3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-13 04:25+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgstr "Intervalo ARP"
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
500 msgstr "Aceptar local"
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgstr "Punto de acceso"
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Añadir instancia"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgstr "Añadir clave"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
760 msgstr "Todos los servidores"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
831 msgstr "IPs permitidas"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
883 msgid "Annex A + L + M (all)"
884 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.1"
888 msgstr "Anexo A G.992.1"
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.2"
892 msgstr "Anexo A G.992.2"
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.3"
896 msgstr "Anexo A G.992.3"
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
899 msgid "Annex A G.992.5"
900 msgstr "Anexo A G.992.5"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
903 msgid "Annex B (all)"
904 msgstr "Anexo B (todos)"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.1"
908 msgstr "Anexo B G.992.1"
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.3"
912 msgstr "Anexo B G.992.3"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
915 msgid "Annex B G.992.5"
916 msgstr "Anexo B G.992.5"
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
919 msgid "Annex J (all)"
920 msgstr "Anexo J (todos)"
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
923 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
924 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
927 msgid "Annex M (all)"
928 msgstr "Anexo M (todos)"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.3"
932 msgstr "Anexo M G.992.3"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
935 msgid "Annex M G.992.5"
936 msgstr "Anexo M G.992.5"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
939 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
940 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
944 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
947 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
948 "predeterminada IPv6 local."
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
952 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
953 "regardless of local default route availability."
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
956 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
957 "predeterminada local."
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
964 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
965 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
968 msgid "Announced DNS domains"
969 msgstr "Dominios DNS anunciados"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
972 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
973 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
976 msgid "Anonymous Identity"
977 msgstr "Identidad anónima"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
980 msgid "Anonymous Mount"
981 msgstr "Monte anónimo"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
984 msgid "Anonymous Swap"
985 msgstr "Intercambio anónimo"
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
988 msgctxt "nft match any traffic"
990 msgstr "Cualquier paquete"
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
997 msgstr "Cualquier zona"
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1000 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1001 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1004 msgid "Apply and keep settings"
1005 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1008 msgid "Apply backup?"
1009 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1012 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1013 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1018 msgid "Apply unchecked"
1019 msgstr "Aplicar sin restricción"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1022 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1023 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1026 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1027 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1030 msgid "Architecture"
1031 msgstr "Arquitectura"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1039 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1041 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1047 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1049 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1054 msgid "Associated Stations"
1055 msgstr "Dispositivos conectados"
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1058 msgid "Associations"
1059 msgstr "Dispositivos"
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1064 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1067 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1073 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1076 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1077 "<strong>%h</strong>"
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1080 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1082 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1088 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticación"
1094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1096 msgid "Authentication Type"
1097 msgstr "Tipo de autenticación"
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1100 msgid "Authoritative"
1103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1104 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1105 msgid "Authorization Required"
1106 msgstr "Autorización requerida"
1108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1122 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1123 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1126 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1128 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1133 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1136 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1137 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1140 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1141 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1144 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1145 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1148 msgid "Automount Filesystem"
1149 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1152 msgid "Automount Swap"
1153 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1155 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1156 msgid "Avahi IPv4LL"
1157 msgstr "Avahi IPv4LL"
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1178 msgid "Avoid Bridge Loops"
1179 msgstr "Evitar bucles de puente"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1186 msgid "B43 + B43C + V43"
1187 msgstr "B43 + B43C + V43"
1189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1190 msgid "BR / DMR / AFTR"
1191 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1194 msgid "BSS Transition"
1195 msgstr "Transición BSS"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1211 msgid "Back to Overview"
1212 msgstr "Volver al resumen"
1214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1215 msgid "Back to peer configuration"
1216 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1220 msgstr "Copia de seguridad"
1222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1223 msgid "Backup / Flash Firmware"
1224 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1227 msgid "Backup file list"
1228 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1237 msgstr "Dispositivo base"
1239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1240 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1241 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1245 msgid "Batman Device"
1246 msgstr "Dispositivo Batman"
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1249 msgid "Batman Interface"
1250 msgstr "Interfaz Batman"
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1255 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1256 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1257 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1258 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1259 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1260 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1261 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1263 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1264 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1265 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1266 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1267 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1268 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1269 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1270 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1273 msgid "Beacon Interval"
1274 msgstr "Intervalo de baliza"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1277 msgid "Beacon Report"
1278 msgstr "Informe de baliza"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1282 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1283 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1284 "defined backup patterns."
1286 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1287 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1288 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1293 msgid "Bind NTP server"
1294 msgstr "Vincular servidor NTP"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1297 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1299 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1307 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1310 msgid "Bind interface"
1311 msgstr "Interfaz de enlace"
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1318 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1319 "ubicación de los servicios."
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1325 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1327 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1328 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1336 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1339 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1340 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1346 msgstr "Tasa de bits"
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1349 msgid "Bonding Mode"
1350 msgstr "Modo de vinculación"
1352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1353 msgid "Bonding Policy"
1354 msgstr "Política de vinculación"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1358 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1359 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1367 msgctxt "MACVLAN mode"
1368 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1369 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1373 msgid "Bridge VLAN filtering"
1374 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1378 msgid "Bridge device"
1379 msgstr "Dispositivo puente"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1384 msgid "Bridge port specific options"
1385 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1388 msgid "Bridge ports"
1389 msgstr "Puertos del puente"
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1398 msgid "Bridge unit number"
1399 msgstr "Número de unidad del puente"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1403 msgid "Bring up empty bridge"
1404 msgstr "Levantar el puente vacío"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1407 msgid "Bring up on boot"
1408 msgstr "Iniciar en el arranque"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1411 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1412 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1415 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1416 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1429 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1430 "gateway certificate."
1432 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1433 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1438 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1441 msgid "CLAT configuration failed"
1442 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1445 msgid "CNAME or fqdn"
1446 msgstr "CNAME o fqdn"
1448 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1449 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1450 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "Uso de CPU (%)"
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1464 msgstr "Llamada fallida"
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1470 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1471 "proporciona enrutamiento IPv6."
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1501 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1504 msgctxt "Chain hook: input"
1505 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1506 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1509 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1510 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1512 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1515 msgctxt "Chain hook: output"
1516 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1517 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1520 msgctxt "Chain hook: ingress"
1521 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1522 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1524 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1529 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1530 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1533 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1534 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1537 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1538 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1541 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1547 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1548 "`logread -f` during handshake for actual values"
1550 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1551 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1557 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1558 "Subject CN (exact match)"
1560 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1561 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1566 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1567 "Subject CN (suffix match)"
1569 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1570 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1575 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1576 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1578 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1579 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1590 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1591 msgid "Chain hook \"%h\""
1592 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1599 msgid "Changes have been reverted."
1600 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1603 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1604 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1618 msgid "Channel Analysis"
1619 msgstr "Análisis de canales"
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1622 msgid "Channel Width"
1623 msgstr "Ancho de banda"
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1626 msgid "Check filesystems before mount"
1627 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1630 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1631 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1634 msgid "Checking archive…"
1635 msgstr "Comprobando archivo.…"
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1639 msgid "Checking image…"
1640 msgstr "Comprobando imagen…"
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1643 msgid "Choose mtdblock"
1644 msgstr "Elegir mtdblock"
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1649 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1650 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1651 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1654 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1655 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1656 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1657 "nueva a la que asignarla."
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1661 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1662 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1664 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1665 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1672 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1673 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1677 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1678 "configuration files."
1680 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1681 "los archivos de configuración actuales."
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1685 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1686 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1688 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1689 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1700 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1701 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1716 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1717 "persist connection"
1719 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1720 "conexión permanente"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1728 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1729 msgid "Collecting data..."
1730 msgstr "Recolectando datos…"
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1741 msgid "Command failed"
1742 msgstr "Comando fallido"
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1750 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1751 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1752 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1753 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1755 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1756 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1757 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1758 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1759 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1765 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1766 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1768 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1770 msgstr "Archivo de configuración"
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1774 msgid "Configuration"
1775 msgstr "Configuración"
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1778 msgid "Configuration Export"
1779 msgstr "Exportación de la configuración"
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1782 msgid "Configuration changes applied."
1783 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1786 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1787 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1790 msgid "Configuration failed"
1791 msgstr "Configuración fallida"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1795 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1796 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1797 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1798 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1799 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1802 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1803 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1804 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1805 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1806 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1807 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1808 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1812 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1813 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1815 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1816 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1820 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1821 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1823 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1824 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1827 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1828 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1832 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1834 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1838 msgstr "Configurar…"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1841 msgid "Confirm disconnect"
1842 msgstr "Confirmar desconexión"
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1845 msgid "Confirmation"
1846 msgstr "Confirmación"
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1857 msgid "Connection attempt failed"
1858 msgstr "Intento de conexión fallido"
1860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1861 msgid "Connection attempt failed."
1862 msgstr "Intento de conexión fallido."
1864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1865 msgid "Connection endpoint"
1866 msgstr "Punto final de conexión"
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1869 msgid "Connection lost"
1870 msgstr "Conexión perdida"
1872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1877 msgid "Connectivity change"
1878 msgstr "Cambio de conectividad"
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1882 msgctxt "nft ct state"
1883 msgid "Conntrack state"
1884 msgstr "Estado de control"
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1888 msgctxt "nft ct status"
1889 msgid "Conntrack status"
1890 msgstr "Estado de control"
1892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1893 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1895 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1896 "accesibles (todos, 1)"
1898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1899 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1901 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1902 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1907 msgid "Contents have been saved."
1908 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1919 msgctxt "nft jump action"
1920 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1921 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1925 msgid "Continue in calling chain"
1926 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1929 msgctxt "Chain policy: accept"
1930 msgid "Continue processing unmatched packets"
1931 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1935 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1936 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1937 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1939 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1940 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1941 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1942 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1949 msgid "Country Code"
1950 msgstr "Código de país"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1953 msgid "Coverage cell density"
1954 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1958 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1959 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1962 msgid "Create interface"
1963 msgstr "Crear interfaz"
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1970 msgid "Cron Log Level"
1971 msgstr "Nivel de registro de cron"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1974 msgid "Current power"
1975 msgstr "Potencia actual"
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1978 msgctxt "nft meta hour"
1979 msgid "Current time"
1980 msgstr "Tiempo actual"
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1984 msgctxt "nft meta day"
1985 msgid "Current weekday"
1986 msgstr "Día de la semana actual"
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1994 msgid "Custom Interface"
1995 msgstr "Interfaz personalizada"
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1999 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2000 "this, perform a factory-reset first."
2002 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2003 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2006 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2007 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2011 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2012 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2014 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2015 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2019 msgid "DAD transmits"
2020 msgstr "DAD transmite"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2024 msgstr "Cliente DAE"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2032 msgstr "Secreto DAE"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2035 msgid "DHCP Options"
2036 msgstr "Opciones DHCP"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2040 msgstr "Servidor DHCP"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2044 msgid "DHCP and DNS"
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2051 msgstr "Cliente DHCP"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2054 msgid "DHCP-Options"
2055 msgstr "Opciones de DHCP"
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2059 msgid "DHCPv6 client"
2060 msgstr "Cliente DHCPv6"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2063 msgid "DHCPv6-Service"
2064 msgstr "Servicio DHCPv6"
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2075 msgid "DNS forwardings"
2076 msgstr "Reenvíos de DNS"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2079 msgid "DNS query port"
2080 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2083 msgid "DNS search domains"
2084 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2087 msgid "DNS server port"
2088 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2091 msgid "DNS setting is invalid"
2092 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2096 msgstr "Peso de DNS"
2098 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2099 msgid "DNS-Label / FQDN"
2100 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2107 msgid "DNSSEC check unsigned"
2108 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2111 msgid "DPD Idle Timeout"
2112 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2115 msgid "DS-Lite AFTR address"
2116 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2128 msgid "DSL line mode"
2129 msgstr "Modo de línea DSL"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2132 msgid "DTIM Interval"
2133 msgstr "Intervalo DTIM"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2143 msgstr "Velocidad de datos"
2145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2146 msgid "Data Received"
2147 msgstr "Datos recibidos"
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2150 msgid "Data Transmitted"
2151 msgstr "Datos transmitidos"
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2159 msgid "Default router"
2160 msgstr "Enrutador predeterminado"
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2163 msgid "Default state"
2164 msgstr "Estado predeterminado"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2168 "Define additional DHCP options, for example "
2169 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2170 "servers to clients."
2172 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2173 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2174 "DNS a los clientes."
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2178 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2179 "but for outgoing frames"
2181 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2182 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2186 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2187 "priority on incoming frames"
2189 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2190 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2193 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2194 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2197 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2198 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2214 msgstr "Eliminar clave"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2217 msgid "Delete request failed: %s"
2218 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2221 msgid "Delete this network"
2222 msgstr "Eliminar esta red"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2225 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2226 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2233 msgstr "Descripción"
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2237 msgstr "Deseleccionar"
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2244 msgid "Designated master"
2245 msgstr "Maestro designado"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2254 msgctxt "nft ip daddr"
2255 msgid "Destination IP"
2256 msgstr "IP de destino"
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2259 msgctxt "nft ip6 daddr"
2260 msgid "Destination IPv6"
2261 msgstr "IPv6 de destino"
2263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2264 msgid "Destination port"
2265 msgstr "Puerto de destino"
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2268 msgctxt "nft ip dport"
2269 msgid "Destination port"
2270 msgstr "Puerto de destino"
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2274 msgid "Destination zone"
2275 msgstr "Zona de destino"
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2292 msgstr "Dispositivo"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2295 msgid "Device Configuration"
2296 msgstr "Configuración del dispositivo"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2299 msgid "Device is not active"
2300 msgstr "El dispositivo no está activo"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2304 msgid "Device is restarting…"
2305 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2309 msgstr "Nombre del dispositivo"
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2312 msgid "Device not managed by ModemManager."
2313 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2316 msgid "Device not present"
2317 msgstr "Dispositivo no presente"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2321 msgstr "Tipo de dispositivo"
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2324 msgid "Device unreachable!"
2325 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2328 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2329 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2333 msgstr "Dispositivos"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2338 msgstr "Diagnósticos"
2340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2342 msgstr "Marcar el número"
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2357 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2360 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2361 "para esta interfaz."
