3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
374 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
375 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
376 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
377 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
403 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
404 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
405 "para acceder a la red del proveedor."
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "Número de dispositivo ATM"
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "Interfaz ausente"
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
425 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
430 msgstr "Aceptar local"
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
433 msgctxt "nft accept action"
434 msgid "Accept packet"
435 msgstr "Aceptar paquete"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
438 msgid "Accept packets with local source addresses"
439 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
442 msgid "Access Concentrator"
443 msgstr "Concentrador de acceso"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
448 msgstr "Punto de acceso"
450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
451 msgid "Access Point Isolation"
452 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Conexiones activas"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
468 msgid "Active DHCP Leases"
469 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
473 msgid "Active DHCPv6 Leases"
474 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
477 msgid "Active IPv4 Routes"
478 msgstr "Rutas IPv4 activas"
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
481 msgid "Active IPv4 Rules"
482 msgstr "Reglas IPv4 activas"
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
485 msgid "Active IPv6 Routes"
486 msgstr "Rutas IPv6 activas"
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
489 msgid "Active IPv6 Rules"
490 msgstr "Reglas IPv6 activas"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Agregar puente ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Añadir acción de LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Añadir instancia"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
561 msgstr "Añadir clave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
571 msgid "Add new interface..."
572 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Blacklist"
580 msgstr "Añadir a la lista negra"
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
583 msgid "Add to Whitelist"
584 msgstr "Añadir a la lista blanca"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Additional hosts files"
588 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
591 msgid "Additional servers file"
592 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
608 msgctxt "nft meta nfproto"
609 msgid "Address family"
610 msgstr "Familia de direcciones"
612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
613 msgid "Address setting is invalid"
614 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
617 msgid "Address to access local relay bridge"
618 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
626 msgid "Administration"
627 msgstr "Administración"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
638 msgid "Advanced Settings"
639 msgstr "Configuración avanzada"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
642 msgid "Advanced device options"
643 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
647 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
650 msgid "Aggregate Originator Messages"
651 msgstr "Mensajes de originador agregados"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
654 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
658 msgid "Aggregation Selection Logic"
659 msgstr "Lógica de selección de agregación"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
662 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
663 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
667 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
668 "state changes (count, 2)"
670 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
671 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
674 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
676 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
685 msgid "Alias Interface"
686 msgstr "Apodo de interfaz"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
689 msgid "Alias of \"%s\""
690 msgstr "Apodo de \"%s\""
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
694 msgstr "Todos los servidores"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
698 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
701 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
705 msgid "Allocate IPs sequentially"
706 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
709 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
711 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
715 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
717 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
720 msgid "Allow all except listed"
721 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
723 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
724 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
725 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
728 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
729 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
732 msgid "Allow listed only"
733 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
736 msgid "Allow localhost"
737 msgstr "Permitir host local"
739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
740 msgid "Allow rebooting the device"
741 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
744 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
746 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow root logins with password"
751 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
754 msgid "Allow system feature probing"
755 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
758 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
759 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgstr "IPs permitidas"
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
766 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
767 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
774 msgid "Always off (kernel: none)"
775 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
778 msgid "Always on (kernel: default-on)"
779 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
782 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
783 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
787 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
788 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
790 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
791 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
794 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
795 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
798 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
799 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
802 msgid "An error occurred while saving the form:"
803 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
806 msgid "An optional, short description for this device"
807 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
815 msgid "Annex A + L + M (all)"
816 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
819 msgid "Annex A G.992.1"
820 msgstr "Anexo A G.992.1"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
823 msgid "Annex A G.992.2"
824 msgstr "Anexo A G.992.2"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
827 msgid "Annex A G.992.3"
828 msgstr "Anexo A G.992.3"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
831 msgid "Annex A G.992.5"
832 msgstr "Anexo A G.992.5"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
835 msgid "Annex B (all)"
836 msgstr "Anexo B (todos)"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
839 msgid "Annex B G.992.1"
840 msgstr "Anexo B G.992.1"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
843 msgid "Annex B G.992.3"
844 msgstr "Anexo B G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
847 msgid "Annex B G.992.5"
848 msgstr "Anexo B G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
851 msgid "Annex J (all)"
852 msgstr "Anexo J (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
855 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
856 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
859 msgid "Annex M (all)"
860 msgstr "Anexo M (todos)"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
863 msgid "Annex M G.992.3"
864 msgstr "Anexo M G.992.3"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
867 msgid "Annex M G.992.5"
868 msgstr "Anexo M G.992.5"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
871 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
872 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
876 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
879 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
880 "predeterminada IPv6 local."
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
884 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
885 "regardless of local default route availability."
887 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
888 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
889 "predeterminada local."
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
893 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
894 "default route is present."
896 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
897 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "Dominios DNS anunciados"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "Identidad anónima"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "Monte anónimo"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "Intercambio anónimo"
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
922 msgstr "Cualquier paquete"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
929 msgstr "Cualquier zona"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "Aplicar sin restricción"
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
963 msgstr "Arquitectura"
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
973 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
979 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
981 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
986 msgid "Associated Stations"
987 msgstr "Dispositivos conectados"
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
991 msgstr "Dispositivos"
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
997 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1000 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1007 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1010 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1011 "<strong>%h</strong>"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1014 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1016 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1025 msgid "Authentication"
1026 msgstr "Autenticación"
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1030 msgid "Authentication Type"
1031 msgstr "Tipo de autenticación"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1034 msgid "Authoritative"
1037 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1038 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1039 msgid "Authorization Required"
1040 msgstr "Autorización requerida"
1042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1056 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1057 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1060 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1062 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1067 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1070 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1071 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1074 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1075 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1078 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1079 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1082 msgid "Automount Filesystem"
1083 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1086 msgid "Automount Swap"
1087 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1108 msgid "Avoid Bridge Loops"
1109 msgstr "Evitar bucles de puente"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1114 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1115 "names with underscores)."
1117 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1118 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Volver al resumen"
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Volver a la configuración"
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1155 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1159 msgstr "Copia de seguridad"
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1177 msgstr "Dispositivo base"
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1181 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1185 msgid "Batman Device"
1186 msgstr "Dispositivo Batman"
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1189 msgid "Batman Interface"
1190 msgstr "Interfaz Batman"
1192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1203 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1204 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1205 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1206 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1207 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1208 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1209 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1210 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1213 msgid "Beacon Interval"
1214 msgstr "Intervalo de baliza"
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1217 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1219 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1220 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1221 "defined backup patterns."
1223 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1224 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1225 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1230 msgid "Bind NTP server"
1231 msgstr "Vincular servidor NTP"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1234 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1236 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1246 msgid "Bind interface"
1247 msgstr "Interfaz de enlace"
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1258 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1264 msgstr "Tasa de bits"
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1267 msgid "Bonding Mode"
1268 msgstr "Modo de vinculación"
1270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1271 msgid "Bonding Policy"
1272 msgstr "Política de vinculación"
1274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1280 msgctxt "MACVLAN mode"
1281 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1282 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1286 msgid "Bridge VLAN filtering"
1287 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1291 msgid "Bridge device"
1292 msgstr "Dispositivo puente"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1297 msgid "Bridge port specific options"
1298 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1301 msgid "Bridge ports"
1302 msgstr "Puertos del puente"
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1306 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1307 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1311 msgid "Bridge unit number"
1312 msgstr "Número de unidad del puente"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1316 msgid "Bring up empty bridge"
1317 msgstr "Levantar el puente vacío"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1320 msgid "Bring up on boot"
1321 msgstr "Iniciar en el arranque"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1324 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1325 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1328 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1329 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1342 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1343 "gateway certificate."
1345 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1346 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1349 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1351 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1354 msgid "CLAT configuration failed"
1355 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1358 msgid "CPU usage (%)"
1359 msgstr "Uso de CPU (%)"
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1369 msgstr "Llamada fallida"
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1387 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1388 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1391 msgctxt "Chain hook: forward"
1392 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1393 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1396 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1397 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1399 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1402 msgctxt "Chain hook: input"
1403 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1404 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1407 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1408 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1410 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1413 msgctxt "Chain hook: output"
1414 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1415 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1418 msgctxt "Chain hook: ingress"
1419 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1420 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1427 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1428 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1431 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1432 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1435 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1436 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1439 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1440 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1445 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1446 "`logread -f` during handshake for actual values"
1448 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1449 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1455 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1456 "Subject CN (exact match)"
1458 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1459 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1464 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1465 "Subject CN (suffix match)"
1467 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1468 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1473 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1474 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1476 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1477 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1488 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1489 msgid "Chain hook \"%h\""
1490 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1497 msgid "Changes have been reverted."
1498 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1501 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1502 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1515 msgid "Channel Analysis"
1516 msgstr "Análisis de canales"
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1519 msgid "Channel Width"
1520 msgstr "Ancho de banda"
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1523 msgid "Check filesystems before mount"
1524 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1527 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1528 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1531 msgid "Checking archive…"
1532 msgstr "Comprobando archivo.…"
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1536 msgid "Checking image…"
1537 msgstr "Comprobando imagen…"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1540 msgid "Choose mtdblock"
1541 msgstr "Elegir mtdblock"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1546 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1547 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1548 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1551 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1552 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1553 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1554 "nueva a la que asignarla."
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1558 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1559 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1561 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1562 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1569 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1570 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1574 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1575 "configuration files."
1577 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1578 "los archivos de configuración actuales."
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1582 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1583 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1585 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1586 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1597 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1598 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1606 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1613 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1614 "persist connection"
1616 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1617 "conexión permanente"
1619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1620 msgid "Close list..."
1621 msgstr "Cerrar lista..."
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1629 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1630 msgid "Collecting data..."
1631 msgstr "Recolectando datos…"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1642 msgid "Command failed"
1643 msgstr "Comando fallido"
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1651 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1652 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1653 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1654 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1656 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1657 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1658 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1659 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1660 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1666 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1667 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1671 msgid "Configuration"
1672 msgstr "Configuración"
1674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1675 msgid "Configuration Export"
1676 msgstr "Exportación de la configuración"
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1679 msgid "Configuration changes applied."
1680 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1683 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1684 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1687 msgid "Configuration failed"
1688 msgstr "Configuración fallida"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1692 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1693 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1694 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1695 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1696 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1699 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1700 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1701 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1702 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1703 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1704 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1705 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1709 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1710 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1712 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1713 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1717 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1718 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1720 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1721 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1724 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1725 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1729 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1731 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1735 msgstr "Configurar…"
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1738 msgid "Confirm disconnect"
1739 msgstr "Confirmar desconexión"
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1742 msgid "Confirmation"
1743 msgstr "Confirmación"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1754 msgid "Connection attempt failed"
1755 msgstr "Intento de conexión fallido"
1757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1758 msgid "Connection attempt failed."
1759 msgstr "Intento de conexión fallido."
1761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1762 msgid "Connection endpoint"
1763 msgstr "Punto final de conexión"
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1766 msgid "Connection lost"
1767 msgstr "Conexión perdida"
1769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1774 msgid "Connectivity change"
1775 msgstr "Cambio de conectividad"
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1779 msgctxt "nft ct state"
1780 msgid "Conntrack state"
1781 msgstr "Estado de control"
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1785 msgctxt "nft ct status"
1786 msgid "Conntrack status"
1787 msgstr "Estado de control"
1789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1790 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1792 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1793 "accesibles (todos, 1)"
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1796 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1798 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1799 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1804 msgid "Contents have been saved."
1805 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1816 msgctxt "nft jump action"
1817 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1818 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1822 msgid "Continue in calling chain"
1823 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1826 msgctxt "Chain policy: accept"
1827 msgid "Continue processing unmatched packets"
1828 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1832 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1833 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1834 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1836 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1837 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1838 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1839 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1846 msgid "Country Code"
1847 msgstr "Código de país"
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1850 msgid "Coverage cell density"
1851 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1855 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1856 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1859 msgid "Create interface"
1860 msgstr "Crear interfaz"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1867 msgid "Cron Log Level"
1868 msgstr "Nivel de registro de cron"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1871 msgid "Current power"
1872 msgstr "Potencia actual"
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1875 msgctxt "nft meta hour"
1876 msgid "Current time"
1877 msgstr "Tiempo actual"
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1881 msgctxt "nft meta day"
1882 msgid "Current weekday"
1883 msgstr "Día de la semana actual"
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1891 msgid "Custom Interface"
1892 msgstr "Interfaz personalizada"
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1896 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1897 "this, perform a factory-reset first."
