Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-13 04:25+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 msgid "APN"
408 msgstr "APN"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 msgid "ARP"
412 msgstr "ARP"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgid "ARP Interval"
420 msgstr "Intervalo ARP"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
443 msgid ""
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 msgstr ""
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
458 msgid "ATM Bridges"
459 msgstr "Puente ATM"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
472 msgid ""
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
476 msgstr ""
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 msgstr ""
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
496 "subred local."
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgid "Accept local"
500 msgstr "Aceptar local"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
510
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Punto de acceso"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Acciones"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Activo"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
592 msgid "Add"
593 msgstr "Añadir"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "Añadir VLAN"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Añadir instancia"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Añadir clave"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr ""
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
637 "hosts."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Añadir par"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Dirección"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Direcciones"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
722
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
732 msgid ""
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
735 msgstr ""
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
738
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
741 msgstr ""
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
745 msgid "Alert"
746 msgstr "Alerta"
747
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
759 msgid "All servers"
760 msgstr "Todos los servidores"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
763 msgid ""
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
765 "address."
766 msgstr ""
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
768 "baja disponible."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
776 msgstr ""
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
778 "abbr>"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr ""
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
788
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
804
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 msgstr ""
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
813 "locales"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
818
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
830 msgid "Allowed IPs"
831 msgstr "IPs permitidas"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
838 msgid "Always"
839 msgstr "Siempre"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
854 msgid ""
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
857 msgstr ""
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
864
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
878 #, fuzzy
879 msgid "Annex"
880 msgstr "Annex"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
883 msgid "Annex A + L + M (all)"
884 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.1"
888 msgstr "Anexo A G.992.1"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.2"
892 msgstr "Anexo A G.992.2"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.3"
896 msgstr "Anexo A G.992.3"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
899 msgid "Annex A G.992.5"
900 msgstr "Anexo A G.992.5"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
903 msgid "Annex B (all)"
904 msgstr "Anexo B (todos)"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.1"
908 msgstr "Anexo B G.992.1"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.3"
912 msgstr "Anexo B G.992.3"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
915 msgid "Annex B G.992.5"
916 msgstr "Anexo B G.992.5"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
919 msgid "Annex J (all)"
920 msgstr "Anexo J (todos)"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
923 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
924 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
927 msgid "Annex M (all)"
928 msgstr "Anexo M (todos)"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.3"
932 msgstr "Anexo M G.992.3"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
935 msgid "Annex M G.992.5"
936 msgstr "Anexo M G.992.5"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
939 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
940 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
943 msgid ""
944 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
945 "present."
946 msgstr ""
947 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
948 "predeterminada IPv6 local."
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
951 msgid ""
952 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
953 "regardless of local default route availability."
954 msgstr ""
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
956 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
957 "predeterminada local."
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
960 msgid ""
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
963 msgstr ""
964 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
965 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
968 msgid "Announced DNS domains"
969 msgstr "Dominios DNS anunciados"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
972 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
973 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
976 msgid "Anonymous Identity"
977 msgstr "Identidad anónima"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
980 msgid "Anonymous Mount"
981 msgstr "Monte anónimo"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
984 msgid "Anonymous Swap"
985 msgstr "Intercambio anónimo"
986
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
988 msgctxt "nft match any traffic"
989 msgid "Any packet"
990 msgstr "Cualquier paquete"
991
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
996 msgid "Any zone"
997 msgstr "Cualquier zona"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1000 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1001 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1002
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1004 msgid "Apply and keep settings"
1005 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1008 msgid "Apply backup?"
1009 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1010
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1012 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1013 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1018 msgid "Apply unchecked"
1019 msgstr "Aplicar sin restricción"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1022 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1023 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1026 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1027 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1028
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1030 msgid "Architecture"
1031 msgstr "Arquitectura"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1034 msgid "Arp-scan"
1035 msgstr "Arp-scan"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1038 msgid ""
1039 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1040 msgstr ""
1041 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1042 "interfaz"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1046 msgid ""
1047 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1048 msgstr ""
1049 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1050 "esta interfaz."
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1054 msgid "Associated Stations"
1055 msgstr "Dispositivos conectados"
1056
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1058 msgid "Associations"
1059 msgstr "Dispositivos"
1060
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1063 msgid ""
1064 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1065 "strong>"
1066 msgstr ""
1067 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1068 "strong>"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1072 msgid ""
1073 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1074 "strong>"
1075 msgstr ""
1076 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1077 "<strong>%h</strong>"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1080 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1081 msgstr ""
1082 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1083 "conectados"
1084
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1087 msgid "Auth Group"
1088 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticación"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1096 msgid "Authentication Type"
1097 msgstr "Tipo de autenticación"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1100 msgid "Authoritative"
1101 msgstr "Autorizado"
1102
1103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1104 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1105 msgid "Authorization Required"
1106 msgstr "Autorización requerida"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1117 msgid "Automatic"
1118 msgstr "Automático"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1122 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1123 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1126 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1127 msgstr ""
1128 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1129 "del montaje"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1132 msgid ""
1133 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1134 "routing."
1135 msgstr ""
1136 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1137 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1140 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1141 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1144 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1145 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1148 msgid "Automount Filesystem"
1149 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1152 msgid "Automount Swap"
1153 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1156 msgid "Avahi IPv4LL"
1157 msgstr "Avahi IPv4LL"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1160 msgid "Available"
1161 msgstr "Disponible"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1174 msgid "Average:"
1175 msgstr "Media:"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1178 msgid "Avoid Bridge Loops"
1179 msgstr "Evitar bucles de puente"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1182 msgid "B43 + B43C"
1183 msgstr "B43 + B43C"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1186 msgid "B43 + B43C + V43"
1187 msgstr "B43 + B43C + V43"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1190 msgid "BR / DMR / AFTR"
1191 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1194 msgid "BSS Transition"
1195 msgstr "Transición BSS"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1202 msgid "BSSID"
1203 msgstr "BSSID"
1204
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1206 msgid "Back"
1207 msgstr "Volver"
1208
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1211 msgid "Back to Overview"
1212 msgstr "Volver al resumen"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1215 msgid "Back to peer configuration"
1216 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1219 msgid "Backup"
1220 msgstr "Copia de seguridad"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1223 msgid "Backup / Flash Firmware"
1224 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1227 msgid "Backup file list"
1228 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1229
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1232 msgid "Band"
1233 msgstr "Banda"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1236 msgid "Base device"
1237 msgstr "Dispositivo base"
1238
1239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1240 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1241 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1245 msgid "Batman Device"
1246 msgstr "Dispositivo Batman"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1249 msgid "Batman Interface"
1250 msgstr "Interfaz Batman"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1253 #, fuzzy
1254 msgid ""
1255 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1256 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1257 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1258 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1259 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1260 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1261 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1262 msgstr ""
1263 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1264 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1265 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1266 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1267 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1268 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1269 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1270 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1273 msgid "Beacon Interval"
1274 msgstr "Intervalo de baliza"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1277 msgid "Beacon Report"
1278 msgstr "Informe de baliza"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1281 msgid ""
1282 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1283 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1284 "defined backup patterns."
1285 msgstr ""
1286 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1287 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1288 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1289 "el usuario."
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Bind NTP server"
1294 msgstr "Vincular servidor NTP"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1297 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 msgstr ""
1299 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1300
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1307 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1310 msgid "Bind interface"
1311 msgstr "Interfaz de enlace"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1314 #, fuzzy
1315 msgid ""
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1317 msgstr ""
1318 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1319 "ubicación de los servicios."
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1322 #, fuzzy
1323 msgid ""
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1325 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326 msgstr ""
1327 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1328 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1339 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1340 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1345 msgid "Bitrate"
1346 msgstr "Tasa de bits"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1349 msgid "Bonding Mode"
1350 msgstr "Modo de vinculación"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1353 msgid "Bonding Policy"
1354 msgstr "Política de vinculación"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1359 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1360
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1363 msgid "Bridge"
1364 msgstr "Puente"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1367 msgctxt "MACVLAN mode"
1368 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1369 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1373 msgid "Bridge VLAN filtering"
1374 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1378 msgid "Bridge device"
1379 msgstr "Dispositivo puente"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Bridge port specific options"
1385 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1388 msgid "Bridge ports"
1389 msgstr "Puertos del puente"
1390
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Bridge unit number"
1399 msgstr "Número de unidad del puente"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Bring up empty bridge"
1404 msgstr "Levantar el puente vacío"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1407 msgid "Bring up on boot"
1408 msgstr "Iniciar en el arranque"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1411 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1412 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1415 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1416 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1417
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1420 msgid "Browse…"
1421 msgstr "Explorar…"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1424 msgid "Buffered"
1425 msgstr "En búfer"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1428 msgid ""
1429 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1430 "gateway certificate."
1431 msgstr ""
1432 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1433 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 msgstr ""
1438 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1439
1440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1441 msgid "CLAT configuration failed"
1442 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1445 msgid "CNAME or fqdn"
1446 msgstr "CNAME o fqdn"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1449 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1450 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1451
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "Uso de CPU (%)"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1457 msgid "Cached"
1458 msgstr "En caché"
1459
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1463 msgid "Call failed"
1464 msgstr "Llamada fallida"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1467 msgid ""
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1469 msgstr ""
1470 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1471 "proporciona enrutamiento IPv6."
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1485 msgid "Cancel"
1486 msgstr "Cancelar"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 msgstr ""
1501 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1504 msgctxt "Chain hook: input"
1505 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1506 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1509 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1510 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1511 msgstr ""
1512 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1515 msgctxt "Chain hook: output"
1516 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1517 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1520 msgctxt "Chain hook: ingress"
1521 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1522 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1525 msgid "Category"
1526 msgstr "Categoría"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1529 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1530 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1533 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1534 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1537 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1538 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1541 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1546 msgid ""
1547 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1548 "`logread -f` during handshake for actual values"
1549 msgstr ""
1550 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1551 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1552 "valores reales"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1556 msgid ""
1557 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1558 "Subject CN (exact match)"
1559 msgstr ""
1560 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1561 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1565 msgid ""
1566 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1567 "Subject CN (suffix match)"
1568 msgstr ""
1569 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1570 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1574 msgid ""
1575 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1576 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1577 msgstr ""
1578 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1579 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1580 "com"
1581
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1585 msgid "Chain"
1586 msgstr "Cadena"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1589 #, fuzzy
1590 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1591 msgid "Chain hook \"%h\""
1592 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1595 msgid "Changes"
1596 msgstr "Cambios"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1599 msgid "Changes have been reverted."
1600 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1601
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1603 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1604 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1605
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1613 msgid "Channel"
1614 msgstr "Canal"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1618 msgid "Channel Analysis"
1619 msgstr "Análisis de canales"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1622 msgid "Channel Width"
1623 msgstr "Ancho de banda"
1624
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1626 msgid "Check filesystems before mount"
1627 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1630 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1631 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1632
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1634 msgid "Checking archive…"
1635 msgstr "Comprobando archivo.…"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1639 msgid "Checking image…"
1640 msgstr "Comprobando imagen…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1643 msgid "Choose mtdblock"
1644 msgstr "Elegir mtdblock"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1648 msgid ""
1649 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1650 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1651 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1652 "interface to it."
1653 msgstr ""
1654 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1655 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1656 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1657 "nueva a la que asignarla."
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1660 msgid ""
1661 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1662 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1663 msgstr ""
1664 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1665 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1668 msgid "Cipher"
1669 msgstr "Cifrado"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1672 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1673 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1676 msgid ""
1677 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1678 "configuration files."
1679 msgstr ""
1680 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1681 "los archivos de configuración actuales."
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1684 msgid ""
1685 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1686 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1687 msgstr ""
1688 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1689 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1690
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1695 msgid "Client"
1696 msgstr "Cliente"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1700 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1701 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1706 msgid "Close"
1707 msgstr "Cerrar"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1715 msgid ""
1716 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1717 "persist connection"
1718 msgstr ""
1719 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1720 "conexión permanente"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1728 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1729 msgid "Collecting data..."
1730 msgstr "Recolectando datos…"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1733 msgid "Command"
1734 msgstr "Comando"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1737 msgid "Command OK"
1738 msgstr "Comando OK"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1741 msgid "Command failed"
1742 msgstr "Comando fallido"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1745 msgid "Comment"
1746 msgstr "Comentario"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1749 msgid ""
1750 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1751 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1752 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1753 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1754 msgstr ""
1755 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1756 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1757 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1758 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1759 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1760
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1765 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1766 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1767
1768 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1769 msgid "Config File"
1770 msgstr "Archivo de configuración"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1774 msgid "Configuration"
1775 msgstr "Configuración"
1776
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1778 msgid "Configuration Export"
1779 msgstr "Exportación de la configuración"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1782 msgid "Configuration changes applied."
1783 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1786 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1787 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1788
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1790 msgid "Configuration failed"
1791 msgstr "Configuración fallida"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1794 msgid ""
1795 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1796 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1797 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1798 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1799 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1800 "offered."
1801 msgstr ""
1802 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1803 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1804 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1805 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1806 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1807 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1808 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1811 msgid ""
1812 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1813 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1814 msgstr ""
1815 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1816 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1819 msgid ""
1820 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1821 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1822 msgstr ""
1823 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1824 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1827 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1828 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1831 msgid ""
1832 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1833 msgstr ""
1834 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1837 msgid "Configure…"
1838 msgstr "Configurar…"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1841 msgid "Confirm disconnect"
1842 msgstr "Confirmar desconexión"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1845 msgid "Confirmation"
1846 msgstr "Confirmación"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1852 msgid "Connected"
1853 msgstr "Conectado"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1857 msgid "Connection attempt failed"
1858 msgstr "Intento de conexión fallido"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1861 msgid "Connection attempt failed."
1862 msgstr "Intento de conexión fallido."
1863
1864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1865 msgid "Connection endpoint"
1866 msgstr "Punto final de conexión"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1869 msgid "Connection lost"
1870 msgstr "Conexión perdida"
1871
1872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1873 msgid "Connections"
1874 msgstr "Conexiones"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1877 msgid "Connectivity change"
1878 msgstr "Cambio de conectividad"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1881 #, fuzzy
1882 msgctxt "nft ct state"
1883 msgid "Conntrack state"
1884 msgstr "Estado de control"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1887 #, fuzzy
1888 msgctxt "nft ct status"
1889 msgid "Conntrack status"
1890 msgstr "Estado de control"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1893 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1894 msgstr ""
1895 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1896 "accesibles (todos, 1)"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1899 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1900 msgstr ""
1901 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1902 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1907 msgid "Contents have been saved."
1908 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1915 msgid "Continue"
1916 msgstr "Continuar"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1919 msgctxt "nft jump action"
1920 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1921 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Continue in calling chain"
1926 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1929 msgctxt "Chain policy: accept"
1930 msgid "Continue processing unmatched packets"
1931 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1934 msgid ""
1935 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1936 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1937 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1938 msgstr ""
1939 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1940 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1941 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1942 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1945 msgid "Country"
1946 msgstr "País"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1949 msgid "Country Code"
1950 msgstr "Código de país"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1953 msgid "Coverage cell density"
1954 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1958 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1959 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1962 msgid "Create interface"
1963 msgstr "Crear interfaz"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1966 msgid "Critical"
1967 msgstr "Crítico"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1970 msgid "Cron Log Level"
1971 msgstr "Nivel de registro de cron"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1974 msgid "Current power"
1975 msgstr "Potencia actual"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1978 msgctxt "nft meta hour"
1979 msgid "Current time"
1980 msgstr "Tiempo actual"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1983 #, fuzzy
1984 msgctxt "nft meta day"
1985 msgid "Current weekday"
1986 msgstr "Día de la semana actual"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1994 msgid "Custom Interface"
1995 msgstr "Interfaz personalizada"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1998 msgid ""
1999 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2000 "this, perform a factory-reset first."
2001 msgstr ""
2002 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2003 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2006 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2007 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2010 msgid ""
2011 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2012 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2013 msgstr ""
2014 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2015 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2018 #, fuzzy
2019 msgid "DAD transmits"
2020 msgstr "DAD transmite"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2023 msgid "DAE-Client"
2024 msgstr "Cliente DAE"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2027 msgid "DAE-Port"
2028 msgstr "Puerto DAE"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2031 msgid "DAE-Secret"
2032 msgstr "Secreto DAE"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2035 msgid "DHCP Options"
2036 msgstr "Opciones DHCP"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2039 msgid "DHCP Server"
2040 msgstr "Servidor DHCP"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2044 msgid "DHCP and DNS"
2045 msgstr "DHCP y DNS"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2050 msgid "DHCP client"
2051 msgstr "Cliente DHCP"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2054 msgid "DHCP-Options"
2055 msgstr "Opciones de DHCP"
2056
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2059 msgid "DHCPv6 client"
2060 msgstr "Cliente DHCPv6"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2063 msgid "DHCPv6-Service"
2064 msgstr "Servicio DHCPv6"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2071 msgid "DNS"
2072 msgstr "DNS"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2075 msgid "DNS forwardings"
2076 msgstr "Reenvíos de DNS"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2079 msgid "DNS query port"
2080 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2083 msgid "DNS search domains"
2084 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2087 msgid "DNS server port"
2088 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2091 msgid "DNS setting is invalid"
2092 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2095 msgid "DNS weight"
2096 msgstr "Peso de DNS"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2099 msgid "DNS-Label / FQDN"
2100 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2103 msgid "DNSSEC"
2104 msgstr "DNSSEC"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2107 msgid "DNSSEC check unsigned"
2108 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2111 msgid "DPD Idle Timeout"
2112 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2115 msgid "DS-Lite AFTR address"
2116 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2120 msgid "DSL"
2121 msgstr "DSL"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2124 msgid "DSL Status"
2125 msgstr "Estado DSL"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2128 msgid "DSL line mode"
2129 msgstr "Modo de línea DSL"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2132 msgid "DTIM Interval"
2133 msgstr "Intervalo DTIM"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2138 msgid "DUID"
2139 msgstr "DUID"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2142 msgid "Data Rate"
2143 msgstr "Velocidad de datos"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2146 msgid "Data Received"
2147 msgstr "Datos recibidos"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2150 msgid "Data Transmitted"
2151 msgstr "Datos transmitidos"
2152
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2155 msgid "Debug"
2156 msgstr "Depurar"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2159 msgid "Default router"
2160 msgstr "Enrutador predeterminado"
2161
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2163 msgid "Default state"
2164 msgstr "Estado predeterminado"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2167 msgid ""
2168 "Define additional DHCP options, for example "
2169 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2170 "servers to clients."
2171 msgstr ""
2172 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2173 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2174 "DNS a los clientes."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2177 msgid ""
2178 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2179 "but for outgoing frames"
2180 msgstr ""
2181 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2182 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2185 msgid ""
2186 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2187 "priority on incoming frames"
2188 msgstr ""
2189 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2190 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2193 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2194 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2197 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2198 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2199
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2208 msgid "Delete"
2209 msgstr "Eliminar"
2210
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2213 msgid "Delete key"
2214 msgstr "Eliminar clave"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2217 msgid "Delete request failed: %s"
2218 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2221 msgid "Delete this network"
2222 msgstr "Eliminar esta red"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2225 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2226 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2232 msgid "Description"
2233 msgstr "Descripción"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2236 msgid "Deselect"
2237 msgstr "Deseleccionar"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2240 msgid "Design"
2241 msgstr "Diseño"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2244 msgid "Designated master"
2245 msgstr "Maestro designado"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2250 msgid "Destination"
2251 msgstr "Destino"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2254 msgctxt "nft ip daddr"
2255 msgid "Destination IP"
2256 msgstr "IP de destino"
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2259 msgctxt "nft ip6 daddr"
2260 msgid "Destination IPv6"
2261 msgstr "IPv6 de destino"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2264 msgid "Destination port"
2265 msgstr "Puerto de destino"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2268 msgctxt "nft ip dport"
2269 msgid "Destination port"
2270 msgstr "Puerto de destino"
2271
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2274 msgid "Destination zone"
2275 msgstr "Zona de destino"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2291 msgid "Device"
2292 msgstr "Dispositivo"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2295 msgid "Device Configuration"
2296 msgstr "Configuración del dispositivo"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2299 msgid "Device is not active"
2300 msgstr "El dispositivo no está activo"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2304 msgid "Device is restarting…"
2305 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2308 msgid "Device name"
2309 msgstr "Nombre del dispositivo"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2312 msgid "Device not managed by ModemManager."