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2365 msgid "Disable DNS lookups"
2366 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2369 msgid "Disable Encryption"
2370 msgstr "Desactivar encriptación"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2373 msgid "Disable Inactivity Polling"
2374 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2377 msgid "Disable this network"
2378 msgstr "Desactivar esta red"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2394 msgstr "Desactivado"
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2399 msgstr "Desactivado"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2402 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2403 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2407 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2409 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2410 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2417 msgstr "Desconectar"
2419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2420 msgid "Disconnection attempt failed"
2421 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2424 msgid "Disconnection attempt failed."
2425 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2429 msgstr "Espacio del disco"
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2444 msgid "Distance Optimization"
2445 msgstr "Optimización de distancia"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2448 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2449 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2452 msgid "Distributed ARP Table"
2453 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2457 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2458 "section is valid for all dnsmasq instances."
2460 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2461 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2465 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2466 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2469 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2470 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2471 "System\">DNS</abbr>."
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2474 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2476 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2484 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2485 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2488 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2489 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2492 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2493 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2496 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2497 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2500 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2501 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2505 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2508 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2509 "Protocol\">NDP</abbr>."
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2512 msgid "Do not send a hostname"
2513 msgstr "No enviar un nombre de host"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2517 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2518 "abbr> messages on this interface."
2520 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2521 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2524 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2525 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2528 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2529 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2532 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2533 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2536 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2537 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2540 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2541 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2544 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2545 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2553 msgid "Domain required"
2554 msgstr "Requerir dominio"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2557 msgid "Domain whitelist"
2558 msgstr "Lista blanca de dominios"
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2562 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2563 msgid "Don't Fragment"
2564 msgstr "No fragmentar"
2566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2572 msgstr "Retraso de bajada"
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2575 msgid "Download backup"
2576 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2579 msgid "Download mtdblock"
2580 msgstr "Descargar mtdblock"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2583 msgid "Downstream SNR offset"
2584 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2588 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2589 "WireGuard interface."
2591 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2592 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2595 msgid "Drag to reorder"
2596 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2599 msgid "Drop Duplicate Frames"
2600 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2604 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2605 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2606 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2608 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2609 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2610 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2614 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2615 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2616 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2618 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2619 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2620 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2623 msgid "Drop gratuitous ARP"
2624 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2627 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2629 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2635 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2639 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2640 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2643 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2644 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2647 msgctxt "nft drop action"
2649 msgstr "Descartar paquete"
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2652 msgctxt "Chain policy: drop"
2653 msgid "Drop unmatched packets"
2654 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2657 msgid "Drop unsolicited NA"
2658 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2661 msgid "Dropbear Instance"
2662 msgstr "Instancia Dropbear"
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2666 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2667 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2669 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2670 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2674 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2675 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2678 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2680 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2684 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2685 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2689 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2690 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2694 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2695 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2698 msgid "Dynamic tunnel"
2699 msgstr "Túnel dinámico"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2703 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2704 "having static leases will be served."
2706 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2707 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2711 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2712 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2715 msgid "E.g. eth0, eth1"
2716 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2719 msgid "EA-bits length"
2720 msgstr "Longitud de bits EA"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2727 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2728 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2746 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2749 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2750 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2753 msgid "Edit this network"
2754 msgstr "Editar esta red"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2757 msgid "Edit wireless network"
2758 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2761 msgctxt "nft rt mtu"
2762 msgid "Effective route MTU"
2763 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2766 msgid "Egress QoS mapping"
2767 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2770 msgctxt "nft meta oif"
2771 msgid "Egress device id"
2772 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2775 msgctxt "nft meta oifname"
2776 msgid "Egress device name"
2777 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2789 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2791 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2796 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2799 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2803 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2804 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2807 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2808 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2813 msgid "Enable DNS lookups"
2814 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2817 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2818 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2821 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2822 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2826 msgstr "Activar IPv6"
2828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2829 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2830 msgstr "Activar negociación IPv6"
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2838 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2839 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2842 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2843 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2846 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2847 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2850 msgid "Enable MAC address learning"
2851 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2854 msgid "Enable NTP client"
2855 msgstr "Activar cliente NTP"
2857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2858 msgid "Enable Single DES"
2859 msgstr "Activar sólo DES"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2862 msgid "Enable TFTP server"
2863 msgstr "Activar servidor TFTP"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2866 msgid "Enable VLAN filtering"
2867 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2870 msgid "Enable VLAN functionality"
2871 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2874 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2875 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2879 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2880 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2881 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2883 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2884 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2885 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2889 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2891 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2895 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2896 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2899 msgid "Enable learning and aging"
2900 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2903 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2904 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2907 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2908 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2911 msgid "Enable multicast fast leave"
2912 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2915 msgid "Enable multicast querier"
2916 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2919 msgid "Enable multicast support"
2920 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2924 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2926 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2927 "dificultar la velocidad de la red."
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2930 msgid "Enable promiscuous mode"
2931 msgstr "Activar modo promiscuo"
2933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2935 msgid "Enable rx checksum"
2936 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2942 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2943 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2948 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2950 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2953 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2954 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2957 msgid "Enable this network"
2958 msgstr "Activar esta red"
2960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2962 msgid "Enable tx checksum"
2963 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2966 msgid "Enable unicast flooding"
2967 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2977 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2978 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2982 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2985 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2986 "mismo dominio de movilidad"
2988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2990 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2993 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2994 "consciente de los grupos en batman-adv."
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2997 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2998 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3001 msgid "Encapsulation limit"
3002 msgstr "Límite de encapsulación"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3006 msgid "Encapsulation mode"
3007 msgstr "Modo de encapsulado"
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3015 msgstr "Encriptación"
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3020 msgstr "Punto final"
3022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3023 msgid "Endpoint Host"
3024 msgstr "Punto final de Host"
3026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3027 msgid "Endpoint Port"
3028 msgstr "Punto final del puerto"
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3031 msgid "Endpoint setting is invalid"
3032 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3035 msgid "Enforce IGMPv1"
3036 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3039 msgid "Enforce IGMPv2"
3040 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3043 msgid "Enforce IGMPv3"
3044 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3047 msgid "Enforce MLD version 1"
3048 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3051 msgid "Enforce MLD version 2"
3052 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3055 msgid "Enter custom value"
3056 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3059 msgid "Enter custom values"
3060 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3064 msgstr "Borrando..."
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3076 msgid "Error getting PublicKey"
3077 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3081 msgid "Ethernet Adapter"
3082 msgstr "Adaptador ethernet"
3084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3086 msgid "Ethernet Switch"
3087 msgstr "Conmutador ethernet"
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3090 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3091 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3094 msgid "Every second (fast, 1)"
3095 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3098 msgid "Exclude interfaces"
3099 msgstr "Excluir interfaces"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3103 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3104 "resolution to other systems."
3106 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3107 "de nombres a otros sistemas."
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3111 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3112 "e.g. for RBL services."
3114 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3115 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3118 msgid "Existing device"
3119 msgstr "Dispositivo existente"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3122 msgid "Expand hosts"
3123 msgstr "Expandir hosts"
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3126 msgid "Expected port number."
3127 msgstr "Número de puerto esperado."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3130 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3131 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3134 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3135 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3138 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3139 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3142 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3143 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3155 msgid "Expecting: %s"
3156 msgstr "Esperando: %s"
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3159 msgid "Expecting: non-empty value"
3160 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3168 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3170 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3171 "minutos (<code>2m</code>)."
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3178 msgid "External R0 Key Holder List"
3179 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3182 msgid "External R1 Key Holder List"
3183 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3186 msgid "External system log server"
3187 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3190 msgid "External system log server port"
3191 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3194 msgid "External system log server protocol"
3195 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3197 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3198 msgid "Extra SSH command options"
3199 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3202 msgid "Extra pppd options"
3203 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3206 msgid "Extra sstpc options"
3207 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3211 msgstr "FT sobre DS"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3214 msgid "FT over the Air"
3215 msgstr "FT sobre The Air"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3219 msgstr "Protocolo FT"
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3222 msgid "Failed to change the system password."
3223 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3226 msgid "Failed to configure modem"
3227 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3230 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3232 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3236 msgid "Failed to connect"
3237 msgstr "Error al conectar"
3239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3240 msgid "Failed to disconnect"
3241 msgstr "No se pudo desconectar"
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3244 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3245 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3248 msgid "Failed to get modem information"
3249 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3252 msgid "Failed to initialize modem"
3253 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3256 msgid "Failed to set operating mode"
3257 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3265 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3266 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3268 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3269 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3270 "dominio/1.2.3.4</code>."
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3273 msgid "File not accessible"
3274 msgstr "Archivo no accesible"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3277 msgid "File to store DHCP lease information."
3278 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3281 msgid "File with upstream resolvers."
3282 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3287 msgstr "Nombre de archivo"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3290 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3291 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3296 msgstr "Sistema de archivos"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3300 msgid "Filter IPv4 A records"
3301 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3304 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3305 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3308 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3309 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3312 msgid "Filter private"
3313 msgstr "Filtro privado"
3315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3316 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3317 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3320 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3322 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3325 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3327 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3332 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3334 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3335 "enlaces de marcación bajo demanda."
3337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3339 msgid "Finalizing failed"
3340 msgstr "La finalización falló"
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3344 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3345 "with defaults based on what was detected"
3347 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3348 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3349 "según lo que se detectó"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3352 msgid "Find and join network"
3353 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3362 msgstr "Cortafuegos"
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3366 msgid "Firewall Mark"
3367 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3370 msgid "Firewall Settings"
3371 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3374 msgid "Firewall Status"
3375 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3379 msgid "Firewall mark"
3380 msgstr "Marca de cortafuegos"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3383 msgid "Firmware File"
3384 msgstr "Archivo de firmware"
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3387 msgid "Firmware Version"
3388 msgstr "Versión del firmware"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3391 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3392 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3396 msgid "Flash image..."
3397 msgstr "Grabar imagen..."
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3400 msgid "Flash image?"
3401 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3404 msgid "Flash new firmware image"
3405 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3408 msgid "Flash operations"
3409 msgstr "Operaciones de instalación"
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3414 msgstr "Instalando…"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3422 msgid "Force 40MHz mode"
3423 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3426 msgid "Force CCMP (AES)"
3427 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3431 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3434 msgid "Force IGMP version"
3435 msgstr "Forzar versión IGMP"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3438 msgid "Force MLD version"
3439 msgstr "Forzar versión MLD"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3443 msgstr "Forzar TKIP"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3446 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3447 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3451 msgstr "Forzar enlace"
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3454 msgid "Force upgrade"
3455 msgstr "Forzar actualización"
3457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3458 msgid "Force use of NAT-T"
3459 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3461 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3462 msgid "Form token mismatch"
3463 msgstr "No coincide el token del formulario"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3468 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3469 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3470 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3471 "designated master interface and downstream interfaces."
3473 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3474 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3475 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3476 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3480 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3481 "messages received on the designated master interface to downstream "
3484 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3485 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3489 msgid "Forward DHCP traffic"
3490 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3494 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3495 "downstream interfaces."
3497 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3501 msgid "Forward broadcast traffic"
3502 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3506 msgid "Forward delay"
3507 msgstr "Retraso de reenvío"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3510 msgid "Forward mesh peer traffic"
3511 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3514 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3516 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3520 msgid "Forwarding mode"
3521 msgstr "Modo de reenvío"
3523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3524 msgid "Fragmentation"
3525 msgstr "Fragmentación"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3528 msgid "Fragmentation Threshold"
3529 msgstr "Umbral de fragmentación"
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3532 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3533 msgid "Full port randomization"
3534 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3538 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3539 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3541 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3542 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3556 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3557 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3560 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3561 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3564 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3565 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3568 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3569 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3575 msgstr "Puerta de enlace"
3577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3578 msgid "Gateway Mode"
3579 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3582 msgid "Gateway Ports"
3583 msgstr "Puertos del gateway"
3585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3587 msgid "Gateway address is invalid"
3588 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3596 msgid "General Settings"
3597 msgstr "Configuración general"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3603 msgid "General Setup"
3604 msgstr "Configuración general"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3607 msgid "General device options"
3608 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3611 msgid "Generate Config"
3612 msgstr "Generar Config"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3615 msgid "Generate PMK locally"
3616 msgstr "Generar PMK localmente"
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3619 msgid "Generate archive"
3620 msgstr "Generar archivo"
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3623 msgid "Generate configuration"
3624 msgstr "Generar configuración"
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3627 msgid "Generate configuration…"
3628 msgstr "Generar configuración…"
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3631 msgid "Generate new key pair"
3632 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3635 msgid "Generate preshared key"
3636 msgstr "Generar clave precompartida"
3638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3640 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3641 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3644 msgid "Generating QR code…"
3645 msgstr "Generando código QR…"
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3648 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3650 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3654 msgid "Global Settings"
3655 msgstr "Configuración global"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3658 msgid "Global network options"
3659 msgstr "Opciones globales de red"
3661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3663 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3664 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3665 msgid "Go to firmware upgrade..."
3666 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3669 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3672 msgid "Go to password configuration..."
3673 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3679 msgid "Go to relevant configuration page"
3680 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3683 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3684 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3687 msgid "Grant access to DHCP status display"
3688 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3691 msgid "Grant access to DSL status display"
3692 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3694 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3695 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3696 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3698 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3699 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3700 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3704 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3705 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3708 msgid "Grant access to SSH configuration"
3709 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3711 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3712 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3713 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3716 msgid "Grant access to crontab configuration"
3717 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3720 msgid "Grant access to firewall status"
3721 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3724 msgid "Grant access to flash operations"
3725 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3728 msgid "Grant access to main status display"
3729 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3732 msgid "Grant access to mmcli"
3733 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3736 msgid "Grant access to mount configuration"
3737 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3739 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3740 msgid "Grant access to network configuration"
3741 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3743 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3744 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3745 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3747 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3748 msgid "Grant access to network status information"
3749 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3752 msgid "Grant access to process status"
3753 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3756 msgid "Grant access to realtime statistics"
3757 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3760 msgid "Grant access to routing status"
3761 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3764 msgid "Grant access to startup configuration"
3765 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3768 msgid "Grant access to system configuration"
3769 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3772 msgid "Grant access to system logs"
3773 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3776 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3777 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3780 msgid "Grant access to wireless channel status"
3781 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3784 msgid "Grant access to wireless status display"
3785 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3788 msgid "Group Password"
3789 msgstr "Grupo de contraseña"
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3796 msgid "HE.net password"
3797 msgstr "Contraseña HE.net"
3799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3800 msgid "HE.net username"
3801 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3805 msgid "HTTP(S) Access"
3806 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3813 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3814 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3817 msgid "Hello interval"
3818 msgstr "Intervalo de contacto"
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3822 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3825 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3826 "del host o la zona horaria."