1899 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1900 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1903 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1904 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1908 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1909 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1911 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1912 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1916 msgid "DAD transmits"
1917 msgstr "DAD transmite"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1921 msgstr "Cliente DAE"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1929 msgstr "Secreto DAE"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1932 msgid "DHCP Options"
1933 msgstr "Opciones DHCP"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1937 msgstr "Servidor DHCP"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1941 msgid "DHCP and DNS"
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1948 msgstr "Cliente DHCP"
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1951 msgid "DHCP-Options"
1952 msgstr "Opciones de DHCP"
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1956 msgid "DHCPv6 client"
1957 msgstr "Cliente DHCPv6"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1960 msgid "DHCPv6-Service"
1961 msgstr "Servicio DHCPv6"
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1972 msgid "DNS forwardings"
1973 msgstr "Reenvíos de DNS"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1976 msgid "DNS query port"
1977 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1980 msgid "DNS search domains"
1981 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1984 msgid "DNS server port"
1985 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1988 msgid "DNS setting is invalid"
1989 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1993 msgstr "Peso de DNS"
1995 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1996 msgid "DNS-Label / FQDN"
1997 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2004 msgid "DNSSEC check unsigned"
2005 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2008 msgid "DPD Idle Timeout"
2009 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2012 msgid "DS-Lite AFTR address"
2013 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2025 msgid "DSL line mode"
2026 msgstr "Modo de línea DSL"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2029 msgid "DTIM Interval"
2030 msgstr "Intervalo DTIM"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2040 msgstr "Velocidad de datos"
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2048 msgid "Default router"
2049 msgstr "Enrutador predeterminado"
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2052 msgid "Default state"
2053 msgstr "Estado predeterminado"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2057 "Define additional DHCP options, for example "
2058 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2059 "servers to clients."
2061 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2062 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2063 "DNS a los clientes."
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2067 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2068 "but for outgoing frames"
2070 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2071 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2075 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2076 "priority on incoming frames"
2078 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2079 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2082 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2083 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2086 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2087 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2103 msgstr "Eliminar clave"
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2106 msgid "Delete request failed: %s"
2107 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2110 msgid "Delete this network"
2111 msgstr "Eliminar esta red"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2114 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2115 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2121 msgstr "Descripción"
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2125 msgstr "Deseleccionar"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2132 msgid "Designated master"
2133 msgstr "Maestro designado"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2142 msgctxt "nft ip daddr"
2143 msgid "Destination IP"
2144 msgstr "IP de destino"
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2147 msgctxt "nft ip6 daddr"
2148 msgid "Destination IPv6"
2149 msgstr "IPv6 de destino"
2151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2152 msgid "Destination port"
2153 msgstr "Puerto de destino"
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2156 msgctxt "nft ip dport"
2157 msgid "Destination port"
2158 msgstr "Puerto de destino"
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2162 msgid "Destination zone"
2163 msgstr "Zona de destino"
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2180 msgstr "Dispositivo"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2183 msgid "Device Configuration"
2184 msgstr "Configuración del dispositivo"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2187 msgid "Device is not active"
2188 msgstr "El dispositivo no está activo"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2192 msgid "Device is restarting…"
2193 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2197 msgstr "Nombre del dispositivo"
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2200 msgid "Device not managed by ModemManager."
2201 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2204 msgid "Device not present"
2205 msgstr "Dispositivo no presente"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2209 msgstr "Tipo de dispositivo"
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2212 msgid "Device unreachable!"
2213 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2216 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2217 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2221 msgstr "Dispositivos"
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2225 msgstr "Diagnósticos"
2227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2229 msgstr "Marcar el número"
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2244 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2247 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2248 "para esta interfaz."
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2252 msgid "Disable DNS lookups"
2253 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2256 msgid "Disable Encryption"
2257 msgstr "Desactivar encriptación"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2260 msgid "Disable Inactivity Polling"
2261 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2264 msgid "Disable this network"
2265 msgstr "Desactivar esta red"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2279 msgstr "Desactivado"
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2282 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2284 msgstr "Desactivado"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2287 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2288 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2292 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2294 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2295 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2302 msgstr "Desconectar"
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2305 msgid "Disconnection attempt failed"
2306 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2309 msgid "Disconnection attempt failed."
2310 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2314 msgstr "Espacio del disco"
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2327 msgid "Distance Optimization"
2328 msgstr "Optimización de distancia"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2331 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2332 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2335 msgid "Distributed ARP Table"
2336 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2340 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2341 "section is valid for all dnsmasq instances."
2343 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2344 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2348 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2349 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2352 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2353 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2354 "System\">DNS</abbr>."
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2357 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2359 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2367 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2368 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2371 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2372 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2376 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2379 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2380 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2383 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2384 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2387 msgctxt "VLAN port state"
2388 msgid "Do not participate"
2389 msgstr "No participar"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2393 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2396 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2397 "Protocol\">NDP</abbr>."
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2400 msgid "Do not send a hostname"
2401 msgstr "No enviar un nombre de host"
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2405 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2406 "abbr> messages on this interface."
2408 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2409 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2412 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2413 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2416 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2417 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2420 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2421 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2424 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2425 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2428 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2429 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2432 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2433 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2440 msgid "Domain required"
2441 msgstr "Requerir dominio"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2444 msgid "Domain whitelist"
2445 msgstr "Lista blanca de dominios"
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2450 msgid "Don't Fragment"
2451 msgstr "No fragmentar"
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2459 msgstr "Retraso de bajada"
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2462 msgid "Download backup"
2463 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2466 msgid "Download mtdblock"
2467 msgstr "Descargar mtdblock"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2470 msgid "Downstream SNR offset"
2471 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2475 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2476 "WireGuard interface."
2478 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2479 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2482 msgid "Drag to reorder"
2483 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2486 msgid "Drop Duplicate Frames"
2487 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2490 msgctxt "nft drop action"
2492 msgstr "Descartar paquete"
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2495 msgctxt "Chain policy: drop"
2496 msgid "Drop unmatched packets"
2497 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2500 msgid "Dropbear Instance"
2501 msgstr "Instancia Dropbear"
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2505 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2506 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2508 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2509 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2513 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2514 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2517 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2519 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2523 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2524 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2528 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2529 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2533 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2534 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2537 msgid "Dynamic tunnel"
2538 msgstr "Túnel dinámico"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2542 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2543 "having static leases will be served."
2545 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2546 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2549 msgid "EA-bits length"
2550 msgstr "Longitud de bits EA"
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2572 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2575 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2576 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2579 msgid "Edit this network"
2580 msgstr "Editar esta red"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2583 msgid "Edit wireless network"
2584 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2587 msgctxt "nft rt mtu"
2588 msgid "Effective route MTU"
2589 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2592 msgid "Egress QoS mapping"
2593 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2596 msgctxt "nft meta oif"
2597 msgid "Egress device id"
2598 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2601 msgctxt "nft meta oifname"
2602 msgid "Egress device name"
2603 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2606 msgctxt "VLAN port state"
2607 msgid "Egress tagged"
2608 msgstr "Salida etiquetada"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2611 msgctxt "VLAN port state"
2612 msgid "Egress untagged"
2613 msgstr "Salida sin etiquetar"
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2625 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2627 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2632 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2635 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2639 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2640 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2643 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2644 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2649 msgid "Enable DNS lookups"
2650 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2653 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2654 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2657 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2658 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2662 msgstr "Activar IPv6"
2664 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2665 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2666 msgstr "Activar negociación IPv6"
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2674 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2675 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2678 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2679 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2682 msgid "Enable MAC address learning"
2683 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2686 msgid "Enable NTP client"
2687 msgstr "Activar cliente NTP"
2689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2690 msgid "Enable Single DES"
2691 msgstr "Activar sólo DES"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2694 msgid "Enable TFTP server"
2695 msgstr "Activar servidor TFTP"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2698 msgid "Enable VLAN filtering"
2699 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2702 msgid "Enable VLAN functionality"
2703 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2706 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2707 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2711 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2712 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2713 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2715 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2716 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2717 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2721 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2723 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2727 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2728 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2731 msgid "Enable learning and aging"
2732 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2735 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2736 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2739 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2740 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2743 msgid "Enable multicast fast leave"
2744 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2747 msgid "Enable multicast querier"
2748 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2751 msgid "Enable multicast support"
2752 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2756 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2758 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2759 "dificultar la velocidad de la red."
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2762 msgid "Enable promiscuous mode"
2763 msgstr "Activar modo promiscuo"
2765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2767 msgid "Enable rx checksum"
2768 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2774 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2775 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2779 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2780 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2782 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2785 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2786 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2789 msgid "Enable this network"
2790 msgstr "Activar esta red"
2792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2794 msgid "Enable tx checksum"
2795 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2798 msgid "Enable unicast flooding"
2799 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2808 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2809 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2813 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2816 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2817 "mismo dominio de movilidad"
2819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2821 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2824 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2825 "consciente de los grupos en batman-adv."
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2828 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2829 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2832 msgid "Encapsulation limit"
2833 msgstr "Límite de encapsulación"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2837 msgid "Encapsulation mode"
2838 msgstr "Modo de encapsulado"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2846 msgstr "Encriptación"
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2849 msgid "Endpoint Host"
2850 msgstr "Punto final de Host"
2852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2853 msgid "Endpoint Port"
2854 msgstr "Punto final del puerto"
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2857 msgid "Endpoint setting is invalid"
2858 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2861 msgid "Enforce IGMPv1"
2862 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2865 msgid "Enforce IGMPv2"
2866 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2869 msgid "Enforce IGMPv3"
2870 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2873 msgid "Enforce MLD version 1"
2874 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2877 msgid "Enforce MLD version 2"
2878 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2881 msgid "Enter custom value"
2882 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2885 msgid "Enter custom values"
2886 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2890 msgstr "Borrando..."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2902 msgid "Error getting PublicKey"
2903 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2906 msgid "Errored seconds (ES)"
2907 msgstr "Segundos errados (ES)"
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2911 msgid "Ethernet Adapter"
2912 msgstr "Adaptador ethernet"
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2916 msgid "Ethernet Switch"
2917 msgstr "Conmutador ethernet"
2919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2920 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2921 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2924 msgid "Every second (fast, 1)"
2925 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2928 msgid "Exclude interfaces"
2929 msgstr "Excluir interfaces"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2933 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2934 "e.g. for RBL services."
2936 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2937 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2940 msgid "Existing device"
2941 msgstr "Dispositivo existente"
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2944 msgid "Expand hosts"
2945 msgstr "Expandir hosts"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2948 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2949 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2952 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2953 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2956 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2957 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2960 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2961 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2973 msgid "Expecting: %s"
2974 msgstr "Esperando: %s"
2976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2977 msgid "Expecting: non-empty value"
2978 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2986 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2988 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2989 "minutos (<code>2m</code>)."
2991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2996 msgid "External R0 Key Holder List"
2997 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3000 msgid "External R1 Key Holder List"
3001 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3004 msgid "External system log server"
3005 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3008 msgid "External system log server port"
3009 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3012 msgid "External system log server protocol"
3013 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3016 msgid "Extra SSH command options"
3017 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3020 msgid "Extra pppd options"
3021 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3023 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3024 msgid "Extra sstpc options"
3025 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3029 msgstr "FT sobre DS"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3032 msgid "FT over the Air"
3033 msgstr "FT sobre The Air"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3037 msgstr "Protocolo FT"
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3040 msgid "Failed to change the system password."
3041 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3044 msgid "Failed to configure modem"
3045 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3048 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3050 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3054 msgid "Failed to connect"
3055 msgstr "Error al conectar"
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3058 msgid "Failed to disconnect"
3059 msgstr "No se pudo desconectar"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3062 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3063 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3066 msgid "Failed to get modem information"
3067 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3070 msgid "Failed to initialize modem"
3071 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3074 msgid "Failed to set operating mode"
3075 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3083 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3084 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3086 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3087 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3088 "dominio/1.2.3.4</code>."
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3091 msgid "File not accessible"
3092 msgstr "Archivo no accesible"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3095 msgid "File to store DHCP lease information."
3096 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3099 msgid "File with upstream resolvers."
3100 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3105 msgstr "Nombre de archivo"
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3108 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3109 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3114 msgstr "Sistema de archivos"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3117 msgid "Filter private"
3118 msgstr "Filtro privado"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3121 msgid "Filter useless"
3122 msgstr "Filtro inútil"
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3125 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3126 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3129 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3131 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3134 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3136 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3140 msgid "Finalizing failed"
3141 msgstr "La finalización falló"
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3145 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3146 "with defaults based on what was detected"
3148 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3149 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3150 "según lo que se detectó"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3153 msgid "Find and join network"
3154 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3163 msgstr "Cortafuegos"
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3166 msgid "Firewall Mark"
3167 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3170 msgid "Firewall Settings"
3171 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3174 msgid "Firewall Status"
3175 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3179 msgid "Firewall mark"
3180 msgstr "Marca de cortafuegos"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3183 msgid "Firmware File"
3184 msgstr "Archivo de firmware"
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3187 msgid "Firmware Version"
3188 msgstr "Versión del firmware"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3191 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3192 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3196 msgid "Flash image..."
3197 msgstr "Grabar imagen..."
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3200 msgid "Flash image?"