2313 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2316 msgid "Device not present"
2317 msgstr "Dispositivo no presente"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2320 msgid "Device type"
2321 msgstr "Tipo de dispositivo"
2322
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2324 msgid "Device unreachable!"
2325 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2328 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2329 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2332 msgid "Devices"
2333 msgstr "Dispositivos"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2337 msgid "Diagnostics"
2338 msgstr "Diagnósticos"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2341 msgid "Dial number"
2342 msgstr "Marcar el número"
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2345 msgid "Directory"
2346 msgstr "Directorio"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2352 msgid "Disable"
2353 msgstr "Desactivar"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2356 msgid ""
2357 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2358 "this interface."
2359 msgstr ""
2360 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2361 "para esta interfaz."
2362
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2365 msgid "Disable DNS lookups"
2366 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2369 msgid "Disable Encryption"
2370 msgstr "Desactivar encriptación"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2373 msgid "Disable Inactivity Polling"
2374 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2377 msgid "Disable this network"
2378 msgstr "Desactivar esta red"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2393 msgid "Disabled"
2394 msgstr "Desactivado"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2398 msgid "Disabled"
2399 msgstr "Desactivado"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2402 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2403 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2406 msgid ""
2407 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2408 msgstr ""
2409 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2410 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2416 msgid "Disconnect"
2417 msgstr "Desconectar"
2418
2419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2420 msgid "Disconnection attempt failed"
2421 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2424 msgid "Disconnection attempt failed."
2425 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2426
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2428 msgid "Disk space"
2429 msgstr "Espacio del disco"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2440 msgid "Dismiss"
2441 msgstr "Descartar"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2444 msgid "Distance Optimization"
2445 msgstr "Optimización de distancia"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2448 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2449 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2450
2451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2452 msgid "Distributed ARP Table"
2453 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2456 msgid ""
2457 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2458 "section is valid for all dnsmasq instances."
2459 msgstr ""
2460 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2461 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2464 msgid ""
2465 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2466 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2467 "abbr> forwarder."
2468 msgstr ""
2469 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2470 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2471 "System\">DNS</abbr>."
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2474 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2475 msgstr ""
2476 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2477 "inexistentes."
2478
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2484 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2485 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2488 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2489 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2492 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2493 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2496 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2497 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2500 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2501 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2504 msgid ""
2505 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2506 "packets."
2507 msgstr ""
2508 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2509 "Protocol\">NDP</abbr>."
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2512 msgid "Do not send a hostname"
2513 msgstr "No enviar un nombre de host"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2516 msgid ""
2517 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2518 "abbr> messages on this interface."
2519 msgstr ""
2520 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2521 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2524 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2525 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2528 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2529 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2532 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2533 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2536 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2537 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2540 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2541 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2544 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2545 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2549 msgid "Domain"
2550 msgstr "Dominio"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2553 msgid "Domain required"
2554 msgstr "Requerir dominio"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2557 msgid "Domain whitelist"
2558 msgstr "Lista blanca de dominios"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2562 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2563 msgid "Don't Fragment"
2564 msgstr "No fragmentar"
2565
2566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2567 msgid "Down"
2568 msgstr "Abajo"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2571 msgid "Down Delay"
2572 msgstr "Retraso de bajada"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2575 msgid "Download backup"
2576 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2579 msgid "Download mtdblock"
2580 msgstr "Descargar mtdblock"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2583 msgid "Downstream SNR offset"
2584 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2587 msgid ""
2588 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2589 "WireGuard interface."
2590 msgstr ""
2591 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2592 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2595 msgid "Drag to reorder"
2596 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2599 msgid "Drop Duplicate Frames"
2600 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2603 msgid ""
2604 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2605 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2606 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2607 msgstr ""
2608 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2609 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2610 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2613 msgid ""
2614 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2615 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2616 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2617 msgstr ""
2618 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2619 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2620 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2623 msgid "Drop gratuitous ARP"
2624 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2627 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2628 msgstr ""
2629 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2630 "unidifusión IPv4."
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2634 msgstr ""
2635 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2636 "unidifusión IPv6."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2639 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2640 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2643 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2644 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2645
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2647 msgctxt "nft drop action"
2648 msgid "Drop packet"
2649 msgstr "Descartar paquete"
2650
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2652 msgctxt "Chain policy: drop"
2653 msgid "Drop unmatched packets"
2654 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2657 msgid "Drop unsolicited NA"
2658 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2661 msgid "Dropbear Instance"
2662 msgstr "Instancia Dropbear"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2665 msgid ""
2666 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2667 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2668 msgstr ""
2669 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2670 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2671
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2674 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2675 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2678 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2679 msgstr ""
2680 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2685 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2690 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2695 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2696
2697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2698 msgid "Dynamic tunnel"
2699 msgstr "Túnel dinámico"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2702 msgid ""
2703 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2704 "having static leases will be served."
2705 msgstr ""
2706 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2707 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2710 #, fuzzy
2711 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2712 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2715 msgid "E.g. eth0, eth1"
2716 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2719 msgid "EA-bits length"
2720 msgstr "Longitud de bits EA"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2723 msgid "EAP-Method"
2724 msgstr "Método EAP"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2727 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2728 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2729
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2737 msgid "Edit"
2738 msgstr "Editar"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2741 msgid "Edit peer"
2742 msgstr "Editar par"
2743
2744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2745 msgid ""
2746 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2747 "reload the page."
2748 msgstr ""
2749 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2750 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2753 msgid "Edit this network"
2754 msgstr "Editar esta red"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2757 msgid "Edit wireless network"
2758 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2759
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2761 msgctxt "nft rt mtu"
2762 msgid "Effective route MTU"
2763 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2766 msgid "Egress QoS mapping"
2767 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2770 msgctxt "nft meta oif"
2771 msgid "Egress device id"
2772 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2775 msgctxt "nft meta oifname"
2776 msgid "Egress device name"
2777 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2780 msgid "Emergency"
2781 msgstr "Emergencia"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2785 msgid "Enable"
2786 msgstr "Activar"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2789 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2790 msgstr ""
2791 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2792 "cambios."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2795 msgid ""
2796 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2797 "snooping"
2798 msgstr ""
2799 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2800 "Snooping"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2803 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2804 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2807 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2808 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2813 msgid "Enable DNS lookups"
2814 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2817 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2818 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2821 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2822 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2825 msgid "Enable IPv6"
2826 msgstr "Activar IPv6"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2829 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2830 msgstr "Activar negociación IPv6"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2838 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2839 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2842 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2843 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2846 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2847 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2850 msgid "Enable MAC address learning"
2851 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2854 msgid "Enable NTP client"
2855 msgstr "Activar cliente NTP"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2858 msgid "Enable Single DES"
2859 msgstr "Activar sólo DES"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2862 msgid "Enable TFTP server"
2863 msgstr "Activar servidor TFTP"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2866 msgid "Enable VLAN filtering"
2867 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2870 msgid "Enable VLAN functionality"
2871 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2874 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2875 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2876
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2878 msgid ""
2879 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2880 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2881 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2882 msgstr ""
2883 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2884 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2885 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2888 msgid ""
2889 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2890 msgstr ""
2891 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2892 "interfaz"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2895 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2896 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2899 msgid "Enable learning and aging"
2900 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2903 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2904 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2907 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2908 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2911 msgid "Enable multicast fast leave"
2912 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2915 msgid "Enable multicast querier"
2916 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2919 msgid "Enable multicast support"
2920 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2923 msgid ""
2924 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2925 msgstr ""
2926 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2927 "dificultar la velocidad de la red."
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2930 msgid "Enable promiscuous mode"
2931 msgstr "Activar modo promiscuo"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2935 msgid "Enable rx checksum"
2936 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2942 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2943 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2944
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2948 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2949 msgstr ""
2950 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2953 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2954 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2957 msgid "Enable this network"
2958 msgstr "Activar esta red"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2962 msgid "Enable tx checksum"
2963 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2966 msgid "Enable unicast flooding"
2967 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2973 msgid "Enabled"
2974 msgstr "Activado"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2977 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2978 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2981 msgid ""
2982 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2983 "Domain"
2984 msgstr ""
2985 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2986 "mismo dominio de movilidad"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2989 msgid ""
2990 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2991 "batman-adv."
2992 msgstr ""
2993 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2994 "consciente de los grupos en batman-adv."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2997 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2998 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3001 msgid "Encapsulation limit"
3002 msgstr "Límite de encapsulación"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3006 msgid "Encapsulation mode"
3007 msgstr "Modo de encapsulado"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3014 msgid "Encryption"
3015 msgstr "Encriptación"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3019 msgid "Endpoint"
3020 msgstr "Punto final"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3023 msgid "Endpoint Host"
3024 msgstr "Punto final de Host"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3027 msgid "Endpoint Port"
3028 msgstr "Punto final del puerto"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3031 msgid "Endpoint setting is invalid"
3032 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3035 msgid "Enforce IGMPv1"
3036 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3039 msgid "Enforce IGMPv2"
3040 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3043 msgid "Enforce IGMPv3"
3044 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3047 msgid "Enforce MLD version 1"
3048 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3051 msgid "Enforce MLD version 2"
3052 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3053
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3055 msgid "Enter custom value"
3056 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3057
3058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3059 msgid "Enter custom values"
3060 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3061
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3063 msgid "Erasing..."
3064 msgstr "Borrando..."
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3072 msgid "Error"
3073 msgstr "Error"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3076 msgid "Error getting PublicKey"
3077 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3081 msgid "Ethernet Adapter"
3082 msgstr "Adaptador ethernet"
3083
3084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3086 msgid "Ethernet Switch"
3087 msgstr "Conmutador ethernet"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3090 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3091 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3094 msgid "Every second (fast, 1)"
3095 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3098 msgid "Exclude interfaces"
3099 msgstr "Excluir interfaces"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3102 msgid ""
3103 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3104 "resolution to other systems."
3105 msgstr ""
3106 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3107 "de nombres a otros sistemas."
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3110 msgid ""
3111 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3112 "e.g. for RBL services."
3113 msgstr ""
3114 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3115 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3118 msgid "Existing device"
3119 msgstr "Dispositivo existente"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3122 msgid "Expand hosts"
3123 msgstr "Expandir hosts"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3126 msgid "Expected port number."
3127 msgstr "Número de puerto esperado."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3130 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3131 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3134 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3135 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3138 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3139 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3142 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3143 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3144
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3155 msgid "Expecting: %s"
3156 msgstr "Esperando: %s"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3159 msgid "Expecting: non-empty value"
3160 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3163 msgid "Expires"
3164 msgstr "Expira"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3167 msgid ""
3168 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3169 msgstr ""
3170 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3171 "minutos (<code>2m</code>)."
3172
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3174 msgid "External"
3175 msgstr "Externo"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3178 msgid "External R0 Key Holder List"
3179 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3182 msgid "External R1 Key Holder List"
3183 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3186 msgid "External system log server"
3187 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3190 msgid "External system log server port"
3191 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3192
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3194 msgid "External system log server protocol"
3195 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3198 msgid "Extra SSH command options"
3199 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3202 msgid "Extra pppd options"
3203 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3206 msgid "Extra sstpc options"
3207 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3210 msgid "FT over DS"
3211 msgstr "FT sobre DS"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3214 msgid "FT over the Air"
3215 msgstr "FT sobre The Air"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3218 msgid "FT protocol"
3219 msgstr "Protocolo FT"
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3222 msgid "Failed to change the system password."
3223 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3226 msgid "Failed to configure modem"
3227 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3230 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3231 msgstr ""
3232 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3233 "cambios…"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3236 msgid "Failed to connect"
3237 msgstr "Error al conectar"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3240 msgid "Failed to disconnect"
3241 msgstr "No se pudo desconectar"
3242
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3244 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3245 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3248 msgid "Failed to get modem information"
3249 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3252 msgid "Failed to initialize modem"
3253 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3256 msgid "Failed to set operating mode"
3257 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3258
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3260 msgid "File"
3261 msgstr "Archivo"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3264 msgid ""
3265 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3266 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3267 msgstr ""
3268 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3269 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3270 "dominio/1.2.3.4</code>."
3271
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3273 msgid "File not accessible"
3274 msgstr "Archivo no accesible"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3277 msgid "File to store DHCP lease information."
3278 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3281 msgid "File with upstream resolvers."
3282 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3283
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3286 msgid "Filename"
3287 msgstr "Nombre de archivo"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3290 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3291 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3295 msgid "Filesystem"
3296 msgstr "Sistema de archivos"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Filter IPv4 A records"
3301 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3304 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3305 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3308 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3309 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3312 msgid "Filter private"
3313 msgstr "Filtro privado"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3316 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3317 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3320 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3321 msgstr ""
3322 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3325 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3326 msgstr ""
3327 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3330 #, fuzzy
3331 msgid ""
3332 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3333 msgstr ""
3334 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3335 "enlaces de marcación bajo demanda."
3336
3337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3339 msgid "Finalizing failed"
3340 msgstr "La finalización falló"
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3343 msgid ""
3344 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3345 "with defaults based on what was detected"
3346 msgstr ""
3347 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3348 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3349 "según lo que se detectó"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3352 msgid "Find and join network"
3353 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3354
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3356 msgid "Finish"
3357 msgstr "Terminar"
3358
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3361 msgid "Firewall"
3362 msgstr "Cortafuegos"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3366 msgid "Firewall Mark"
3367 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3370 msgid "Firewall Settings"
3371 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3372
3373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3374 msgid "Firewall Status"
3375 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Firewall mark"
3380 msgstr "Marca de cortafuegos"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3383 msgid "Firmware File"
3384 msgstr "Archivo de firmware"
3385
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3387 msgid "Firmware Version"
3388 msgstr "Versión del firmware"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3391 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3392 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3396 msgid "Flash image..."
3397 msgstr "Grabar imagen..."
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3400 msgid "Flash image?"
3401 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3404 msgid "Flash new firmware image"
3405 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3408 msgid "Flash operations"
3409 msgstr "Operaciones de instalación"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3413 msgid "Flashing…"
3414 msgstr "Instalando…"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3418 msgid "Force"
3419 msgstr "Forzar"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3422 msgid "Force 40MHz mode"
3423 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3426 msgid "Force CCMP (AES)"
3427 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3431 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3434 msgid "Force IGMP version"
3435 msgstr "Forzar versión IGMP"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3438 msgid "Force MLD version"
3439 msgstr "Forzar versión MLD"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3442 msgid "Force TKIP"
3443 msgstr "Forzar TKIP"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3446 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3447 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3450 msgid "Force link"
3451 msgstr "Forzar enlace"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3454 msgid "Force upgrade"
3455 msgstr "Forzar actualización"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3458 msgid "Force use of NAT-T"
3459 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3460
3461 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3462 msgid "Form token mismatch"
3463 msgstr "No coincide el token del formulario"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3466 #, fuzzy
3467 msgid ""
3468 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3469 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3470 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3471 "designated master interface and downstream interfaces."
3472 msgstr ""
3473 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3474 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3475 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3476 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3479 msgid ""
3480 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3481 "messages received on the designated master interface to downstream "
3482 "interfaces."
3483 msgstr ""
3484 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3485 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3486 "descendentes."
3487
3488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3489 msgid "Forward DHCP traffic"
3490 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3493 msgid ""
3494 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3495 "downstream interfaces."
3496 msgstr ""
3497 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3498 "descendentes."
3499
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3501 msgid "Forward broadcast traffic"
3502 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Forward delay"
3507 msgstr "Retraso de reenvío"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3510 msgid "Forward mesh peer traffic"
3511 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3514 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3515 msgstr ""
3516 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3517 "dispositivo."
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3520 msgid "Forwarding mode"
3521 msgstr "Modo de reenvío"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3524 msgid "Fragmentation"
3525 msgstr "Fragmentación"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3528 msgid "Fragmentation Threshold"
3529 msgstr "Umbral de fragmentación"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3532 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3533 msgid "Full port randomization"
3534 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3537 msgid ""
3538 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3539 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3540 msgstr ""
3541 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3542 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3547 msgid "GHz"
3548 msgstr "GHz"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3552 msgid "GPRS only"
3553 msgstr "Sólo GPRS"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3556 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3557 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3560 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3561 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3564 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3565 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3568 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3569 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3574 msgid "Gateway"
3575 msgstr "Puerta de enlace"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3578 msgid "Gateway Mode"
3579 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3582 msgid "Gateway Ports"
3583 msgstr "Puertos del gateway"
3584
3585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3587 msgid "Gateway address is invalid"
3588 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3596 msgid "General Settings"
3597 msgstr "Configuración general"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3603 msgid "General Setup"
3604 msgstr "Configuración general"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3607 msgid "General device options"
3608 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3611 msgid "Generate Config"
3612 msgstr "Generar Config"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3615 msgid "Generate PMK locally"
3616 msgstr "Generar PMK localmente"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3619 msgid "Generate archive"
3620 msgstr "Generar archivo"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3623 msgid "Generate configuration"
3624 msgstr "Generar configuración"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3627 msgid "Generate configuration…"
3628 msgstr "Generar configuración…"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3631 msgid "Generate new key pair"
3632 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3635 msgid "Generate preshared key"
3636 msgstr "Generar clave precompartida"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3641 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3644 msgid "Generating QR code…"
3645 msgstr "Generando código QR…"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3648 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3649 msgstr ""
3650 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3651 "contraseña!"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3654 msgid "Global Settings"
3655 msgstr "Configuración global"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3658 msgid "Global network options"
3659 msgstr "Opciones globales de red"
3660
3661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3663 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3664 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3665 msgid "Go to firmware upgrade..."
3666 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3667
3668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3669 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3672 msgid "Go to password configuration..."
3673 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3679 msgid "Go to relevant configuration page"
3680 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3683 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3684 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3687 msgid "Grant access to DHCP status display"
3688 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3691 msgid "Grant access to DSL status display"
3692 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3695 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3696 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3699 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3700 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3705 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3708 msgid "Grant access to SSH configuration"
3709 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3710
3711 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3712 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3713 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3716 msgid "Grant access to crontab configuration"
3717 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3720 msgid "Grant access to firewall status"
3721 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3724 msgid "Grant access to flash operations"
3725 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3728 msgid "Grant access to main status display"
3729 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3732 msgid "Grant access to mmcli"
3733 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3736 msgid "Grant access to mount configuration"
3737 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3740 msgid "Grant access to network configuration"
3741 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3744 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3745 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3746
3747 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3748 msgid "Grant access to network status information"
3749 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3752 msgid "Grant access to process status"
3753 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3756 msgid "Grant access to realtime statistics"
3757 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3760 msgid "Grant access to routing status"
3761 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3764 msgid "Grant access to startup configuration"
3765 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3768 msgid "Grant access to system configuration"
3769 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3772 msgid "Grant access to system logs"
3773 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3776 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3777 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3780 msgid "Grant access to wireless channel status"
3781 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3784 msgid "Grant access to wireless status display"
3785 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3788 msgid "Group Password"
3789 msgstr "Grupo de contraseña"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3792 msgid "Guest"
3793 msgstr "Invitado"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3796 msgid "HE.net password"
3797 msgstr "Contraseña HE.net"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3800 msgid "HE.net username"
3801 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3805 msgid "HTTP(S) Access"
3806 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3809 msgid "Hang Up"
3810 msgstr "Suspender"
3811
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3813 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3814 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3817 msgid "Hello interval"
3818 msgstr "Intervalo de contacto"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3821 msgid ""
3822 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3823 "the timezone."
3824 msgstr ""
3825 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3826 "del host o la zona horaria."
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3829 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3830 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3834 msgid "Hide empty chains"
3835 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3838 msgid "High"
3839 msgstr "Alto"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3842 msgid "Honor gratuitous ARP"
3843 msgstr "Honor ARP gratuito"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3846 #, fuzzy
3847 msgctxt "Chain hook description"
3848 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3849 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3852 msgid "Hop Penalty"
3853 msgstr "Penalización de salto"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3859 msgid "Host"
3860 msgstr "Host"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3863 msgid "Host expiry timeout"
3864 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3869 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3870
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3872 msgid "Host-Uniq tag content"
3873 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3881 msgid "Hostname"
3882 msgstr "Nombre de host"
3883
3884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3885 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3886 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3889 msgid "Hostnames"
3890 msgstr "Nombres de host"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3893 msgid ""
3894 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3895 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3896 "useful to rebind an FQDN."
3897 msgstr ""
3898 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3899 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3900 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3901 "volver a vincular un FQDN."