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3829 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3830 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3834 msgid "Hide empty chains"
3835 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3842 msgid "Honor gratuitous ARP"
3843 msgstr "Honor ARP gratuito"
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3847 msgctxt "Chain hook description"
3848 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3849 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3851 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3853 msgstr "Penalización de salto"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3863 msgid "Host expiry timeout"
3864 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3868 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3869 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3872 msgid "Host-Uniq tag content"
3873 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3882 msgstr "Nombre de host"
3884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3885 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3886 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3890 msgstr "Nombres de host"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3894 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3895 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3896 "useful to rebind an FQDN."
3898 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3899 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3900 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3901 "volver a vincular un FQDN."
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3904 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3905 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3908 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3909 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3912 msgid "Human-readable counters"
3913 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3920 msgctxt "nft icmp code"
3922 msgstr "código ICMP"
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3925 msgctxt "nft icmp type"
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3930 msgctxt "nft icmpv6 code"
3932 msgstr "Código ICMPv6"
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3935 msgctxt "nft icmpv6 type"
3937 msgstr "Tipo ICMPv6"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3945 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3946 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3949 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3950 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3953 msgid "IKE DH Group"
3954 msgstr "Grupo IKE DH"
3956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3957 msgid "IP Addresses"
3958 msgstr "Direcciones IP"
3960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3962 msgstr "Protocolo IP"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3966 msgstr "Conjuntos de IP"
3968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3976 msgstr "Dirección IP"
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3980 msgid "IP address is invalid"
3981 msgstr "La dirección IP no es válida"
3983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3985 msgid "IP address is missing"
3986 msgstr "Falta la dirección IP"
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3990 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3991 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3992 "packets with matching destination IP."
3994 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3995 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3996 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3999 msgctxt "nft ip protocol"
4001 msgstr "Protocolo IP"
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4004 msgctxt "nft meta l4proto"
4006 msgstr "Protocolo IP"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4010 msgstr "Conjunto de IP"
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4014 msgstr "Conjuntos de IP"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4017 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4018 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4036 msgid "IPv4 Firewall"
4037 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4040 msgid "IPv4 Neighbours"
4041 msgstr "Vecinos IPv4"
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4044 msgid "IPv4 Routing"
4045 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4049 msgstr "Reglas de IPv4"
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4052 msgid "IPv4 Upstream"
4053 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4060 msgid "IPv4 address"
4061 msgstr "Dirección IPv4"
4063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4064 msgid "IPv4 assignment length"
4065 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4068 msgid "IPv4 broadcast"
4069 msgstr "Difusión IPv4"
4071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4072 msgid "IPv4 gateway"
4073 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4077 msgid "IPv4 netmask"
4078 msgstr "Máscara de red IPv4"
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4081 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4082 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4090 msgstr "Prefijo IPv4"
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4094 msgid "IPv4 prefix length"
4095 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4098 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4099 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4107 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4108 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4111 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4112 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4115 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4116 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4135 msgid "IPv6 Firewall"
4136 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4143 msgid "IPv6 Neighbours"
4144 msgstr "Vecinos de IPv6"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4147 msgid "IPv6 RA Settings"
4148 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4151 msgid "IPv6 Routing"
4152 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4156 msgstr "Reglas de IPv6"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4159 msgid "IPv6 Settings"
4160 msgstr "Configuraciones IPv6"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4163 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4164 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4167 msgid "IPv6 Upstream"
4168 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4173 msgid "IPv6 address"
4174 msgstr "Dirección IPv6"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4178 msgid "IPv6 assignment hint"
4179 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4182 msgid "IPv6 assignment length"
4183 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4186 msgid "IPv6 gateway"
4187 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4190 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4191 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4198 msgid "IPv6 preference"
4199 msgstr "Preferencia de IPv6"
4201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4204 msgstr "Prefijo IPv6"
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4207 msgid "IPv6 prefix filter"
4208 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4212 msgid "IPv6 prefix length"
4213 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4217 msgid "IPv6 routed prefix"
4218 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4222 msgid "IPv6 source routing"
4223 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4227 msgstr "Sufijo IPv6"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4230 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4231 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4234 msgid "IPv6 support"
4235 msgstr "Soporte IPv6"
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4238 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4239 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4247 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4248 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4252 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4253 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4257 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4258 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4265 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4266 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4269 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4270 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4273 msgid "If checked, encryption is disabled"
4274 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4278 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4281 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4282 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4285 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4287 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4292 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4294 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4300 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4303 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4304 "fijo de dispositivo si se especifica"
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4308 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4309 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4310 "otherwise modifications will be reverted."
4312 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4313 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4314 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4320 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4321 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4326 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4328 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4332 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4333 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4334 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4335 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4336 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4338 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4339 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4340 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4341 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4342 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4343 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4346 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4347 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4350 msgid "Ignore interface"
4351 msgstr "Desactivar DHCP"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4354 msgid "Ignore resolv file"
4355 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4362 msgid "Image check failed:"
4363 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4366 msgid "Import as peer"
4367 msgstr "Importar como par"
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4371 msgid "Import configuration"
4372 msgstr "Importar configuración"
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4375 msgid "Import configuration as peer…"
4376 msgstr "Importar configuración como par…"
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4379 msgid "Import settings"
4380 msgstr "Importar ajustes"
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4384 msgid "Imported peer configuration"
4385 msgstr "Configuración del par importada"
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4388 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4390 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4400 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4401 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4403 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4404 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4405 "paralizar toda la LAN."
4407 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4409 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4410 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4412 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4413 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4418 msgstr "En segundos"
4420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4426 msgid "Inactivity timeout"
4427 msgstr "Espera de inactividad"
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4435 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4436 "installed_packages.txt"
4438 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4439 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4445 msgid "Incoming checksum"
4446 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4449 msgid "Incoming interface"
4450 msgstr "Interfaz entrante"
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4456 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4457 msgid "Incoming key"
4458 msgstr "Clave entrante"
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4464 msgid "Incoming serialization"
4465 msgstr "Serialización entrante"
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4473 msgstr "Información"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4476 msgid "Ingress QoS mapping"
4477 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4480 msgctxt "nft meta iif"
4481 msgid "Ingress device id"
4482 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4485 msgctxt "nft meta iifname"
4486 msgid "Ingress device name"
4487 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4490 msgid "Initialization failure"
4491 msgstr "Fallo de inicialización"
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4495 msgstr "Nombre del script de inicio"
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4499 msgstr "Scripts de inicio"
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4502 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4503 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4506 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4507 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4510 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4511 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4514 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4515 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4518 msgid "Install protocol extensions..."
4519 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4527 msgctxt "WireGuard instance heading"
4528 msgid "Instance \"%h\""
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4533 msgid "Instance Details"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4538 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4539 "BSSID <code>%h</code>."
4541 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4542 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4545 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4546 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4557 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4558 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4561 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4562 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4565 msgid "Interface Configuration"
4566 msgstr "Configuración de la interfaz"
4568 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4569 msgid "Interface ID"
4570 msgstr "ID de interfaz"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4574 msgid "Interface has %d pending changes"
4575 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4578 msgid "Interface is disabled"
4579 msgstr "La interfaz está desactivada"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4582 msgid "Interface is marked for deletion"
4583 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4586 msgid "Interface is reconnecting..."
4587 msgstr "Reconectando interfaz..."
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4592 msgid "Interface is shutting down..."
4593 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4596 msgid "Interface is starting..."
4597 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4600 msgid "Interface is stopping..."
4601 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4604 msgid "Interface name"
4605 msgstr "Nombre de la interfaz"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4609 msgid "Interface not present or not connected yet."
4610 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4614 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4623 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4624 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4628 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4629 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4630 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4632 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4633 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4634 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4635 "con menos frecuencia"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4638 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4639 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4650 msgid "Invalid APN provided"
4651 msgstr "APN proporcionado inválido"
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4655 msgid "Invalid Base64 key string"
4656 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4659 msgid "Invalid IPv6 address"
4660 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4664 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4665 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4669 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4670 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4673 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4674 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4677 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4678 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4681 msgid "Invalid argument"
4682 msgstr "Argumento inválido"
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4686 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4687 "supports one and only one bearer."
4689 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4690 "Este protocolo admite un único portador."
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4693 msgid "Invalid command"
4694 msgstr "Comando inválido"
4696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4697 msgid "Invalid hexadecimal value"
4698 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4701 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4702 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4705 msgid "Invalid port"
4706 msgstr "Puerto no válido"
4708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4709 msgid "Invalid server URL"
4710 msgstr "URL del servidor no válida"
4712 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4715 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4718 msgid "Invert blinking"
4719 msgstr "Invertir parpadeo"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4722 msgid "Invert match"
4723 msgstr "Invertir coincidencia"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4726 msgctxt "VLAN port state"
4727 msgid "Is Primary VLAN"
4728 msgstr "Es la VLAN principal"
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4731 msgid "Isolate Clients"
4732 msgstr "Aislar clientes"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4736 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4737 "flash memory, please verify the image file!"
4739 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4740 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4742 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4743 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4745 msgid "JavaScript required!"
4746 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4749 msgid "Join Network"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4753 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4754 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4757 msgid "Joining Network: %q"
4758 msgstr "Conectarse a: %q"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4761 msgid "Jump to rule"
4762 msgstr "Saltar a la regla"
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4765 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4766 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4771 msgstr "Mantener viva"
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4776 msgstr "Registro del núcleo"
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4779 msgid "Kernel Version"
4780 msgstr "Versión del núcleo"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4799 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4800 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4807 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4808 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4811 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4813 msgstr "Falta la clave"
4815 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4816 msgid "Key used to sign network config"
4817 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4835 msgstr "Servidor L2TP"
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4838 msgid "LACPDU Packets"
4839 msgstr "Paquetes LACPDU"
4841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4847 msgid "LCP echo failure threshold"
4848 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4856 msgid "LCP echo interval"
4857 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4860 msgid "LED Configuration"
4861 msgstr "Configuración de LEDs"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4877 msgid "Language and Style"
4878 msgstr "Idioma y Estilo"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4882 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4883 "probability of being selected."
4885 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4886 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4889 msgid "Last member interval"
4890 msgstr "Intervalo del último miembro"
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4894 msgid "Latest Handshake"
4895 msgstr "Último Handshake"
4897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4906 msgid "Learn routes"
4907 msgstr "Aprender rutas"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4911 msgstr "Archivo de asignación"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4916 msgstr "Tiempo de asignación"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4922 msgid "Lease time remaining"
4923 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4928 msgid "Leave empty to autodetect"
4929 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4935 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4936 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4940 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4941 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4942 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4944 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4945 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4946 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4947 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4950 msgid "Legacy rules detected"
4951 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4955 msgstr "Registro de cambios:"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4963 msgstr "Modo de línea"
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4967 msgstr "Estado de línea"
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4971 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4974 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4975 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4978 msgid "Link Monitoring"
4979 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4983 msgstr "Enlace conectado"
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4986 msgctxt "nft @ll,off,len"
4987 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4988 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4991 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4992 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4997 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4998 "also specified here."
5000 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5001 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5005 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5006 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5007 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5008 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5011 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5012 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5013 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5014 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5015 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5019 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5020 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5021 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5022 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5025 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5026 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5027 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5028 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5029 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5033 msgid "List of SSH key files for auth"
5034 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5037 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5038 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5041 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5042 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5047 msgstr "Puerto de escucha"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5050 msgid "Listen address"
5051 msgstr "Escuchar dirección"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5055 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5056 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5059 msgid "Listen interfaces"
5060 msgstr "Interfaces de escucha"
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5063 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5064 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5068 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5071 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5072 "excluye explícitamente."
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5075 msgid "ListenPort setting is invalid"
5076 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5079 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5080 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5088 msgid "Load Average"
5089 msgstr "Carga media"
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5092 msgid "Load configuration…"
5093 msgstr "Cargar configuración…"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5098 msgid "Loading data…"
5099 msgstr "Cargando datos…"
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5102 msgid "Loading directory contents…"
5103 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5106 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5107 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5108 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5109 msgid "Loading view…"
5110 msgstr "Cargando vista…"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5117 msgid "Local IP address"
5118 msgstr "Dirección IP local"
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5122 msgid "Local IP address is invalid"
5123 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5126 msgid "Local IP address to assign"
5127 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5136 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5138 msgid "Local IPv4 address"
5139 msgstr "Dirección IPv4 local"
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5142 msgid "Local IPv6 DNS server"
5143 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5150 msgid "Local IPv6 address"
5151 msgstr "Dirección IPv6 local"
5153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5154 msgid "Local Startup"
5155 msgstr "Arranque local"
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5167 msgid "Local domain"
5168 msgstr "Dominio local"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5171 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5173 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5174 "del archivo de hosts."