3201 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3204 msgid "Flash new firmware image"
3205 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3208 msgid "Flash operations"
3209 msgstr "Operaciones de instalación"
3211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3214 msgstr "Instalando…"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3222 msgid "Force 40MHz mode"
3223 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3226 msgid "Force CCMP (AES)"
3227 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3230 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3231 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3234 msgid "Force IGMP version"
3235 msgstr "Forzar versión IGMP"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3238 msgid "Force MLD version"
3239 msgstr "Forzar versión MLD"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3243 msgstr "Forzar TKIP"
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3246 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3247 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3251 msgstr "Forzar enlace"
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3254 msgid "Force upgrade"
3255 msgstr "Forzar actualización"
3257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3258 msgid "Force use of NAT-T"
3259 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3261 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3262 msgid "Form token mismatch"
3263 msgstr "No coincide el token del formulario"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3268 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3269 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3270 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3271 "designated master interface and downstream interfaces."
3273 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3274 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3275 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3276 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3280 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3281 "messages received on the designated master interface to downstream "
3284 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3285 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3289 msgid "Forward DHCP traffic"
3290 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3294 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3295 "downstream interfaces."
3297 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3301 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3302 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3305 msgid "Forward broadcast traffic"
3306 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3310 msgid "Forward delay"
3311 msgstr "Retraso de reenvío"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3314 msgid "Forward mesh peer traffic"
3315 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3318 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3320 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3324 msgid "Forwarding mode"
3325 msgstr "Modo de reenvío"
3327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3328 msgid "Fragmentation"
3329 msgstr "Fragmentación"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3332 msgid "Fragmentation Threshold"
3333 msgstr "Umbral de fragmentación"
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3336 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3337 msgid "Full port randomization"
3338 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3342 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3343 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3345 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3346 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3360 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3361 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3364 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3365 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3368 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3369 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3372 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3373 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3379 msgstr "Puerta de enlace"
3381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3382 msgid "Gateway Mode"
3383 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3386 msgid "Gateway Ports"
3387 msgstr "Puertos del gateway"
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3391 msgid "Gateway address is invalid"
3392 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3400 msgid "General Settings"
3401 msgstr "Configuración general"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3407 msgid "General Setup"
3408 msgstr "Configuración general"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3411 msgid "General device options"
3412 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3415 msgid "Generate Config"
3416 msgstr "Generar Config"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3419 msgid "Generate PMK locally"
3420 msgstr "Generar PMK localmente"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3423 msgid "Generate archive"
3424 msgstr "Generar archivo"
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3427 msgid "Generate configuration"
3428 msgstr "Generar configuración"
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3431 msgid "Generate configuration…"
3432 msgstr "Generar configuración…"
3434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3435 msgid "Generate new key pair"
3436 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3439 msgid "Generate preshared key"
3440 msgstr "Generar clave precompartida"
3442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3444 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3445 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3448 msgid "Generating QR code…"
3449 msgstr "Generando código QR…"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3452 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3454 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3458 msgid "Global Settings"
3459 msgstr "Configuración global"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3462 msgid "Global network options"
3463 msgstr "Opciones globales de red"
3465 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3466 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3469 msgid "Go to firmware upgrade..."
3470 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3472 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3475 msgid "Go to password configuration..."
3476 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3482 msgid "Go to relevant configuration page"
3483 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3485 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3486 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3487 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3490 msgid "Grant access to DHCP status display"
3491 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3494 msgid "Grant access to DSL status display"
3495 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3497 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3498 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3499 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3501 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3502 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3503 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3507 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3508 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3511 msgid "Grant access to SSH configuration"
3512 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3514 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3515 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3516 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3519 msgid "Grant access to crontab configuration"
3520 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3523 msgid "Grant access to firewall status"
3524 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3527 msgid "Grant access to flash operations"
3528 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3531 msgid "Grant access to main status display"
3532 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3535 msgid "Grant access to mmcli"
3536 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3538 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3539 msgid "Grant access to mount configuration"
3540 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3542 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3543 msgid "Grant access to network configuration"
3544 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3546 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3547 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3548 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3550 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3551 msgid "Grant access to network status information"
3552 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3555 msgid "Grant access to process status"
3556 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3559 msgid "Grant access to realtime statistics"
3560 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3563 msgid "Grant access to routing status"
3564 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3567 msgid "Grant access to startup configuration"
3568 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3571 msgid "Grant access to system configuration"
3572 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3575 msgid "Grant access to system logs"
3576 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3579 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3580 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3583 msgid "Grant access to wireless channel status"
3584 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3587 msgid "Grant access to wireless status display"
3588 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3591 msgid "Group Password"
3592 msgstr "Grupo de contraseña"
3594 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3599 msgid "HE.net password"
3600 msgstr "Contraseña HE.net"
3602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3603 msgid "HE.net username"
3604 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3608 msgid "HTTP(S) Access"
3609 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3616 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3617 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3620 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3621 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3624 msgid "Hello interval"
3625 msgstr "Intervalo de contacto"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3629 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3632 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3633 "del host o la zona horaria."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3636 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3637 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3641 msgid "Hide empty chains"
3642 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3650 msgctxt "Chain hook description"
3651 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3652 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3656 msgstr "Penalización de salto"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3666 msgid "Host expiry timeout"
3667 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3671 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3672 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3675 msgid "Host-Uniq tag content"
3676 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3685 msgstr "Nombre de host"
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3688 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3689 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3693 msgstr "Nombres de host"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3697 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3698 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3699 "useful to rebind an FQDN."
3701 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3702 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3703 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3704 "volver a vincular un FQDN."
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3707 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3708 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3711 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3712 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3715 msgid "Human-readable counters"
3716 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3723 msgctxt "nft icmp code"
3725 msgstr "código ICMP"
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3728 msgctxt "nft icmp type"
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3733 msgctxt "nft icmpv6 code"
3735 msgstr "Código ICMPv6"
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3738 msgctxt "nft icmpv6 type"
3740 msgstr "Tipo ICMPv6"
3742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3744 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3745 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3748 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3749 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3752 msgid "IKE DH Group"
3753 msgstr "Grupo IKE DH"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3756 msgid "IP Addresses"
3757 msgstr "Direcciones IP"
3759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3761 msgstr "Protocolo IP"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3765 msgstr "Conjuntos de IP"
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3775 msgstr "Dirección IP"
3777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3779 msgid "IP address is invalid"
3780 msgstr "La dirección IP no es válida"
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3784 msgid "IP address is missing"
3785 msgstr "Falta la dirección IP"
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3788 msgctxt "nft ip protocol"
3790 msgstr "Protocolo IP"
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3793 msgctxt "nft meta l4proto"
3795 msgstr "Protocolo IP"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3799 msgstr "Conjunto de IP"
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3803 msgstr "Conjuntos de IP"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3806 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3807 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3825 msgid "IPv4 Firewall"
3826 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3829 msgid "IPv4 Neighbours"
3830 msgstr "Vecinos IPv4"
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3833 msgid "IPv4 Routing"
3834 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3838 msgstr "Reglas de IPv4"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv4 Upstream"
3842 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3849 msgid "IPv4 address"
3850 msgstr "Dirección IPv4"
3852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3853 msgid "IPv4 assignment length"
3854 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3857 msgid "IPv4 broadcast"
3858 msgstr "Difusión IPv4"
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3861 msgid "IPv4 gateway"
3862 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3866 msgid "IPv4 netmask"
3867 msgstr "Máscara de red IPv4"
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3870 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3871 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3879 msgstr "Prefijo IPv4"
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3883 msgid "IPv4 prefix length"
3884 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3887 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3888 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3895 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3896 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3897 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3900 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3901 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3904 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3905 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3924 msgid "IPv6 Firewall"
3925 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3932 msgid "IPv6 Neighbours"
3933 msgstr "Vecinos de IPv6"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3936 msgid "IPv6 RA Settings"
3937 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3940 msgid "IPv6 Routing"
3941 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3945 msgstr "Reglas de IPv6"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3948 msgid "IPv6 Settings"
3949 msgstr "Configuraciones IPv6"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3952 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3953 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3956 msgid "IPv6 Upstream"
3957 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3962 msgid "IPv6 address"
3963 msgstr "Dirección IPv6"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3967 msgid "IPv6 assignment hint"
3968 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3971 msgid "IPv6 assignment length"
3972 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3975 msgid "IPv6 gateway"
3976 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3979 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3980 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3987 msgid "IPv6 preference"
3988 msgstr "Preferencia de IPv6"
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3993 msgstr "Prefijo IPv6"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3996 msgid "IPv6 prefix filter"
3997 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4001 msgid "IPv6 prefix length"
4002 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4006 msgid "IPv6 routed prefix"
4007 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4011 msgid "IPv6 source routing"
4012 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4016 msgstr "Sufijo IPv6"
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4019 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4020 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4023 msgid "IPv6 support"
4024 msgstr "Soporte IPv6"
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4027 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4028 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4036 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4037 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4041 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4042 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4046 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4047 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4054 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4055 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4058 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4059 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4061 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4062 msgid "If checked, encryption is disabled"
4063 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4067 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4070 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4071 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4074 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4076 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4081 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4083 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4089 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4092 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4093 "fijo de dispositivo si se especifica"
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4097 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4098 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4099 "otherwise modifications will be reverted."
4101 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4102 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4103 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4109 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4110 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4113 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4115 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4117 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4121 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4122 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4123 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4124 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4125 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4127 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4128 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4129 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4130 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4131 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4132 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4135 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4136 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4139 msgid "Ignore interface"
4140 msgstr "Desactivar DHCP"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4143 msgid "Ignore resolv file"
4144 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4151 msgid "Image check failed:"
4152 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4155 msgid "Import as peer"
4156 msgstr "Importar como par"
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4160 msgid "Import configuration"
4161 msgstr "Importar configuración"
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4164 msgid "Import configuration as peer…"
4165 msgstr "Importar configuración como par…"
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4168 msgid "Import settings"
4169 msgstr "Importar ajustes"
4171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4173 msgid "Imported peer configuration"
4174 msgstr "Configuración del par importada"
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4177 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4179 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4189 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4190 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4192 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4193 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4194 "paralizar toda la LAN."
4196 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4198 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4199 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4201 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4202 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4207 msgstr "En segundos"
4209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4215 msgid "Inactivity timeout"
4216 msgstr "Espera de inactividad"
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4224 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4225 "installed_packages.txt"
4227 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4228 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4234 msgid "Incoming checksum"
4235 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4238 msgid "Incoming interface"
4239 msgstr "Interfaz entrante"
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4245 msgid "Incoming key"
4246 msgstr "Clave entrante"
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4252 msgid "Incoming serialization"
4253 msgstr "Serialización entrante"
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4261 msgstr "Información"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4264 msgid "Ingress QoS mapping"
4265 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4268 msgctxt "nft meta iif"
4269 msgid "Ingress device id"
4270 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4273 msgctxt "nft meta iifname"
4274 msgid "Ingress device name"
4275 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4278 msgid "Initialization failure"
4279 msgstr "Fallo de inicialización"
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4283 msgstr "Nombre del script de inicio"
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4287 msgstr "Scripts de inicio"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4290 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4291 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4294 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4295 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4298 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4299 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4302 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4303 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4306 msgid "Install protocol extensions..."
4307 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4315 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4316 "BSSID <code>%h</code>."
4318 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4319 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4322 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4323 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4333 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4334 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4337 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4338 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4341 msgid "Interface Configuration"
4342 msgstr "Configuración de la interfaz"
4344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4345 msgid "Interface ID"
4346 msgstr "ID de interfaz"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4350 msgid "Interface has %d pending changes"
4351 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4354 msgid "Interface is disabled"
4355 msgstr "La interfaz está desactivada"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4358 msgid "Interface is marked for deletion"
4359 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4362 msgid "Interface is reconnecting..."
4363 msgstr "Reconectando interfaz..."
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4368 msgid "Interface is shutting down..."
4369 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4372 msgid "Interface is starting..."
4373 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4376 msgid "Interface is stopping..."
4377 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4380 msgid "Interface name"
4381 msgstr "Nombre de la interfaz"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4385 msgid "Interface not present or not connected yet."
4386 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4394 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4398 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4399 msgid "Internal Server Error"
4400 msgstr "Error interno del servidor"
4402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4403 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4404 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4408 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4409 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4410 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4412 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4413 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4414 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4415 "con menos frecuencia"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4418 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4419 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4426 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4429 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4430 msgid "Invalid APN provided"
4431 msgstr "APN proporcionado inválido"
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4435 msgid "Invalid Base64 key string"
4436 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4440 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4441 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4445 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4446 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4449 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4450 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4453 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4454 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4457 msgid "Invalid argument"
4458 msgstr "Argumento inválido"
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4462 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4463 "supports one and only one bearer."
4465 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4466 "Este protocolo admite un único portador."