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3904 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3905 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3906
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3908 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3909 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3910
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3912 msgid "Human-readable counters"
3913 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3916 msgid "Hybrid"
3917 msgstr "Híbrido"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3920 msgctxt "nft icmp code"
3921 msgid "ICMP code"
3922 msgstr "código ICMP"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3925 msgctxt "nft icmp type"
3926 msgid "ICMP type"
3927 msgstr "tipo ICMP"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3930 msgctxt "nft icmpv6 code"
3931 msgid "ICMPv6 code"
3932 msgstr "Código ICMPv6"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3935 msgctxt "nft icmpv6 type"
3936 msgid "ICMPv6 type"
3937 msgstr "Tipo ICMPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3940 msgid "ID"
3941 msgstr "ID"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3945 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3946 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3949 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3950 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3953 msgid "IKE DH Group"
3954 msgstr "Grupo IKE DH"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3957 msgid "IP Addresses"
3958 msgstr "Direcciones IP"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3961 msgid "IP Protocol"
3962 msgstr "Protocolo IP"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3965 msgid "IP Sets"
3966 msgstr "Conjuntos de IP"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3969 msgid "IP Type"
3970 msgstr "Tipo de IP"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3975 msgid "IP address"
3976 msgstr "Dirección IP"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3980 msgid "IP address is invalid"
3981 msgstr "La dirección IP no es válida"
3982
3983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3985 msgid "IP address is missing"
3986 msgstr "Falta la dirección IP"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3989 msgid ""
3990 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3991 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3992 "packets with matching destination IP."
3993 msgstr ""
3994 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3995 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3996 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3999 msgctxt "nft ip protocol"
4000 msgid "IP protocol"
4001 msgstr "Protocolo IP"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4004 msgctxt "nft meta l4proto"
4005 msgid "IP protocol"
4006 msgstr "Protocolo IP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4009 msgid "IP set"
4010 msgstr "Conjunto de IP"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4013 msgid "IP sets"
4014 msgstr "Conjuntos de IP"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4017 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4018 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4021 msgid "IPsec XFRM"
4022 msgstr "IPsec XFRM"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4032 msgid "IPv4"
4033 msgstr "IPv4"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4036 msgid "IPv4 Firewall"
4037 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4040 msgid "IPv4 Neighbours"
4041 msgstr "Vecinos IPv4"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4044 msgid "IPv4 Routing"
4045 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4048 msgid "IPv4 Rules"
4049 msgstr "Reglas de IPv4"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4052 msgid "IPv4 Upstream"
4053 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4060 msgid "IPv4 address"
4061 msgstr "Dirección IPv4"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4064 msgid "IPv4 assignment length"
4065 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4068 msgid "IPv4 broadcast"
4069 msgstr "Difusión IPv4"
4070
4071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4072 msgid "IPv4 gateway"
4073 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4074
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4077 msgid "IPv4 netmask"
4078 msgstr "Máscara de red IPv4"
4079
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4081 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4082 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4085 msgid "IPv4 only"
4086 msgstr "Solo IPv4"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4089 msgid "IPv4 prefix"
4090 msgstr "Prefijo IPv4"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4094 msgid "IPv4 prefix length"
4095 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4098 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4099 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4100
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4102 msgid "IPv4+IPv6"
4103 msgstr "IPv4+IPv6"
4104
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4107 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4108 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4111 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4112 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4115 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4116 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4131 msgid "IPv6"
4132 msgstr "IPv6"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4135 msgid "IPv6 Firewall"
4136 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4139 msgid "IPv6 MTU"
4140 msgstr "MTU IPv6"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4143 msgid "IPv6 Neighbours"
4144 msgstr "Vecinos de IPv6"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4147 msgid "IPv6 RA Settings"
4148 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4151 msgid "IPv6 Routing"
4152 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4155 msgid "IPv6 Rules"
4156 msgstr "Reglas de IPv6"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4159 msgid "IPv6 Settings"
4160 msgstr "Configuraciones IPv6"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4163 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4164 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4167 msgid "IPv6 Upstream"
4168 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4169
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4173 msgid "IPv6 address"
4174 msgstr "Dirección IPv6"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4178 msgid "IPv6 assignment hint"
4179 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4182 msgid "IPv6 assignment length"
4183 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4184
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4186 msgid "IPv6 gateway"
4187 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4190 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4191 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4194 msgid "IPv6 only"
4195 msgstr "Solo IPv6"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4198 msgid "IPv6 preference"
4199 msgstr "Preferencia de IPv6"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4203 msgid "IPv6 prefix"
4204 msgstr "Prefijo IPv6"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4207 msgid "IPv6 prefix filter"
4208 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4212 msgid "IPv6 prefix length"
4213 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4214
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4217 msgid "IPv6 routed prefix"
4218 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4221 #, fuzzy
4222 msgid "IPv6 source routing"
4223 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4226 msgid "IPv6 suffix"
4227 msgstr "Sufijo IPv6"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4230 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4231 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4234 msgid "IPv6 support"
4235 msgstr "Soporte IPv6"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4238 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4239 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4242 msgid "IPv6-PD"
4243 msgstr "IPv6-PD"
4244
4245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4247 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4248 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4252 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4253 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4254
4255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4257 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4258 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4261 msgid "Identity"
4262 msgstr "Identidad"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4265 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4266 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4269 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4270 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4273 msgid "If checked, encryption is disabled"
4274 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4277 msgid ""
4278 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4279 "classes."
4280 msgstr ""
4281 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4282 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4285 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4286 msgstr ""
4287 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4288
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4291 msgid ""
4292 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4293 msgstr ""
4294 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4295 "se especifica"
4296
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4299 msgid ""
4300 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4301 "device node"
4302 msgstr ""
4303 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4304 "fijo de dispositivo si se especifica"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4307 msgid ""
4308 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4309 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4310 "otherwise modifications will be reverted."
4311 msgstr ""
4312 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4313 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4314 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4315 "modificaciones."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4320 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4321 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4326 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4327 msgstr ""
4328 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4331 msgid ""
4332 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4333 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4334 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4335 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4336 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4337 msgstr ""
4338 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4339 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4340 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4341 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4342 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4343 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4346 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4347 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4350 msgid "Ignore interface"
4351 msgstr "Desactivar DHCP"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4354 msgid "Ignore resolv file"
4355 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4356
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4358 msgid "Image"
4359 msgstr "Imagen"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4362 msgid "Image check failed:"
4363 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4366 msgid "Import as peer"
4367 msgstr "Importar como par"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4371 msgid "Import configuration"
4372 msgstr "Importar configuración"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4375 msgid "Import configuration as peer…"
4376 msgstr "Importar configuración como par…"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4379 msgid "Import settings"
4380 msgstr "Importar ajustes"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4384 msgid "Imported peer configuration"
4385 msgstr "Configuración del par importada"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4388 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4389 msgstr ""
4390 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4391 "WireGuard"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4394 msgid "In"
4395 msgstr "Entrada"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4398 #, fuzzy
4399 msgid ""
4400 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4401 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4402 msgstr ""
4403 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4404 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4405 "paralizar toda la LAN."
4406
4407 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4408 msgid ""
4409 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4410 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4411 msgstr ""
4412 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4413 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4414 "página anterior."
4415
4416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4417 msgid "In seconds"
4418 msgstr "En segundos"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4426 msgid "Inactivity timeout"
4427 msgstr "Espera de inactividad"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4430 msgid "Inbound:"
4431 msgstr "Entrante:"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4434 msgid ""
4435 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4436 "installed_packages.txt"
4437 msgstr ""
4438 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4439 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4445 msgid "Incoming checksum"
4446 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4449 msgid "Incoming interface"
4450 msgstr "Interfaz entrante"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4456 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4457 msgid "Incoming key"
4458 msgstr "Clave entrante"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4464 msgid "Incoming serialization"
4465 msgstr "Serialización entrante"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4468 msgid "Info"
4469 msgstr "Info"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4472 msgid "Information"
4473 msgstr "Información"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4476 msgid "Ingress QoS mapping"
4477 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4480 msgctxt "nft meta iif"
4481 msgid "Ingress device id"
4482 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4483
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4485 msgctxt "nft meta iifname"
4486 msgid "Ingress device name"
4487 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4488
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4490 msgid "Initialization failure"
4491 msgstr "Fallo de inicialización"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4494 msgid "Initscript"
4495 msgstr "Nombre del script de inicio"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4498 msgid "Initscripts"
4499 msgstr "Scripts de inicio"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4502 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4503 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4506 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4507 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4510 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4511 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4514 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4515 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4518 msgid "Install protocol extensions..."
4519 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4522 msgid "Instance"
4523 msgstr "Instancia"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4526 #, fuzzy
4527 msgctxt "WireGuard instance heading"
4528 msgid "Instance \"%h\""
4529 msgstr "Instancia"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Instance Details"
4534 msgstr "Instancia"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4537 msgid ""
4538 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4539 "BSSID <code>%h</code>."
4540 msgstr ""
4541 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4542 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4543
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4545 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4546 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4553 msgid "Interface"
4554 msgstr "Interfaz"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4557 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4558 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4561 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4562 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4565 msgid "Interface Configuration"
4566 msgstr "Configuración de la interfaz"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4569 msgid "Interface ID"
4570 msgstr "ID de interfaz"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4574 msgid "Interface has %d pending changes"
4575 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4578 msgid "Interface is disabled"
4579 msgstr "La interfaz está desactivada"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4582 msgid "Interface is marked for deletion"
4583 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4586 msgid "Interface is reconnecting..."
4587 msgstr "Reconectando interfaz..."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4592 msgid "Interface is shutting down..."
4593 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4596 msgid "Interface is starting..."
4597 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4600 msgid "Interface is stopping..."
4601 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4604 msgid "Interface name"
4605 msgstr "Nombre de la interfaz"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4609 msgid "Interface not present or not connected yet."
4610 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4614 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4615 msgid "Interfaces"
4616 msgstr "Interfaces"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4619 msgid "Internal"
4620 msgstr "Interno"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4623 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4624 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4627 msgid ""
4628 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4629 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4630 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4631 msgstr ""
4632 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4633 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4634 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4635 "con menos frecuencia"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4638 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4639 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4640
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4643 msgid "Invalid"
4644 msgstr "Inválido"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4650 msgid "Invalid APN provided"
4651 msgstr "APN proporcionado inválido"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4655 msgid "Invalid Base64 key string"
4656 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4659 msgid "Invalid IPv6 address"
4660 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4664 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4665 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4669 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4670 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4673 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4674 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4677 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4678 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4681 msgid "Invalid argument"
4682 msgstr "Argumento inválido"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4685 msgid ""
4686 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4687 "supports one and only one bearer."
4688 msgstr ""
4689 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4690 "Este protocolo admite un único portador."
4691
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4693 msgid "Invalid command"
4694 msgstr "Comando inválido"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4697 msgid "Invalid hexadecimal value"
4698 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4701 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4702 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4705 msgid "Invalid port"
4706 msgstr "Puerto no válido"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4709 msgid "Invalid server URL"
4710 msgstr "URL del servidor no válida"
4711
4712 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4715 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4718 msgid "Invert blinking"
4719 msgstr "Invertir parpadeo"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4722 msgid "Invert match"
4723 msgstr "Invertir coincidencia"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4726 msgctxt "VLAN port state"
4727 msgid "Is Primary VLAN"
4728 msgstr "Es la VLAN principal"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4731 msgid "Isolate Clients"
4732 msgstr "Aislar clientes"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4735 msgid ""
4736 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4737 "flash memory, please verify the image file!"
4738 msgstr ""
4739 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4740 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4741
4742 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4743 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4745 msgid "JavaScript required!"
4746 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4749 msgid "Join Network"
4750 msgstr "Conectar"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4753 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4754 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4757 msgid "Joining Network: %q"
4758 msgstr "Conectarse a: %q"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4761 msgid "Jump to rule"
4762 msgstr "Saltar a la regla"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4765 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4766 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Keep-Alive"
4771 msgstr "Mantener viva"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4775 msgid "Kernel Log"
4776 msgstr "Registro del núcleo"
4777
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4779 msgid "Kernel Version"
4780 msgstr "Versión del núcleo"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4783 msgid "Key"
4784 msgstr "Clave"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4791 msgid "Key #%d"
4792 msgstr "Clave #%d"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4799 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4800 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4807 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4808 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4809
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4811 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4812 msgid "Key missing"
4813 msgstr "Falta la clave"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4816 msgid "Key used to sign network config"
4817 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4820 msgctxt "nft unit"
4821 msgid "KiB"
4822 msgstr "KiB"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4825 msgid "Kill"
4826 msgstr "Matar"
4827
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4830 msgid "L2TP"
4831 msgstr "L2TP"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4834 msgid "L2TP Server"
4835 msgstr "Servidor L2TP"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4838 msgid "LACPDU Packets"
4839 msgstr "Paquetes LACPDU"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4847 msgid "LCP echo failure threshold"
4848 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4856 msgid "LCP echo interval"
4857 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4860 msgid "LED Configuration"
4861 msgstr "Configuración de LEDs"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4864 msgid "LLC"
4865 msgstr "LLC"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4869 msgid "Label"
4870 msgstr "Etiqueta"
4871
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4873 msgid "Language"
4874 msgstr "Idioma"
4875
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4877 msgid "Language and Style"
4878 msgstr "Idioma y Estilo"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4881 msgid ""
4882 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4883 "probability of being selected."
4884 msgstr ""
4885 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4886 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4889 msgid "Last member interval"
4890 msgstr "Intervalo del último miembro"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4894 msgid "Latest Handshake"
4895 msgstr "Último Handshake"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4898 msgid "Leaf"
4899 msgstr "Hoja"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4902 msgid "Learn"
4903 msgstr "Aprender"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4906 msgid "Learn routes"
4907 msgstr "Aprender rutas"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4910 msgid "Lease file"
4911 msgstr "Archivo de asignación"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4915 msgid "Lease time"
4916 msgstr "Tiempo de asignación"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4922 msgid "Lease time remaining"
4923 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4928 msgid "Leave empty to autodetect"
4929 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4935 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4936 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4939 msgid ""
4940 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4941 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4942 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4943 msgstr ""
4944 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4945 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4946 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4947 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4950 msgid "Legacy rules detected"
4951 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4952
4953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4954 msgid "Legend:"
4955 msgstr "Registro de cambios:"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4958 msgid "Limit"
4959 msgstr "Límite"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4962 msgid "Line Mode"
4963 msgstr "Modo de línea"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4966 msgid "Line State"
4967 msgstr "Estado de línea"
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4970 msgid "Line Uptime"
4971 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4974 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4975 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4978 msgid "Link Monitoring"
4979 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4982 msgid "Link On"
4983 msgstr "Enlace conectado"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4986 msgctxt "nft @ll,off,len"
4987 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4988 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4991 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4992 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4996 msgid ""
4997 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4998 "also specified here."
4999 msgstr ""
5000 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5001 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5004 msgid ""
5005 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5006 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5007 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5008 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5009 "Association."
5010 msgstr ""
5011 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5012 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5013 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5014 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5015 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5018 msgid ""
5019 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5020 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5021 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5022 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5023 "PMK-R1 keys."
5024 msgstr ""
5025 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5026 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5027 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5028 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5029 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5030 "PMK-R1."
5031
5032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5033 msgid "List of SSH key files for auth"
5034 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5037 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5038 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5041 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5042 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5043
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5046 msgid "Listen Port"
5047 msgstr "Puerto de escucha"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5050 msgid "Listen address"
5051 msgstr "Escuchar dirección"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5056 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5059 msgid "Listen interfaces"
5060 msgstr "Interfaces de escucha"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5063 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5064 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5067 msgid ""
5068 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5069 "explicitly."
5070 msgstr ""
5071 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5072 "excluye explícitamente."
5073
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5075 msgid "ListenPort setting is invalid"
5076 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5079 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5080 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5084 msgid "Load"
5085 msgstr "Carga"
5086
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5088 msgid "Load Average"
5089 msgstr "Carga media"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5092 msgid "Load configuration…"
5093 msgstr "Cargar configuración…"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5098 msgid "Loading data…"
5099 msgstr "Cargando datos…"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5102 msgid "Loading directory contents…"
5103 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5104
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5106 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5107 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5108 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5109 msgid "Loading view…"
5110 msgstr "Cargando vista…"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5113 msgid "Local"
5114 msgstr "Local"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5117 msgid "Local IP address"
5118 msgstr "Dirección IP local"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5122 msgid "Local IP address is invalid"
5123 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5126 msgid "Local IP address to assign"
5127 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5136 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5138 msgid "Local IPv4 address"
5139 msgstr "Dirección IPv4 local"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5142 msgid "Local IPv6 DNS server"
5143 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5150 msgid "Local IPv6 address"
5151 msgstr "Dirección IPv6 local"
5152
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5154 msgid "Local Startup"
5155 msgstr "Arranque local"
5156
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5159 msgid "Local Time"
5160 msgstr "Hora local"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5163 msgid "Local ULA"
5164 msgstr "ULA local"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5167 msgid "Local domain"
5168 msgstr "Dominio local"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5171 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5172 msgstr ""
5173 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5174 "del archivo de hosts."
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5177 msgid "Local server"
5178 msgstr "Servidor local"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5181 msgid "Local service only"
5182 msgstr "Solo servicio local"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5185 msgid "Local wireguard key"
5186 msgstr "Clave local de WireGuard"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5189 msgid "Localise queries"
5190 msgstr "Localizar consultas"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5193 msgid "Lock to BSSID"
5194 msgstr "Bloquear a BSSID"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5197 msgctxt "nft log action"
5198 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5199 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5202 msgid "Log output level"
5203 msgstr "Nivel de registro"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5206 msgid "Log queries"
5207 msgstr "Registrar consultas"
5208
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5210 msgid "Logging"
5211 msgstr "Registro"
5212
5213 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5214 msgid "Logging in…"
5215 msgstr "Registrando…"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5219 msgid ""
5220 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5221 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5222 msgstr ""
5223 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5224 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5225
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5228 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5229 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5230
5231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5233 msgid "Login"
5234 msgstr "Iniciar sesión"
5235
5236 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5237 msgid "Logout"
5238 msgstr "Cerrar sesión"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5241 msgid "Loose filtering"
5242 msgstr "Filtrado suelto"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5245 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5246 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5247
5248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5249 msgid "Lua compatibility mode active"
5250 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5254 msgid "MAC"
5255 msgstr "MAC"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5258 msgid "MAC Address"
5259 msgstr "Dirección MAC"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5262 msgid "MAC Address Filter"
5263 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5266 msgid "MAC Address For The Actor"
5267 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5271 msgid "MAC VLAN"
5272 msgstr "MAC VLAN"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5284 msgid "MAC address"
5285 msgstr "Dirección MAC"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5288 msgid "MAC-Filter"
5289 msgstr "Filtro por MAC"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5292 msgid "MAC-List"
5293 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5297 msgid "MAP / LW4over6"
5298 msgstr "MAP / LW4over6"
5299
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5302 msgid "MAP rule is invalid"
5303 msgstr "La regla MAP no es válida"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5306 msgid "MD5"
5307 msgstr "MD5"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5311 msgid "MHz"
5312 msgstr "MHz"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5315 msgid "MII"
5316 msgstr "MII"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5319 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5320 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5323 msgid "MII Interval"
5324 msgstr "Intervalo MII"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5331 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5332 msgid "MTU"
5333 msgstr "MTU"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5336 msgid "MX"
5337 msgstr "MX"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5340 msgid ""
5341 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5342 "below:"
5343 msgstr ""
5344 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5345 "siguientes comandos:"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5354 msgid "Manual"
5355 msgstr "Manual"
5356
5357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5358 msgid "Master"
5359 msgstr "AP"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5362 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5363 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5366 msgid "Max. DHCP leases"
5367 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5370 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5371 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5374 msgid "Max. concurrent queries"
5375 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5378 msgid "Maximum age"
5379 msgstr "Período máximo"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5382 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5383 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5386 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5387 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5390 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5391 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5394 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5395 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5396
5397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5399 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5400 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5403 msgid "Maximum number of leased addresses."
5404 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5407 msgid "Maximum snooping table size"
5408 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5411 msgid ""
5412 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5413 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5414 msgstr ""
5415 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5416 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5417 "predeterminado es 600 segundos."