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5177 msgid "Local server"
5178 msgstr "Servidor local"
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5181 msgid "Local service only"
5182 msgstr "Solo servicio local"
5184 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5185 msgid "Local wireguard key"
5186 msgstr "Clave local de WireGuard"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5189 msgid "Localise queries"
5190 msgstr "Localizar consultas"
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5193 msgid "Lock to BSSID"
5194 msgstr "Bloquear a BSSID"
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5197 msgctxt "nft log action"
5198 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5199 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5202 msgid "Log output level"
5203 msgstr "Nivel de registro"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5207 msgstr "Registrar consultas"
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5213 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5215 msgstr "Registrando…"
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5220 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5221 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5223 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5224 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5228 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5229 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5234 msgstr "Iniciar sesión"
5236 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5238 msgstr "Cerrar sesión"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5241 msgid "Loose filtering"
5242 msgstr "Filtrado suelto"
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5245 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5246 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5249 msgid "Lua compatibility mode active"
5250 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5259 msgstr "Dirección MAC"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5262 msgid "MAC Address Filter"
5263 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5266 msgid "MAC Address For The Actor"
5267 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5285 msgstr "Dirección MAC"
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5289 msgstr "Filtro por MAC"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5293 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5297 msgid "MAP / LW4over6"
5298 msgstr "MAP / LW4over6"
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5302 msgid "MAP rule is invalid"
5303 msgstr "La regla MAP no es válida"
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5319 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5320 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5323 msgid "MII Interval"
5324 msgstr "Intervalo MII"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5331 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5341 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5344 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5345 "siguientes comandos:"
5347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5362 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5363 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5366 msgid "Max. DHCP leases"
5367 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5370 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5371 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5374 msgid "Max. concurrent queries"
5375 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5379 msgstr "Período máximo"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5382 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5383 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5386 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5387 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5390 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5391 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5394 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5395 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5399 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5400 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5403 msgid "Maximum number of leased addresses."
5404 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5407 msgid "Maximum snooping table size"
5408 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5412 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5413 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5415 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5416 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5417 "predeterminado es 600 segundos."
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5420 msgid "Maximum transmit power"
5421 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5424 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5425 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5450 msgid "Memory usage (%)"
5451 msgstr "Uso de RAM (%)"
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5459 msgstr "ID de malla"
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5463 msgstr "ID de malla"
5465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5467 msgid "Mesh Routing"
5468 msgstr "Enrutamiento de malla"
5470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5471 msgid "Mesh and routing related options"
5472 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5475 msgid "Method not found"
5476 msgstr "Método no encontrado"
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5479 msgid "Method of link monitoring"
5480 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5483 msgid "Method to determine link status"
5484 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5498 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5499 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5502 msgid "Minimum ARP validity time"
5503 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5506 msgid "Minimum Number of Links"
5507 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5511 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5512 "Prevents ARP cache thrashing."
5514 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5515 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5519 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5520 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5522 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5523 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5524 "predeterminado es 200 segundos."
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5527 msgid "Mirror monitor port"
5528 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5531 msgid "Mirror source port"
5532 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5536 msgstr "Datos móviles"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5539 msgid "Mobility Domain"
5540 msgstr "Dominio de movilidad"
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5559 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5560 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5564 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5567 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5568 "después de 2 minutos."
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5571 msgid "Modem default"
5572 msgstr "Módem predeterminado"
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5579 msgid "Modem device"
5580 msgstr "Dispositivo de módem"
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5583 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5584 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5587 msgid "Modem information query failed"
5588 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5593 msgid "Modem init timeout"
5594 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5597 msgid "Modem is disabled."
5598 msgstr "El módem está desactivado."
5600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5601 msgid "ModemManager"
5602 msgstr "ModemManager"
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5610 msgid "More Characters"
5611 msgstr "Más caracteres"
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5619 msgstr "Punto de montaje"
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5624 msgid "Mount Points"
5625 msgstr "Puntos de montaje"
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5628 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5629 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5632 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5633 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5637 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5640 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5641 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5644 msgid "Mount attached devices"
5645 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5648 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5649 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5652 msgid "Mount options"
5653 msgstr "Opciones de montaje"
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5657 msgstr "Punto de montaje"
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5660 msgid "Mount swap not specifically configured"
5661 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5664 msgid "Mounted file systems"
5665 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5669 msgstr "Mover hacia abajo"
5671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5673 msgstr "Mover hacia arriba"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5676 msgid "Multi To Unicast"
5677 msgstr "Multi a unidifusión"
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5684 msgstr "Multidifusión"
5686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5687 msgid "Multicast Mode"
5688 msgstr "Modo de multidifusión"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5691 msgid "Multicast routing"
5692 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5695 msgid "Multicast to unicast"
5696 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5703 msgid "NAT action chain \"%h\""
5704 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5711 msgid "NAT64 Prefix"
5712 msgstr "Prefijo NAT64"
5714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5720 msgid "NDP-Proxy slave"
5721 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5728 msgid "NTP server candidates"
5729 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5741 msgid "Name of the new network"
5742 msgstr "Nombre de la nueva red"
5744 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5745 msgid "Name of the tunnel device"
5746 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5748 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5749 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5753 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5755 msgid "Nebula Network"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5759 msgid "Neighbour Report"
5760 msgstr "Informe de vecinos"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5763 msgid "Neighbour cache validity"
5764 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5778 msgid "Network Coding"
5779 msgstr "Codificación de red"
5781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5782 msgid "Network Mode"
5783 msgstr "Modo de red"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5786 msgid "Network SSID"
5787 msgstr "SSID de la red"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5790 msgid "Network address"
5791 msgstr "Dirección de red"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5794 msgid "Network boot image"
5795 msgstr "Imagen de arranque en red"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5799 msgid "Network bridge configuration migration"
5800 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5804 msgid "Network device"
5805 msgstr "Dispositivo de red"
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5808 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5809 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5813 msgid "Network device is not present"
5814 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5817 msgid "Network device table \"%h\""
5818 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5821 msgctxt "nft @nh,off,len"
5822 msgid "Network header bits %d-%d"
5823 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5826 msgid "Network ifname configuration migration"
5827 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5831 msgid "Network interface"
5832 msgstr "Interfaz de red"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5844 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5850 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5853 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5854 "o archivos de hosts."
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5857 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5858 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5861 msgid "New interface name…"
5862 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5866 msgstr "Siguiente »"
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5875 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5876 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5883 msgid "No Encryption"
5884 msgstr "Sin encriptación"
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5887 msgid "No Host Routes"
5888 msgstr "Sin rutas de host"
5890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5895 msgid "No RX signal"
5896 msgstr "No hay señal RX"
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5899 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5900 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5902 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5903 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5904 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5905 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5907 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5908 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5910 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5911 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5915 msgid "No client associated"
5916 msgstr "Ningún cliente asociado"
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5919 msgid "No control device specified"
5920 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5923 msgctxt "empty table placeholder"
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5928 msgid "No data received"
5929 msgstr "Sin datos recibidos"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5934 msgid "No enforcement"
5935 msgstr "Sin aplicación"
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5943 msgid "No entries available"
5944 msgstr "No hay entradas disponibles"
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5947 msgid "No entries in this directory"
5948 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5953 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5954 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5956 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5957 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5964 msgid "No host route"
5965 msgstr "Sin ruta de host"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5971 msgid "No information available"
5972 msgstr "No hay información disponible"
5974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5976 msgid "No matching prefix delegation"
5977 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5981 msgid "No more slaves available"
5982 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5985 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5986 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5989 msgid "No negative cache"
5990 msgstr "Sin caché negativa"
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5994 msgid "No nftables ruleset loaded."
5995 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5998 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6001 msgid "No password set!"
6002 msgstr "¡Sin contraseña!"
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6006 msgid "No peers connected"
6007 msgstr "No conectado"
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6010 msgid "No peers defined yet."
6011 msgstr "Aún no se han definido pares."
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6015 msgid "No public keys present yet."
6016 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6019 msgctxt "nft chain is empty"
6020 msgid "No rules in this chain"
6021 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6024 msgid "No rules in this chain."
6025 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6028 msgid "No validation or filtering"
6029 msgstr "Sin validación o filtrado"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6033 msgid "No zone assigned"
6034 msgstr "Sin zona asignada"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6045 msgid "Noise Margin"
6046 msgstr "Margen de ruido"
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6053 msgid "Non-wildcard"
6054 msgstr "Sin comodín"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6067 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6069 msgstr "No encontrado"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6072 msgctxt "VLAN port state"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6077 msgid "Not associated"
6078 msgstr "No asociado"
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6081 msgid "Not connected"
6082 msgstr "No conectado"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6090 msgstr "No presente"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6093 msgid "Not started on boot"
6094 msgstr "No se inició en el arranque"
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6097 msgid "Not supported"
6098 msgstr "No soportado"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6102 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6105 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6106 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6111 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6112 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6114 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6115 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6116 "(<code>addr#port</code>)."
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6131 msgid "Number of IGMP membership reports"
6132 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6135 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6137 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6138 "almacenamiento en caché."
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6141 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6143 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6146 msgid "Obfuscated Group Password"
6147 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6150 msgid "Obfuscated Password"
6151 msgstr "Contraseña confusa"
6153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6161 msgid "Obtain IPv6 address"
6162 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6165 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6171 msgid "Off-State Delay"
6172 msgstr "Retraso de desconexión"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6177 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6178 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6180 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6181 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6188 msgid "On-State Delay"
6189 msgstr "Retraso de activación"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6197 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6198 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6201 msgid "One of the following: %s"
6202 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6206 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6207 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6210 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6211 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6215 msgid "One or more required fields have no value!"
6216 msgstr "¡Campos vacíos!"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6219 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6221 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6226 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6228 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6233 msgid "Open iptables rules overview…"
6234 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6237 msgid "Open list..."
6238 msgstr "Abrir lista..."
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6242 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6243 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6245 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6246 msgid "OpenFortivpn"
6247 msgstr "OpenFortivpn"
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6251 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6252 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6253 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6255 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6256 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6257 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6261 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6262 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6264 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6265 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6269 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6270 "otherwise disable service."
6272 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6273 "contrario, desactive el servicio."
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6276 msgid "Operating frequency"
6277 msgstr "Frecuencia de operación"
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6281 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6282 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6285 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6286 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6289 msgid "Option changed"
6290 msgstr "Opción cambiada"
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6293 msgid "Option removed"
6294 msgstr "Opción eliminada"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6302 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6303 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6306 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6308 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6313 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6314 "starting with <code>0x</code>."
6316 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6317 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6321 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6322 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6323 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6324 "for the interface."
6326 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6327 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6328 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6329 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6333 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6334 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6336 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6337 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6341 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6342 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6345 msgid "Optional. Description of peer."
6346 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6349 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6350 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6354 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6357 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6361 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6362 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6363 "routes through the tunnel."
6365 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6366 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6367 "el par enruta a través del túnel."
6369 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6370 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6371 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6374 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6375 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6378 msgid "Optional. Port of peer."
6379 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6384 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6385 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6386 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6389 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6390 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6391 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6396 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6397 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6399 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6400 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6401 "dispositivo está detrás de un NAT."
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6404 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6405 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6414 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6415 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6416 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6417 "system running dnsmasq\"."
6419 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6420 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6421 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6422 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6430 msgid "Ordinal: lower comes first."
6431 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6434 msgid "Originator Interval"
6435 msgstr "Intervalo de originador"
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6453 msgid "Outgoing checksum"
6454 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6457 msgid "Outgoing interface"
6458 msgstr "Interfaz saliente"
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6465 msgid "Outgoing key"
6466 msgstr "Clave saliente"
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6472 msgid "Outgoing serialization"
6473 msgstr "Serialización saliente"
6475 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6476 msgid "Output Interface"
6477 msgstr "Interfaz de salida"
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6482 msgstr "Zona de salida"
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6486 msgstr "Superposición"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6489 msgid "Override IPv4 routing table"
6490 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6493 msgid "Override IPv6 routing table"
6494 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6511 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6512 msgid "Override MTU"
6513 msgstr "Reemplazar MTU"
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6520 msgid "Override TOS"
6521 msgstr "Reemplazar TOS"
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6530 msgid "Override TTL"
6531 msgstr "Reemplazar TTL"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6535 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6536 "limited by the driver"
6538 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6539 "puede estar limitado por el controlador"
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6542 msgid "Override default interface name"
6543 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6546 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6547 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6551 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6552 "subnet that is served."
6554 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6555 "partir de la subred que se sirve."
6557 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6558 msgid "Override the table used for internal routes"
6559 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6563 msgstr "Visión general"
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6566 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6567 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6570 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6571 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6575 msgstr "Propietario"
6577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6578 msgid "PAP/CHAP (both)"
6579 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6581 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6591 msgid "PAP/CHAP password"
6592 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6604 msgid "PAP/CHAP username"
6605 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6609 msgstr "Tipo de PDP"
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6617 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6618 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6624 msgid "PIN code rejected"
6625 msgstr "Código PIN rechazado"
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6629 msgstr "PMK R1 Push"
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6637 msgid "PPPoA Encapsulation"
6638 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6662 msgstr "Desplazamiento PSID"
6664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6665 msgid "PSID-bits length"
6666 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6669 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6674 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6675 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6678 msgid "PXE/TFTP Settings"
6679 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6682 msgid "Packet Steering"
6683 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6687 msgctxt "nft meta mark"
6689 msgstr "Marca de paquete"
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6692 msgctxt "nft meta time"
6693 msgid "Packet receive time"
6694 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6701 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6702 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6706 msgid "Part of zone %q"
6707 msgstr "Parte de zona %q"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6710 msgctxt "MACVLAN mode"
6711 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6712 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6714 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6718 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6725 msgid "Password authentication"
6726 msgstr "Autentificación de contraseña"
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6729 msgid "Password of Private Key"
6730 msgstr "Contraseña de clave privada"
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6733 msgid "Password of inner Private Key"
6734 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6740 msgid "Password strength"
6741 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6745 msgstr "Contraseña2"
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6748 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6749 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6752 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6754 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6758 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6759 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6760 "connect to the local WireGuard interface."
6762 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6763 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6764 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6767 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6769 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6772 msgid "Path to CA-Certificate"
6773 msgstr "Ruta al certificado CA"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6776 msgid "Path to Client-Certificate"
6777 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6780 msgid "Path to Private Key"
6781 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6784 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6785 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6788 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6789 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6792 msgid "Path to inner Private Key"
6793 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6818 msgid "Peer Details"
6819 msgstr "Detalles del par"
6821 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6822 msgid "Peer IP address to assign"
6823 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6826 msgid "Peer MAC address"
6827 msgstr "Dirección MAC del par"
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6831 msgid "Peer address is missing"
6832 msgstr "Falta la dirección del par"
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6835 msgid "Peer device name"
6836 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6839 msgid "Peer disabled"
6840 msgstr "Par desactivado"
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6847 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6848 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6854 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6855 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6858 msgid "Perform reboot"
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6862 msgid "Perform reset"
6863 msgstr "Realizar restablecimiento"
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6866 msgid "Permission denied"
6867 msgstr "Permiso denegado"
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6870 msgid "Persistent Keep Alive"
6871 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6874 msgid "Persistent reconnect interval"
6875 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6878 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6879 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6886 msgid "Physical Settings"
6887 msgstr "Configuración física"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6904 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6905 msgid "Please enter your username and password."