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4469 msgid "Invalid command"
4470 msgstr "Comando inválido"
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4473 msgid "Invalid hexadecimal value"
4474 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4476 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4477 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4478 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4479 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4482 msgid "Invert blinking"
4483 msgstr "Invertir parpadeo"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4486 msgid "Invert match"
4487 msgstr "Invertir coincidencia"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4490 msgid "Isolate Clients"
4491 msgstr "Aislar clientes"
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4495 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4496 "flash memory, please verify the image file!"
4498 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4499 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4501 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4502 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4504 msgid "JavaScript required!"
4505 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4508 msgid "Join Network"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4512 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4513 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4516 msgid "Joining Network: %q"
4517 msgstr "Conectarse a: %q"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4520 msgid "Jump to rule"
4521 msgstr "Saltar a la regla"
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4524 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4525 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4530 msgstr "Registro del núcleo"
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4533 msgid "Kernel Version"
4534 msgstr "Versión del núcleo"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4552 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4553 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4559 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4560 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4563 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4565 msgstr "Falta la clave"
4567 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4568 msgid "Key used to sign network config"
4569 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4587 msgstr "Servidor L2TP"
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4590 msgid "LACPDU Packets"
4591 msgstr "Paquetes LACPDU"
4593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4599 msgid "LCP echo failure threshold"
4600 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4608 msgid "LCP echo interval"
4609 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4612 msgid "LED Configuration"
4613 msgstr "Configuración de LEDs"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4629 msgid "Language and Style"
4630 msgstr "Idioma y Estilo"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4633 msgid "Last member interval"
4634 msgstr "Intervalo del último miembro"
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4649 msgid "Learn routes"
4650 msgstr "Aprender rutas"
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4654 msgstr "Archivo de asignación"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4659 msgstr "Tiempo de asignación"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4665 msgid "Lease time remaining"
4666 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4671 msgid "Leave empty to autodetect"
4672 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4678 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4679 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4683 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4684 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4685 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4687 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4688 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4689 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4690 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4693 msgid "Legacy rules detected"
4694 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4698 msgstr "Registro de cambios:"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4705 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4706 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4710 msgstr "Modo de línea"
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4714 msgstr "Estado de línea"
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4718 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4721 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4722 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4725 msgid "Link Monitoring"
4726 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4730 msgstr "Enlace conectado"
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4733 msgctxt "nft @ll,off,len"
4734 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4735 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4738 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4739 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4743 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4745 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4749 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4750 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4751 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4752 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4755 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4756 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4757 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4758 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4759 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4763 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4764 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4765 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4766 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4769 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4770 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4771 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4772 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4773 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4777 msgid "List of SSH key files for auth"
4778 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4781 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4782 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4785 msgid "List of domains to force to an IP address."
4786 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4789 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4790 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4794 msgstr "Puerto de escucha"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4797 msgid "Listen interfaces"
4798 msgstr "Interfaces de escucha"
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4801 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4802 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4806 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4809 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4810 "excluye explícitamente."
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4813 msgid "ListenPort setting is invalid"
4814 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4817 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4818 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4826 msgid "Load Average"
4827 msgstr "Carga media"
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4830 msgid "Load configuration…"
4831 msgstr "Cargar configuración…"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4835 msgid "Loading data…"
4836 msgstr "Cargando datos…"
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4839 msgid "Loading directory contents…"
4840 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4843 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4844 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4846 msgid "Loading view…"
4847 msgstr "Cargando vista…"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4854 msgid "Local IP address"
4855 msgstr "Dirección IP local"
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4859 msgid "Local IP address is invalid"
4860 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4863 msgid "Local IP address to assign"
4864 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4868 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4873 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4874 msgid "Local IPv4 address"
4875 msgstr "Dirección IPv4 local"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4878 msgid "Local IPv6 DNS server"
4879 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4886 msgid "Local IPv6 address"
4887 msgstr "Dirección IPv6 local"
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4890 msgid "Local Startup"
4891 msgstr "Arranque local"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4903 msgid "Local domain"
4904 msgstr "Dominio local"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4907 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4909 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4910 "del archivo de hosts"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4913 msgid "Local server"
4914 msgstr "Servidor local"
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4917 msgid "Local service only"
4918 msgstr "Solo servicio local"
4920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4921 msgid "Local wireguard key"
4922 msgstr "Clave local de WireGuard"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4925 msgid "Localise queries"
4926 msgstr "Localizar consultas"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4929 msgid "Lock to BSSID"
4930 msgstr "Bloquear a BSSID"
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4933 msgid "Log output level"
4934 msgstr "Nivel de registro"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4938 msgstr "Registrar consultas"
4940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4944 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4946 msgstr "Registrando…"
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4951 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4952 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4954 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4955 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4959 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4960 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4962 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4963 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4965 msgstr "Iniciar sesión"
4967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4969 msgstr "Cerrar sesión"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4972 msgid "Loose filtering"
4973 msgstr "Filtrado suelto"
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4976 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4977 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4980 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4981 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4990 msgstr "Dirección MAC"
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4993 msgid "MAC Address Filter"
4994 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4997 msgid "MAC Address For The Actor"
4998 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5016 msgstr "Dirección MAC"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5020 msgstr "Filtro por MAC"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5024 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5028 msgid "MAP / LW4over6"
5029 msgstr "MAP / LW4over6"
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5033 msgid "MAP rule is invalid"
5034 msgstr "La regla MAP no es válida"
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5050 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5051 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5054 msgid "MII Interval"
5055 msgstr "Intervalo MII"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5068 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5071 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5072 "siguientes comandos:"
5074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5089 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5090 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5093 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5094 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5097 msgid "Max. DHCP leases"
5098 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5101 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5102 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5105 msgid "Max. concurrent queries"
5106 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5110 msgstr "Período máximo"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5113 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5114 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5117 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5118 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5121 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5122 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5125 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5126 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5130 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5131 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5134 msgid "Maximum number of leased addresses."
5135 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5138 msgid "Maximum snooping table size"
5139 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5143 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5144 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5146 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5147 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5148 "predeterminado es 600 segundos."
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5151 msgid "Maximum transmit power"
5152 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5155 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5156 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5181 msgid "Memory usage (%)"
5182 msgstr "Uso de RAM (%)"
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5190 msgstr "ID de malla"
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5194 msgstr "ID de malla"
5196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5198 msgid "Mesh Routing"
5199 msgstr "Enrutamiento de malla"
5201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5202 msgid "Mesh and routing related options"
5203 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5206 msgid "Method not found"
5207 msgstr "Método no encontrado"
5209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5210 msgid "Method of link monitoring"
5211 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5214 msgid "Method to determine link status"
5215 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5229 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5230 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5233 msgid "Minimum ARP validity time"
5234 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5237 msgid "Minimum Number of Links"
5238 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5242 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5243 "Prevents ARP cache thrashing."
5245 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5246 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5250 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5251 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5253 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5254 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5255 "predeterminado es 200 segundos."
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5258 msgid "Mirror monitor port"
5259 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5262 msgid "Mirror source port"
5263 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5267 msgstr "Datos móviles"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5270 msgid "Mobility Domain"
5271 msgstr "Dominio de movilidad"
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5290 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5291 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5295 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5298 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5299 "después de 2 minutos."
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5302 msgid "Modem default"
5303 msgstr "Módem predeterminado"
5305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5310 msgid "Modem device"
5311 msgstr "Dispositivo de módem"
5313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5314 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5315 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5318 msgid "Modem information query failed"
5319 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5324 msgid "Modem init timeout"
5325 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5328 msgid "Modem is disabled."
5329 msgstr "El módem está desactivado."
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5332 msgid "ModemManager"
5333 msgstr "ModemManager"
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5341 msgid "More Characters"
5342 msgstr "Más caracteres"
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5350 msgstr "Punto de montaje"
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5355 msgid "Mount Points"
5356 msgstr "Puntos de montaje"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5359 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5360 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5363 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5364 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5368 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5371 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5372 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5375 msgid "Mount attached devices"
5376 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5379 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5380 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5383 msgid "Mount options"
5384 msgstr "Opciones de montaje"
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5388 msgstr "Punto de montaje"
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5391 msgid "Mount swap not specifically configured"
5392 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5395 msgid "Mounted file systems"
5396 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5400 msgstr "Mover hacia abajo"
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5404 msgstr "Mover hacia arriba"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5407 msgid "Multi To Unicast"
5408 msgstr "Multi a unidifusión"
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5415 msgstr "Multidifusión"
5417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5418 msgid "Multicast Mode"
5419 msgstr "Modo de multidifusión"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5422 msgid "Multicast routing"
5423 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5426 msgid "Multicast to unicast"
5427 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5434 msgid "NAT action chain \"%h\""
5435 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5442 msgid "NAT64 Prefix"
5443 msgstr "Prefijo NAT64"
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5451 msgid "NDP-Proxy slave"
5452 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5459 msgid "NTP server candidates"
5460 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5471 msgid "Name of the new network"
5472 msgstr "Nombre de la nueva red"
5474 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5475 msgid "Name of the tunnel device"
5476 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5484 msgid "Neighbour cache validity"
5485 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5487 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5499 msgid "Network Coding"
5500 msgstr "Codificación de red"
5502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5503 msgid "Network Mode"
5504 msgstr "Modo de red"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5507 msgid "Network SSID"
5508 msgstr "SSID de la red"
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5511 msgid "Network Utilities"
5512 msgstr "Utilidades de red"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5515 msgid "Network address"
5516 msgstr "Dirección de red"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5519 msgid "Network boot image"
5520 msgstr "Imagen de arranque en red"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5524 msgid "Network bridge configuration migration"
5525 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5529 msgid "Network device"
5530 msgstr "Dispositivo de red"
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5533 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5534 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5538 msgid "Network device is not present"
5539 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5542 msgid "Network device table \"%h\""
5543 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5546 msgctxt "nft @nh,off,len"
5547 msgid "Network header bits %d-%d"
5548 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5551 msgid "Network ifname configuration migration"
5552 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5556 msgid "Network interface"
5557 msgstr "Interfaz de red"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5569 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5572 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5573 "o archivos de hosts."
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5576 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5577 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5580 msgid "New interface name…"
5581 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5585 msgstr "Siguiente »"
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5594 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5595 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5602 msgid "No Encryption"
5603 msgstr "Sin encriptación"
5605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5606 msgid "No Host Routes"
5607 msgstr "Sin rutas de host"
5609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5614 msgid "No RX signal"
5615 msgstr "No hay señal RX"
5617 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5618 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5622 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5623 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5625 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5626 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5630 msgid "No client associated"
5631 msgstr "Ningún cliente asociado"
5633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5634 msgid "No control device specified"
5635 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5638 msgctxt "empty table placeholder"
5642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5643 msgid "No data received"
5644 msgstr "Sin datos recibidos"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5649 msgid "No enforcement"
5650 msgstr "Sin aplicación"
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5658 msgid "No entries available"
5659 msgstr "No hay entradas disponibles"
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5662 msgid "No entries in this directory"
5663 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5665 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5666 msgid "No files found"
5667 msgstr "No se han encontrado archivos"
5669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5672 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5673 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5675 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5676 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5682 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5683 msgid "No host route"
5684 msgstr "Sin ruta de host"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5690 msgid "No information available"
5691 msgstr "No hay información disponible"
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5695 msgid "No matching prefix delegation"
5696 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5700 msgid "No more slaves available"
5701 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5704 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5705 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5708 msgid "No negative cache"
5709 msgstr "Sin caché negativa"
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5713 msgid "No nftables ruleset loaded."
5714 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5716 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5719 msgid "No password set!"
5720 msgstr "¡Sin contraseña!"
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5723 msgid "No peers defined yet."
5724 msgstr "Aún no se han definido pares."
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5728 msgid "No public keys present yet."
5729 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5732 msgctxt "nft chain is empty"
5733 msgid "No rules in this chain"
5734 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5737 msgid "No rules in this chain."
5738 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5741 msgid "No validation or filtering"
5742 msgstr "Sin validación o filtrado"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5746 msgid "No zone assigned"
5747 msgstr "Sin zona asignada"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5758 msgid "Noise Margin (SNR)"
5759 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5766 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5767 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5770 msgid "Non-wildcard"
5771 msgstr "Sin comodín"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5784 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5786 msgstr "No encontrado"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5789 msgid "Not associated"
5790 msgstr "No asociado"
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5793 msgid "Not connected"
5794 msgstr "No conectado"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5802 msgstr "No presente"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5805 msgid "Not started on boot"
5806 msgstr "No se inició en el arranque"
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5809 msgid "Not supported"
5810 msgstr "No soportado"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5814 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5817 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5818 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5833 msgid "Number of IGMP membership reports"
5834 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5837 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5839 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5840 "almacenamiento en caché."
5842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5843 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5845 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5848 msgid "Obfuscated Group Password"
5849 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5852 msgid "Obfuscated Password"
5853 msgstr "Contraseña confusa"
5855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5863 msgid "Obtain IPv6 address"
5864 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5873 msgid "Off-State Delay"
5874 msgstr "Retraso de desconexión"
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5881 msgid "On-State Delay"
5882 msgstr "Retraso de activación"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5890 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5891 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5894 msgid "One of the following: %s"
5895 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5899 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5900 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5903 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5904 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5908 msgid "One or more required fields have no value!"