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5420 msgid "Maximum transmit power"
5421 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5424 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5425 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5438 msgid "Mbit/s"
5439 msgstr "Mbit/s"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5442 msgid "Medium"
5443 msgstr "Medio"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5446 msgid "Memory"
5447 msgstr "Memoria"
5448
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5450 msgid "Memory usage (%)"
5451 msgstr "Uso de RAM (%)"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5454 msgid "Mesh"
5455 msgstr "Malla"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5458 msgid "Mesh ID"
5459 msgstr "ID de malla"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5462 msgid "Mesh Id"
5463 msgstr "ID de malla"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Mesh Routing"
5468 msgstr "Enrutamiento de malla"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5471 msgid "Mesh and routing related options"
5472 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5473
5474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5475 msgid "Method not found"
5476 msgstr "Método no encontrado"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5479 msgid "Method of link monitoring"
5480 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5483 msgid "Method to determine link status"
5484 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5489 msgid "Metric"
5490 msgstr "Métrica"
5491
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5493 msgctxt "nft unit"
5494 msgid "MiB"
5495 msgstr "MiB"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5498 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5499 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5502 msgid "Minimum ARP validity time"
5503 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5506 msgid "Minimum Number of Links"
5507 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5510 msgid ""
5511 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5512 "Prevents ARP cache thrashing."
5513 msgstr ""
5514 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5515 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5518 msgid ""
5519 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5520 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5521 msgstr ""
5522 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5523 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5524 "predeterminado es 200 segundos."
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5527 msgid "Mirror monitor port"
5528 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5531 msgid "Mirror source port"
5532 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5533
5534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5535 msgid "Mobile Data"
5536 msgstr "Datos móviles"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5539 msgid "Mobility Domain"
5540 msgstr "Dominio de movilidad"
5541
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5551 msgid "Mode"
5552 msgstr "Modo"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5555 msgid "Model"
5556 msgstr "Modelo"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5559 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5560 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5561
5562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5563 msgid ""
5564 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5565 "minutes."
5566 msgstr ""
5567 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5568 "después de 2 minutos."
5569
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5571 msgid "Modem default"
5572 msgstr "Módem predeterminado"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5579 msgid "Modem device"
5580 msgstr "Dispositivo de módem"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5583 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5584 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5585
5586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5587 msgid "Modem information query failed"
5588 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5593 msgid "Modem init timeout"
5594 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5597 msgid "Modem is disabled."
5598 msgstr "El módem está desactivado."
5599
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5601 msgid "ModemManager"
5602 msgstr "ModemManager"
5603
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5606 msgid "Monitor"
5607 msgstr "Monitor"
5608
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5610 msgid "More Characters"
5611 msgstr "Más caracteres"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5614 msgid "More…"
5615 msgstr "Más…"
5616
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5618 msgid "Mount Point"
5619 msgstr "Punto de montaje"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5624 msgid "Mount Points"
5625 msgstr "Puntos de montaje"
5626
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5628 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5629 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5632 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5633 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5636 msgid ""
5637 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5638 "filesystem"
5639 msgstr ""
5640 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5641 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5644 msgid "Mount attached devices"
5645 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5648 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5649 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5652 msgid "Mount options"
5653 msgstr "Opciones de montaje"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5656 msgid "Mount point"
5657 msgstr "Punto de montaje"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5660 msgid "Mount swap not specifically configured"
5661 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5664 msgid "Mounted file systems"
5665 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5666
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5668 msgid "Move down"
5669 msgstr "Mover hacia abajo"
5670
5671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5672 msgid "Move up"
5673 msgstr "Mover hacia arriba"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5676 msgid "Multi To Unicast"
5677 msgstr "Multi a unidifusión"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5683 msgid "Multicast"
5684 msgstr "Multidifusión"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5687 msgid "Multicast Mode"
5688 msgstr "Modo de multidifusión"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5691 msgid "Multicast routing"
5692 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5695 msgid "Multicast to unicast"
5696 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5699 msgid "NAS ID"
5700 msgstr "NAS ID"
5701
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5703 msgid "NAT action chain \"%h\""
5704 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5705
5706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5707 msgid "NAT-T Mode"
5708 msgstr "Modo NAT-T"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5711 msgid "NAT64 Prefix"
5712 msgstr "Prefijo NAT64"
5713
5714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5716 msgid "NCM"
5717 msgstr "NCM"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5720 msgid "NDP-Proxy slave"
5721 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5724 msgid "NT Domain"
5725 msgstr "Dominio NT"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5728 msgid "NTP server candidates"
5729 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5737 msgid "Name"
5738 msgstr "Nombre"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5741 msgid "Name of the new network"
5742 msgstr "Nombre de la nueva red"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5745 msgid "Name of the tunnel device"
5746 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5747
5748 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5749 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5750 msgid "Navigation"
5751 msgstr "Navegación"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Nebula Network"
5756 msgstr "Red Nebula"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5759 msgid "Neighbour Report"
5760 msgstr "Informe de vecinos"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5763 msgid "Neighbour cache validity"
5764 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5765
5766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5774 msgid "Network"
5775 msgstr "Red"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5778 msgid "Network Coding"
5779 msgstr "Codificación de red"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5782 msgid "Network Mode"
5783 msgstr "Modo de red"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5786 msgid "Network SSID"
5787 msgstr "SSID de la red"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5790 msgid "Network address"
5791 msgstr "Dirección de red"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5794 msgid "Network boot image"
5795 msgstr "Imagen de arranque en red"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Network bridge configuration migration"
5800 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5804 msgid "Network device"
5805 msgstr "Dispositivo de red"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5808 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5809 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5810
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5813 msgid "Network device is not present"
5814 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5817 msgid "Network device table \"%h\""
5818 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5821 msgctxt "nft @nh,off,len"
5822 msgid "Network header bits %d-%d"
5823 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5826 msgid "Network ifname configuration migration"
5827 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5831 msgid "Network interface"
5832 msgstr "Interfaz de red"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5835 msgid "Network-ID"
5836 msgstr "ID de red"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5839 msgid "Never"
5840 msgstr "Nunca"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5843 #, fuzzy
5844 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5845 msgid "Never"
5846 msgstr "Nunca"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5849 msgid ""
5850 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5851 "files only."
5852 msgstr ""
5853 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5854 "o archivos de hosts."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5857 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5858 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5861 msgid "New interface name…"
5862 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5863
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5865 msgid "Next »"
5866 msgstr "Siguiente »"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5871 msgid "No"
5872 msgstr "No"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5875 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5876 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5879 msgid "No Data"
5880 msgstr "Sin datos"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5883 msgid "No Encryption"
5884 msgstr "Sin encriptación"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5887 msgid "No Host Routes"
5888 msgstr "Sin rutas de host"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5891 msgid "No NAT-T"
5892 msgstr "Sin NAT-T"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5895 msgid "No RX signal"
5896 msgstr "No hay señal RX"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5899 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5900 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5901
5902 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5903 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5904 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5905 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5906 msgid ""
5907 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5908 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5909 msgstr ""
5910 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5911 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5912 "firmware"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5915 msgid "No client associated"
5916 msgstr "Ningún cliente asociado"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5919 msgid "No control device specified"
5920 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5921
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5923 msgctxt "empty table placeholder"
5924 msgid "No data"
5925 msgstr "Sin datos"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5928 msgid "No data received"
5929 msgstr "Sin datos recibidos"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5933 #, fuzzy
5934 msgid "No enforcement"
5935 msgstr "Sin aplicación"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5943 msgid "No entries available"
5944 msgstr "No hay entradas disponibles"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5947 msgid "No entries in this directory"
5948 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5951 #, fuzzy
5952 msgid ""
5953 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5954 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5955 msgstr ""
5956 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5957 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5964 msgid "No host route"
5965 msgstr "Sin ruta de host"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5971 msgid "No information available"
5972 msgstr "No hay información disponible"
5973
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5976 msgid "No matching prefix delegation"
5977 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5981 msgid "No more slaves available"
5982 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5985 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5986 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5989 msgid "No negative cache"
5990 msgstr "Sin caché negativa"
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5993 #, fuzzy
5994 msgid "No nftables ruleset loaded."
5995 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5996
5997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5998 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6001 msgid "No password set!"
6002 msgstr "¡Sin contraseña!"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6005 #, fuzzy
6006 msgid "No peers connected"
6007 msgstr "No conectado"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6010 msgid "No peers defined yet."
6011 msgstr "Aún no se han definido pares."
6012
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6015 msgid "No public keys present yet."
6016 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6017
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6019 msgctxt "nft chain is empty"
6020 msgid "No rules in this chain"
6021 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6024 msgid "No rules in this chain."
6025 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6026
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6028 msgid "No validation or filtering"
6029 msgstr "Sin validación o filtrado"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6033 msgid "No zone assigned"
6034 msgstr "Sin zona asignada"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6041 msgid "Noise"
6042 msgstr "Ruido"
6043
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6045 msgid "Noise Margin"
6046 msgstr "Margen de ruido"
6047
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6049 msgid "Noise:"
6050 msgstr "Ruido:"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6053 msgid "Non-wildcard"
6054 msgstr "Sin comodín"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6059 msgid "None"
6060 msgstr "Ninguno"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6064 msgid "Normal"
6065 msgstr "Normal"
6066
6067 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6068 msgid "Not Found"
6069 msgstr "No encontrado"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6072 msgctxt "VLAN port state"
6073 msgid "Not Member"
6074 msgstr "No miembro"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6077 msgid "Not associated"
6078 msgstr "No asociado"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6081 msgid "Not connected"
6082 msgstr "No conectado"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6089 msgid "Not present"
6090 msgstr "No presente"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6093 msgid "Not started on boot"
6094 msgstr "No se inició en el arranque"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6097 msgid "Not supported"
6098 msgstr "No soportado"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6101 msgid ""
6102 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6103 "have problems"
6104 msgstr ""
6105 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6106 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6112 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6113 msgstr ""
6114 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6115 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6116 "(<code>addr#port</code>)."
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6119 msgid "Notes"
6120 msgstr "Notas"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6123 msgid "Notice"
6124 msgstr "Aviso"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6127 msgid "Nslookup"
6128 msgstr "NSLookup"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6131 msgid "Number of IGMP membership reports"
6132 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6135 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6136 msgstr ""
6137 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6138 "almacenamiento en caché."
6139
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6141 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6142 msgstr ""
6143 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6146 msgid "Obfuscated Group Password"
6147 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6150 msgid "Obfuscated Password"
6151 msgstr "Contraseña confusa"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6161 msgid "Obtain IPv6 address"
6162 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6167 msgid "Off"
6168 msgstr "Apagado"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6171 msgid "Off-State Delay"
6172 msgstr "Retraso de desconexión"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6175 #, fuzzy
6176 msgid ""
6177 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6178 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6179 msgstr ""
6180 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6181 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6182
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6184 msgid "On"
6185 msgstr "Encendido"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6188 msgid "On-State Delay"
6189 msgstr "Retraso de activación"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6192 #, fuzzy
6193 msgid "On-link"
6194 msgstr "En enlace"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6197 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6198 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6201 msgid "One of the following: %s"
6202 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6203
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6206 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6207 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6208
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6210 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6211 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6215 msgid "One or more required fields have no value!"
6216 msgstr "¡Campos vacíos!"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6219 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6220 msgstr ""
6221 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6222 "activado"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6225 msgid ""
6226 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6227 msgstr ""
6228 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6229 "(falla, 2)"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Open iptables rules overview…"
6234 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6237 msgid "Open list..."
6238 msgstr "Abrir lista..."
6239
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6242 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6243 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6246 msgid "OpenFortivpn"
6247 msgstr "OpenFortivpn"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6250 msgid ""
6251 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6252 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6253 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6254 msgstr ""
6255 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6256 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6257 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6260 msgid ""
6261 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6262 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6263 msgstr ""
6264 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6265 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6268 msgid ""
6269 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6270 "otherwise disable service."
6271 msgstr ""
6272 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6273 "contrario, desactive el servicio."
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6276 msgid "Operating frequency"
6277 msgstr "Frecuencia de operación"
6278
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6281 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6282 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6285 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6286 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6289 msgid "Option changed"
6290 msgstr "Opción cambiada"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6293 msgid "Option removed"
6294 msgstr "Opción eliminada"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6298 msgid "Optional"
6299 msgstr "Opcional"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6302 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6303 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6306 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6307 msgstr ""
6308 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6309 "conectar."
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6312 msgid ""
6313 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6314 "starting with <code>0x</code>."
6315 msgstr ""
6316 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6317 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6320 msgid ""
6321 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6322 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6323 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6324 "for the interface."
6325 msgstr ""
6326 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6327 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6328 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6329 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6332 msgid ""
6333 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6334 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6335 msgstr ""
6336 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6337 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6338 "cuántica."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6341 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6342 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6345 msgid "Optional. Description of peer."
6346 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6349 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6350 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6353 msgid ""
6354 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6355 "interface."
6356 msgstr ""
6357 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6358
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6360 msgid ""
6361 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6362 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6363 "routes through the tunnel."
6364 msgstr ""
6365 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6366 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6367 "el par enruta a través del túnel."
6368
6369 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6370 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6371 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6374 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6375 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6378 msgid "Optional. Port of peer."
6379 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6382 #, fuzzy
6383 msgid ""
6384 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6385 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6386 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6387 "exported."
6388 msgstr ""
6389 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6390 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6391 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6392 "configuración."
6393
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6395 msgid ""
6396 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6397 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6398 msgstr ""
6399 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6400 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6401 "dispositivo está detrás de un NAT."
6402
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6404 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6405 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6406
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6408 msgid "Options"
6409 msgstr "Opciones"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6412 #, fuzzy
6413 msgid ""
6414 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6415 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6416 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6417 "system running dnsmasq\"."
6418 msgstr ""
6419 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6420 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6421 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6422 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6423
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6425 msgid "Options:"
6426 msgstr "Opciones:"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6430 msgid "Ordinal: lower comes first."
6431 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6432
6433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6434 msgid "Originator Interval"
6435 msgstr "Intervalo de originador"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6438 msgid "Other:"
6439 msgstr "Otros:"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6442 msgid "Out"
6443 msgstr "Salida"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6446 msgid "Outbound:"
6447 msgstr "Saliente:"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6453 msgid "Outgoing checksum"
6454 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6457 msgid "Outgoing interface"
6458 msgstr "Interfaz saliente"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6465 msgid "Outgoing key"
6466 msgstr "Clave saliente"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6472 msgid "Outgoing serialization"
6473 msgstr "Serialización saliente"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6476 msgid "Output Interface"
6477 msgstr "Interfaz de salida"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6481 msgid "Output zone"
6482 msgstr "Zona de salida"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6485 msgid "Overlap"
6486 msgstr "Superposición"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6489 msgid "Override IPv4 routing table"
6490 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6493 msgid "Override IPv6 routing table"
6494 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6511 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6512 msgid "Override MTU"
6513 msgstr "Reemplazar MTU"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6520 msgid "Override TOS"
6521 msgstr "Reemplazar TOS"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6530 msgid "Override TTL"
6531 msgstr "Reemplazar TTL"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6534 msgid ""
6535 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6536 "limited by the driver"
6537 msgstr ""
6538 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6539 "puede estar limitado por el controlador"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6542 msgid "Override default interface name"
6543 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6546 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6547 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6550 msgid ""
6551 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6552 "subnet that is served."
6553 msgstr ""
6554 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6555 "partir de la subred que se sirve."
6556
6557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6558 msgid "Override the table used for internal routes"
6559 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6562 msgid "Overview"
6563 msgstr "Visión general"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6566 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6567 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6570 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6571 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6574 msgid "Owner"
6575 msgstr "Propietario"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6578 msgid "PAP/CHAP (both)"
6579 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6591 msgid "PAP/CHAP password"
6592 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6604 msgid "PAP/CHAP username"
6605 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6608 msgid "PDP Type"
6609 msgstr "Tipo de PDP"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6612 msgid "PID"
6613 msgstr "PID"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6619 msgid "PIN"
6620 msgstr "PIN"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6624 msgid "PIN code rejected"
6625 msgstr "Código PIN rechazado"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6628 msgid "PMK R1 Push"
6629 msgstr "PMK R1 Push"
6630
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6633 msgid "PPP"
6634 msgstr "PPP"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6637 msgid "PPPoA Encapsulation"
6638 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6639
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6642 msgid "PPPoATM"
6643 msgstr "PPPoATM"
6644
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6647 msgid "PPPoE"
6648 msgstr "PPPoE"
6649
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6652 msgid "PPPoSSH"
6653 msgstr "PPPoSSH"
6654
6655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6657 msgid "PPtP"
6658 msgstr "PPtP"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6661 msgid "PSID offset"
6662 msgstr "Desplazamiento PSID"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6665 msgid "PSID-bits length"
6666 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6669 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6670 msgid "PSK"
6671 msgstr "PSK"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6674 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6675 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6678 msgid "PXE/TFTP Settings"
6679 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6682 msgid "Packet Steering"
6683 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6686 #, fuzzy
6687 msgctxt "nft meta mark"
6688 msgid "Packet mark"
6689 msgstr "Marca de paquete"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6692 msgctxt "nft meta time"
6693 msgid "Packet receive time"
6694 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6695
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6697 msgid "Packets"
6698 msgstr "Paquetes"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6701 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6702 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6706 msgid "Part of zone %q"
6707 msgstr "Parte de zona %q"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6710 msgctxt "MACVLAN mode"
6711 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6712 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6713
6714 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6721 msgid "Password"
6722 msgstr "Contraseña"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6725 msgid "Password authentication"
6726 msgstr "Autentificación de contraseña"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6729 msgid "Password of Private Key"
6730 msgstr "Contraseña de clave privada"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6733 msgid "Password of inner Private Key"
6734 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6740 msgid "Password strength"
6741 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6744 msgid "Password2"
6745 msgstr "Contraseña2"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6748 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6749 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6752 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6753 msgstr ""
6754 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6757 msgid ""
6758 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6759 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6760 "connect to the local WireGuard interface."
6761 msgstr ""
6762 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6763 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6764 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6767 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6768 msgstr ""
6769 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6772 msgid "Path to CA-Certificate"
6773 msgstr "Ruta al certificado CA"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6776 msgid "Path to Client-Certificate"
6777 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6780 msgid "Path to Private Key"
6781 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6784 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6785 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6788 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6789 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6792 msgid "Path to inner Private Key"
6793 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6794
6795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6796 msgid "Paused"
6797 msgstr "Pausado"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6810 msgid "Peak:"
6811 msgstr "Pico:"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6814 msgid "Peer"
6815 msgstr "Par"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6818 msgid "Peer Details"
6819 msgstr "Detalles del par"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6822 msgid "Peer IP address to assign"
6823 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6826 msgid "Peer MAC address"
6827 msgstr "Dirección MAC del par"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6831 msgid "Peer address is missing"
6832 msgstr "Falta la dirección del par"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6835 msgid "Peer device name"
6836 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6839 msgid "Peer disabled"
6840 msgstr "Par desactivado"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6843 msgid "Peers"
6844 msgstr "Pares"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6847 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6848 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6854 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6855 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6858 msgid "Perform reboot"
6859 msgstr "Reiniciar"
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6862 msgid "Perform reset"
6863 msgstr "Realizar restablecimiento"
6864
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6866 msgid "Permission denied"
6867 msgstr "Permiso denegado"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6870 msgid "Persistent Keep Alive"
6871 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6874 msgid "Persistent reconnect interval"
6875 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6878 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6879 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6880
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6882 msgid "Phy Rate:"
6883 msgstr "Ratio Phy:"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6886 msgid "Physical Settings"
6887 msgstr "Configuración física"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6892 msgid "Ping"
6893 msgstr "Ping"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6901 msgid "Pkts."
6902 msgstr "Paq."
6903
6904 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6905 msgid "Please enter your username and password."
6906 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6907
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6909 msgid "Please select the file to upload."