6906 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6909 msgid "Please select the file to upload."
6910 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6917 msgctxt "Chain hook policy"
6918 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6919 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6928 msgctxt "WireGuard listen port"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6933 msgid "Port isolation"
6934 msgstr "Aislamiento de puertos"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6937 msgid "Port status:"
6938 msgstr "Estado del puerto:"
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6941 msgid "Potential negation of: %s"
6942 msgstr "negación potencial de: %s"
6944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6946 msgstr "Preferir LTE"
6948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6950 msgstr "Preferir UMTS"
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6953 msgid "Prefix Delegated"
6954 msgstr "Prefijo delegado"
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6957 msgid "Prefix suppressor"
6958 msgstr "Supresor de prefijo"
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6961 msgid "Preshared Key"
6962 msgstr "Clave precompartida"
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6965 msgid "Preshared key in use"
6966 msgstr "Clave precompartida en uso"
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6969 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6970 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6972 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6977 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6979 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6982 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6986 msgid "Prevents client-to-client communication"
6987 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6989 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6992 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6993 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6995 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6996 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6999 msgid "Primary Slave"
7000 msgstr "Esclavo primario"
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7004 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7005 "better than current slave (better, 1)"
7007 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7008 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7011 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7013 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7026 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7031 msgctxt "MACVLAN mode"
7032 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7033 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7038 msgstr "Clave privada"
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7041 msgid "Private key present"
7042 msgstr "Clave privada presente"
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7045 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7046 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7068 msgid "Provide NTP server"
7069 msgstr "Dar servicio NTP"
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7073 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7076 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7080 msgid "Provide new network"
7081 msgstr "Introduzca una nueva red"
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7085 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7088 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7089 "especifica, a todas las interfaces"
7091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7092 msgid "Proxy Server"
7093 msgstr "Servidor proxy"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7100 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7101 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7108 msgstr "Clave pública"
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7111 msgid "Public key is missing"
7112 msgstr "Falta la clave pública"
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7116 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7117 msgid "Public key: %h"
7118 msgstr "Clave pública: %h"
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7122 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7123 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7124 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7125 "code> file into the input field."
7127 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7128 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7129 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7130 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7134 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7136 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7140 msgid "PublicKey setting is invalid"
7141 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7145 msgid "QMI Cellular"
7146 msgstr "QMI Celular"
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7153 msgid "Query all available upstream resolvers."
7154 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7157 msgid "Query interval"
7158 msgstr "Intervalo de consulta"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7161 msgid "Query response interval"
7162 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7165 msgid "R0 Key Lifetime"
7166 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7169 msgid "R1 Key Holder"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7173 msgid "RADIUS Accounting Port"
7174 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7177 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7178 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7181 msgid "RADIUS Accounting Server"
7182 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7185 msgid "RADIUS Authentication Port"
7186 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7189 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7190 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7193 msgid "RADIUS Authentication Server"
7194 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7197 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7198 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7202 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7203 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7207 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7208 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7211 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7212 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7216 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7217 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7220 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7221 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7226 msgstr "Autorización previa de RSN"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7229 msgid "RSSI threshold for joining"
7230 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7233 msgid "RTS/CTS Threshold"
7234 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7246 msgid "RX Rate / TX Rate"
7247 msgstr "Tasa RX / TX"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7251 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7252 "clients support this."
7254 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7255 "No todos los clientes admiten esto."
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7258 msgctxt "nft nat flag random"
7259 msgid "Randomize source port mapping"
7260 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7263 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7265 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7269 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7270 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7273 msgid "Really switch protocol?"
7274 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7277 msgid "Realtime Graphs"
7278 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7281 msgid "Reassociation Deadline"
7282 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7285 msgid "Rebind protection"
7286 msgstr "Protección contra reasociación"
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7298 msgstr "Reiniciando…"
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7301 msgid "Reboots the operating system of your device"
7302 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7310 msgid "Received Data"
7313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7314 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7315 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7318 msgid "Reconnect Timeout"
7319 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7322 msgid "Reconnect this interface"
7323 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7326 msgid "Redirect to HTTPS"
7327 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7330 msgctxt "nft redirect to port"
7331 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7332 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7335 msgctxt "nft redirect"
7336 msgid "Redirect to local system"
7337 msgstr "Redirigir al sistema local"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7341 msgstr "Referencias"
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7344 msgid "Refresh Channels"
7345 msgstr "Actualizar canales"
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7352 msgctxt "nft reject with icmp type"
7353 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7354 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7357 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7358 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7359 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7362 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7363 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7364 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7368 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7369 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7370 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7374 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7377 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7378 "o igual que el valor especificado"
7380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7383 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7389 msgid "Relay Bridge"
7390 msgstr "Puente de relé"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7394 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7396 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7397 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7401 msgid "Relay To address"
7402 msgstr "Relé a la dirección"
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7405 msgid "Relay between networks"
7406 msgstr "Relé entre redes"
7408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7409 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7410 msgid "Relay bridge"
7411 msgstr "Puente de relé"
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7416 msgid "Remote IPv4 address"
7417 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7423 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7424 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7427 msgid "Remote IPv6 address"
7428 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7432 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7433 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7441 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7443 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7448 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7450 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7454 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7456 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7459 msgid "Replace wireless configuration"
7460 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7463 msgid "Request IPv6-address"
7464 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7467 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7468 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7471 msgid "Request timeout"
7472 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7478 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7479 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7485 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7486 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7494 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7495 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7498 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7499 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7501 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7502 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7503 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7506 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7507 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7509 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7510 msgid "Required. Underlying interface."
7511 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7513 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7514 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7515 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7519 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7522 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7523 "los atributos de VLAN adecuados."
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7528 msgid "Requires hostapd"
7529 msgstr "Requiere hostapd"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7533 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7534 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7538 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7539 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7542 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7543 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7547 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7548 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7552 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7553 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7561 msgid "Requires wpa-supplicant"
7562 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7566 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7567 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7571 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7572 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7575 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7576 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7581 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7582 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7586 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7587 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7590 msgid "Reselection policy for primary slave"
7591 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7594 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7599 msgstr "Restablecer"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7602 msgid "Reset Counters"
7603 msgstr "Reiniciar contadores"
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7606 msgid "Reset to defaults"
7607 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7610 msgid "Resolv and Hosts Files"
7611 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7615 msgstr "Archivo de resolución"
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7618 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7619 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7622 msgid "Resource not found"
7623 msgstr "Recurso no encontrado"
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7632 msgid "Restart Firewall"
7633 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7636 msgid "Restart radio interface"
7637 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7644 msgid "Restore backup"
7645 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7649 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7650 "received if multiple IPs are available."
7652 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7653 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7657 msgid "Reveal/hide password"
7658 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7661 msgid "Reverse path filter"
7662 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7669 msgid "Revert changes"
7670 msgstr "Revertir cambios"
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7673 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7674 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7677 msgid "Reverting configuration…"
7678 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7682 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7683 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7684 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7687 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7688 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7689 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7693 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7694 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7695 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7699 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7700 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7701 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7705 msgctxt "nft snat ip to addr"
7706 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7707 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7711 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7712 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7713 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7717 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7718 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7719 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7722 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7723 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7724 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7727 msgid "Rewrite to egress device address"
7728 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7732 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7733 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7734 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7736 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7737 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7738 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7739 "de tiempo crítico."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7747 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7748 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7749 "<em>TFTP server root</em>."
7751 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7752 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7753 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7756 msgid "Root preparation"
7757 msgstr "Preparación de la raíz"
7759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7760 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7761 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7764 msgid "Route Allowed IPs"
7765 msgstr "Ruta permitida IPs"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7769 msgid "Route action chain \"%h\""
7770 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7774 msgstr "Tipo de ruta"
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7778 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7779 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7781 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7782 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7786 msgid "Router Password"
7787 msgstr "Contraseña del enrutador"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7794 msgstr "Enrutamiento"
7796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7797 msgid "Routing Algorithm"
7798 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7802 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7805 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7806 "a un cierto dispositivo o red."
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7815 msgid "Rule actions"
7816 msgstr "Acciones de regla"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7819 msgctxt "nft comment"
7820 msgid "Rule comment: %s"
7821 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7824 msgid "Rule container chain \"%h\""
7825 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7828 msgid "Rule matches"
7829 msgstr "Coincidencias de reglas"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7833 msgstr "Tipo de regla"
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7836 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7837 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7840 msgid "Run filesystem check"
7841 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7844 msgid "Runtime error"
7845 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7867 msgid "SSH server address"
7868 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7871 msgid "SSH server port"
7872 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7875 msgid "SSH username"
7876 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7891 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7897 msgstr "Servidor SSTP"
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7901 msgstr "INTERCAMBIO"
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7916 msgid "Save & Apply"
7917 msgstr "Guardar y Aplicar"
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7921 msgstr "Guardar error"
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7924 msgid "Save mtdblock"
7925 msgstr "Guardar mtdblock"
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7928 msgid "Save mtdblock contents"
7929 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7937 msgid "Scheduled Tasks"
7938 msgstr "Tareas programadas"
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7941 msgid "Section added"
7942 msgstr "Sección añadida"
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7945 msgid "Section removed"
7946 msgstr "Sección removida"
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7949 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7950 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7954 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7955 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7958 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7959 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7960 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7965 msgid "Select file…"
7966 msgstr "Seleccionar archivo…"
7968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7969 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7971 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7976 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7977 "messages advertising this device as IPv6 router."
7979 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7980 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7983 msgid "Send ICMP redirects"
7984 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7993 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7994 "conjunction with failure threshold"
7996 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7997 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8000 msgid "Send the hostname of this device"
8001 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8008 msgid "Server address"
8009 msgstr "Dirección del servidor"
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8013 msgstr "Nombre del servidor"
8015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8016 msgid "Service Name"
8017 msgstr "Nombre del servicio"
8019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8020 msgid "Service Type"
8021 msgstr "Tipo de servicio"
8023 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8028 msgid "Session expired"
8029 msgstr "Sesión expirada"
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8034 msgstr "Establecer estática"
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8037 msgctxt "nft mangle"
8038 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8039 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8042 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8044 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8045 "predeterminado es desactivado."
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8049 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8050 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8052 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8053 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8054 "los controladores de conexión en caliente)."
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8057 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8058 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8062 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8063 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8064 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8066 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8067 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8068 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8069 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8073 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8076 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8077 "así como para el proxy NDP."
8079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8080 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8081 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8084 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8085 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8089 msgid "Set up DHCP Server"
8090 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8095 msgid "Setting PLMN failed"
8096 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8099 msgid "Setting operation mode failed"
8100 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8104 msgstr "Configuraciones"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8108 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8109 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8111 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8112 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8115 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8116 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8124 msgid "Short Preamble"
8125 msgstr "Preámbulo corto"
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8128 msgid "Show current backup file list"
8129 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8132 msgid "Show empty chains"
8133 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8137 msgid "Show raw counters"
8138 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8141 msgid "Shutdown this interface"
8142 msgstr "Apagar esta interfaz"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8158 msgid "Signal / Noise"
8159 msgstr "Señal / Ruido"
8161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8162 msgid "Signal Refresh Rate"
8163 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8175 msgid "Size of DNS query cache"
8176 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8179 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8180 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8188 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8190 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8194 msgid "Skip to content"
8195 msgstr "Saltar al contenido"
8197 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8199 msgid "Skip to navigation"
8200 msgstr "Saltar a navegación"
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8203 msgid "Slave Interfaces"
8204 msgstr "Interfaces esclavas"
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8208 msgid "Software VLAN"
8209 msgstr "Software VLAN"
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8212 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8213 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8215 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8216 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8217 msgstr "Objeto no encontrado."
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8221 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8222 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8225 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8226 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8227 "instalación específicas."
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8238 msgctxt "nft ip saddr"
8240 msgstr "IP de origen"
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8244 msgctxt "nft ip6 saddr"
8246 msgstr "IPv6 de origen"
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8250 msgid "Source interface"
8251 msgstr "Interfaz fuente"
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8254 msgctxt "nft ip sport"
8256 msgstr "Puerto de origen"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8260 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8261 "options for Dnsmasq."
8263 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8264 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8268 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8269 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8271 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8272 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8273 "de DNS del dispositivo local."
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8277 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8278 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8279 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8281 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8282 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8283 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8284 "local</em> esté desactivada."
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8289 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8290 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8291 "corresponding range"
8293 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8294 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8295 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8299 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8300 "dropped or delivered"
8302 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8303 "descartarse o entregarse"
8305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8306 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8307 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8310 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8312 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8315 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8316 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8320 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8322 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8325 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8326 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8330 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8331 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8334 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8335 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8340 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8341 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8344 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8345 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8346 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8351 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8352 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8354 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8355 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8356 "cualquier valor de marca par"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8359 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8360 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8364 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8365 "this route belongs to"
8367 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8368 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8372 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8373 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8375 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8376 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8377 "valor predeterminado del sistema"
8379 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8381 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8384 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8389 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8392 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8397 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8398 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8399 "be reduced by the driver."
8401 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8402 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8403 "reducir la potencia de transmisión real."
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8407 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8410 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8411 "afirmar el operador"
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8414 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8415 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8419 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8420 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8421 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8423 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8424 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8425 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8426 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8430 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8431 "failover event in 200ms intervals"
8433 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8434 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8438 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8441 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8442 "de pasar al siguiente"
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8446 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8447 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8449 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8450 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8451 "conmutación por error"
8453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8455 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8456 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8458 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8459 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8462 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8463 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8466 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8467 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8471 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8474 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8475 "cubiertos por el destino"
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8478 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8480 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8484 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8487 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8488 "transmita paquetes LACPDU"
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8492 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8493 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8495 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8496 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8499 msgid "Specifies the route metric to use"
8500 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8503 msgid "Specifies the route type to be created"
8504 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8507 msgid "Specifies the rule target routing action"
8508 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8511 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8512 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8515 msgid "Specifies the system priority"
8516 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8520 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8521 "link failure detection"
8523 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8524 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8528 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8529 "link recovery detection"
8531 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8532 "después de una detección de recuperación de enlace"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8536 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8537 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8538 "wireless settings."