5909 msgstr "¡Campos vacíos!"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5912 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5914 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5919 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5921 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5926 msgid "Open iptables rules overview…"
5927 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5930 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5931 msgid "Open list..."
5932 msgstr "Abrir lista..."
5934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5935 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5936 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5937 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5940 msgid "OpenFortivpn"
5941 msgstr "OpenFortivpn"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5945 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5946 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5947 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5949 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5950 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5951 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5955 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5956 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5958 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5959 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5963 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5964 "otherwise disable service."
5966 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5967 "contrario, desactive el servicio."
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5970 msgid "Operating frequency"
5971 msgstr "Frecuencia de operación"
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5975 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5976 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5979 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5980 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5983 msgid "Option changed"
5984 msgstr "Opción cambiada"
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5987 msgid "Option removed"
5988 msgstr "Opción eliminada"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5995 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5996 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5999 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6001 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6006 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6007 "starting with <code>0x</code>."
6009 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6010 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6014 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6015 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6016 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6017 "for the interface."
6019 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6020 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6021 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6022 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6026 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6027 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6029 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6030 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6034 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6035 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6038 msgid "Optional. Description of peer."
6039 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6042 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6043 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6047 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6050 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6054 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6055 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6056 "routes through the tunnel."
6058 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6059 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6060 "el par enruta a través del túnel."
6062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6063 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6064 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6067 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6068 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6071 msgid "Optional. Port of peer."
6072 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6077 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6078 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6079 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6082 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6083 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6084 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6089 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6090 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6092 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6093 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6094 "dispositivo está detrás de un NAT."
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6097 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6098 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6107 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6108 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6109 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6110 "system running dnsmasq\"."
6112 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6113 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6114 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6115 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6122 msgid "Originator Interval"
6123 msgstr "Intervalo de originador"
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6141 msgid "Outgoing checksum"
6142 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6145 msgid "Outgoing interface"
6146 msgstr "Interfaz saliente"
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6152 msgid "Outgoing key"
6153 msgstr "Clave saliente"
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6159 msgid "Outgoing serialization"
6160 msgstr "Serialización saliente"
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6163 msgid "Output Interface"
6164 msgstr "Interfaz de salida"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6169 msgstr "Zona de salida"
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6173 msgstr "Superposición"
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6176 msgid "Override IPv4 routing table"
6177 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6180 msgid "Override IPv6 routing table"
6181 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6198 msgid "Override MTU"
6199 msgstr "Reemplazar MTU"
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6206 msgid "Override TOS"
6207 msgstr "Reemplazar TOS"
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6216 msgid "Override TTL"
6217 msgstr "Reemplazar TTL"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6221 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6222 "limited by the driver"
6224 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6225 "puede estar limitado por el controlador"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6228 msgid "Override default interface name"
6229 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6232 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6233 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6237 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6238 "subnet that is served."
6240 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6241 "partir de la subred que se sirve."
6243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6244 msgid "Override the table used for internal routes"
6245 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6249 msgstr "Visión general"
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6252 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6253 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6256 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6257 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6261 msgstr "Propietario"
6263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6264 msgid "PAP/CHAP (both)"
6265 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6277 msgid "PAP/CHAP password"
6278 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6290 msgid "PAP/CHAP username"
6291 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6295 msgstr "Tipo de PDP"
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6310 msgid "PIN code rejected"
6311 msgstr "Código PIN rechazado"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6315 msgstr "PMK R1 Push"
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6323 msgid "PPPoA Encapsulation"
6324 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6348 msgstr "Desplazamiento PSID"
6350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6351 msgid "PSID-bits length"
6352 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6355 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6360 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6361 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6364 msgid "PXE/TFTP Settings"
6365 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6368 msgid "Packet Steering"
6369 msgstr "Dirección de paquetes"
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6373 msgctxt "nft meta mark"
6375 msgstr "Marca de paquete"
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6382 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6383 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6387 msgid "Part of zone %q"
6388 msgstr "Parte de zona %q"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6391 msgctxt "MACVLAN mode"
6392 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6393 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6395 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6401 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6406 msgid "Password authentication"
6407 msgstr "Autentificación de contraseña"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6410 msgid "Password of Private Key"
6411 msgstr "Contraseña de clave privada"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6414 msgid "Password of inner Private Key"
6415 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6421 msgid "Password strength"
6422 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6426 msgstr "Contraseña2"
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6429 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6430 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6433 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6435 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6439 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6440 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6441 "connect to the local WireGuard interface."
6443 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6444 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6445 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6448 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6450 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6453 msgid "Path to CA-Certificate"
6454 msgstr "Ruta al certificado CA"
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6457 msgid "Path to Client-Certificate"
6458 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6461 msgid "Path to Private Key"
6462 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6465 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6466 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6469 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6470 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6473 msgid "Path to inner Private Key"
6474 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6495 msgid "Peer IP address to assign"
6496 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6499 msgid "Peer MAC address"
6500 msgstr "Dirección MAC del par"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6504 msgid "Peer address is missing"
6505 msgstr "Falta la dirección del par"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6508 msgid "Peer device name"
6509 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6512 msgid "Peer disabled"
6513 msgstr "Par desactivado"
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6520 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6521 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6527 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6528 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6531 msgid "Perform reboot"
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6535 msgid "Perform reset"
6536 msgstr "Realizar restablecimiento"
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6539 msgid "Permission denied"
6540 msgstr "Permiso denegado"
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6543 msgid "Persistent Keep Alive"
6544 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6547 msgid "Persistent reconnect interval"
6548 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6551 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6552 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6559 msgid "Physical Settings"
6560 msgstr "Configuración física"
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6577 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6578 msgid "Please enter your username and password."
6579 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6582 msgid "Please select the file to upload."
6583 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6590 msgctxt "Chain hook policy"
6591 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6592 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6599 msgid "Port isolation"
6600 msgstr "Aislamiento de puertos"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6603 msgid "Port status:"
6604 msgstr "Estado del puerto:"
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6607 msgid "Potential negation of: %s"
6608 msgstr "negación potencial de: %s"
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6611 msgid "Power Management Mode"
6612 msgstr "Modo de administración de energía"
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6615 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6616 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6620 msgstr "Preferir LTE"
6622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6624 msgstr "Preferir UMTS"
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6627 msgid "Prefix Delegated"
6628 msgstr "Prefijo delegado"
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6631 msgid "Prefix suppressor"
6632 msgstr "Supresor de prefijo"
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6635 msgid "Preshared Key"
6636 msgstr "Clave precompartida"
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6639 msgid "Preshared key in use"
6640 msgstr "Clave precompartida en uso"
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6643 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6644 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6651 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6653 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6656 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6660 msgid "Prevents client-to-client communication"
6661 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6666 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6667 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6669 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6670 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6673 msgid "Primary Slave"
6674 msgstr "Esclavo primario"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6677 msgctxt "VLAN port state"
6678 msgid "Primary VLAN ID"
6679 msgstr "ID de VLAN primaria"
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6683 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6684 "better than current slave (better, 1)"
6686 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6687 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6690 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6692 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6703 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6708 msgctxt "MACVLAN mode"
6709 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6710 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6715 msgstr "Clave privada"
6717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6718 msgid "Private key present"
6719 msgstr "Clave privada presente"
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6722 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6723 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6745 msgid "Provide NTP server"
6746 msgstr "Dar servicio NTP"
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6750 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6753 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6757 msgid "Provide new network"
6758 msgstr "Introduzca una nueva red"
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6762 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6765 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6766 "especifica, a todas las interfaces"
6768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6769 msgid "Proxy Server"
6770 msgstr "Servidor proxy"
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6773 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6774 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6779 msgstr "Clave pública"
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6782 msgid "Public key is missing"
6783 msgstr "Falta la clave pública"
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6786 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6787 msgid "Public key: %h"
6788 msgstr "Clave pública: %h"
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6792 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6793 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6794 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6795 "code> file into the input field."
6797 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6798 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6799 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6800 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6804 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6806 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6810 msgid "PublicKey setting is invalid"
6811 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6815 msgid "QMI Cellular"
6816 msgstr "QMI Celular"
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6823 msgid "Query all available upstream resolvers."
6824 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6827 msgid "Query interval"
6828 msgstr "Intervalo de consulta"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6831 msgid "Query response interval"
6832 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6835 msgid "R0 Key Lifetime"
6836 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6839 msgid "R1 Key Holder"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6843 msgid "RADIUS Accounting Port"
6844 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6847 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6848 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6851 msgid "RADIUS Accounting Server"
6852 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6855 msgid "RADIUS Authentication Port"
6856 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6859 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6860 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6863 msgid "RADIUS Authentication Server"
6864 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6867 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6868 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6873 msgstr "Autorización previa de RSN"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6876 msgid "RSSI threshold for joining"
6877 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6880 msgid "RTS/CTS Threshold"
6881 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6893 msgid "RX Rate / TX Rate"
6894 msgstr "Tasa RX / TX"
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6897 msgctxt "nft nat flag random"
6898 msgid "Randomize source port mapping"
6899 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6902 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6904 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6908 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6909 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6912 msgid "Really switch protocol?"
6913 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6915 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6916 msgid "Realtime Graphs"
6917 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6920 msgid "Reassociation Deadline"
6921 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6924 msgid "Rebind protection"
6925 msgstr "Protección contra reasociación"
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6937 msgstr "Reiniciando…"
6939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6940 msgid "Reboots the operating system of your device"
6941 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6948 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6949 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6952 msgid "Reconnect Timeout"
6953 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6956 msgid "Reconnect this interface"
6957 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6960 msgid "Redirect to HTTPS"
6961 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6964 msgctxt "nft redirect to port"
6965 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6966 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6969 msgctxt "nft redirect"
6970 msgid "Redirect to local system"
6971 msgstr "Redirigir al sistema local"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6975 msgstr "Referencias"
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6982 msgctxt "nft reject with icmp type"
6983 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6984 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6987 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6988 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6989 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6992 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6993 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6994 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6998 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6999 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7000 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7004 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7007 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7008 "o igual que el valor especificado"
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7013 msgstr "Relé (relayd)"
7015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7017 msgid "Relay Bridge"
7018 msgstr "Puente de relé"
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7021 msgid "Relay between networks"
7022 msgstr "Relé entre redes"
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7026 msgid "Relay bridge"
7027 msgstr "Puente de relé"
7029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7032 msgid "Remote IPv4 address"
7033 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7038 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7039 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7042 msgid "Remote IPv6 address"
7043 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7047 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7048 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7055 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7057 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7060 msgid "Replace wireless configuration"
7061 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7064 msgid "Request IPv6-address"
7065 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7068 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7069 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7072 msgid "Request timeout"
7073 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7079 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7080 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7086 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7087 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7094 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7095 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7098 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7099 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7102 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7103 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7106 msgid "Required. Underlying interface."
7107 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7109 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7110 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7111 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7116 msgid "Requires hostapd"
7117 msgstr "Requiere hostapd"
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7121 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7122 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7126 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7127 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7130 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7131 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7135 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7136 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7140 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7141 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7149 msgid "Requires wpa-supplicant"
7150 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7154 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7155 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7159 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7160 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7164 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7169 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7170 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7174 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7175 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7178 msgid "Reselection policy for primary slave"
7179 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7182 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7187 msgstr "Restablecer"
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7190 msgid "Reset Counters"
7191 msgstr "Reiniciar contadores"
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7194 msgid "Reset to defaults"
7195 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7198 msgid "Resolv and Hosts Files"
7199 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7203 msgstr "Archivo de resolución"
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7206 msgid "Resource not found"
7207 msgstr "Recurso no encontrado"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7216 msgid "Restart Firewall"
7217 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7220 msgid "Restart radio interface"
7221 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7228 msgid "Restore backup"
7229 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7233 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7234 "received if multiple IPs are available."
7236 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7237 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7241 msgid "Reveal/hide password"
7242 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7245 msgid "Reverse path filter"
7246 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7253 msgid "Revert changes"
7254 msgstr "Revertir cambios"
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7257 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7258 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7261 msgid "Reverting configuration…"
7262 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7266 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7267 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7268 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7271 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7272 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7273 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7277 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7278 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7279 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7283 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7284 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7285 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7289 msgctxt "nft snat ip to addr"
7290 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7291 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7295 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7296 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7297 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7301 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7302 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7303 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7306 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7307 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7308 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7311 msgid "Rewrite to egress device address"
7312 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7316 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7317 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7318 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7320 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7321 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7322 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7323 "de tiempo crítico."
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7331 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7332 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7333 "<em>TFTP server root</em>."