6910 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6913 msgid "Policy"
6914 msgstr "Política"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6917 msgctxt "Chain hook policy"
6918 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6919 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6923 msgid "Port"
6924 msgstr "Puerto"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6927 #, fuzzy
6928 msgctxt "WireGuard listen port"
6929 msgid "Port %d"
6930 msgstr "Puerto %d"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6933 msgid "Port isolation"
6934 msgstr "Aislamiento de puertos"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6937 msgid "Port status:"
6938 msgstr "Estado del puerto:"
6939
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6941 msgid "Potential negation of: %s"
6942 msgstr "negación potencial de: %s"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6945 msgid "Prefer LTE"
6946 msgstr "Preferir LTE"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6949 msgid "Prefer UMTS"
6950 msgstr "Preferir UMTS"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6953 msgid "Prefix Delegated"
6954 msgstr "Prefijo delegado"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6957 msgid "Prefix suppressor"
6958 msgstr "Supresor de prefijo"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6961 msgid "Preshared Key"
6962 msgstr "Clave precompartida"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6965 msgid "Preshared key in use"
6966 msgstr "Clave precompartida en uso"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6969 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6970 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6977 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6978 msgid ""
6979 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6980 "ignore failures"
6981 msgstr ""
6982 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6983 "ignorar fallos"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6986 msgid "Prevents client-to-client communication"
6987 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6993 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6994 msgstr ""
6995 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6996 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6999 msgid "Primary Slave"
7000 msgstr "Esclavo primario"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7003 msgid ""
7004 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7005 "better than current slave (better, 1)"
7006 msgstr ""
7007 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7008 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7011 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7012 msgstr ""
7013 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7014 "(siempre, 0)"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7022 msgid "Priority"
7023 msgstr "Prioridad"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7026 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7027 msgid "Private"
7028 msgstr "Privado"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7031 msgctxt "MACVLAN mode"
7032 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7033 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7037 msgid "Private Key"
7038 msgstr "Clave privada"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7041 msgid "Private key present"
7042 msgstr "Clave privada presente"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7045 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7046 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7050 msgid "Processes"
7051 msgstr "Procesos"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7054 msgid "Prot."
7055 msgstr "Prot."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7064 msgid "Protocol"
7065 msgstr "Protocolo"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7068 msgid "Provide NTP server"
7069 msgstr "Dar servicio NTP"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7072 msgid ""
7073 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7074 "and requests."
7075 msgstr ""
7076 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7077 "de DHCPv6."
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7080 msgid "Provide new network"
7081 msgstr "Introduzca una nueva red"
7082
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7084 msgid ""
7085 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7086 "interfaces"
7087 msgstr ""
7088 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7089 "especifica, a todas las interfaces"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7092 msgid "Proxy Server"
7093 msgstr "Servidor proxy"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7096 msgid "ProxyARP"
7097 msgstr "ProxyARP"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7100 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7101 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7107 msgid "Public Key"
7108 msgstr "Clave pública"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7111 msgid "Public key is missing"
7112 msgstr "Falta la clave pública"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7116 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7117 msgid "Public key: %h"
7118 msgstr "Clave pública: %h"
7119
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7121 msgid ""
7122 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7123 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7124 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7125 "code> file into the input field."
7126 msgstr ""
7127 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7128 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7129 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7130 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7131 "entrada."
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7134 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7135 msgstr ""
7136 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7137 "clientes."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7140 msgid "PublicKey setting is invalid"
7141 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7142
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7145 msgid "QMI Cellular"
7146 msgstr "QMI Celular"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7149 msgid "Quality"
7150 msgstr "Calidad"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7153 msgid "Query all available upstream resolvers."
7154 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7157 msgid "Query interval"
7158 msgstr "Intervalo de consulta"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7161 msgid "Query response interval"
7162 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7165 msgid "R0 Key Lifetime"
7166 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7169 msgid "R1 Key Holder"
7170 msgstr "Llavero R1"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7173 msgid "RADIUS Accounting Port"
7174 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7177 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7178 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7181 msgid "RADIUS Accounting Server"
7182 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7185 msgid "RADIUS Authentication Port"
7186 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7189 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7190 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7193 msgid "RADIUS Authentication Server"
7194 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7197 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7198 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7201 #, fuzzy
7202 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7203 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7206 #, fuzzy
7207 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7208 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7211 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7212 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7215 #, fuzzy
7216 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7217 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7220 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7221 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7224 #, fuzzy
7225 msgid "RSN Preauth"
7226 msgstr "Autorización previa de RSN"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7229 msgid "RSSI threshold for joining"
7230 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7233 msgid "RTS/CTS Threshold"
7234 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7238 msgid "RX"
7239 msgstr "RX"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7242 msgid "RX Rate"
7243 msgstr "Tasa RX"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7246 msgid "RX Rate / TX Rate"
7247 msgstr "Tasa RX / TX"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7250 msgid ""
7251 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7252 "clients support this."
7253 msgstr ""
7254 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7255 "No todos los clientes admiten esto."
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7258 msgctxt "nft nat flag random"
7259 msgid "Randomize source port mapping"
7260 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7263 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7264 msgstr ""
7265 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7266 "lo requiera"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7269 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7270 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7273 msgid "Really switch protocol?"
7274 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7277 msgid "Realtime Graphs"
7278 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7281 msgid "Reassociation Deadline"
7282 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7285 msgid "Rebind protection"
7286 msgstr "Protección contra reasociación"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7290 msgid "Reboot"
7291 msgstr "Reiniciar"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7297 msgid "Rebooting…"
7298 msgstr "Reiniciando…"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7301 msgid "Reboots the operating system of your device"
7302 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7305 msgid "Receive"
7306 msgstr "Recibir"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Received Data"
7311 msgstr "Recibir"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7314 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7315 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7316
7317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7318 msgid "Reconnect Timeout"
7319 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7322 msgid "Reconnect this interface"
7323 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7326 msgid "Redirect to HTTPS"
7327 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7330 msgctxt "nft redirect to port"
7331 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7332 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7335 msgctxt "nft redirect"
7336 msgid "Redirect to local system"
7337 msgstr "Redirigir al sistema local"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7340 msgid "References"
7341 msgstr "Referencias"
7342
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7344 msgid "Refresh Channels"
7345 msgstr "Actualizar canales"
7346
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7348 msgid "Refreshing"
7349 msgstr "Refrescar"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7352 msgctxt "nft reject with icmp type"
7353 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7354 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7357 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7358 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7359 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7362 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7363 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7364 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7367 #, fuzzy
7368 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7369 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7370 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7373 msgid ""
7374 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7375 "specified value"
7376 msgstr ""
7377 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7378 "o igual que el valor especificado"
7379
7380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7383 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7384 msgid "Relay"
7385 msgstr "Relé"
7386
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7389 msgid "Relay Bridge"
7390 msgstr "Puente de relé"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7395 msgstr ""
7396 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7397 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Relay To address"
7402 msgstr "Relé a la dirección"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7405 msgid "Relay between networks"
7406 msgstr "Relé entre redes"
7407
7408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7409 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7410 msgid "Relay bridge"
7411 msgstr "Puente de relé"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7416 msgid "Remote IPv4 address"
7417 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7423 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7424 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7427 msgid "Remote IPv6 address"
7428 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7432 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7433 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7436 msgid "Remove"
7437 msgstr "Eliminar"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7442 msgstr ""
7443 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7444 "IPv6."
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7449 msgstr ""
7450 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7451 "IPv4."
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7454 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7455 msgstr ""
7456 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7459 msgid "Replace wireless configuration"
7460 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7463 msgid "Request IPv6-address"
7464 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7467 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7468 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7471 msgid "Request timeout"
7472 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7478 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7479 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7485 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7486 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7490 msgid "Required"
7491 msgstr "Requerido"
7492
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7494 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7495 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7498 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7499 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7502 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7503 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7504
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7506 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7507 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7510 msgid "Required. Underlying interface."
7511 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7512
7513 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7514 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7515 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7518 msgid ""
7519 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7520 "attributes."
7521 msgstr ""
7522 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7523 "los atributos de VLAN adecuados."
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7528 msgid "Requires hostapd"
7529 msgstr "Requiere hostapd"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7533 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7534 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7538 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7539 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7542 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7543 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7547 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7548 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7552 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7553 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7561 msgid "Requires wpa-supplicant"
7562 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7566 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7567 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7571 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7572 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7575 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7576 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7581 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7582 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7586 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7587 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7590 msgid "Reselection policy for primary slave"
7591 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7592
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7594 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7598 msgid "Reset"
7599 msgstr "Restablecer"
7600
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7602 msgid "Reset Counters"
7603 msgstr "Reiniciar contadores"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7606 msgid "Reset to defaults"
7607 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7610 msgid "Resolv and Hosts Files"
7611 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7614 msgid "Resolv file"
7615 msgstr "Archivo de resolución"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7618 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7619 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7622 msgid "Resource not found"
7623 msgstr "Recurso no encontrado"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7628 msgid "Restart"
7629 msgstr "Reiniciar"
7630
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7632 msgid "Restart Firewall"
7633 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7636 msgid "Restart radio interface"
7637 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7640 msgid "Restore"
7641 msgstr "Restaurar"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7644 msgid "Restore backup"
7645 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7648 msgid ""
7649 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7650 "received if multiple IPs are available."
7651 msgstr ""
7652 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7653 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7657 msgid "Reveal/hide password"
7658 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7661 msgid "Reverse path filter"
7662 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7665 msgid "Revert"
7666 msgstr "Revertir"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7669 msgid "Revert changes"
7670 msgstr "Revertir cambios"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7673 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7674 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7675
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7677 msgid "Reverting configuration…"
7678 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7681 #, fuzzy
7682 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7683 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7684 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7687 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7688 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7689 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7692 #, fuzzy
7693 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7694 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7695 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7698 #, fuzzy
7699 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7700 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7701 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7704 #, fuzzy
7705 msgctxt "nft snat ip to addr"
7706 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7707 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7710 #, fuzzy
7711 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7712 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7713 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7716 #, fuzzy
7717 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7718 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7719 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7722 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7723 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7724 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7727 msgid "Rewrite to egress device address"
7728 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7731 msgid ""
7732 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7733 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7734 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7735 msgstr ""
7736 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7737 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7738 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7739 "de tiempo crítico."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7742 msgid "Robustness"
7743 msgstr "Robustez"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7746 msgid ""
7747 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7748 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7749 "<em>TFTP server root</em>."
7750 msgstr ""
7751 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7752 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7753 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7756 msgid "Root preparation"
7757 msgstr "Preparación de la raíz"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7760 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7761 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7764 msgid "Route Allowed IPs"
7765 msgstr "Ruta permitida IPs"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Route action chain \"%h\""
7770 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7773 msgid "Route type"
7774 msgstr "Tipo de ruta"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7777 msgid ""
7778 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7779 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7780 msgstr ""
7781 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7782 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7786 msgid "Router Password"
7787 msgstr "Contraseña del enrutador"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7793 msgid "Routing"
7794 msgstr "Enrutamiento"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7797 msgid "Routing Algorithm"
7798 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7801 msgid ""
7802 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7803 "can be reached."
7804 msgstr ""
7805 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7806 "a un cierto dispositivo o red."
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7811 msgid "Rule"
7812 msgstr "Regla"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7815 msgid "Rule actions"
7816 msgstr "Acciones de regla"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7819 msgctxt "nft comment"
7820 msgid "Rule comment: %s"
7821 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7824 msgid "Rule container chain \"%h\""
7825 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7828 msgid "Rule matches"
7829 msgstr "Coincidencias de reglas"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7832 msgid "Rule type"
7833 msgstr "Tipo de regla"
7834
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7836 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7837 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7840 msgid "Run filesystem check"
7841 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7844 msgid "Runtime error"
7845 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7848 msgid "SHA256"
7849 msgstr "SHA256"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7853 msgid "SNR"
7854 msgstr "SNR"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7858 msgid "SRV"
7859 msgstr "SRV"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7863 msgid "SSH Access"
7864 msgstr "Acceso SSH"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7867 msgid "SSH server address"
7868 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7871 msgid "SSH server port"
7872 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7875 msgid "SSH username"
7876 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7880 msgid "SSH-Keys"
7881 msgstr "Claves SSH"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7888 msgid "SSID"
7889 msgstr "SSID"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7892 msgid "SSTP"
7893 msgstr "SSTP"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7896 msgid "SSTP Server"
7897 msgstr "Servidor SSTP"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7900 msgid "SWAP"
7901 msgstr "INTERCAMBIO"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7910 msgid "Save"
7911 msgstr "Guardar"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7916 msgid "Save & Apply"
7917 msgstr "Guardar y Aplicar"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7920 msgid "Save error"
7921 msgstr "Guardar error"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7924 msgid "Save mtdblock"
7925 msgstr "Guardar mtdblock"
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7928 msgid "Save mtdblock contents"
7929 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7932 msgid "Scan"
7933 msgstr "Escanear"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7937 msgid "Scheduled Tasks"
7938 msgstr "Tareas programadas"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7941 msgid "Section added"
7942 msgstr "Sección añadida"
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7945 msgid "Section removed"
7946 msgstr "Sección removida"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7949 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7950 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7953 msgid ""
7954 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7955 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7956 "your device!"
7957 msgstr ""
7958 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7959 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7960 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7965 msgid "Select file…"
7966 msgstr "Seleccionar archivo…"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7969 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7970 msgstr ""
7971 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7972 "esclavos"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7975 msgid ""
7976 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7977 "messages advertising this device as IPv6 router."
7978 msgstr ""
7979 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7980 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7983 msgid "Send ICMP redirects"
7984 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7992 msgid ""
7993 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7994 "conjunction with failure threshold"
7995 msgstr ""
7996 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7997 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8000 msgid "Send the hostname of this device"
8001 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8004 msgid "Server"
8005 msgstr "Servidor"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8008 msgid "Server address"
8009 msgstr "Dirección del servidor"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8012 msgid "Server name"
8013 msgstr "Nombre del servidor"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8016 msgid "Service Name"
8017 msgstr "Nombre del servicio"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8020 msgid "Service Type"
8021 msgstr "Tipo de servicio"
8022
8023 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8024 msgid "Services"
8025 msgstr "Servicios"
8026
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8028 msgid "Session expired"
8029 msgstr "Sesión expirada"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8033 msgid "Set Static"
8034 msgstr "Establecer estática"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8037 msgctxt "nft mangle"
8038 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8039 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8042 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8043 msgstr ""
8044 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8045 "predeterminado es desactivado."
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8048 msgid ""
8049 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8050 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8051 msgstr ""
8052 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8053 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8054 "los controladores de conexión en caliente)."
8055
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8057 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8058 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8061 msgid ""
8062 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8063 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8064 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8065 msgstr ""
8066 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8067 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8068 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8069 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8072 msgid ""
8073 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8074 "proxying."
8075 msgstr ""
8076 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8077 "así como para el proxy NDP."
8078
8079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8080 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8081 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8084 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8085 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8089 msgid "Set up DHCP Server"
8090 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8091
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8095 msgid "Setting PLMN failed"
8096 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8097
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8099 msgid "Setting operation mode failed"
8100 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8103 msgid "Settings"
8104 msgstr "Configuraciones"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8107 msgid ""
8108 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8109 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8110 msgstr ""
8111 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8112 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8115 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8116 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8120 msgid "Short GI"
8121 msgstr "GI corto"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8124 msgid "Short Preamble"
8125 msgstr "Preámbulo corto"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8128 msgid "Show current backup file list"
8129 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8132 msgid "Show empty chains"
8133 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8137 msgid "Show raw counters"
8138 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8141 msgid "Shutdown this interface"
8142 msgstr "Apagar esta interfaz"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8154 msgid "Signal"
8155 msgstr "Señal"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8158 msgid "Signal / Noise"
8159 msgstr "Señal / Ruido"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8162 msgid "Signal Refresh Rate"
8163 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8166 msgid "Signal:"
8167 msgstr "Señal:"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8171 msgid "Size"
8172 msgstr "Tamaño"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8175 msgid "Size of DNS query cache"
8176 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8177
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8179 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8180 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8181
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8184 msgid "Skip"
8185 msgstr "Saltar"
8186
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8188 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8189 msgstr ""
8190 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8191
8192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8194 msgid "Skip to content"
8195 msgstr "Saltar al contenido"
8196
8197 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8199 msgid "Skip to navigation"
8200 msgstr "Saltar a navegación"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8203 msgid "Slave Interfaces"
8204 msgstr "Interfaces esclavas"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8208 msgid "Software VLAN"
8209 msgstr "Software VLAN"
8210
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8212 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8213 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8214
8215 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8216 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8217 msgstr "Objeto no encontrado."
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8220 msgid ""
8221 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8222 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8223 "instructions."
8224 msgstr ""
8225 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8226 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8227 "instalación específicas."
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8234 msgid "Source"
8235 msgstr "Origen"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8238 msgctxt "nft ip saddr"
8239 msgid "Source IP"
8240 msgstr "IP de origen"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8243 #, fuzzy
8244 msgctxt "nft ip6 saddr"
8245 msgid "Source IPv6"
8246 msgstr "IPv6 de origen"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8250 msgid "Source interface"
8251 msgstr "Interfaz fuente"
8252
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8254 msgctxt "nft ip sport"
8255 msgid "Source port"
8256 msgstr "Puerto de origen"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8259 msgid ""
8260 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8261 "options for Dnsmasq."
8262 msgstr ""
8263 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8264 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8267 msgid ""
8268 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8269 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8270 msgstr ""
8271 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8272 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8273 "de DNS del dispositivo local."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8276 msgid ""
8277 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8278 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8279 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8280 msgstr ""
8281 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8282 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8283 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8284 "local</em> esté desactivada."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8287 #, fuzzy
8288 msgid ""
8289 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8290 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8291 "corresponding range"
8292 msgstr ""
8293 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8294 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8295 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8298 msgid ""
8299 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8300 "dropped or delivered"
8301 msgstr ""
8302 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8303 "descartarse o entregarse"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8306 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8307 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8310 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8311 msgstr ""
8312 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8315 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8316 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8321 msgstr ""
8322 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8325 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8326 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8331 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8334 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8335 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8341 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8342 "stateful DHCPv6."
8343 msgstr ""
8344 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8345 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8346 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8349 #, fuzzy
8350 msgid ""
8351 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8352 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8353 msgstr ""
8354 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8355 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8356 "cualquier valor de marca par"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8359 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8360 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8363 msgid ""
8364 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8365 "this route belongs to"
8366 msgstr ""
8367 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8368 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8371 msgid ""
8372 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8373 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8374 msgstr ""
8375 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8376 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8377 "valor predeterminado del sistema"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8380 msgid ""
8381 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8382 "to be dead"
8383 msgstr ""
8384 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8385 "dispositivo"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8388 msgid ""
8389 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8390 "dead"
8391 msgstr ""
8392 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8393 "dispositivo"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8396 msgid ""
8397 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8398 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8399 "be reduced by the driver."
8400 msgstr ""
8401 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8402 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8403 "reducir la potencia de transmisión real."
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8406 msgid ""
8407 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8408 "carrier"
8409 msgstr ""
8410 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8411 "afirmar el operador"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8414 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8415 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8418 msgid ""
8419 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8420 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8421 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8422 msgstr ""
8423 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8424 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8425 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8426 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8429 msgid ""
8430 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8431 "failover event in 200ms intervals"
8432 msgstr ""
8433 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8434 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8437 msgid ""
8438 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8439 "the next one"
8440 msgstr ""
8441 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8442 "de pasar al siguiente"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8445 msgid ""
8446 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8447 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8448 msgstr ""
8449 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8450 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8451 "conmutación por error"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8454 msgid ""
8455 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8456 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8457 msgstr ""
8458 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8459 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8462 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8463 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8466 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8467 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8470 msgid ""
8471 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8472 "by the target"
8473 msgstr ""
8474 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8475 "cubiertos por el destino"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8478 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8479 msgstr ""
8480 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8483 msgid ""
8484 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8485 "LACPDU packets"
8486 msgstr ""
8487 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8488 "transmita paquetes LACPDU"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8491 msgid ""
8492 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8493 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8494 msgstr ""
8495 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8496 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8499 msgid "Specifies the route metric to use"
8500 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8503 msgid "Specifies the route type to be created"
8504 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8507 msgid "Specifies the rule target routing action"
8508 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8511 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8512 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8515 msgid "Specifies the system priority"
8516 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8519 msgid ""
8520 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8521 "link failure detection"
8522 msgstr ""
8523 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8524 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8527 msgid ""
8528 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8529 "link recovery detection"
8530 msgstr ""
8531 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8532 "después de una detección de recuperación de enlace"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8535 msgid ""
8536 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8537 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8538 "wireless settings."
8539 msgstr ""
8540 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8541 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8542 "inalámbrica."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8545 msgid ""
8546 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8547 "traffic should be filtered for link monitoring"
8548 msgstr ""
8549 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8550 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8553 msgid ""
8554 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8555 "address at enslavement"
8556 msgstr ""
8557 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8558 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8561 msgid ""
8562 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8563 "netif_carrier_ok()"
8564 msgstr ""
8565 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8566 "netif_carrier_ok()"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8569 msgid ""
8570 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8571 msgstr ""
8572 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8575 msgid ""
8576 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8577 msgstr ""
8578 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8579 "enlace"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8582 msgid ""
8583 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8584 "slave while it is available"
8585 msgstr ""
8586 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8587 "activo mientras esté disponible"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8592 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8593 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8594
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8598 msgid ""
8599 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8600 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8601 "<code>00..FF</code> (optional)."