8540 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8541 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8546 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8547 "traffic should be filtered for link monitoring"
8549 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8550 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8554 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8555 "address at enslavement"
8557 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8558 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8562 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8563 "netif_carrier_ok()"
8565 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8566 "netif_carrier_ok()"
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8570 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8572 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8576 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8578 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8583 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8584 "slave while it is available"
8586 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8587 "activo mientras esté disponible"
8589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8592 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8593 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8599 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8600 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8601 "<code>00..FF</code> (optional)."
8603 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8604 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8605 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8611 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8612 "default (64) (optional)."
8614 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8615 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8618 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8622 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8625 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8626 "sea el predeterminado (64)."
8628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8630 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8631 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8632 "FF</code> (optional)."
8634 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8635 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8636 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8643 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8644 "bytes) (optional)."
8646 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8647 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8649 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8651 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8654 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8655 "predeterminada (1280 bytes)."
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8658 msgid "Specify the secret encryption key here."
8659 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8662 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8663 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8672 msgstr "Iniciar WPS"
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8675 msgid "Start priority"
8676 msgstr "Prioridad de inicio"
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8679 msgid "Start refresh"
8680 msgstr "Iniciar actualización"
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8683 msgid "Starting configuration apply…"
8684 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8688 msgid "Starting wireless scan..."
8689 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8697 msgid "Static IPv4 Routes"
8698 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8701 msgid "Static IPv6 Routes"
8702 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8706 msgid "Static Lease"
8707 msgstr "Asignación estática"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8710 msgid "Static Leases"
8711 msgstr "Asignaciones estáticas"
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8716 msgid "Static address"
8717 msgstr "Dirección estática"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8721 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8722 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8723 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8725 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8726 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8727 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8728 "quiere dar la misma dirección IP."
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8731 msgid "Station inactivity limit"
8732 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8734 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8737 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8748 msgstr "Detener WPS"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8752 msgid "Stop refresh"
8753 msgstr "Detener actualización"
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8757 msgstr "Uso de almacenamiento"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8760 msgid "Strict filtering"
8761 msgstr "Filtrado estricto"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8764 msgid "Strict order"
8765 msgstr "Orden estricto"
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8777 msgid "Suppress logging"
8778 msgstr "Suprimir registro"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8781 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8782 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8786 msgstr "Intercambio libre"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8795 msgstr "Conmutador %q"
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8799 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8801 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8802 "puede no ser precisa."
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8807 msgstr "Switch VLAN"
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8811 msgstr "Puerto del conmutador"
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8814 msgid "Switch protocol"
8815 msgstr "Intercambiar protocolo"
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8820 msgid "Switch to CIDR list notation"
8821 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8824 msgid "Symbolic link"
8825 msgstr "Enlace simbólico"
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8828 msgid "Sync with NTP-Server"
8829 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8832 msgid "Sync with browser"
8833 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8836 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8837 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8840 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8841 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8843 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8854 msgstr "Registro del sistema"
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8857 msgid "System Priority"
8858 msgstr "Prioridad del sistema"
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8861 msgid "System Properties"
8862 msgstr "Propiedades del sistema"
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8865 msgid "System log buffer size"
8866 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8868 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8869 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8872 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8873 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8877 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8882 msgctxt "nft tcp dport"
8883 msgid "TCP destination port"
8884 msgstr "Puerto de destino TCP"
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8888 msgctxt "nft tcp flags"
8890 msgstr "Indicadores de TCP"
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8893 msgctxt "nft tcp sport"
8894 msgid "TCP source port"
8895 msgstr "Puerto de origen TCP"
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8902 msgid "TFTP server root"
8903 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8915 msgid "TX queue length"
8916 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8927 msgctxt "VLAN port state"
8931 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8942 msgid "Target Platform"
8943 msgstr "Plataforma de destino"
8945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8946 msgid "Target network"
8947 msgstr "Red de destino"
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8951 msgstr "Espacio temporal"
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8959 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8960 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8961 "Minimum is 1280 bytes."
8963 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8964 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8965 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8970 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8971 "addresses are available via DHCPv6."
8973 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8974 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8979 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8980 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8982 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8983 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8987 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8988 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8990 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8991 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8994 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8995 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8999 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9000 "the configuration."
9002 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9003 "QR de la configuración."
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9007 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9008 "weight specified here"
9010 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9011 "principalmente por el peso especificado aquí"
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9015 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9016 "username instead of the user ID!"
9018 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9019 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9022 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9024 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9027 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9029 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9032 msgid "The IP address of the boot server"
9033 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9036 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9037 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9042 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9044 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9046 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9050 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9051 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9056 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9058 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9063 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9065 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9068 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9069 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9072 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9073 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9077 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9079 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9083 msgid "The LED is always in default state off."
9084 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9087 msgid "The LED is always in default state on."
9088 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9092 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9095 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9099 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9100 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9103 msgid "The VLAN ID must be unique"
9104 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9107 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9108 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9112 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9113 "code> and <code>_</code>"
9115 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9116 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9119 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9121 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9125 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9128 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9133 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9134 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9135 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9136 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9137 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9138 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9141 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9142 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9143 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9144 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9145 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9146 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9147 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9152 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9153 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9155 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9156 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9159 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9160 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9165 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9168 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9169 "funcione correctamente."
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9173 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9176 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9181 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9182 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9183 "'Continue' below to start the flash procedure."
9185 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9186 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9187 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9188 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9191 msgid "The following rules are currently active on this system."
9192 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9195 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9197 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9201 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9202 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9206 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9207 "application to setup a connection towards this device."
9209 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9210 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9213 msgid "The given SSH public key has already been added."
9214 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9218 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9219 "ED25519 or ECDSA keys."
9221 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9222 "públicas RSA o ECDSA."
9224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9227 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9228 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9229 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9230 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9232 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9233 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9234 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9235 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9239 msgid "The hostname of the boot server"
9240 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9243 msgid "The interface could not be found"
9244 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9247 msgid "The interface name is already used"
9248 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9251 msgid "The interface name is too long"
9252 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9257 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9260 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9264 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9265 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9268 msgid "The local IPv4 address"
9269 msgstr "La dirección IPv4 local"
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9276 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9277 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9280 msgid "The local IPv4 netmask"
9281 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9286 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9287 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9291 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9292 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9293 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9294 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9295 "detect the loss of the last member of a group"
9297 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9298 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9299 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9300 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9301 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9302 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9306 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9307 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9308 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9309 "host responses are spread out over a larger interval"
9311 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9312 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9313 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9314 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9315 "distribuyen en un intervalo mayor"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9319 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9320 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9322 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9323 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9327 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9328 "of the \"%h\" interface."
9330 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9331 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9334 msgid "The network name is already used"
9335 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9339 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9341 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9342 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9343 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9344 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9346 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9347 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9348 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9349 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9350 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9351 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9356 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9357 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9360 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9361 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9362 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9365 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9367 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9368 "intervalo de consulta"
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9372 msgid "The reboot command failed with code %d"
9373 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9376 msgid "The restore command failed with code %d"
9377 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9381 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9382 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9383 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9385 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9386 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9387 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9391 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9393 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9399 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9400 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9401 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9403 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9404 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9405 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9406 "predeterminado (253) también son válidos"
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9409 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9410 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9412 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9413 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9414 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9418 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9421 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9426 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9427 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9428 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9431 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9432 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9433 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9437 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9438 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9440 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9441 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9442 "conectarse manualmente."
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9445 msgid "The system password has been successfully changed."
9446 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9449 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9450 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9454 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9455 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9456 "\"Cancel\" to abort the operation."
9458 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9459 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9460 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9464 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9465 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9468 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9469 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9473 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9474 "you choose the generic image format for your platform."
9476 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9477 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9481 msgid "The value is overridden by configuration."
9482 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9486 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9487 "the network with its protocol information."
9489 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9490 "la red con su información de protocolo."
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9494 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9495 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9497 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9498 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9499 "filtrado de tráfico incompleto."
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9505 msgid "There are no active leases"
9506 msgstr "No hay asignaciones activas"
9508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9509 msgid "There are no changes to apply"
9510 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9512 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9513 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9517 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9518 "protect the web interface."
9520 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9521 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9524 msgid "This IPv4 address of the relay"
9525 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9528 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9529 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9533 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9534 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9538 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9539 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9540 "configurations are automatically preserved."
9542 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9543 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9544 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9548 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9549 "password if no update key has been configured"
9551 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9552 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9558 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9559 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9560 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9561 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9562 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9563 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9564 "a network from there."
9566 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9567 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9568 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9569 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9570 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9571 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9572 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9576 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9577 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9579 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9580 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9584 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9585 "ends with <code>...:2/64</code>"
9587 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9588 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9591 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9592 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9595 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9596 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9600 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9602 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9606 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9607 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9611 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9613 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9618 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9620 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9625 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9627 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9632 msgid "This section contains no values yet"
9633 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9636 msgid "Time Synchronization"
9637 msgstr "Sincronización horaria"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9640 msgid "Time advertisement"
9641 msgstr "Anuncio de tiempo"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9644 msgid "Time in milliseconds"
9645 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9648 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9649 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9652 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9653 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9657 msgstr "Zona horaria"
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9661 msgstr "Desconectado"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9664 msgid "Timeout in seconds"
9665 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9668 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9670 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9671 "de datos de reenvío"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9674 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9676 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9681 msgstr "Zona horaria"
9683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9685 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9686 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9687 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9689 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9690 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9691 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9692 "configuración</a></strong> en su lugar."
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9696 msgstr "Iniciar sesión…"
9698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9700 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9701 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9702 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9704 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9705 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9706 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9707 "posible con imágenes squashfs)."
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9714 msgid "Total Available"
9715 msgstr "Total disponible"
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9731 msgid "Traffic Class"
9732 msgstr "Clase de tráfico"
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9735 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9736 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9739 msgctxt "nft counter"
9740 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9741 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9745 msgstr "Transferencia"
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9752 msgid "Transmit Hash Policy"
9753 msgstr "Política de transmisión de hash"
9755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9757 msgid "Transmitted Data"
9758 msgstr "Antena transmisora"
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9761 msgctxt "nft @th,off,len"
9762 msgid "Transport header bits %d-%d"
9763 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9766 msgctxt "nft th dport"
9767 msgid "Transport header destination port"
9768 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9771 msgctxt "nft th sport"
9772 msgid "Transport header source port"
9773 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9780 msgid "Trigger Mode"
9781 msgstr "Modo de disparador"
9783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9785 msgstr "ID de túnel"
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9789 msgid "Tunnel Interface"
9790 msgstr "Interfaz de túnel"
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9796 msgstr "Enlace del túnel"
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9799 msgid "Tunnel device"
9800 msgstr "Dispositivo de túnel"
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9804 msgstr "Potencia-TX"
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9814 msgid "Type of service"
9815 msgstr "Tipo de servicio"
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9818 msgctxt "nft udp dport"
9819 msgid "UDP destination port"
9820 msgstr "Puerto de destino UDP"
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9823 msgctxt "nft udp sport"
9824 msgid "UDP source port"
9825 msgstr "Puerto de origen UDP"
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9837 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9838 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9849 msgid "Unable to determine device name"
9850 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9854 msgid "Unable to determine external IP address"
9855 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9859 msgid "Unable to determine upstream interface"
9860 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9862 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9863 msgid "Unable to dispatch"
9864 msgstr "Imposible repartir"
9866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9867 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9868 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9872 msgid "Unable to load log data:"
9873 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9878 msgid "Unable to obtain client ID"
9879 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9882 msgid "Unable to obtain mount information"
9883 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9886 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9887 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9890 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9891 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9895 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9896 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9900 msgid "Unable to resolve peer host name"
9901 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9904 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9905 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9910 msgid "Unable to save contents: %s"
9911 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9914 msgid "Unable to verify PIN"
9915 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9919 msgstr "Desconfigurar"
9921 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9927 msgid "Unexpected reply data format"
9928 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9932 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9933 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9934 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9935 "generated at first install."
9937 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9938 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9939 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9940 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9946 msgstr "Desconocido"
9948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9949 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9950 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9954 msgid "Unknown error (%s)"
9955 msgstr "Error desconocido (%s)"
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9958 msgid "Unknown error code"
9959 msgstr "Código de error desconocido"
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9965 msgstr "No administrado"
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9974 msgstr "Clave sin nombre"
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9977 msgid "Unsaved Changes"
9978 msgstr "Cambios sin aplicar"
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9981 msgid "Unspecified error"
9982 msgstr "Error no especificado"
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9986 msgid "Unsupported MAP type"
9987 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9991 msgid "Unsupported modem"
9992 msgstr "Módem no soportado"
9994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9995 msgid "Unsupported protocol"
9996 msgstr "Protocolo no compatible"
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9999 msgid "Unsupported protocol type."
10000 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10003 msgctxt "VLAN port state"
10005 msgstr "Sin etiquetar"
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10009 msgid "Untitled peer"
10010 msgstr "Par sin título"
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10018 msgstr "Retraso de subida"
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10026 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10028 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10034 msgid "Upload archive..."
10035 msgstr "Subir archivo..."
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10038 msgid "Upload file"
10039 msgstr "Subir archivo"
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10042 msgid "Upload file…"
10043 msgstr "Subir archivo…"
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10046 msgid "Upload has been cancelled"
10047 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10051 msgid "Upload request failed: %s"
10052 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10056 msgid "Uploading file…"
10057 msgstr "Cargando archivo…"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10061 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10062 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10063 "restarted to apply the updated configuration."
10065 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10066 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10067 "para aplicar la configuración actualizada."
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10071 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10072 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10074 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10075 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10079 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10080 "will be restarted to apply the updated configuration."