7335 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7336 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7337 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7340 msgid "Root preparation"
7341 msgstr "Preparación de la raíz"
7343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7344 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7345 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7348 msgid "Route Allowed IPs"
7349 msgstr "Ruta permitida IPs"
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7353 msgid "Route action chain \"%h\""
7354 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7358 msgstr "Tipo de ruta"
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7362 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7363 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7365 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7366 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7370 msgid "Router Password"
7371 msgstr "Contraseña del enrutador"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7374 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7378 msgstr "Enrutamiento"
7380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7381 msgid "Routing Algorithm"
7382 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7386 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7389 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7390 "a un cierto dispositivo o red."
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7399 msgid "Rule actions"
7400 msgstr "Acciones de regla"
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7403 msgctxt "nft comment"
7404 msgid "Rule comment: %s"
7405 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7408 msgid "Rule container chain \"%h\""
7409 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7412 msgid "Rule matches"
7413 msgstr "Coincidencias de reglas"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7417 msgstr "Tipo de regla"
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7420 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7421 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7424 msgid "Run filesystem check"
7425 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7428 msgid "Runtime error"
7429 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7446 msgid "SSH server address"
7447 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7450 msgid "SSH server port"
7451 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7454 msgid "SSH username"
7455 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7476 msgstr "Servidor SSTP"
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7480 msgstr "INTERCAMBIO"
7482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7495 msgid "Save & Apply"
7496 msgstr "Guardar y Aplicar"
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7500 msgstr "Guardar error"
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7503 msgid "Save mtdblock"
7504 msgstr "Guardar mtdblock"
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7507 msgid "Save mtdblock contents"
7508 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7516 msgid "Scheduled Tasks"
7517 msgstr "Tareas programadas"
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7520 msgid "Section added"
7521 msgstr "Sección añadida"
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7524 msgid "Section removed"
7525 msgstr "Sección removida"
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7528 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7529 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7533 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7534 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7537 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7538 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7539 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7544 msgid "Select file…"
7545 msgstr "Seleccionar archivo…"
7547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7548 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7550 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7555 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7556 "messages advertising this device as IPv6 router."
7558 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7559 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7562 msgid "Send ICMP redirects"
7563 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7572 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7573 "conjunction with failure threshold"
7575 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7576 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7579 msgid "Send the hostname of this device"
7580 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7587 msgid "Server address"
7588 msgstr "Dirección del servidor"
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7592 msgstr "Nombre del servidor"
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7595 msgid "Service Name"
7596 msgstr "Nombre del servicio"
7598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7599 msgid "Service Type"
7600 msgstr "Tipo de servicio"
7602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7607 msgid "Session expired"
7608 msgstr "Sesión expirada"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7613 msgstr "Establecer estática"
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7616 msgctxt "nft mangle"
7617 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7618 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7621 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7623 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7624 "predeterminado es desactivado."
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7628 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7629 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7631 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7632 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7633 "los controladores de conexión en caliente)."
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7636 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7637 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7641 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7642 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7643 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7645 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7646 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7647 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7648 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7652 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7655 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7656 "así como para el proxy NDP."
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7659 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7660 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7663 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7664 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7668 msgid "Set up DHCP Server"
7669 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7674 msgid "Setting PLMN failed"
7675 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7678 msgid "Setting operation mode failed"
7679 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7683 msgstr "Configuraciones"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7686 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7687 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7690 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7691 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7699 msgid "Short Preamble"
7700 msgstr "Preámbulo corto"
7702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7703 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7704 msgid "Show current backup file list"
7705 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7708 msgid "Show empty chains"
7709 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7713 msgid "Show raw counters"
7714 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7717 msgid "Shutdown this interface"
7718 msgstr "Apagar esta interfaz"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7734 msgid "Signal / Noise"
7735 msgstr "Señal / Ruido"
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7738 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7739 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7742 msgid "Signal Refresh Rate"
7743 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7755 msgid "Size of DNS query cache"
7756 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7759 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7760 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7768 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7770 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7774 msgid "Skip to content"
7775 msgstr "Saltar al contenido"
7777 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7778 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7779 msgid "Skip to navigation"
7780 msgstr "Saltar a navegación"
7782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7783 msgid "Slave Interfaces"
7784 msgstr "Interfaces esclavas"
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7788 msgid "Software VLAN"
7789 msgstr "Software VLAN"
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7792 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7793 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7795 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7796 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7797 msgstr "Objeto no encontrado."
7799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7800 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7801 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7805 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7806 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7809 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7810 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7811 "instalación específicas."
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7822 msgctxt "nft ip saddr"
7824 msgstr "IP de origen"
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7828 msgctxt "nft ip6 saddr"
7830 msgstr "IPv6 de origen"
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7834 msgid "Source interface"
7835 msgstr "Interfaz fuente"
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7838 msgctxt "nft ip sport"
7840 msgstr "Puerto de origen"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7844 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7845 "options for Dnsmasq."
7847 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7848 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7852 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7853 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7855 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7856 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7857 "de DNS del dispositivo local."
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7861 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7862 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7863 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7865 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7866 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7867 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7868 "local</em> esté desactivada."
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7873 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7874 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7875 "corresponding range"
7877 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7878 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7879 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7883 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7884 "dropped or delivered"
7886 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7887 "descartarse o entregarse"
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7890 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7891 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7894 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7896 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7899 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7900 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7904 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7906 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7909 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7910 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7914 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7915 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7918 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7919 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7924 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7925 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7928 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7929 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7930 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7935 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7936 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7938 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7939 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7940 "cualquier valor de marca par"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7943 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7944 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7948 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7949 "this route belongs to"
7951 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7952 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7956 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7957 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7959 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7960 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7961 "valor predeterminado del sistema"
7963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7965 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7968 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7971 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7973 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7976 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7981 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7982 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7983 "be reduced by the driver."
7985 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7986 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7987 "reducir la potencia de transmisión real."
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7991 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7994 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7995 "afirmar el operador"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7998 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7999 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8003 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8004 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8005 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8007 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8008 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8009 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8010 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8014 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8015 "failover event in 200ms intervals"
8017 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8018 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8022 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8025 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8026 "de pasar al siguiente"
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8030 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8031 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8033 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8034 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8035 "conmutación por error"
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8039 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8040 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8042 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8043 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8046 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8047 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8050 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8051 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8055 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8058 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8059 "cubiertos por el destino"
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8062 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8064 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8068 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8071 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8072 "transmita paquetes LACPDU"
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8076 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8077 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8079 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8080 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8083 msgid "Specifies the route metric to use"
8084 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8087 msgid "Specifies the route type to be created"
8088 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8091 msgid "Specifies the rule target routing action"
8092 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8095 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8096 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8099 msgid "Specifies the system priority"
8100 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8104 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8105 "link failure detection"
8107 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8108 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8112 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8113 "link recovery detection"
8115 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8116 "después de una detección de recuperación de enlace"
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8120 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8121 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8122 "wireless settings."
8124 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8125 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8130 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8131 "traffic should be filtered for link monitoring"
8133 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8134 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8138 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8139 "address at enslavement"
8141 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8142 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8146 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8147 "netif_carrier_ok()"
8149 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8150 "netif_carrier_ok()"
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8154 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8156 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8160 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8162 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8167 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8168 "slave while it is available"
8170 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8171 "activo mientras esté disponible"
8173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8176 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8177 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8183 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8184 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8185 "<code>00..FF</code> (optional)."
8187 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8188 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8189 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8195 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8196 "default (64) (optional)."
8198 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8199 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8206 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8209 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8210 "sea el predeterminado (64)."
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8214 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8215 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8216 "FF</code> (optional)."
8218 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8219 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8220 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8227 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8228 "bytes) (optional)."
8230 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8231 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8235 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8238 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8239 "predeterminada (1280 bytes)."
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8242 msgid "Specify the secret encryption key here."
8243 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8246 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8247 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8256 msgstr "Iniciar WPS"
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8259 msgid "Start priority"
8260 msgstr "Prioridad de inicio"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8263 msgid "Start refresh"
8264 msgstr "Iniciar actualización"
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8267 msgid "Starting configuration apply…"
8268 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8272 msgid "Starting wireless scan..."
8273 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8281 msgid "Static IPv4 Routes"
8282 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8285 msgid "Static IPv6 Routes"
8286 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8290 msgid "Static Lease"
8291 msgstr "Asignación estática"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8294 msgid "Static Leases"
8295 msgstr "Asignaciones estáticas"
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8300 msgid "Static address"
8301 msgstr "Dirección estática"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8305 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8306 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8307 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8309 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8310 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8311 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8312 "quiere dar la misma dirección IP."
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8315 msgid "Station inactivity limit"
8316 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8321 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8332 msgstr "Detener WPS"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8336 msgid "Stop refresh"
8337 msgstr "Detener actualización"
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8341 msgstr "Uso de almacenamiento"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8344 msgid "Strict filtering"
8345 msgstr "Filtrado estricto"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8348 msgid "Strict order"
8349 msgstr "Orden estricto"
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8361 msgid "Suppress logging"
8362 msgstr "Suprimir registro"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8365 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8366 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8370 msgstr "Intercambio libre"
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8373 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8379 msgstr "Conmutador %q"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8383 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8385 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8386 "puede no ser precisa."
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8391 msgstr "Switch VLAN"
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8395 msgstr "Puerto del conmutador"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8398 msgid "Switch protocol"
8399 msgstr "Intercambiar protocolo"
8401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8404 msgid "Switch to CIDR list notation"
8405 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8408 msgid "Symbolic link"
8409 msgstr "Enlace simbólico"
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8412 msgid "Sync with NTP-Server"
8413 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8416 msgid "Sync with browser"
8417 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8419 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8430 msgstr "Registro del sistema"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8433 msgid "System Priority"
8434 msgstr "Prioridad del sistema"
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8437 msgid "System Properties"
8438 msgstr "Propiedades del sistema"
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8441 msgid "System log buffer size"
8442 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8444 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8445 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8448 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8449 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8453 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8458 msgctxt "nft tcp dport"
8459 msgid "TCP destination port"
8460 msgstr "Puerto de destino TCP"
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8464 msgctxt "nft tcp flags"
8466 msgstr "Indicadores de TCP"
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8469 msgctxt "nft tcp sport"
8470 msgid "TCP source port"
8471 msgstr "Puerto de origen TCP"
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8478 msgid "TFTP server root"
8479 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8491 msgid "TX queue length"
8492 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8502 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8512 msgid "Target Platform"
8513 msgstr "Plataforma de destino"
8515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8516 msgid "Target network"
8517 msgstr "Red de destino"
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8521 msgstr "Espacio temporal"
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8529 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8530 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8531 "Minimum is 1280 bytes."
8533 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8534 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8535 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8540 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8541 "addresses are available via DHCPv6."
8543 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8544 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8549 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8550 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8552 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8553 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8557 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8558 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8560 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8561 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8564 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8565 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8569 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8570 "the configuration."
8572 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8573 "QR de la configuración."
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8577 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8578 "weight specified here"
8580 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8581 "principalmente por el peso especificado aquí"
8583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8585 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8586 "username instead of the user ID!"
8588 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8589 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8592 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8594 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8597 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8599 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8602 msgid "The IP address of the boot server"
8603 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8606 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8607 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8611 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8613 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8615 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8619 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8620 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8625 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8627 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8632 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8634 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8637 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8638 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8641 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8642 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8646 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8648 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8652 msgid "The LED is always in default state off."
8653 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8656 msgid "The LED is always in default state on."
8657 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8661 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8664 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8668 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8669 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8672 msgid "The VLAN ID must be unique"
8673 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8676 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8677 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8681 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8682 "code> and <code>_</code>"
8684 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8685 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8688 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8690 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8694 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8697 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8702 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8703 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8704 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8705 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8706 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8707 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8710 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8711 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8712 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8713 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8714 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8715 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8716 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8721 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8722 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8724 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8725 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8728 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8729 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8734 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8737 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8738 "funcione correctamente."
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8742 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8745 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8750 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8751 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8752 "'Continue' below to start the flash procedure."
8754 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8755 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8756 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8757 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8760 msgid "The following rules are currently active on this system."
8761 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8764 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8766 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8770 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8771 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8775 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8776 "application to setup a connection towards this device."
8778 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8779 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8782 msgid "The given SSH public key has already been added."
8783 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8787 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8788 "ED25519 or ECDSA keys."
8790 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8791 "públicas RSA o ECDSA."
8793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8796 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8797 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8798 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8799 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8801 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8802 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8803 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8804 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8808 msgid "The hostname of the boot server"
8809 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8812 msgid "The interface could not be found"
8813 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8816 msgid "The interface name is already used"
8817 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8820 msgid "The interface name is too long"
8821 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8826 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8829 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8833 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8834 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8837 msgid "The local IPv4 address"
8838 msgstr "La dirección IPv4 local"
8840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8844 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8845 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8848 msgid "The local IPv4 netmask"
8849 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8854 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8855 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8859 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8860 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8861 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8862 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8863 "detect the loss of the last member of a group"
8865 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8866 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8867 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8868 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8869 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8870 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8874 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8875 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8876 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8877 "host responses are spread out over a larger interval"
8879 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8880 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8881 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8882 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8883 "distribuyen en un intervalo mayor"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8887 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8888 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8890 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8891 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8895 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8896 "of the \"%h\" interface."