8602 msgstr ""
8603 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8604 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8605 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8606
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8610 msgid ""
8611 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8612 "default (64) (optional)."
8613 msgstr ""
8614 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8615 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8616
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8618 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8621 msgid ""
8622 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8623 "default (64)."
8624 msgstr ""
8625 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8626 "sea el predeterminado (64)."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8629 msgid ""
8630 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8631 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8632 "FF</code> (optional)."
8633 msgstr ""
8634 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8635 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8636 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8637
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8642 msgid ""
8643 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8644 "bytes) (optional)."
8645 msgstr ""
8646 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8647 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8648
8649 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8650 msgid ""
8651 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8652 "bytes)."
8653 msgstr ""
8654 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8655 "predeterminada (1280 bytes)."
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8658 msgid "Specify the secret encryption key here."
8659 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8662 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8663 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8667 msgid "Start"
8668 msgstr "Iniciar"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8671 msgid "Start WPS"
8672 msgstr "Iniciar WPS"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8675 msgid "Start priority"
8676 msgstr "Prioridad de inicio"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8679 msgid "Start refresh"
8680 msgstr "Iniciar actualización"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8683 msgid "Starting configuration apply…"
8684 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8688 msgid "Starting wireless scan..."
8689 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8693 msgid "Startup"
8694 msgstr "Arranque"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8697 msgid "Static IPv4 Routes"
8698 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8701 msgid "Static IPv6 Routes"
8702 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8706 msgid "Static Lease"
8707 msgstr "Asignación estática"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8710 msgid "Static Leases"
8711 msgstr "Asignaciones estáticas"
8712
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8716 msgid "Static address"
8717 msgstr "Dirección estática"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8720 msgid ""
8721 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8722 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8723 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8724 msgstr ""
8725 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8726 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8727 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8728 "quiere dar la misma dirección IP."
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8731 msgid "Station inactivity limit"
8732 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8733
8734 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8737 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8738 msgid "Status"
8739 msgstr "Estado"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8743 msgid "Stop"
8744 msgstr "Detener"
8745
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8747 msgid "Stop WPS"
8748 msgstr "Detener WPS"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8752 msgid "Stop refresh"
8753 msgstr "Detener actualización"
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8756 msgid "Storage"
8757 msgstr "Uso de almacenamiento"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8760 msgid "Strict filtering"
8761 msgstr "Filtrado estricto"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8764 msgid "Strict order"
8765 msgstr "Orden estricto"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8768 msgid "Strong"
8769 msgstr "Fuerte"
8770
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8773 msgid "Submit"
8774 msgstr "Enviar"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8777 msgid "Suppress logging"
8778 msgstr "Suprimir registro"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8781 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8782 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8785 msgid "Swap free"
8786 msgstr "Intercambio libre"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8790 msgid "Switch"
8791 msgstr "Conmutador"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8794 msgid "Switch %q"
8795 msgstr "Conmutador %q"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8798 msgid ""
8799 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8800 msgstr ""
8801 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8802 "puede no ser precisa."
8803
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8806 msgid "Switch VLAN"
8807 msgstr "Switch VLAN"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8810 msgid "Switch port"
8811 msgstr "Puerto del conmutador"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8814 msgid "Switch protocol"
8815 msgstr "Intercambiar protocolo"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8820 msgid "Switch to CIDR list notation"
8821 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8824 msgid "Symbolic link"
8825 msgstr "Enlace simbólico"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8828 msgid "Sync with NTP-Server"
8829 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8830
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8832 msgid "Sync with browser"
8833 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8836 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8837 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8840 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8841 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8842
8843 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8847 msgid "System"
8848 msgstr "Sistema"
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8853 msgid "System Log"
8854 msgstr "Registro del sistema"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8857 msgid "System Priority"
8858 msgstr "Prioridad del sistema"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8861 msgid "System Properties"
8862 msgstr "Propiedades del sistema"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8865 msgid "System log buffer size"
8866 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8867
8868 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8869 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8872 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8873 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8874
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8876 #, fuzzy
8877 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8878 msgid "TCP MSS"
8879 msgstr "TCP MSS"
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8882 msgctxt "nft tcp dport"
8883 msgid "TCP destination port"
8884 msgstr "Puerto de destino TCP"
8885
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8887 #, fuzzy
8888 msgctxt "nft tcp flags"
8889 msgid "TCP flags"
8890 msgstr "Indicadores de TCP"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8893 msgctxt "nft tcp sport"
8894 msgid "TCP source port"
8895 msgstr "Puerto de origen TCP"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8898 msgid "TCP:"
8899 msgstr "TCP:"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8902 msgid "TFTP server root"
8903 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8907 msgid "TX"
8908 msgstr "TX"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8911 msgid "TX Rate"
8912 msgstr "Tasa TX"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8915 msgid "TX queue length"
8916 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8923 msgid "Table"
8924 msgstr "Tabla"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8927 msgctxt "VLAN port state"
8928 msgid "Tagged"
8929 msgstr "Etiquetado"
8930
8931 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8937 msgid "Target"
8938 msgstr "Objetivo"
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Target Platform"
8943 msgstr "Plataforma de destino"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8946 msgid "Target network"
8947 msgstr "Red de destino"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8950 msgid "Temp space"
8951 msgstr "Espacio temporal"
8952
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8954 msgid "Terminate"
8955 msgstr "Terminar"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8958 msgid ""
8959 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8960 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8961 "Minimum is 1280 bytes."
8962 msgstr ""
8963 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8964 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8965 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8968 #, fuzzy
8969 msgid ""
8970 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8971 "addresses are available via DHCPv6."
8972 msgstr ""
8973 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8974 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8977 #, fuzzy
8978 msgid ""
8979 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8980 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8981 msgstr ""
8982 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8983 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8986 msgid ""
8987 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8988 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8989 msgstr ""
8990 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8991 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8994 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8995 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8998 msgid ""
8999 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9000 "the configuration."
9001 msgstr ""
9002 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9003 "QR de la configuración."
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9006 msgid ""
9007 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9008 "weight specified here"
9009 msgstr ""
9010 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9011 "principalmente por el peso especificado aquí"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9014 msgid ""
9015 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9016 "username instead of the user ID!"
9017 msgstr ""
9018 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9019 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9022 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9023 msgstr ""
9024 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9027 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9028 msgstr ""
9029 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9032 msgid "The IP address of the boot server"
9033 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9036 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9037 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9042 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9043 msgid ""
9044 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9045 msgstr ""
9046 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9047 "remoto."
9048
9049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9050 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9051 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9052
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9055 msgid ""
9056 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9057 msgstr ""
9058 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9059
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9062 msgid ""
9063 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9064 msgstr ""
9065 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9068 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9069 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9070
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9072 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9073 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9076 msgid ""
9077 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9078 msgstr ""
9079 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9080 "configurada."
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9083 msgid "The LED is always in default state off."
9084 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9087 msgid "The LED is always in default state on."
9088 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9091 msgid ""
9092 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9093 "pool"
9094 msgstr ""
9095 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9096 "DHCP"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9099 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9100 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9103 msgid "The VLAN ID must be unique"
9104 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9107 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9108 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9111 msgid ""
9112 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9113 "code> and <code>_</code>"
9114 msgstr ""
9115 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9116 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9117
9118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9119 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9120 msgstr ""
9121 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9124 msgid ""
9125 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9126 "network"
9127 msgstr ""
9128 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9129 "Fi oculta"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9132 msgid ""
9133 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9134 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9135 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9136 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9137 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9138 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9139 "state."
9140 msgstr ""
9141 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9142 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9143 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9144 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9145 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9146 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9147 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9151 msgid ""
9152 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9153 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9154 msgstr ""
9155 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9156 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9159 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9160 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9164 msgid ""
9165 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9166 "properly."
9167 msgstr ""
9168 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9169 "funcione correctamente."
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9172 msgid ""
9173 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9174 "properly."
9175 msgstr ""
9176 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9177 "correctamente."
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9180 msgid ""
9181 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9182 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9183 "'Continue' below to start the flash procedure."
9184 msgstr ""
9185 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9186 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9187 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9188 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9189
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9191 msgid "The following rules are currently active on this system."
9192 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9195 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9196 msgstr ""
9197 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9198 "minuto."
9199
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9201 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9202 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9205 msgid ""
9206 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9207 "application to setup a connection towards this device."
9208 msgstr ""
9209 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9210 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9211
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9213 msgid "The given SSH public key has already been added."
9214 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9215
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9217 msgid ""
9218 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9219 "ED25519 or ECDSA keys."
9220 msgstr ""
9221 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9222 "públicas RSA o ECDSA."
9223
9224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9225 #, fuzzy
9226 msgid ""
9227 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9228 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9229 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9230 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9231 msgstr ""
9232 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9233 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9234 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9235 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9236 "aire)"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9239 msgid "The hostname of the boot server"
9240 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9243 msgid "The interface could not be found"
9244 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9247 msgid "The interface name is already used"
9248 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9251 msgid "The interface name is too long"
9252 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9256 msgid ""
9257 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9258 "addresses."
9259 msgstr ""
9260 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9261
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9264 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9265 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9268 msgid "The local IPv4 address"
9269 msgstr "La dirección IPv4 local"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9276 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9277 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9280 msgid "The local IPv4 netmask"
9281 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9286 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9287 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9290 msgid ""
9291 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9292 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9293 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9294 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9295 "detect the loss of the last member of a group"
9296 msgstr ""
9297 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9298 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9299 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9300 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9301 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9302 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9305 msgid ""
9306 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9307 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9308 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9309 "host responses are spread out over a larger interval"
9310 msgstr ""
9311 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9312 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9313 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9314 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9315 "distribuyen en un intervalo mayor"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9318 msgid ""
9319 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9320 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9321 msgstr ""
9322 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9323 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9326 msgid ""
9327 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9328 "of the \"%h\" interface."
9329 msgstr ""
9330 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9331 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9334 msgid "The network name is already used"
9335 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9338 msgid ""
9339 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9341 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9342 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9343 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9344 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9345 msgstr ""
9346 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9347 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9348 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9349 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9350 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9351 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9352
9353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9354 #, fuzzy
9355 msgid ""
9356 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9357 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9358 "domain."
9359 msgstr ""
9360 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9361 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9362 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9365 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9366 msgstr ""
9367 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9368 "intervalo de consulta"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9372 msgid "The reboot command failed with code %d"
9373 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9376 msgid "The restore command failed with code %d"
9377 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9380 msgid ""
9381 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9382 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9383 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9384 msgstr ""
9385 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9386 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9387 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9390 msgid ""
9391 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9392 msgstr ""
9393 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9394 "de prioridad"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9398 msgid ""
9399 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9400 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9401 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9402 msgstr ""
9403 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9404 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9405 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9406 "predeterminado (253) también son válidos"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9409 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9410 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9411
9412 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9413 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9414 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9415
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9417 msgid ""
9418 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9419 "when finished."
9420 msgstr ""
9421 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9422 "cuando termine."
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9425 msgid ""
9426 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9427 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9428 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9429 "settings."
9430 msgstr ""
9431 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9432 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9433 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9436 msgid ""
9437 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9438 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9439 msgstr ""
9440 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9441 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9442 "conectarse manualmente."
9443
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9445 msgid "The system password has been successfully changed."
9446 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9449 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9450 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9453 msgid ""
9454 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9455 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9456 "\"Cancel\" to abort the operation."
9457 msgstr ""
9458 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9459 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9460 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9461 "operación."
9462
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9464 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9465 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9466
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9468 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9469 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9470
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9472 msgid ""
9473 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9474 "you choose the generic image format for your platform."
9475 msgstr ""
9476 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9477 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9481 msgid "The value is overridden by configuration."
9482 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9483
9484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9485 msgid ""
9486 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9487 "the network with its protocol information."
9488 msgstr ""
9489 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9490 "la red con su información de protocolo."
9491
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9493 msgid ""
9494 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9495 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9496 msgstr ""
9497 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9498 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9499 "filtrado de tráfico incompleto."
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9505 msgid "There are no active leases"
9506 msgstr "No hay asignaciones activas"
9507
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9509 msgid "There are no changes to apply"
9510 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9511
9512 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9513 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9516 msgid ""
9517 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9518 "protect the web interface."
9519 msgstr ""
9520 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9521 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9522
9523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9524 msgid "This IPv4 address of the relay"
9525 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9528 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9529 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9533 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9534 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9535
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9537 msgid ""
9538 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9539 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9540 "configurations are automatically preserved."
9541 msgstr ""
9542 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9543 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9544 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9547 msgid ""
9548 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9549 "password if no update key has been configured"
9550 msgstr ""
9551 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9552 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9553 "actualización"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9556 #, fuzzy
9557 msgid ""
9558 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9559 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9560 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9561 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9562 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9563 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9564 "a network from there."
9565 msgstr ""
9566 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9567 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9568 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9569 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9570 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9571 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9572 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9575 msgid ""
9576 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9577 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9578 msgstr ""
9579 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9580 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9581
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9583 msgid ""
9584 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9585 "ends with <code>...:2/64</code>"
9586 msgstr ""
9587 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9588 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9591 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9592 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9593
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9595 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9596 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9597
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9599 msgid ""
9600 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9601 msgstr ""
9602 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9603 "los clientes"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9606 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9607 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9608
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9610 msgid ""
9611 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9612 msgstr ""
9613 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9614 "del túnel"
9615
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9617 msgid ""
9618 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9619 "their status."
9620 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9624 msgid ""
9625 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9626 msgstr ""
9627 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9632 msgid "This section contains no values yet"
9633 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9634
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9636 msgid "Time Synchronization"
9637 msgstr "Sincronización horaria"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9640 msgid "Time advertisement"
9641 msgstr "Anuncio de tiempo"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9644 msgid "Time in milliseconds"
9645 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9648 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9649 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9652 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9653 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9656 msgid "Time zone"
9657 msgstr "Zona horaria"
9658
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9660 msgid "Timed-out"
9661 msgstr "Desconectado"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9664 msgid "Timeout in seconds"
9665 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9668 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9669 msgstr ""
9670 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9671 "de datos de reenvío"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9674 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9675 msgstr ""
9676 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9677 "pérdida de enlace"
9678
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9680 msgid "Timezone"
9681 msgstr "Zona horaria"
9682
9683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9684 msgid ""
9685 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9686 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9687 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9688 msgstr ""
9689 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9690 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9691 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9692 "configuración</a></strong> en su lugar."
9693
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9695 msgid "To login…"
9696 msgstr "Iniciar sesión…"
9697
9698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9699 msgid ""
9700 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9701 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9702 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9703 msgstr ""
9704 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9705 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9706 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9707 "posible con imágenes squashfs)."
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9710 msgid "Tone"
9711 msgstr "Tono"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9714 msgid "Total Available"
9715 msgstr "Total disponible"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9720 msgid "Traceroute"
9721 msgstr "Traceroute"
9722
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9726 msgid "Traffic"
9727 msgstr "Tráfico"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9731 msgid "Traffic Class"
9732 msgstr "Clase de tráfico"
9733
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9735 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9736 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9739 msgctxt "nft counter"
9740 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9741 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9744 msgid "Transfer"
9745 msgstr "Transferencia"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9748 msgid "Transmit"
9749 msgstr "Transmitir"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9752 msgid "Transmit Hash Policy"
9753 msgstr "Política de transmisión de hash"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Transmitted Data"
9758 msgstr "Antena transmisora"
9759
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9761 msgctxt "nft @th,off,len"
9762 msgid "Transport header bits %d-%d"
9763 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9766 msgctxt "nft th dport"
9767 msgid "Transport header destination port"
9768 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9771 msgctxt "nft th sport"
9772 msgid "Transport header source port"
9773 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9774
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9776 msgid "Trigger"
9777 msgstr "Disparador"
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9780 msgid "Trigger Mode"
9781 msgstr "Modo de disparador"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9784 msgid "Tunnel ID"
9785 msgstr "ID de túnel"
9786
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9789 msgid "Tunnel Interface"
9790 msgstr "Interfaz de túnel"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9795 msgid "Tunnel Link"
9796 msgstr "Enlace del túnel"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9799 msgid "Tunnel device"
9800 msgstr "Dispositivo de túnel"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9803 msgid "Tx-Power"
9804 msgstr "Potencia-TX"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9810 msgid "Type"
9811 msgstr "Tipo"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9814 msgid "Type of service"
9815 msgstr "Tipo de servicio"
9816
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9818 msgctxt "nft udp dport"
9819 msgid "UDP destination port"
9820 msgstr "Puerto de destino UDP"
9821
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9823 msgctxt "nft udp sport"
9824 msgid "UDP source port"
9825 msgstr "Puerto de origen UDP"
9826
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9828 msgid "UDP:"
9829 msgstr "UDP:"
9830
9831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9832 msgid "UMTS only"
9833 msgstr "Sólo UMTS"
9834
9835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9837 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9838 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9839
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9842 msgid "UUID"
9843 msgstr "UUID"
9844
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9849 msgid "Unable to determine device name"
9850 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9851
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9854 msgid "Unable to determine external IP address"
9855 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9856
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9859 msgid "Unable to determine upstream interface"
9860 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9861
9862 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9863 msgid "Unable to dispatch"
9864 msgstr "Imposible repartir"
9865
9866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9867 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9868 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9869
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9872 msgid "Unable to load log data:"
9873 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9874
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9878 msgid "Unable to obtain client ID"
9879 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9880
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9882 msgid "Unable to obtain mount information"
9883 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9884
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9886 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9887 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9888
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9890 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9891 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9892
9893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9895 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9896 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9897
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9900 msgid "Unable to resolve peer host name"
9901 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9902
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9904 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9905 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9910 msgid "Unable to save contents: %s"
9911 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9914 msgid "Unable to verify PIN"
9915 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9918 msgid "Unconfigure"
9919 msgstr "Desconfigurar"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Unet"
9924 msgstr "Unet"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9927 msgid "Unexpected reply data format"
9928 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9931 msgid ""
9932 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9933 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9934 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9935 "generated at first install."
9936 msgstr ""
9937 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9938 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9939 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9940 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9945 msgid "Unknown"
9946 msgstr "Desconocido"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9949 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9950 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9954 msgid "Unknown error (%s)"
9955 msgstr "Error desconocido (%s)"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9958 msgid "Unknown error code"
9959 msgstr "Código de error desconocido"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9964 msgid "Unmanaged"
9965 msgstr "No administrado"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9969 msgid "Unmount"
9970 msgstr "Desmontar"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9973 msgid "Unnamed key"
9974 msgstr "Clave sin nombre"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9977 msgid "Unsaved Changes"
9978 msgstr "Cambios sin aplicar"
9979
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9981 msgid "Unspecified error"
9982 msgstr "Error no especificado"
9983
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9986 msgid "Unsupported MAP type"
9987 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9988
9989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9991 msgid "Unsupported modem"
9992 msgstr "Módem no soportado"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9995 msgid "Unsupported protocol"
9996 msgstr "Protocolo no compatible"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9999 msgid "Unsupported protocol type."
10000 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10003 msgctxt "VLAN port state"
10004 msgid "Untagged"
10005 msgstr "Sin etiquetar"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10009 msgid "Untitled peer"
10010 msgstr "Par sin título"
10011
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10013 msgid "Up"
10014 msgstr "Arriba"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10017 msgid "Up Delay"
10018 msgstr "Retraso de subida"
10019
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10021 msgid "Upload"
10022 msgstr "Cargar"
10023
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10025 msgid ""
10026 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10027 msgstr ""
10028 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10029 "en ejecución."
10030
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10034 msgid "Upload archive..."
10035 msgstr "Subir archivo..."
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10038 msgid "Upload file"
10039 msgstr "Subir archivo"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10042 msgid "Upload file…"
10043 msgstr "Subir archivo…"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10046 msgid "Upload has been cancelled"
10047 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10051 msgid "Upload request failed: %s"
10052 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10056 msgid "Uploading file…"
10057 msgstr "Cargando archivo…"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10060 msgid ""
10061 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10062 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10063 "restarted to apply the updated configuration."