10082 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10083 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10086 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10088 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10093 msgstr "Tiempo de actividad"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10096 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10097 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10100 msgid "Use DHCP advertised servers"
10101 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10104 msgid "Use DHCP gateway"
10105 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10111 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10112 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10115 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10116 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10124 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10125 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10131 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10132 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10135 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10136 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10139 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10140 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10144 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10147 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10148 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10151 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10152 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10155 msgid "Use as root filesystem (/)"
10156 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10159 msgid "Use broadcast flag"
10160 msgstr "Usar marca de difusión"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10163 msgid "Use builtin IPv6-management"
10164 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10167 msgid "Use custom DNS servers"
10168 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10173 msgid "Use default gateway"
10174 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10179 msgid "Use gateway metric"
10180 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10183 msgid "Use legacy MAP"
10184 msgstr "Usar MAP heredado"
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10188 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10189 "instead of RFC7597"
10191 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10192 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10194 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10195 msgid "Use routing table"
10196 msgstr "Usar tabla de rutas"
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10199 msgctxt "nft nat flag persistent"
10200 msgid "Use same source and destination for each connection"
10201 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10204 msgid "Use system certificates"
10205 msgstr "Usar certificados del sistema"
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10208 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10209 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10213 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10214 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10215 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10216 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10217 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10219 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10220 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10221 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10222 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10223 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10224 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10228 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10229 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10233 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10235 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10236 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10244 msgid "Used Key Slot"
10245 msgstr "Espacio de clave usado"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10249 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10250 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10252 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10253 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10257 msgstr "Grupo de usuario"
10259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10261 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10262 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10265 msgid "User identifier"
10266 msgstr "Identificador de usuario"
10268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10270 msgid "User key (PEM encoded)"
10271 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10273 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10277 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10279 msgstr "Nombre de usuario"
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10282 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10283 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10294 msgctxt "MACVLAN mode"
10295 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10296 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10300 msgid "VLAN (802.1ad)"
10301 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10305 msgid "VLAN (802.1q)"
10306 msgstr "VLAN (802.1q)"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10311 msgstr "ID de VLAN"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10314 msgid "VLANs on %q"
10315 msgstr "VLANs en %q"
10317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10322 msgid "VPN Local address"
10323 msgstr "VPN dirección local"
10325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10326 msgid "VPN Local port"
10327 msgstr "VPN puerto local"
10329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10330 msgid "VPN Protocol"
10331 msgstr "Protocolo VPN"
10333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10338 msgstr "Servidor VPN"
10340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10341 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10342 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10346 msgid "VPN Server port"
10347 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10350 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10351 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10355 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10356 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10363 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10364 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10368 msgid "VXLAN network identifier"
10369 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10372 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10373 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10377 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10380 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10381 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10386 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10387 "the \"ca-bundle\" package"
10389 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10390 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10393 msgid "Validation for all slaves"
10394 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10397 msgid "Validation only for active slave"
10398 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10401 msgid "Validation only for backup slaves"
10402 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10409 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10410 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10413 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10415 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10416 "dominios sin firmar."
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10419 msgid "Verifying the uploaded image file."
10420 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10428 msgid "Virtual Ethernet"
10429 msgstr "Ethernet virtual"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10432 msgid "Virtual dynamic interface"
10433 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10442 msgid "WEP Open System"
10443 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10447 msgid "WEP Shared Key"
10448 msgstr "WEP (clave compartida)"
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10451 msgid "WEP passphrase"
10452 msgstr "Contraseña WEP"
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10455 msgid "WLAN roaming"
10456 msgstr "Itinerancia WLAN"
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10460 msgstr "Activar WMM"
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10463 msgid "WNM Sleep Mode"
10464 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10467 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10468 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10471 msgid "WPA passphrase"
10472 msgstr "Contraseña WPA"
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10476 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10477 "and ad-hoc mode) to be installed."
10479 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10480 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10484 msgstr "Estado de WPS"
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10487 msgid "Waiting for device..."
10488 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10493 msgstr "Advertencia"
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10496 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10497 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10509 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10510 "preference value are considered first when allocating subnets."
10512 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10513 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10514 "asignar subredes."
10516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10519 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10520 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10522 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10523 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10528 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10529 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10532 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10533 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10534 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10539 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10542 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10543 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10547 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10548 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10549 "but no new hosts are learned."
10551 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10552 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10553 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10558 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10559 "off by default and blinking on system activity."
10561 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10562 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10568 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10569 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10571 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10572 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10577 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10578 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10581 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10582 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10583 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10587 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10588 "802.11a/802.11g rates."
10590 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10591 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10595 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10596 "may be significantly reduced."
10598 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10599 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10604 msgstr "Ancho de banda"
10606 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10612 msgid "WireGuard Status"
10613 msgstr "Estado de WireGuard"
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10617 msgid "WireGuard VPN"
10618 msgstr "WireGuard VPN"
10620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10621 msgid "WireGuard peer is disabled"
10622 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10632 msgid "Wireless Adapter"
10633 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10639 msgid "Wireless Network"
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10643 msgid "Wireless Overview"
10644 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10647 msgid "Wireless Security"
10648 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10651 msgid "Wireless configuration migration"
10652 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10657 msgid "Wireless is disabled"
10658 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10663 msgid "Wireless is not associated"
10664 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10667 msgid "Wireless network is disabled"
10668 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10671 msgid "Wireless network is enabled"
10672 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10675 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10676 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10679 msgid "Write system log to file"
10680 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10683 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10684 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10693 msgid "Yes (none, 0)"
10694 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10698 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10699 "Do you really want to shut down the interface?"
10701 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10702 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10706 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10707 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10708 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10710 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10711 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10712 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10713 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10716 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10717 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10720 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10721 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10724 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10726 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10733 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10735 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10739 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10742 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10743 "esclavas seleccionadas!"
10745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10747 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10749 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10753 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10754 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10757 msgid "ZRam Settings"
10758 msgstr "Configuración de ZRam"
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10762 msgstr "Tamaño de ZRam"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10765 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10766 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10770 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10771 "possible, no browsers support SRV records.)"
10773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10774 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10780 msgstr "cualquiera"
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10798 msgstr "automático"
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10801 msgid "automatic (disabled)"
10802 msgstr "automático (desactivado)"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10805 msgid "automatic (enabled)"
10806 msgstr "automático (activado)"
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10871 msgstr "desactivar"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10882 msgstr "desactivado"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10886 msgid "driver default"
10887 msgstr "predeterminado por el controlador"
10889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10890 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10891 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10893 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10895 msgstr "p. ej: vertedero"
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10902 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10925 msgid "full-duplex"
10926 msgstr "full dúplex"
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10930 msgid "half-duplex"
10931 msgstr "half dúplex"
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10934 msgid "hexadecimal encoded value"
10935 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10950 msgid "hybrid mode"
10951 msgstr "modo híbrido"
10953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10964 msgid "key between 8 and 63 characters"
10965 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10968 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10969 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10972 msgid "managed config (M)"
10973 msgstr "configuración administrada (M)"
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10976 msgid "medium security"
10977 msgstr "seguridad media"
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10990 msgid "mobile home agent (H)"
10991 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10994 msgid "netif_carrier_ok()"
10995 msgstr "netif_carrier_ok()"
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11004 msgstr "sin enlace"
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11008 msgid "non-empty value"
11009 msgstr "valor no vacío"
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11022 msgid "not present"
11023 msgstr "no presente"
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11033 msgid "on available prefix"
11034 msgstr "en el prefijo disponible"
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11037 msgid "open network"
11038 msgstr "red abierta"
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11041 msgid "other config (O)"
11042 msgstr "otra configuración (O)"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11050 msgid "over a day ago"
11051 msgstr "hace más de un día"
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11059 msgid "positive decimal value"
11060 msgstr "valor decimal positivo"
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11063 msgid "positive integer value"
11064 msgstr "valor entero positivo"
11066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11072 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11073 "single packet rather than many small ones"
11075 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11076 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11094 msgid "server mode"
11095 msgstr "modo servidor"
11097 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11098 msgid "sstpc Log-level"
11099 msgstr "nivel de registro sstpc"
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11102 msgid "strong security"
11103 msgstr "seguridad fuerte"
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11107 msgstr "etiquetado"
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11110 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11111 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11115 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11116 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11119 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11120 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11121 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11124 msgid "unique value"
11125 msgstr "valor único"
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11129 msgstr "desconocido"
11131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11132 msgid "unknown version"
11133 msgstr "versión desconocida"
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11153 msgid "unspecified"
11154 msgstr "sin especificar"
11156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11157 msgid "unspecified -or- create:"
11158 msgstr "no especificado -o- crear:"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11162 msgstr "desetiquetado"
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11167 msgid "valid IP address"
11168 msgstr "dirección IP válida"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11171 msgid "valid IP address or prefix"
11172 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11175 msgid "valid IPv4 CIDR"
11176 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11180 msgid "valid IPv4 address"
11181 msgstr "dirección IPv4 válida"
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11184 msgid "valid IPv4 address or network"
11185 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11188 msgid "valid IPv4 address:port"
11189 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11192 msgid "valid IPv4 network"
11193 msgstr "red IPv4 válida"
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11196 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11197 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11200 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11201 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11204 msgid "valid IPv6 CIDR"
11205 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11209 msgid "valid IPv6 address"
11210 msgstr "dirección IPv6 válida"
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11213 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11214 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11217 msgid "valid IPv6 host id"
11218 msgstr "id de host IPv6 válida"
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11221 msgid "valid IPv6 network"
11222 msgstr "red IPv6 válida"
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11225 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11226 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11229 msgid "valid MAC address"
11230 msgstr "dirección MAC válida"
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11233 msgid "valid UCI identifier"
11234 msgstr "identificador UCI válido"
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11237 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11238 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11242 msgid "valid address:port"
11243 msgstr "dirección válida: puerto"
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11247 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11248 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11251 msgid "valid decimal value"
11252 msgstr "valor decimal válido"
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11255 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11256 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11259 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11260 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11263 msgid "valid host:port"
11264 msgstr "host válido: puerto"
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11271 msgid "valid hostname"
11272 msgstr "nombre de host válido"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11275 msgid "valid hostname or IP address"
11276 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11279 msgid "valid integer value"
11280 msgstr "valor entero valido"
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11283 msgid "valid multicast MAC address"
11284 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11288 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11289 "\"/\", \"%\" or spaces"
11291 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11292 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11295 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11296 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11299 msgid "valid network in address/netmask notation"
11300 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11303 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11304 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11308 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11309 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11313 msgid "valid port value"
11314 msgstr "valor de puerto válido"
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11317 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11318 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11321 msgid "value between %d and %d characters"
11322 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11325 msgid "value between %f and %f"
11326 msgstr "valor entre %f y %f"
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11329 msgid "value greater or equal to %f"
11330 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11333 msgid "value smaller or equal to %f"
11334 msgstr "valor menor o igual a %f"
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11337 msgid "value with %d characters"
11338 msgstr "valor con %d caracteres"
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11341 msgid "value with at least %d characters"
11342 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11345 msgid "value with at most %d characters"
11346 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11349 msgid "weak security"
11350 msgstr "seguridad débil"
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11365 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11366 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11368 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11369 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11371 #~ msgctxt "VLAN port state"
11372 #~ msgid "Do not participate"
11373 #~ msgstr "No participar"
11375 #~ msgctxt "VLAN port state"
11376 #~ msgid "Egress tagged"
11377 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11379 #~ msgctxt "VLAN port state"
11380 #~ msgid "Egress untagged"
11381 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11383 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11384 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11386 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11387 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11389 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11390 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11393 #~ msgstr "Latencia"
11395 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11396 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11398 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11399 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11401 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11402 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11404 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11405 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11407 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11408 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11410 #~ msgid "Power Management Mode"
11411 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11413 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11414 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11416 #~ msgctxt "VLAN port state"
11417 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11418 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11420 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11421 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11423 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11424 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11426 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11427 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11431 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11432 #~ "and names with underscores)."
11434 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11435 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11437 #~ msgid "Filter useless"
11438 #~ msgstr "Filtro inútil"
11440 #~ msgid "Network Utilities"
11441 #~ msgstr "Utilidades de red"
11443 #~ msgid "Back to configuration"
11444 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11446 #~ msgid "Close list..."
11447 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11449 #~ msgid "Internal Server Error"
11450 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11452 #~ msgid "No files found"
11453 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11455 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11456 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11458 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11460 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11464 #~ msgid "Import peer configuration…"
11465 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11467 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11468 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11470 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11471 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11473 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11474 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11477 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11478 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11479 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11480 #~ "extracted from the configuration."
11482 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11483 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11484 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11485 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11488 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11491 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11492 #~ "guardará en el enrutador"
11494 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11495 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11497 #~ msgid "Generate Key"
11498 #~ msgstr "Generar clave"
11500 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11501 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11503 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11504 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11506 #~ msgid "Hide QR-Code"
11507 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11509 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11510 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11513 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11514 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11516 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11517 #~ "antes de generar un código QR"
11519 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11520 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11522 #~ msgid "No peers defined yet"
11523 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11526 #~ msgstr "Código QR"
11528 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11529 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11532 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11533 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11536 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11537 #~ "button click and transfers the following information:"
11539 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11540 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11543 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11546 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11547 #~ "está configurado"
11549 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11550 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11552 #~ msgctxt "nft meta oif"
11553 #~ msgid "Engress device id"
11554 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11556 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11557 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11559 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11560 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11562 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11563 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11565 #~ msgid "Default %d"
11566 #~ msgstr "%d por defecto"
11568 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11569 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11571 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11572 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11574 #~ msgid "TFTP Settings"
11575 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11577 #~ msgid "Auto Refresh"
11578 #~ msgstr "Autorefrescar"
11581 #~ msgstr "Encendido"
11584 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11585 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11586 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11588 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11589 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11590 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11592 #~ msgid "Value must not be empty"
11593 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11596 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11597 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11598 #~ "correct and meant for your device!"
11600 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11601 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11602 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11603 #~ "su dispositivo!"
11606 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11607 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11609 #~ msgid "Host entries"
11610 #~ msgstr "Entradas de host"
11613 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11614 #~ "file was empty before editing."