8898 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8899 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8902 msgid "The network name is already used"
8903 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8907 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8908 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8909 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8910 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8911 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8912 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8914 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8915 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8916 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8917 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8918 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8919 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8924 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8925 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8928 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8929 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8930 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8933 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8935 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8936 "intervalo de consulta"
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8940 msgid "The reboot command failed with code %d"
8941 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8944 msgid "The restore command failed with code %d"
8945 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8949 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8950 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8951 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8953 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8954 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8955 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8959 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8961 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8967 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8968 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8969 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8971 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8972 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8973 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8974 "predeterminado (253) también son válidos"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8977 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8978 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8980 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8981 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8982 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8986 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8989 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8994 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8995 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8996 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8999 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9000 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9001 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9005 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9006 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9008 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9009 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9010 "conectarse manualmente."
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9013 msgid "The system password has been successfully changed."
9014 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9017 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9018 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9022 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9023 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9024 "\"Cancel\" to abort the operation."
9026 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9027 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9028 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9032 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9033 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9036 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9037 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9041 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9042 "you choose the generic image format for your platform."
9044 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9045 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9049 msgid "The value is overridden by configuration."
9050 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9054 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9055 "the network with its protocol information."
9057 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9058 "la red con su información de protocolo."
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9062 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9063 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9065 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9066 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9067 "filtrado de tráfico incompleto."
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9073 msgid "There are no active leases"
9074 msgstr "No hay asignaciones activas"
9076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9077 msgid "There are no changes to apply"
9078 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9080 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9081 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9084 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9085 "protect the web interface."
9087 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9088 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9091 msgid "This IPv4 address of the relay"
9092 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9095 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9096 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9100 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9101 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9104 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9106 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9107 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9108 "configurations are automatically preserved."
9110 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9111 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9112 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9116 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9117 "password if no update key has been configured"
9119 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9120 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9126 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9127 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9128 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9129 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9130 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9131 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9132 "a network from there."
9134 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9135 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9136 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9137 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9138 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9139 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9140 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9144 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9145 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9147 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9148 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9152 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9153 "ends with <code>...:2/64</code>"
9155 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9156 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9159 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9160 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9163 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9164 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9168 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9170 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9174 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9175 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9179 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9181 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9186 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9188 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9193 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9195 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9200 msgid "This section contains no values yet"
9201 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9204 msgid "Time Synchronization"
9205 msgstr "Sincronización horaria"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9208 msgid "Time in milliseconds"
9209 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9212 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9213 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9216 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9217 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9221 msgstr "Desconectado"
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9224 msgid "Timeout in seconds"
9225 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9228 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9230 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9231 "de datos de reenvío"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9234 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9236 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9241 msgstr "Zona horaria"
9243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9245 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9246 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9247 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9249 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9250 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9251 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9252 "configuración</a></strong> en su lugar."
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9256 msgstr "Iniciar sesión…"
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9260 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9261 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9262 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9264 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9265 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9266 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9267 "posible con imágenes squashfs)."
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9274 msgid "Total Available"
9275 msgstr "Total disponible"
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9285 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9291 msgid "Traffic Class"
9292 msgstr "Clase de tráfico"
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9295 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9296 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9299 msgctxt "nft counter"
9300 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9301 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9305 msgstr "Transferencia"
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9312 msgid "Transmit Hash Policy"
9313 msgstr "Política de transmisión de hash"
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9316 msgctxt "nft @th,off,len"
9317 msgid "Transport header bits %d-%d"
9318 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9321 msgctxt "nft th dport"
9322 msgid "Transport header destination port"
9323 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9326 msgctxt "nft th sport"
9327 msgid "Transport header source port"
9328 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9335 msgid "Trigger Mode"
9336 msgstr "Modo de disparador"
9338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9340 msgstr "ID de túnel"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9344 msgid "Tunnel Interface"
9345 msgstr "Interfaz de túnel"
9347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9351 msgstr "Enlace del túnel"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9354 msgid "Tunnel device"
9355 msgstr "Dispositivo de túnel"
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9359 msgstr "Potencia-TX"
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9369 msgid "Type of service"
9370 msgstr "Tipo de servicio"
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9373 msgctxt "nft udp dport"
9374 msgid "UDP destination port"
9375 msgstr "Puerto de destino UDP"
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9378 msgctxt "nft udp sport"
9379 msgid "UDP source port"
9380 msgstr "Puerto de origen UDP"
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9392 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9393 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9404 msgid "Unable to determine device name"
9405 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9409 msgid "Unable to determine external IP address"
9410 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9414 msgid "Unable to determine upstream interface"
9415 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9417 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9418 msgid "Unable to dispatch"
9419 msgstr "Imposible repartir"
9421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9422 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9423 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9427 msgid "Unable to load log data:"
9428 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9433 msgid "Unable to obtain client ID"
9434 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9437 msgid "Unable to obtain mount information"
9438 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9441 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9442 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9445 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9446 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9450 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9451 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9455 msgid "Unable to resolve peer host name"
9456 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9459 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9460 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9465 msgid "Unable to save contents: %s"
9466 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9469 msgid "Unable to verify PIN"
9470 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9473 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9474 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9478 msgstr "Desconfigurar"
9480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9486 msgid "Unexpected reply data format"
9487 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9491 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9492 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9493 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9494 "generated at first install."
9496 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9497 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9498 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9499 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9505 msgstr "Desconocido"
9507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9508 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9509 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9513 msgid "Unknown error (%s)"
9514 msgstr "Error desconocido (%s)"
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9517 msgid "Unknown error code"
9518 msgstr "Código de error desconocido"
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9524 msgstr "No administrado"
9526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9533 msgstr "Clave sin nombre"
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9536 msgid "Unsaved Changes"
9537 msgstr "Cambios sin aplicar"
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9540 msgid "Unspecified error"
9541 msgstr "Error no especificado"
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9545 msgid "Unsupported MAP type"
9546 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9550 msgid "Unsupported modem"
9551 msgstr "Módem no soportado"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9554 msgid "Unsupported protocol type."
9555 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9558 msgid "Untitled peer"
9559 msgstr "Par sin título"
9561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9567 msgstr "Retraso de subida"
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9575 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9577 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9583 msgid "Upload archive..."
9584 msgstr "Subir archivo..."
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9588 msgstr "Subir archivo"
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9591 msgid "Upload file…"
9592 msgstr "Subir archivo…"
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9596 msgid "Upload request failed: %s"
9597 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9601 msgid "Uploading file…"
9602 msgstr "Cargando archivo…"
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9606 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9607 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9608 "restarted to apply the updated configuration."
9610 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9611 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9612 "para aplicar la configuración actualizada."
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9616 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9617 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9619 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9620 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9624 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9625 "will be restarted to apply the updated configuration."
9627 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9628 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9631 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9633 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9638 msgstr "Tiempo de actividad"
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9641 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9642 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9645 msgid "Use DHCP advertised servers"
9646 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9649 msgid "Use DHCP gateway"
9650 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9656 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9657 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9660 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9661 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9669 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9670 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9676 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9677 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9680 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9681 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9684 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9685 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9689 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9692 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9693 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9696 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9697 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9700 msgid "Use as root filesystem (/)"
9701 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9704 msgid "Use broadcast flag"
9705 msgstr "Usar marca de difusión"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9708 msgid "Use builtin IPv6-management"
9709 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9712 msgid "Use custom DNS servers"
9713 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9716 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9718 msgid "Use default gateway"
9719 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9724 msgid "Use gateway metric"
9725 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9728 msgid "Use legacy MAP"
9729 msgstr "Usar MAP heredado"
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9733 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9734 "instead of RFC7597"
9736 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9737 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9740 msgid "Use routing table"
9741 msgstr "Usar tabla de rutas"
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9744 msgctxt "nft nat flag persistent"
9745 msgid "Use same source and destination for each connection"
9746 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9749 msgid "Use system certificates"
9750 msgstr "Usar certificados del sistema"
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9753 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9754 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9758 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9759 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9760 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9761 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9762 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9764 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9765 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9766 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9767 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9768 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9769 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9773 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9774 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9778 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9780 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9781 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9789 msgid "Used Key Slot"
9790 msgstr "Espacio de clave usado"
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9794 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9795 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9797 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9798 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9802 msgstr "Grupo de usuario"
9804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9805 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9806 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9807 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9810 msgid "User identifier"
9811 msgstr "Identificador de usuario"
9813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9815 msgid "User key (PEM encoded)"
9816 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9818 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9822 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9824 msgstr "Nombre de usuario"
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9827 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9828 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9839 msgctxt "MACVLAN mode"
9840 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9841 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9845 msgid "VLAN (802.1ad)"
9846 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9850 msgid "VLAN (802.1q)"
9851 msgstr "VLAN (802.1q)"
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9860 msgstr "VLANs en %q"
9862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9867 msgid "VPN Local address"
9868 msgstr "VPN dirección local"
9870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9871 msgid "VPN Local port"
9872 msgstr "VPN puerto local"
9874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9875 msgid "VPN Protocol"
9876 msgstr "Protocolo VPN"
9878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9883 msgstr "Servidor VPN"
9885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9886 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9887 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9891 msgid "VPN Server port"
9892 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9895 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9896 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9900 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9901 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9904 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9905 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9909 msgid "VXLAN network identifier"
9910 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9913 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9914 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9918 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9921 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9922 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9927 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9928 "the \"ca-bundle\" package"
9930 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9931 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9934 msgid "Validation for all slaves"
9935 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9938 msgid "Validation only for active slave"
9939 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9942 msgid "Validation only for backup slaves"
9943 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9950 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9951 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9954 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9956 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9957 "dominios sin firmar."
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9960 msgid "Verifying the uploaded image file."
9961 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9969 msgid "Virtual Ethernet"
9970 msgstr "Ethernet virtual"
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9973 msgid "Virtual dynamic interface"
9974 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9983 msgid "WEP Open System"
9984 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9988 msgid "WEP Shared Key"
9989 msgstr "WEP (clave compartida)"
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9992 msgid "WEP passphrase"
9993 msgstr "Contraseña WEP"
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9997 msgstr "Activar WMM"
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10000 msgid "WPA passphrase"
10001 msgstr "Contraseña WPA"
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10005 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10006 "and ad-hoc mode) to be installed."
10008 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10009 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10013 msgstr "Estado de WPS"
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10016 msgid "Waiting for device..."
10017 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10022 msgstr "Advertencia"
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10025 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10026 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10034 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10035 "preference value are considered first when allocating subnets."
10037 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10038 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10039 "asignar subredes."
10041 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10044 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10045 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10047 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10048 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10053 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10054 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10057 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10058 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10059 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10064 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10067 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10068 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10072 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10073 "off by default and blinking on system activity."
10075 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10076 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10082 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10083 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10085 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10086 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10091 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10092 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10095 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10096 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10097 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10101 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10102 "802.11a/802.11g rates."
10104 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10105 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10109 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10110 "may be significantly reduced."
10112 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10113 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10118 msgstr "Ancho de banda"
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10122 msgid "WireGuard VPN"
10123 msgstr "WireGuard VPN"
10125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10126 msgid "WireGuard peer is disabled"
10127 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10137 msgid "Wireless Adapter"
10138 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10144 msgid "Wireless Network"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10148 msgid "Wireless Overview"
10149 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10152 msgid "Wireless Security"
10153 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10156 msgid "Wireless configuration migration"
10157 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10162 msgid "Wireless is disabled"
10163 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10168 msgid "Wireless is not associated"
10169 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10172 msgid "Wireless network is disabled"
10173 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10176 msgid "Wireless network is enabled"
10177 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10180 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10181 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10184 msgid "Write system log to file"
10185 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10188 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10189 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10198 msgid "Yes (none, 0)"
10199 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10203 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10204 "Do you really want to shut down the interface?"
10206 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10207 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10211 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10212 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10213 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10215 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10216 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10217 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10218 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10220 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10221 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10224 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10226 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10230 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10233 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10234 "esclavas seleccionadas!"