10064 msgstr ""
10065 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10066 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10067 "para aplicar la configuración actualizada."
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10070 msgid ""
10071 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10072 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10073 msgstr ""
10074 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10075 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10078 msgid ""
10079 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10080 "will be restarted to apply the updated configuration."
10081 msgstr ""
10082 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10083 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10086 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10087 msgstr ""
10088 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10092 msgid "Uptime"
10093 msgstr "Tiempo de actividad"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10096 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10097 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10100 msgid "Use DHCP advertised servers"
10101 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10104 msgid "Use DHCP gateway"
10105 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10112 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10115 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10116 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10117
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10124 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10125 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10131 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10132 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10135 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10136 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10139 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10140 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10143 msgid ""
10144 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10145 "(encap2+3)"
10146 msgstr ""
10147 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10148 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10151 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10152 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10155 msgid "Use as root filesystem (/)"
10156 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10157
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10159 msgid "Use broadcast flag"
10160 msgstr "Usar marca de difusión"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10163 msgid "Use builtin IPv6-management"
10164 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10167 msgid "Use custom DNS servers"
10168 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10173 msgid "Use default gateway"
10174 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10179 msgid "Use gateway metric"
10180 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10181
10182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10183 msgid "Use legacy MAP"
10184 msgstr "Usar MAP heredado"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10187 msgid ""
10188 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10189 "instead of RFC7597"
10190 msgstr ""
10191 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10192 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10193
10194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10195 msgid "Use routing table"
10196 msgstr "Usar tabla de rutas"
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10199 msgctxt "nft nat flag persistent"
10200 msgid "Use same source and destination for each connection"
10201 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10204 msgid "Use system certificates"
10205 msgstr "Usar certificados del sistema"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10208 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10209 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10212 msgid ""
10213 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10214 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10215 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10216 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10217 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10218 msgstr ""
10219 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10220 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10221 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10222 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10223 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10224 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10225 "(infinito)."
10226
10227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10228 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10229 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10232 msgid ""
10233 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10234 msgstr ""
10235 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10236 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10240 msgid "Used"
10241 msgstr "Usado"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10244 msgid "Used Key Slot"
10245 msgstr "Espacio de clave usado"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10248 msgid ""
10249 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10250 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10251 msgstr ""
10252 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10253 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10254
10255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10256 msgid "User Group"
10257 msgstr "Grupo de usuario"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10261 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10262 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10265 msgid "User identifier"
10266 msgstr "Identificador de usuario"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10270 msgid "User key (PEM encoded)"
10271 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10272
10273 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10277 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10278 msgid "Username"
10279 msgstr "Nombre de usuario"
10280
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10282 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10283 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10286 msgid "VC-Mux"
10287 msgstr "VC-Mux"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10290 msgid "VDSL"
10291 msgstr "VDSL"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10294 msgctxt "MACVLAN mode"
10295 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10296 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10300 msgid "VLAN (802.1ad)"
10301 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10305 msgid "VLAN (802.1q)"
10306 msgstr "VLAN (802.1q)"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10310 msgid "VLAN ID"
10311 msgstr "ID de VLAN"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10314 msgid "VLANs on %q"
10315 msgstr "VLANs en %q"
10316
10317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10318 msgid "VPN"
10319 msgstr "VPN"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10322 msgid "VPN Local address"
10323 msgstr "VPN dirección local"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10326 msgid "VPN Local port"
10327 msgstr "VPN puerto local"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10330 msgid "VPN Protocol"
10331 msgstr "Protocolo VPN"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10337 msgid "VPN Server"
10338 msgstr "Servidor VPN"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10341 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10342 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10343
10344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10346 msgid "VPN Server port"
10347 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10350 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10351 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10352
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10355 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10356 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10359 msgid "VTI"
10360 msgstr "VTI"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10363 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10364 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10368 msgid "VXLAN network identifier"
10369 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10372 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10373 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10376 msgid ""
10377 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10378 "DNSSEC."
10379 msgstr ""
10380 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10381 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10385 msgid ""
10386 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10387 "the \"ca-bundle\" package"
10388 msgstr ""
10389 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10390 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10391
10392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10393 msgid "Validation for all slaves"
10394 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10397 msgid "Validation only for active slave"
10398 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10399
10400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10401 msgid "Validation only for backup slaves"
10402 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10403
10404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10405 msgid "Vendor"
10406 msgstr "Proveedor"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10409 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10410 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10413 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10414 msgstr ""
10415 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10416 "dominios sin firmar."
10417
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10419 msgid "Verifying the uploaded image file."
10420 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10423 msgid "Very High"
10424 msgstr "Muy alto"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10428 msgid "Virtual Ethernet"
10429 msgstr "Ethernet virtual"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10432 msgid "Virtual dynamic interface"
10433 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10437 msgid "WDS"
10438 msgstr "WDS"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10442 msgid "WEP Open System"
10443 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10447 msgid "WEP Shared Key"
10448 msgstr "WEP (clave compartida)"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10451 msgid "WEP passphrase"
10452 msgstr "Contraseña WEP"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10455 msgid "WLAN roaming"
10456 msgstr "Itinerancia WLAN"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10459 msgid "WMM Mode"
10460 msgstr "Activar WMM"
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10463 msgid "WNM Sleep Mode"
10464 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10467 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10468 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10471 msgid "WPA passphrase"
10472 msgstr "Contraseña WPA"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10475 msgid ""
10476 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10477 "and ad-hoc mode) to be installed."
10478 msgstr ""
10479 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10480 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10481
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10483 msgid "WPS status"
10484 msgstr "Estado de WPS"
10485
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10487 msgid "Waiting for device..."
10488 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10492 msgid "Warning"
10493 msgstr "Advertencia"
10494
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10496 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10497 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10498
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10500 msgid "Weak"
10501 msgstr "Débil"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10504 msgid "Weight"
10505 msgstr "Peso"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10508 msgid ""
10509 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10510 "preference value are considered first when allocating subnets."
10511 msgstr ""
10512 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10513 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10514 "asignar subredes."
10515
10516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10517 #, fuzzy
10518 msgid ""
10519 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10520 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10521 msgstr ""
10522 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10523 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10524 "necesario."
10525
10526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10527 msgid ""
10528 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10529 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10530 "much delay."
10531 msgstr ""
10532 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10533 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10534 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10537 #, fuzzy
10538 msgid ""
10539 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10540 "interface prefix"
10541 msgstr ""
10542 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10543 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10546 msgid ""
10547 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10548 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10549 "but no new hosts are learned."
10550 msgstr ""
10551 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10552 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10553 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10554 "nuevos hosts."
10555
10556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10557 msgid ""
10558 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10559 "off by default and blinking on system activity."
10560 msgstr ""
10561 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10562 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10563 "del sistema."
10564
10565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10566 #, fuzzy
10567 msgid ""
10568 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10569 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10570 msgstr ""
10571 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10572 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10573 "rendimiento."
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10576 msgid ""
10577 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10578 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10579 "key options."
10580 msgstr ""
10581 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10582 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10583 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10586 msgid ""
10587 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10588 "802.11a/802.11g rates."
10589 msgstr ""
10590 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10591 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10594 msgid ""
10595 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10596 "may be significantly reduced."
10597 msgstr ""
10598 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10599 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10600
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10603 msgid "Width"
10604 msgstr "Ancho de banda"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10607 msgid "WireGuard"
10608 msgstr "WireGuard"
10609
10610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10612 msgid "WireGuard Status"
10613 msgstr "Estado de WireGuard"
10614
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10617 msgid "WireGuard VPN"
10618 msgstr "WireGuard VPN"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10621 msgid "WireGuard peer is disabled"
10622 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10627 msgid "Wireless"
10628 msgstr "Wi-Fi"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10632 msgid "Wireless Adapter"
10633 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10639 msgid "Wireless Network"
10640 msgstr "Red Wi-Fi"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10643 msgid "Wireless Overview"
10644 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10647 msgid "Wireless Security"
10648 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10651 msgid "Wireless configuration migration"
10652 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10657 msgid "Wireless is disabled"
10658 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10663 msgid "Wireless is not associated"
10664 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10667 msgid "Wireless network is disabled"
10668 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10671 msgid "Wireless network is enabled"
10672 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10675 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10676 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10677
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10679 msgid "Write system log to file"
10680 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10681
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10683 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10684 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10689 msgid "Yes"
10690 msgstr "Sí"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10693 msgid "Yes (none, 0)"
10694 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10697 msgid ""
10698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10699 "Do you really want to shut down the interface?"
10700 msgstr ""
10701 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10702 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10705 msgid ""
10706 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10707 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10708 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10709 msgstr ""
10710 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10711 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10712 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10713 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10716 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10717 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10720 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10721 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10724 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10725 msgstr ""
10726 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10727 "escucha."
10728
10729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10732 msgid ""
10733 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10734 msgstr ""
10735 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10736
10737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10738 msgid ""
10739 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10740 "interfaces!"
10741 msgstr ""
10742 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10743 "esclavas seleccionadas!"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10746 msgid ""
10747 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10748 msgstr ""
10749 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10750 "supervisión ARP!"
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10753 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10754 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10755
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10757 msgid "ZRam Settings"
10758 msgstr "Configuración de ZRam"
10759
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10761 msgid "ZRam Size"
10762 msgstr "Tamaño de ZRam"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10765 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10766 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10769 msgid ""
10770 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10771 "possible, no browsers support SRV records.)"
10772 msgstr ""
10773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10774 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10779 msgid "any"
10780 msgstr "cualquiera"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10792 msgid "auto"
10793 msgstr "auto"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10797 msgid "automatic"
10798 msgstr "automático"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10801 msgid "automatic (disabled)"
10802 msgstr "automático (desactivado)"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10805 msgid "automatic (enabled)"
10806 msgstr "automático (activado)"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10809 msgid "baseT"
10810 msgstr "baseT"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10813 msgid "bridged"
10814 msgstr "puenteado"
10815
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10821 msgid "create"
10822 msgstr "crear"
10823
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10825 msgid "create:"
10826 msgstr "crear:"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10861 msgid "dBm"
10862 msgstr "dBm"
10863
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10865 msgctxt "nft unit"
10866 msgid "day"
10867 msgstr "día"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10870 msgid "disable"
10871 msgstr "desactivar"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10881 msgid "disabled"
10882 msgstr "desactivado"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10886 msgid "driver default"
10887 msgstr "predeterminado por el controlador"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10890 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10891 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10894 msgid "e.g: dump"
10895 msgstr "p. ej: vertedero"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10898 msgid "enabled"
10899 msgstr "activado"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10902 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10903 msgid "every %ds"
10904 msgstr "cada %ds"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10910 msgid "expired"
10911 msgstr "expirado"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10914 msgid "forced"
10915 msgstr "forzado"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10920 msgid "forward"
10921 msgstr "reenviar"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10925 msgid "full-duplex"
10926 msgstr "full dúplex"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10930 msgid "half-duplex"
10931 msgstr "half dúplex"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10934 msgid "hexadecimal encoded value"
10935 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10939 msgid "hidden"
10940 msgstr "oculto"
10941
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10943 msgctxt "nft unit"
10944 msgid "hour"
10945 msgstr "hora"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10950 msgid "hybrid mode"
10951 msgstr "modo híbrido"
10952
10953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10954 msgid "ignore"
10955 msgstr "ignorar"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10960 msgid "input"
10961 msgstr "entrada"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10964 msgid "key between 8 and 63 characters"
10965 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10968 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10969 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10972 msgid "managed config (M)"
10973 msgstr "configuración administrada (M)"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10976 msgid "medium security"
10977 msgstr "seguridad media"
10978
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10980 msgctxt "nft unit"
10981 msgid "minute"
10982 msgstr "minuto"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10985 msgid "minutes"
10986 msgstr "minutos"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10989 #, fuzzy
10990 msgid "mobile home agent (H)"
10991 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10994 msgid "netif_carrier_ok()"
10995 msgstr "netif_carrier_ok()"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10998 msgid "no"
10999 msgstr "no"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11003 msgid "no link"
11004 msgstr "sin enlace"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11008 msgid "non-empty value"
11009 msgstr "valor no vacío"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11016 msgid "none"
11017 msgstr "ninguno"
11018
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11022 msgid "not present"
11023 msgstr "no presente"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11028 msgid "off"
11029 msgstr "apagado"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11032 #, fuzzy
11033 msgid "on available prefix"
11034 msgstr "en el prefijo disponible"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11037 msgid "open network"
11038 msgstr "red abierta"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11041 msgid "other config (O)"
11042 msgstr "otra configuración (O)"
11043
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11046 msgid "output"
11047 msgstr "salida"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11050 msgid "over a day ago"
11051 msgstr "hace más de un día"
11052
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11054 msgctxt "nft unit"
11055 msgid "packets"
11056 msgstr "paquetes"
11057
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11059 msgid "positive decimal value"
11060 msgstr "valor decimal positivo"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11063 msgid "positive integer value"
11064 msgstr "valor entero positivo"
11065
11066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11067 msgid "random"
11068 msgstr "aleatorio"
11069
11070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11071 msgid ""
11072 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11073 "single packet rather than many small ones"
11074 msgstr ""
11075 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11076 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11081 msgid "relay mode"
11082 msgstr "modo relé"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11085 msgid "routed"
11086 msgstr "enrutado"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11089 msgid "sec"
11090 msgstr "seg"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11094 msgid "server mode"
11095 msgstr "modo servidor"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11098 msgid "sstpc Log-level"
11099 msgstr "nivel de registro sstpc"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11102 msgid "strong security"
11103 msgstr "seguridad fuerte"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11106 msgid "tagged"
11107 msgstr "etiquetado"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11110 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11111 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11112
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11114 msgid ""
11115 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11116 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11117 "access."
11118 msgstr ""
11119 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11120 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11121 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11124 msgid "unique value"
11125 msgstr "valor único"
11126
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11128 msgid "unknown"
11129 msgstr "desconocido"
11130
11131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11132 msgid "unknown version"
11133 msgstr "versión desconocida"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11140 msgid "unlimited"
11141 msgstr "ilimitado"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11153 msgid "unspecified"
11154 msgstr "sin especificar"
11155
11156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11157 msgid "unspecified -or- create:"
11158 msgstr "no especificado -o- crear:"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11161 msgid "untagged"
11162 msgstr "desetiquetado"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11167 msgid "valid IP address"
11168 msgstr "dirección IP válida"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11171 msgid "valid IP address or prefix"
11172 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11175 msgid "valid IPv4 CIDR"
11176 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11177
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11180 msgid "valid IPv4 address"
11181 msgstr "dirección IPv4 válida"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11184 msgid "valid IPv4 address or network"
11185 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11188 msgid "valid IPv4 address:port"
11189 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11192 msgid "valid IPv4 network"
11193 msgstr "red IPv4 válida"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11196 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11197 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11200 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11201 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11204 msgid "valid IPv6 CIDR"
11205 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11209 msgid "valid IPv6 address"
11210 msgstr "dirección IPv6 válida"
11211
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11213 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11214 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11217 msgid "valid IPv6 host id"
11218 msgstr "id de host IPv6 válida"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11221 msgid "valid IPv6 network"
11222 msgstr "red IPv6 válida"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11225 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11226 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11229 msgid "valid MAC address"
11230 msgstr "dirección MAC válida"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11233 msgid "valid UCI identifier"
11234 msgstr "identificador UCI válido"
11235
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11237 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11238 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11239
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11242 msgid "valid address:port"
11243 msgstr "dirección válida: puerto"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11247 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11248 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11249
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11251 msgid "valid decimal value"
11252 msgstr "valor decimal válido"
11253
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11255 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11256 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11257
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11259 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11260 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11261
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11263 msgid "valid host:port"
11264 msgstr "host válido: puerto"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11271 msgid "valid hostname"
11272 msgstr "nombre de host válido"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11275 msgid "valid hostname or IP address"
11276 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11279 msgid "valid integer value"
11280 msgstr "valor entero valido"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11283 msgid "valid multicast MAC address"
11284 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11287 msgid ""
11288 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11289 "\"/\", \"%\" or spaces"
11290 msgstr ""
11291 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11292 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11295 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11296 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11297
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11299 msgid "valid network in address/netmask notation"
11300 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11303 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11304 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11305
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11308 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11309 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11313 msgid "valid port value"
11314 msgstr "valor de puerto válido"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11317 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11318 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11319
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11321 msgid "value between %d and %d characters"
11322 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11323
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11325 msgid "value between %f and %f"
11326 msgstr "valor entre %f y %f"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11329 msgid "value greater or equal to %f"
11330 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11333 msgid "value smaller or equal to %f"
11334 msgstr "valor menor o igual a %f"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11337 msgid "value with %d characters"
11338 msgstr "valor con %d caracteres"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11341 msgid "value with at least %d characters"
11342 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11345 msgid "value with at most %d characters"
11346 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11349 msgid "weak security"
11350 msgstr "seguridad débil"
11351
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11353 msgctxt "nft unit"
11354 msgid "week"
11355 msgstr "semana"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11358 msgid "yes"
11359 msgstr "sí"
11360
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11362 msgid "« Back"
11363 msgstr "« Volver"
11364
11365 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11366 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11367
11368 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11369 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11370
11371 #~ msgctxt "VLAN port state"
11372 #~ msgid "Do not participate"
11373 #~ msgstr "No participar"
11374
11375 #~ msgctxt "VLAN port state"
11376 #~ msgid "Egress tagged"
11377 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11378
11379 #~ msgctxt "VLAN port state"
11380 #~ msgid "Egress untagged"
11381 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11382
11383 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11384 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11385
11386 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11387 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11388
11389 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11390 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11391
11392 #~ msgid "Latency"
11393 #~ msgstr "Latencia"
11394
11395 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11396 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11397
11398 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11399 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11400
11401 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11402 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11403
11404 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11405 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11406
11407 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11408 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11409
11410 #~ msgid "Power Management Mode"
11411 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11412
11413 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11414 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11415
11416 #~ msgctxt "VLAN port state"
11417 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11418 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11419
11420 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11421 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11422
11423 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11424 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11425
11426 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11427 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11428
11429 #, fuzzy
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11432 #~ "and names with underscores)."
11433 #~ msgstr ""
11434 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11435 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11436
11437 #~ msgid "Filter useless"
11438 #~ msgstr "Filtro inútil"
11439
11440 #~ msgid "Network Utilities"
11441 #~ msgstr "Utilidades de red"
11442
11443 #~ msgid "Back to configuration"
11444 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11445
11446 #~ msgid "Close list..."
11447 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11448
11449 #~ msgid "Internal Server Error"
11450 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11451
11452 #~ msgid "No files found"
11453 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11454
11455 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11456 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11457
11458 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11459 #~ msgstr ""
11460 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11461 #~ "públicos."
11462
11463 #, fuzzy
11464 #~ msgid "Import peer configuration…"
11465 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11466
11467 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11468 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11469
11470 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11471 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11472
11473 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11474 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11475
11476 #~ msgid ""
11477 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11478 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11479 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11480 #~ "extracted from the configuration."
11481 #~ msgstr ""
11482 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11483 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11484 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11485 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11486
11487 #~ msgid ""
11488 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11489 #~ "on the router"
11490 #~ msgstr ""
11491 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11492 #~ "guardará en el enrutador"
11493
11494 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11495 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11496
11497 #~ msgid "Generate Key"
11498 #~ msgstr "Generar clave"
11499
11500 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11501 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11502
11503 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11504 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11505
11506 #~ msgid "Hide QR-Code"
11507 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11508
11509 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11510 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11511
11512 #~ msgid ""
11513 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11514 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11515 #~ msgstr ""
11516 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11517 #~ "antes de generar un código QR"
11518
11519 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11520 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11521
11522 #~ msgid "No peers defined yet"
11523 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11524
11525 #~ msgid "QR-Code"
11526 #~ msgstr "Código QR"
11527
11528 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11529 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11530
11531 #, fuzzy
11532 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11533 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11534
11535 #~ msgid ""
11536 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11537 #~ "button click and transfers the following information:"
11538 #~ msgstr ""
11539 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11540 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11541
11542 #~ msgid ""
11543 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11544 #~ "configured"
11545 #~ msgstr ""
11546 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11547 #~ "está configurado"
11548
11549 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11550 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11551
11552 #~ msgctxt "nft meta oif"
11553 #~ msgid "Engress device id"
11554 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11555
11556 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11557 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11558
11559 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11560 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11561
11562 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11563 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11564
11565 #~ msgid "Default %d"
11566 #~ msgstr "%d por defecto"
11567
11568 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11569 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11570
11571 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11572 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11573
11574 #~ msgid "TFTP Settings"
11575 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11576
11577 #~ msgid "Auto Refresh"
11578 #~ msgstr "Autorefrescar"
11579
11580 #~ msgid "on"
11581 #~ msgstr "Encendido"
11582
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11585 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11586 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11589 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11590 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11591
11592 #~ msgid "Value must not be empty"
11593 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11597 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11598 #~ "correct and meant for your device!"