11616 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11617 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11620 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11621 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11622 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11624 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11625 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11626 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11630 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11631 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11632 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11633 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11634 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11635 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11636 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11637 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11638 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11639 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11640 #~ "locally.</li></ul>"
11642 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11643 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11644 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11645 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11646 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11647 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11648 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11649 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11650 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11651 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11652 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11653 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11657 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11658 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11659 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11660 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11661 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11662 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11663 #~ "server+relay.</li></ul>"
11665 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11666 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11667 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11668 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11669 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11670 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11671 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11672 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11674 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11675 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11677 #~ msgid "Announce as default router"
11678 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11680 #~ msgid "Announced DNS servers"
11681 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11683 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11684 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11687 #~ msgid "Default is on."
11688 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11692 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11693 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11694 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11695 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11696 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11697 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11698 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11700 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11701 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11702 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11703 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11704 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11705 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11706 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11707 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11710 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11711 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11714 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11715 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11716 #~ "(<code>600</code>)."
11718 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11719 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11720 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11723 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11724 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11725 #~ "(<code>200</code>)."
11727 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11728 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11729 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11731 #~ msgid "Override MAC address"
11732 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11736 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11737 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11738 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11740 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11741 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11742 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11744 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11745 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11747 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11748 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11751 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11752 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11753 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11755 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11756 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11757 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11760 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11761 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11762 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11764 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11765 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11766 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11768 #~ msgid "stateful-only"
11769 #~ msgstr "Con estado solamente"
11771 #~ msgid "stateless"
11772 #~ msgstr "Sin estado"
11774 #~ msgid "stateless + stateful"
11775 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11777 #~ msgid "Bridge interfaces"
11778 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11780 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11781 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11785 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11786 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11787 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11789 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11790 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11791 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11793 #~ msgid "Always announce default router"
11794 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11796 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11798 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11799 #~ "público disponible."
11801 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11802 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11804 #~ msgid "NDP-Proxy"
11805 #~ msgstr "Proxy NDP"
11807 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11808 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11810 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11811 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11813 #~ msgid "Default Route"
11814 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11816 #~ msgid "Default gateway"
11817 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11819 #~ msgid "Gateway metric"
11820 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11822 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11823 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11825 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11826 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11828 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11829 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11835 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11836 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11838 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11839 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11841 #~ msgid "Invalid value"
11842 #~ msgstr "Valor inválido"
11845 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11846 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11847 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11849 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11850 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11851 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11854 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11855 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11856 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11858 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11859 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11860 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11862 #~ msgid "default-on (kernel)"
11863 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11865 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11866 #~ msgstr "latido (kernel)"
11868 #~ msgid "netdev (kernel)"
11869 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11871 #~ msgid "none (kernel)"
11872 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11874 #~ msgid "timer (kernel)"
11875 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11877 #~ msgid "Enable/Disable"
11878 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11880 #~ msgid "No signal"
11881 #~ msgstr "Sin señal"
11887 #~ msgstr "Puerto %s"
11889 #~ msgid "Switch Port Mask"
11890 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11892 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11893 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11895 #~ msgid "USB Device"
11896 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11898 #~ msgid "USB Ports"
11899 #~ msgstr "Puertos USB"
11901 #~ msgid "Define a name for this network."
11902 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11904 #~ msgid "Leasetime remaining"
11905 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11907 #~ msgid "Bad address specified!"
11908 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11910 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11911 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11914 #~ msgstr "Cargando"
11916 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11917 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11919 #~ msgid "Assign interfaces..."
11920 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11925 #~ msgid "Network without interfaces."
11926 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11929 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11930 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11932 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11933 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11934 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11936 #~ msgid "Realtime Connections"
11937 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11939 #~ msgid "Realtime Load"
11940 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11942 #~ msgid "Realtime Traffic"
11943 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11945 #~ msgid "Realtime Wireless"
11946 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11951 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11952 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11954 #~ msgid "There are no active leases."
11955 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11958 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11959 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11970 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11971 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11973 #~ msgid "Changes applied."
11974 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11976 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11977 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11979 #~ msgid "Delete permission denied"
11980 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11982 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11983 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11985 #~ msgid "Device is rebooting..."
11986 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11988 #~ msgid "Keep settings"
11989 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11991 #~ msgid "Rebooting..."
11992 #~ msgstr "Reiniciando..."
11995 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11996 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11997 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11999 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12000 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12001 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12004 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12005 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12007 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12008 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12010 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12011 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12013 #~ msgid "(%s available)"
12014 #~ msgstr "(%s disponible)"
12016 #~ msgid "-- match by device --"
12017 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12019 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12020 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12023 #~ msgstr "Comprobar"
12025 #~ msgid "Checksum"
12026 #~ msgstr "Comprobación"
12028 #~ msgid "Enable this mount"
12029 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12031 #~ msgid "Enable this swap"
12032 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12034 #~ msgid "Flash Firmware"
12035 #~ msgstr "Grabar firmware"
12037 #~ msgid "Flashing..."
12038 #~ msgstr "Grabando..."
12040 #~ msgid "Mount Entry"
12041 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12044 #~ msgstr "Proceder"
12046 #~ msgid "Really reset all changes?"
12047 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12052 #~ msgid "Swap Entry"
12053 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12055 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12057 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12060 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12061 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12062 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12064 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12065 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12066 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12069 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12070 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12071 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12073 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12074 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12075 #~ "empezar el grabado."
12078 #~ msgstr "Verificar"
12081 #~ msgstr "Overlay"
12083 #~ msgid "Change login password"
12084 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12086 #~ msgid "Changing password…"
12087 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12089 #~ msgid "Disabled (default)"
12090 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12092 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12093 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12095 #~ msgid "Saving keys…"
12096 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12098 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12100 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12102 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12103 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12105 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12106 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12108 #~ msgid "Antenna 1"
12109 #~ msgstr "Antena 1"
12111 #~ msgid "Antenna 2"
12112 #~ msgstr "Antena 2"
12114 #~ msgid "Antenna Configuration"
12115 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12117 #~ msgid "Back to overview"
12118 #~ msgstr "Volver al resumen"
12120 #~ msgid "Back to scan results"
12121 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12123 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12124 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12126 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12127 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12130 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12131 #~ "adjusted to %d."
12133 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12134 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12136 #~ msgid "Common Configuration"
12137 #~ msgstr "Configuración común"
12140 #~ msgstr "Conectar"
12142 #~ msgid "Connection Limit"
12143 #~ msgstr "Límite de conexión"
12145 #~ msgid "Cover the following interface"
12146 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12148 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12149 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12151 #~ msgid "Create Interface"
12152 #~ msgstr "Crear interfaz"
12154 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12155 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12157 #~ msgid "Diversity"
12158 #~ msgstr "Diversidad"
12160 #~ msgid "Edit this interface"
12161 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12163 # It should be "Frame Bursting" at once!
12164 #~ msgid "Frame Bursting"
12165 #~ msgstr "Estallido del marco"
12168 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12169 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12171 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12172 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12174 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12175 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12177 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12178 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12180 #~ msgid "Install package %q"
12181 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12183 #~ msgid "Interface Overview"
12184 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12186 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12187 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12190 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12191 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12193 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12194 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12196 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12197 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12199 #~ msgid "Name of the new interface"
12200 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12202 #~ msgid "No network configured on this device"
12203 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12205 #~ msgid "No network name specified"
12206 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12208 #~ msgid "No networks in range"
12209 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12211 #~ msgid "No scan results available yet..."
12212 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12214 #~ msgid "Note: interface name length"
12215 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12218 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12219 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12220 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12221 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12222 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12223 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12225 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12226 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12227 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12228 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12229 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12230 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12232 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12233 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12235 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12236 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12238 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12239 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12242 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12243 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12245 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12246 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12247 #~ "conectado a través de esta red."
12249 #~ msgid "Receiver Antenna"
12250 #~ msgstr "Antena Receptora"
12252 #~ msgid "Repeat scan"
12253 #~ msgstr "Repetir exploración"
12255 #~ msgid "Replace entry"
12256 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12258 #~ msgid "Scan request failed"
12259 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12261 #~ msgid "Separate Clients"
12262 #~ msgstr "Aislar clientes"
12264 #~ msgid "Slot time"
12265 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12268 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12269 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12270 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12271 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12272 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12274 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12275 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12276 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12277 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12278 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12279 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12282 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12283 #~ "this component for working wireless configuration!"
12285 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12286 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12288 #~ msgid "The given network name is not unique"
12289 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12292 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12293 #~ "will be replaced if you proceed."
12295 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12296 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12298 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12299 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12302 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12303 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12305 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12306 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12308 #~ msgid "Transmission Rate"
12309 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12311 #~ msgid "Transmit Power"
12312 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12314 #~ msgid "Uploaded File"
12315 #~ msgstr "Archivo subido"
12317 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12318 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12320 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12321 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12324 #~ msgstr "Abierto"
12326 #~ msgid "Advanced"
12327 #~ msgstr "Avanzado"
12329 #~ msgid "Always off (%s)"
12330 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12332 #~ msgid "Always on (%s)"
12333 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12335 #~ msgid "Apply anyway"
12336 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12338 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12339 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12341 #~ msgid "Expecting %s"
12342 #~ msgstr "Esperando %s"
12344 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12345 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12351 #~ msgstr "Máscara de red"
12353 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12354 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12356 #~ msgid "Polling interval"
12357 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12359 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12360 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12362 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12363 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12365 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12366 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12368 #~ msgid "Synchronizing..."
12369 #~ msgstr "Sincronizando..."
12372 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12373 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12374 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12375 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12376 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12377 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12379 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12380 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12381 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12382 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12383 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12384 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12385 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12387 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12388 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12393 #~ msgid "There are no changes to apply."
12394 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12396 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12397 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12399 #~ msgid "There are no pending changes!"
12400 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12403 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12404 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12405 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12407 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12408 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12409 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12411 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12412 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12414 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12415 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12417 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12418 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12420 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12421 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12423 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12424 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12426 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12427 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12429 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12430 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12432 #~ msgid "one of: - %s"
12433 #~ msgstr "uno de: -%s"
12435 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12436 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12446 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12447 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12448 #~ "Opera or Safari."
12450 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12451 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12452 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12458 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12459 #~ "authentication."
12460 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12462 #~ msgid "Password successfully changed!"
12463 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12465 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12466 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12468 #~ msgid "Available packages"
12469 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12471 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12472 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12474 #~ msgid "Download and install package"
12475 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12480 #~ msgid "Find package"
12481 #~ msgstr "Buscar paquete"
12483 #~ msgid "Free space"
12484 #~ msgstr "Espacio libre"
12487 #~ msgstr "Instalar"
12489 #~ msgid "Installed packages"
12490 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12492 #~ msgid "No package lists available"
12493 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12496 #~ msgstr "Aceptar"
12498 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12499 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12501 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12502 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12504 #~ msgid "Package name"
12505 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12507 #~ msgid "Software"
12508 #~ msgstr "Instalación de programas"
12510 #~ msgid "Update lists"
12511 #~ msgstr "Actualizar listas"
12514 #~ msgstr "Versión"
12516 #~ msgid "Disable DNS setup"
12517 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12519 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12520 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12522 #~ msgid "Lease validity time"
12523 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12525 #~ msgid "Multicast address"
12526 #~ msgstr "Dirección multicast"
12528 #~ msgid "Protocol family"
12529 #~ msgstr "Familia de procolo"
12531 #~ msgid "No chains in this table"
12532 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12534 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12535 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12537 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12538 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12540 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12541 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12543 #~ msgid "Activate this network"
12544 #~ msgstr "Activar esta red"
12546 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12547 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12549 #~ msgid "Interface reconnected"
12550 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12552 #~ msgid "Interface shut down"
12553 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12555 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12556 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12558 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12559 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12562 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12563 #~ "you are connected via this interface."
12565 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12566 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12568 #~ msgid "Reconnecting interface"
12569 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12571 #~ msgid "Shutdown this network"
12572 #~ msgstr "Apagar esta red"
12574 #~ msgid "Wireless restarted"
12575 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12577 #~ msgid "Wireless shut down"
12578 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12580 #~ msgid "DHCP Leases"
12581 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12583 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12584 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12587 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12588 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12590 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12592 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12597 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12598 #~ "connected via this interface."
12600 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12601 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12604 #~ msgstr "Ordenar"
12609 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12610 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12612 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12613 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12616 #~ msgstr "Aplicar"
12618 #~ msgid "Applying changes"
12619 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12621 #~ msgid "Configuration applied."
12622 #~ msgstr "Configuración establecida."
12624 #~ msgid "Save & Apply"
12625 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12627 #~ msgid "The following changes have been committed"
12628 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12630 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12631 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12637 #~ msgstr "Botones"
12640 #~ msgstr "Manejador"
12642 #~ msgid "Maximum hold time"
12643 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12645 #~ msgid "Minimum hold time"
12646 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12648 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12649 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12651 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12652 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12654 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12655 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12657 #~ msgid "Leasetime"
12658 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12660 #~ msgid "AR Support"
12661 #~ msgstr "Soporte a AR"
12663 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12664 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12666 #~ msgid "Background Scan"
12667 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12669 #~ msgid "Compression"
12670 #~ msgstr "Compresión"
12672 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12673 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12675 #~ msgid "Do not send probe responses"
12676 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12678 #~ msgid "Fast Frames"
12679 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12681 #~ msgid "Maximum Rate"
12682 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12684 #~ msgid "Minimum Rate"
12685 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12687 #~ msgid "Multicast Rate"
12688 #~ msgstr "Ratio multicast"
12690 #~ msgid "Outdoor Channels"
12691 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12693 #~ msgid "Regulatory Domain"
12694 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12696 #~ msgid "Separate WDS"
12697 #~ msgstr "WDS aislado"
12699 #~ msgid "Static WDS"
12700 #~ msgstr "WDS estático"
12702 #~ msgid "Turbo Mode"
12703 #~ msgstr "Modo Turbo"
12705 #~ msgid "XR Support"
12706 #~ msgstr "Soporte de XR"
12708 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12709 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12711 #~ msgid "Join Network: Settings"
12712 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12717 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12718 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12720 #~ msgid "VLAN Interface"
12721 #~ msgstr "Interfaz VLAN"