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11601 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11602 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11603 #~ "su dispositivo!"
11604
11605 #, fuzzy
11606 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11607 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11608
11609 #~ msgid "Host entries"
11610 #~ msgstr "Entradas de host"
11611
11612 #~ msgid ""
11613 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11614 #~ "file was empty before editing."
11615 #~ msgstr ""
11616 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11617 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11618
11619 #~ msgid ""
11620 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11621 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11622 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11623 #~ msgstr ""
11624 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11625 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11626 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11627
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid ""
11630 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11631 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11632 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11633 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11634 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11635 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11636 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11637 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11638 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11639 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11640 #~ "locally.</li></ul>"
11641 #~ msgstr ""
11642 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11643 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11644 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11645 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11646 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11647 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11648 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11649 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11650 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11651 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11652 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11653 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11654
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid ""
11657 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11658 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11659 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11660 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11661 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11662 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11663 #~ "server+relay.</li></ul>"
11664 #~ msgstr ""
11665 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11666 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11667 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11668 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11669 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11670 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11671 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11672 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11673
11674 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11675 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11676
11677 #~ msgid "Announce as default router"
11678 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11679
11680 #~ msgid "Announced DNS servers"
11681 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11682
11683 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11684 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11685
11686 #, fuzzy
11687 #~ msgid "Default is on."
11688 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11689
11690 #, fuzzy
11691 #~ msgid ""
11692 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11693 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11694 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11695 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11696 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11697 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11698 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11699 #~ msgstr ""
11700 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11701 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11702 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11703 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11704 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11705 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11706 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11707 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11708
11709 #, fuzzy
11710 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11711 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11712
11713 #~ msgid ""
11714 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11715 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11716 #~ "(<code>600</code>)."
11717 #~ msgstr ""
11718 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11719 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11720 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11721
11722 #~ msgid ""
11723 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11724 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11725 #~ "(<code>200</code>)."
11726 #~ msgstr ""
11727 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11728 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11729 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11730
11731 #~ msgid "Override MAC address"
11732 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11733
11734 #, fuzzy
11735 #~ msgid ""
11736 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11737 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11738 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11741 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11742 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11743
11744 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11745 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11746
11747 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11748 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11749
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11752 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11753 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11754 #~ msgstr ""
11755 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11756 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11757 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11758
11759 #~ msgid ""
11760 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11761 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11762 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11763 #~ msgstr ""
11764 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11765 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11766 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11767
11768 #~ msgid "stateful-only"
11769 #~ msgstr "Con estado solamente"
11770
11771 #~ msgid "stateless"
11772 #~ msgstr "Sin estado"
11773
11774 #~ msgid "stateless + stateful"
11775 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11776
11777 #~ msgid "Bridge interfaces"
11778 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11779
11780 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11781 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11782
11783 #, fuzzy
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11786 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11787 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11790 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11791 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11792
11793 #~ msgid "Always announce default router"
11794 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11795
11796 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11797 #~ msgstr ""
11798 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11799 #~ "público disponible."
11800
11801 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11802 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11803
11804 #~ msgid "NDP-Proxy"
11805 #~ msgstr "Proxy NDP"
11806
11807 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11808 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11809
11810 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11811 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11812
11813 #~ msgid "Default Route"
11814 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11815
11816 #~ msgid "Default gateway"
11817 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11818
11819 #~ msgid "Gateway metric"
11820 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11821
11822 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11823 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11824
11825 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11826 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11827
11828 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11829 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11830
11831 #~ msgid "Profile"
11832 #~ msgstr "Prefil"
11833
11834 #~ msgid ""
11835 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11836 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11837 #~ msgstr ""
11838 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11839 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11840
11841 #~ msgid "Invalid value"
11842 #~ msgstr "Valor inválido"
11843
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11846 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11847 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11850 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11851 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11852
11853 #~ msgid ""
11854 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11855 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11856 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11857 #~ msgstr ""
11858 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11859 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11860 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11861
11862 #~ msgid "default-on (kernel)"
11863 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11864
11865 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11866 #~ msgstr "latido (kernel)"
11867
11868 #~ msgid "netdev (kernel)"
11869 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11870
11871 #~ msgid "none (kernel)"
11872 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11873
11874 #~ msgid "timer (kernel)"
11875 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11876
11877 #~ msgid "Enable/Disable"
11878 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11879
11880 #~ msgid "No signal"
11881 #~ msgstr "Sin señal"
11882
11883 #~ msgid "Free"
11884 #~ msgstr "Libre"
11885
11886 #~ msgid "Port %s"
11887 #~ msgstr "Puerto %s"
11888
11889 #~ msgid "Switch Port Mask"
11890 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11891
11892 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11893 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11894
11895 #~ msgid "USB Device"
11896 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11897
11898 #~ msgid "USB Ports"
11899 #~ msgstr "Puertos USB"
11900
11901 #~ msgid "Define a name for this network."
11902 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11903
11904 #~ msgid "Leasetime remaining"
11905 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11906
11907 #~ msgid "Bad address specified!"
11908 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11909
11910 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11911 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11912
11913 #~ msgid "Loading"
11914 #~ msgstr "Cargando"
11915
11916 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11917 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11918
11919 #~ msgid "Assign interfaces..."
11920 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11921
11922 #~ msgid "MB/s"
11923 #~ msgstr "MB/s"
11924
11925 #~ msgid "Network without interfaces."
11926 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11930 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11931 #~ msgstr ""
11932 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11933 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11934 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11935
11936 #~ msgid "Realtime Connections"
11937 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11938
11939 #~ msgid "Realtime Load"
11940 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11941
11942 #~ msgid "Realtime Traffic"
11943 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11944
11945 #~ msgid "Realtime Wireless"
11946 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11947
11948 #~ msgid "Swap"
11949 #~ msgstr "Swap"
11950
11951 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11952 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11953
11954 #~ msgid "There are no active leases."
11955 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11956
11957 #~ msgid ""
11958 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11959 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11960
11961 #~ msgid "dB"
11962 #~ msgstr "dB"
11963
11964 #~ msgid "kB/s"
11965 #~ msgstr "kB/s"
11966
11967 #~ msgid "kbit/s"
11968 #~ msgstr "kbit/s"
11969
11970 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11971 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11972
11973 #~ msgid "Changes applied."
11974 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11975
11976 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11977 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11978
11979 #~ msgid "Delete permission denied"
11980 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11981
11982 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11983 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11984
11985 #~ msgid "Device is rebooting..."
11986 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11987
11988 #~ msgid "Keep settings"
11989 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11990
11991 #~ msgid "Rebooting..."
11992 #~ msgstr "Reiniciando..."
11993
11994 #~ msgid ""
11995 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11996 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11997 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11998 #~ msgstr ""
11999 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12000 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12001 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12002
12003 #~ msgid ""
12004 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12005 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12006 #~ msgstr ""
12007 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12008 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12009
12010 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12011 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12012
12013 #~ msgid "(%s available)"
12014 #~ msgstr "(%s disponible)"
12015
12016 #~ msgid "-- match by device --"
12017 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12018
12019 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12020 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12021
12022 #~ msgid "Check"
12023 #~ msgstr "Comprobar"
12024
12025 #~ msgid "Checksum"
12026 #~ msgstr "Comprobación"
12027
12028 #~ msgid "Enable this mount"
12029 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12030
12031 #~ msgid "Enable this swap"
12032 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12033
12034 #~ msgid "Flash Firmware"
12035 #~ msgstr "Grabar firmware"
12036
12037 #~ msgid "Flashing..."
12038 #~ msgstr "Grabando..."
12039
12040 #~ msgid "Mount Entry"
12041 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12042
12043 #~ msgid "Proceed"
12044 #~ msgstr "Proceder"
12045
12046 #~ msgid "Really reset all changes?"
12047 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12048
12049 #~ msgid "Root"
12050 #~ msgstr "Raíz"
12051
12052 #~ msgid "Swap Entry"
12053 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12054
12055 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12058
12059 #~ msgid ""
12060 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12061 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12062 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12063 #~ msgstr ""
12064 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12065 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12066 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12067
12068 #~ msgid ""
12069 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12070 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12071 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12072 #~ msgstr ""
12073 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12074 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12075 #~ "empezar el grabado."
12076
12077 #~ msgid "Verify"
12078 #~ msgstr "Verificar"
12079
12080 #~ msgid "overlay"
12081 #~ msgstr "Overlay"
12082
12083 #~ msgid "Change login password"
12084 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12085
12086 #~ msgid "Changing password…"
12087 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12088
12089 #~ msgid "Disabled (default)"
12090 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12091
12092 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12093 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12094
12095 #~ msgid "Saving keys…"
12096 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12097
12098 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12099 #~ msgstr ""
12100 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12101
12102 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12103 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12104
12105 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12106 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12107
12108 #~ msgid "Antenna 1"
12109 #~ msgstr "Antena 1"
12110
12111 #~ msgid "Antenna 2"
12112 #~ msgstr "Antena 2"
12113
12114 #~ msgid "Antenna Configuration"
12115 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12116
12117 #~ msgid "Back to overview"
12118 #~ msgstr "Volver al resumen"
12119
12120 #~ msgid "Back to scan results"
12121 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12122
12123 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12124 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12125
12126 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12127 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12128
12129 #~ msgid ""
12130 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12131 #~ "adjusted to %d."
12132 #~ msgstr ""
12133 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12134 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12135
12136 #~ msgid "Common Configuration"
12137 #~ msgstr "Configuración común"
12138
12139 #~ msgid "Connect"
12140 #~ msgstr "Conectar"
12141
12142 #~ msgid "Connection Limit"
12143 #~ msgstr "Límite de conexión"
12144
12145 #~ msgid "Cover the following interface"
12146 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12147
12148 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12149 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12150
12151 #~ msgid "Create Interface"
12152 #~ msgstr "Crear interfaz"
12153
12154 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12155 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12156
12157 #~ msgid "Diversity"
12158 #~ msgstr "Diversidad"
12159
12160 #~ msgid "Edit this interface"
12161 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12162
12163 # It should be "Frame Bursting" at once!
12164 #~ msgid "Frame Bursting"
12165 #~ msgstr "Estallido del marco"
12166
12167 #~ msgid ""
12168 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12169 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12172 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12173
12174 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12175 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12176
12177 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12178 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12179
12180 #~ msgid "Install package %q"
12181 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12182
12183 #~ msgid "Interface Overview"
12184 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12185
12186 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12187 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12188
12189 #~ msgid ""
12190 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12191 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12192 #~ msgstr ""
12193 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12194 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12195
12196 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12197 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12198
12199 #~ msgid "Name of the new interface"
12200 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12201
12202 #~ msgid "No network configured on this device"
12203 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12204
12205 #~ msgid "No network name specified"
12206 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12207
12208 #~ msgid "No networks in range"
12209 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12210
12211 #~ msgid "No scan results available yet..."
12212 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12213
12214 #~ msgid "Note: interface name length"
12215 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12216
12217 #~ msgid ""
12218 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12219 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12220 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12221 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12222 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12223 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12226 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12227 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12228 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12229 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12230 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12231
12232 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12233 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12234
12235 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12236 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12237
12238 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12239 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12240
12241 #~ msgid ""
12242 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12243 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12244 #~ msgstr ""
12245 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12246 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12247 #~ "conectado a través de esta red."
12248
12249 #~ msgid "Receiver Antenna"
12250 #~ msgstr "Antena Receptora"
12251
12252 #~ msgid "Repeat scan"
12253 #~ msgstr "Repetir exploración"
12254
12255 #~ msgid "Replace entry"
12256 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12257
12258 #~ msgid "Scan request failed"
12259 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12260
12261 #~ msgid "Separate Clients"
12262 #~ msgstr "Aislar clientes"
12263
12264 #~ msgid "Slot time"
12265 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12266
12267 #~ msgid ""
12268 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12269 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12270 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12271 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12272 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12273 #~ msgstr ""
12274 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12275 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12276 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12277 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12278 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12279 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12283 #~ "this component for working wireless configuration!"
12284 #~ msgstr ""
12285 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12286 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12287
12288 #~ msgid "The given network name is not unique"
12289 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12290
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12293 #~ "will be replaced if you proceed."
12294 #~ msgstr ""
12295 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12296 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12297
12298 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12299 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12300
12301 #~ msgid ""
12302 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12303 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12304 #~ msgstr ""
12305 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12306 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12307
12308 #~ msgid "Transmission Rate"
12309 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12310
12311 #~ msgid "Transmit Power"
12312 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12313
12314 #~ msgid "Uploaded File"
12315 #~ msgstr "Archivo subido"
12316
12317 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12318 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12319
12320 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12321 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12322
12323 #~ msgid "open"
12324 #~ msgstr "Abierto"
12325
12326 #~ msgid "Advanced"
12327 #~ msgstr "Avanzado"
12328
12329 #~ msgid "Always off (%s)"
12330 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12331
12332 #~ msgid "Always on (%s)"
12333 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12334
12335 #~ msgid "Apply anyway"
12336 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12337
12338 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12339 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12340
12341 #~ msgid "Expecting %s"
12342 #~ msgstr "Esperando %s"
12343
12344 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12345 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12346
12347 #~ msgid "KiB"
12348 #~ msgstr "KiB"
12349
12350 #~ msgid "Netmask"
12351 #~ msgstr "Máscara de red"
12352
12353 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12354 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12355
12356 #~ msgid "Polling interval"
12357 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12358
12359 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12360 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12361
12362 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12363 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12364
12365 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12366 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12367
12368 #~ msgid "Synchronizing..."
12369 #~ msgstr "Sincronizando..."
12370
12371 #~ msgid ""
12372 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12373 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12374 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12375 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12376 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12377 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12380 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12381 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12382 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12383 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12384 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12385 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12386
12387 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12388 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12389
12390 #~ msgid "Theme"
12391 #~ msgstr "Tema"
12392
12393 #~ msgid "There are no changes to apply."
12394 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12395
12396 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12397 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12398
12399 #~ msgid "There are no pending changes!"
12400 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12401
12402 #~ msgid ""
12403 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12404 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12405 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12408 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12409 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12410
12411 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12412 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12413
12414 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12415 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12416
12417 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12418 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12419
12420 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12421 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12422
12423 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12424 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12425
12426 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12427 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12428
12429 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12430 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12431
12432 #~ msgid "one of: - %s"
12433 #~ msgstr "uno de: -%s"
12434
12435 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12436 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12437
12438 #~ msgid ""
12439 #~ "one of:\n"
12440 #~ " - %s"
12441 #~ msgstr ""
12442 #~ "uno de:\n"
12443 #~ " - %s"
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12447 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12448 #~ "Opera or Safari."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12451 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12452 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12453
12454 #~ msgid "kB"
12455 #~ msgstr "kB"
12456
12457 #~ msgid ""
12458 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12459 #~ "authentication."
12460 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12461
12462 #~ msgid "Password successfully changed!"
12463 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12464
12465 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12466 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12467
12468 #~ msgid "Available packages"
12469 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12470
12471 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12472 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12473
12474 #~ msgid "Download and install package"
12475 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12476
12477 #~ msgid "Filter"
12478 #~ msgstr "Filtro"
12479
12480 #~ msgid "Find package"
12481 #~ msgstr "Buscar paquete"
12482
12483 #~ msgid "Free space"
12484 #~ msgstr "Espacio libre"
12485
12486 #~ msgid "Install"
12487 #~ msgstr "Instalar"
12488
12489 #~ msgid "Installed packages"
12490 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12491
12492 #~ msgid "No package lists available"
12493 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12494
12495 #~ msgid "OK"
12496 #~ msgstr "Aceptar"
12497
12498 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12499 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12500
12501 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12502 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12503
12504 #~ msgid "Package name"
12505 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12506
12507 #~ msgid "Software"
12508 #~ msgstr "Instalación de programas"
12509
12510 #~ msgid "Update lists"
12511 #~ msgstr "Actualizar listas"
12512
12513 #~ msgid "Version"
12514 #~ msgstr "Versión"
12515
12516 #~ msgid "Disable DNS setup"
12517 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12518
12519 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12520 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12521
12522 #~ msgid "Lease validity time"
12523 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12524
12525 #~ msgid "Multicast address"
12526 #~ msgstr "Dirección multicast"
12527
12528 #~ msgid "Protocol family"
12529 #~ msgstr "Familia de procolo"
12530
12531 #~ msgid "No chains in this table"
12532 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12533
12534 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12535 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12536
12537 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12538 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12539
12540 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12541 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12542
12543 #~ msgid "Activate this network"
12544 #~ msgstr "Activar esta red"
12545
12546 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12547 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12548
12549 #~ msgid "Interface reconnected"
12550 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12551
12552 #~ msgid "Interface shut down"
12553 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12554
12555 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12556 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12557
12558 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12559 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12560
12561 #~ msgid ""
12562 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12563 #~ "you are connected via this interface."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12566 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12567
12568 #~ msgid "Reconnecting interface"
12569 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12570
12571 #~ msgid "Shutdown this network"
12572 #~ msgstr "Apagar esta red"
12573
12574 #~ msgid "Wireless restarted"
12575 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12576
12577 #~ msgid "Wireless shut down"
12578 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12579
12580 #~ msgid "DHCP Leases"
12581 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12582
12583 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12584 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12585
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12588 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12591 #~ "borrado!\n"
12592 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12593 #~ "interfaz."
12594
12595 #, fuzzy
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12598 #~ "connected via this interface."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12601 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12602
12603 #~ msgid "Sort"
12604 #~ msgstr "Ordenar"
12605
12606 #~ msgid "help"
12607 #~ msgstr "ayuda"
12608
12609 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12610 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12611
12612 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12613 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12614
12615 #~ msgid "Apply"
12616 #~ msgstr "Aplicar"
12617
12618 #~ msgid "Applying changes"
12619 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12620
12621 #~ msgid "Configuration applied."
12622 #~ msgstr "Configuración establecida."
12623
12624 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12625 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12626
12627 #~ msgid "The following changes have been committed"
12628 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12629
12630 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12631 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12632
12633 #~ msgid "Action"
12634 #~ msgstr "Acción"
12635
12636 #~ msgid "Buttons"
12637 #~ msgstr "Botones"
12638
12639 #~ msgid "Handler"
12640 #~ msgstr "Manejador"
12641
12642 #~ msgid "Maximum hold time"
12643 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12644
12645 #~ msgid "Minimum hold time"
12646 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12647
12648 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12649 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12650
12651 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12652 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12653
12654 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12655 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12656
12657 #~ msgid "Leasetime"
12658 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12659
12660 #~ msgid "AR Support"
12661 #~ msgstr "Soporte a AR"
12662
12663 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12664 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12665
12666 #~ msgid "Background Scan"
12667 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12668
12669 #~ msgid "Compression"
12670 #~ msgstr "Compresión"
12671
12672 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12673 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12674
12675 #~ msgid "Do not send probe responses"
12676 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12677
12678 #~ msgid "Fast Frames"
12679 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12680
12681 #~ msgid "Maximum Rate"
12682 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12683
12684 #~ msgid "Minimum Rate"
12685 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12686
12687 #~ msgid "Multicast Rate"
12688 #~ msgstr "Ratio multicast"
12689
12690 #~ msgid "Outdoor Channels"
12691 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12692
12693 #~ msgid "Regulatory Domain"
12694 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12695
12696 #~ msgid "Separate WDS"
12697 #~ msgstr "WDS aislado"
12698
12699 #~ msgid "Static WDS"
12700 #~ msgstr "WDS estático"
12701
12702 #~ msgid "Turbo Mode"
12703 #~ msgstr "Modo Turbo"
12704
12705 #~ msgid "XR Support"
12706 #~ msgstr "Soporte de XR"
12707
12708 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12709 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12710
12711 #~ msgid "Join Network: Settings"
12712 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12713
12714 #~ msgid "CPU"
12715 #~ msgstr "CPU"
12716
12717 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12718 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12719
12720 #~ msgid "VLAN Interface"
12721 #~ msgstr "Interfaz VLAN"