10236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10238 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10240 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10244 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10245 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10248 msgid "ZRam Settings"
10249 msgstr "Configuración de ZRam"
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10253 msgstr "Tamaño de ZRam"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10259 msgstr "cualquiera"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10276 msgstr "automático"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10341 msgstr "desactivar"
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10351 msgstr "desactivado"
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10355 msgid "driver default"
10356 msgstr "predeterminado por el controlador"
10358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10359 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10360 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10364 msgstr "p. ej: vertedero"
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10385 msgid "full-duplex"
10386 msgstr "full dúplex"
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10390 msgid "half-duplex"
10391 msgstr "half dúplex"
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10394 msgid "hexadecimal encoded value"
10395 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10410 msgid "hybrid mode"
10411 msgstr "modo híbrido"
10413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10424 msgid "key between 8 and 63 characters"
10425 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10428 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10429 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10432 msgid "managed config (M)"
10433 msgstr "configuración administrada (M)"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10436 msgid "medium security"
10437 msgstr "seguridad media"
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10450 msgid "mobile home agent (H)"
10451 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10454 msgid "netif_carrier_ok()"
10455 msgstr "netif_carrier_ok()"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10464 msgstr "sin enlace"
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10468 msgid "non-empty value"
10469 msgstr "valor no vacío"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10479 msgid "not present"
10480 msgstr "no presente"
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10490 msgid "on available prefix"
10491 msgstr "en el prefijo disponible"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10494 msgid "open network"
10495 msgstr "red abierta"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10498 msgid "other config (O)"
10499 msgstr "otra configuración (O)"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10512 msgid "positive decimal value"
10513 msgstr "valor decimal positivo"
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10516 msgid "positive integer value"
10517 msgstr "valor entero positivo"
10519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10525 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10526 "single packet rather than many small ones"
10528 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10529 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10548 msgid "server mode"
10549 msgstr "modo servidor"
10551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10552 msgid "sstpc Log-level"
10553 msgstr "nivel de registro sstpc"
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10556 msgid "strong security"
10557 msgstr "seguridad fuerte"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10561 msgstr "etiquetado"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10564 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10565 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10569 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10570 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10573 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10574 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10575 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10578 msgid "unique value"
10579 msgstr "valor único"
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10583 msgstr "desconocido"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10603 msgid "unspecified"
10604 msgstr "sin especificar"
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10607 msgid "unspecified -or- create:"
10608 msgstr "no especificado -o- crear:"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10612 msgstr "desetiquetado"
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10617 msgid "valid IP address"
10618 msgstr "dirección IP válida"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10621 msgid "valid IP address or prefix"
10622 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10625 msgid "valid IPv4 CIDR"
10626 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10630 msgid "valid IPv4 address"
10631 msgstr "dirección IPv4 válida"
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10634 msgid "valid IPv4 address or network"
10635 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10638 msgid "valid IPv4 address:port"
10639 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10642 msgid "valid IPv4 network"
10643 msgstr "red IPv4 válida"
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10646 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10647 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10650 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10651 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10654 msgid "valid IPv6 CIDR"
10655 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10659 msgid "valid IPv6 address"
10660 msgstr "dirección IPv6 válida"
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10663 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10664 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10667 msgid "valid IPv6 host id"
10668 msgstr "id de host IPv6 válida"
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10671 msgid "valid IPv6 network"
10672 msgstr "red IPv6 válida"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10675 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10676 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10679 msgid "valid MAC address"
10680 msgstr "dirección MAC válida"
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10683 msgid "valid UCI identifier"
10684 msgstr "identificador UCI válido"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10687 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10688 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10692 msgid "valid address:port"
10693 msgstr "dirección válida: puerto"
10695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10697 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10698 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10701 msgid "valid decimal value"
10702 msgstr "valor decimal válido"
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10705 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10706 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10709 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10710 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10713 msgid "valid host:port"
10714 msgstr "host válido: puerto"
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10721 msgid "valid hostname"
10722 msgstr "nombre de host válido"
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10725 msgid "valid hostname or IP address"
10726 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10729 msgid "valid integer value"
10730 msgstr "valor entero valido"
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10733 msgid "valid multicast MAC address"
10734 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10737 msgid "valid network in address/netmask notation"
10738 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10741 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10742 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10746 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10747 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10751 msgid "valid port value"
10752 msgstr "valor de puerto válido"
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10755 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10756 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10759 msgid "value between %d and %d characters"
10760 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10763 msgid "value between %f and %f"
10764 msgstr "valor entre %f y %f"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10767 msgid "value greater or equal to %f"
10768 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10771 msgid "value smaller or equal to %f"
10772 msgstr "valor menor o igual a %f"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10775 msgid "value with %d characters"
10776 msgstr "valor con %d caracteres"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10779 msgid "value with at least %d characters"
10780 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10783 msgid "value with at most %d characters"
10784 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10787 msgid "weak security"
10788 msgstr "seguridad débil"
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10803 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10805 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10809 #~ msgid "Import peer configuration…"
10810 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10812 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10813 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10815 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10816 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10818 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10819 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10822 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10823 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10824 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10825 #~ "extracted from the configuration."
10827 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10828 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10829 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10830 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10833 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10836 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10837 #~ "guardará en el enrutador"
10839 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10840 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10842 #~ msgid "Generate Key"
10843 #~ msgstr "Generar clave"
10845 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10846 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10848 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10849 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10851 #~ msgid "Hide QR-Code"
10852 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10854 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10855 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10858 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10859 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10861 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10862 #~ "antes de generar un código QR"
10864 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10865 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10867 #~ msgid "No peers defined yet"
10868 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10871 #~ msgstr "Código QR"
10873 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10874 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10877 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10878 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10881 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10882 #~ "button click and transfers the following information:"
10884 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10885 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10888 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10891 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10892 #~ "está configurado"
10894 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10895 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10897 #~ msgctxt "nft meta oif"
10898 #~ msgid "Engress device id"
10899 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10901 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10902 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10904 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10905 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10907 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10908 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10910 #~ msgid "Default %d"
10911 #~ msgstr "%d por defecto"
10913 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10914 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10916 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10917 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10919 #~ msgid "TFTP Settings"
10920 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10922 #~ msgid "Auto Refresh"
10923 #~ msgstr "Autorefrescar"
10926 #~ msgstr "Encendido"
10929 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10930 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10931 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10933 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10934 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10935 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10937 #~ msgid "Value must not be empty"
10938 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10941 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10942 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10943 #~ "correct and meant for your device!"
10945 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10946 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10947 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10948 #~ "su dispositivo!"
10951 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10952 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10954 #~ msgid "Host entries"
10955 #~ msgstr "Entradas de host"
10958 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10959 #~ "file was empty before editing."
10961 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10962 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10965 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10966 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10967 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10969 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10970 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10971 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10975 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10976 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10977 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10978 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10979 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10980 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10981 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10982 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10983 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10984 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10985 #~ "locally.</li></ul>"
10987 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10988 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10989 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10990 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10991 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10992 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10993 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10994 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10995 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10996 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10997 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10998 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11002 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11003 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11004 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11005 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11006 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11007 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11008 #~ "server+relay.</li></ul>"
11010 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11011 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11012 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11013 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11014 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11015 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11016 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11017 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11019 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11020 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11022 #~ msgid "Announce as default router"
11023 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11025 #~ msgid "Announced DNS servers"
11026 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11028 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11029 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11032 #~ msgid "Default is on."
11033 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11037 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11038 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11039 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11040 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11041 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11042 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11043 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11045 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11046 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11047 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11048 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11049 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11050 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11051 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11052 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11055 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11056 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11059 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11060 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11061 #~ "(<code>600</code>)."
11063 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11064 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11065 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11068 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11069 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11070 #~ "(<code>200</code>)."
11072 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11074 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11076 #~ msgid "Override MAC address"
11077 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11081 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11082 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11083 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11085 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11086 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11087 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11089 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11090 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11092 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11093 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11096 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11097 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11098 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11100 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11101 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11102 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11105 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11106 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11107 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11109 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11110 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11111 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11113 #~ msgid "stateful-only"
11114 #~ msgstr "Con estado solamente"
11116 #~ msgid "stateless"
11117 #~ msgstr "Sin estado"
11119 #~ msgid "stateless + stateful"
11120 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11122 #~ msgid "Bridge interfaces"
11123 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11125 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11126 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11130 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11131 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11132 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11134 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11135 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11136 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11138 #~ msgid "Always announce default router"
11139 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11141 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11143 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11144 #~ "público disponible."
11146 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11147 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11149 #~ msgid "NDP-Proxy"
11150 #~ msgstr "Proxy NDP"
11152 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11153 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11155 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11156 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11158 #~ msgid "Default Route"
11159 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11161 #~ msgid "Default gateway"
11162 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11164 #~ msgid "Gateway metric"
11165 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11167 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11168 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11170 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11171 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11173 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11174 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11180 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11181 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11183 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11184 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11186 #~ msgid "Invalid value"
11187 #~ msgstr "Valor inválido"
11190 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11191 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11192 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11194 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11195 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11196 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11199 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11200 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11201 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11203 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11204 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11205 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11207 #~ msgid "default-on (kernel)"
11208 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11210 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11211 #~ msgstr "latido (kernel)"
11213 #~ msgid "netdev (kernel)"
11214 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11216 #~ msgid "none (kernel)"
11217 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11219 #~ msgid "timer (kernel)"
11220 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11222 #~ msgid "Enable/Disable"
11223 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11225 #~ msgid "No signal"
11226 #~ msgstr "Sin señal"
11232 #~ msgstr "Puerto %s"
11234 #~ msgid "Switch Port Mask"
11235 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11237 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11238 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11240 #~ msgid "USB Device"
11241 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11243 #~ msgid "USB Ports"
11244 #~ msgstr "Puertos USB"
11246 #~ msgid "Define a name for this network."
11247 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11249 #~ msgid "Leasetime remaining"
11250 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11252 #~ msgid "Bad address specified!"
11253 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11255 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11256 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11259 #~ msgstr "Cargando"
11261 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11262 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11264 #~ msgid "Assign interfaces..."
11265 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11270 #~ msgid "Network without interfaces."
11271 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11274 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11275 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11277 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11278 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11279 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11281 #~ msgid "Realtime Connections"
11282 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11284 #~ msgid "Realtime Load"
11285 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11287 #~ msgid "Realtime Traffic"
11288 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11290 #~ msgid "Realtime Wireless"
11291 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11296 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11297 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11299 #~ msgid "There are no active leases."
11300 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11303 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11304 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11315 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11316 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11318 #~ msgid "Changes applied."
11319 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11321 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11322 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11324 #~ msgid "Delete permission denied"
11325 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11327 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11328 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11330 #~ msgid "Device is rebooting..."
11331 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11333 #~ msgid "Keep settings"
11334 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11336 #~ msgid "Rebooting..."
11337 #~ msgstr "Reiniciando..."
11340 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11341 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11342 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11344 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11345 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11346 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11349 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11350 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11352 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11353 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11355 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11356 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11358 #~ msgid "(%s available)"
11359 #~ msgstr "(%s disponible)"
11361 #~ msgid "-- match by device --"
11362 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11364 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11365 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11368 #~ msgstr "Comprobar"
11370 #~ msgid "Checksum"
11371 #~ msgstr "Comprobación"
11373 #~ msgid "Enable this mount"
11374 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11376 #~ msgid "Enable this swap"
11377 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11379 #~ msgid "Flash Firmware"
11380 #~ msgstr "Grabar firmware"
11382 #~ msgid "Flashing..."
11383 #~ msgstr "Grabando..."
11385 #~ msgid "Mount Entry"
11386 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11389 #~ msgstr "Proceder"
11391 #~ msgid "Really reset all changes?"
11392 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11397 #~ msgid "Swap Entry"
11398 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11400 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11402 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11405 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11406 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11407 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11409 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11410 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11411 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11414 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11415 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11416 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11418 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11419 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11420 #~ "empezar el grabado."
11423 #~ msgstr "Verificar"
11426 #~ msgstr "Overlay"
11428 #~ msgid "Change login password"
11429 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11431 #~ msgid "Changing password…"
11432 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11434 #~ msgid "Disabled (default)"
11435 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11437 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11438 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11440 #~ msgid "Saving keys…"
11441 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11443 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11445 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11447 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11448 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11450 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11451 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11453 #~ msgid "Antenna 1"
11454 #~ msgstr "Antena 1"
11456 #~ msgid "Antenna 2"
11457 #~ msgstr "Antena 2"
11459 #~ msgid "Antenna Configuration"
11460 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11462 #~ msgid "Back to overview"
11463 #~ msgstr "Volver al resumen"
11465 #~ msgid "Back to scan results"
11466 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11468 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11469 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11471 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11472 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11475 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11476 #~ "adjusted to %d."
11478 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11479 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11481 #~ msgid "Common Configuration"
11482 #~ msgstr "Configuración común"
11485 #~ msgstr "Conectar"
11487 #~ msgid "Connection Limit"
11488 #~ msgstr "Límite de conexión"
11490 #~ msgid "Cover the following interface"
11491 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11493 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11494 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11496 #~ msgid "Create Interface"
11497 #~ msgstr "Crear interfaz"
11499 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11500 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11502 #~ msgid "Diversity"
11503 #~ msgstr "Diversidad"
11505 #~ msgid "Edit this interface"
11506 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11508 # It should be "Frame Bursting" at once!
11509 #~ msgid "Frame Bursting"
11510 #~ msgstr "Estallido del marco"
11513 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11514 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11516 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11517 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11519 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11520 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11522 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11523 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11525 #~ msgid "Install package %q"
11526 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11528 #~ msgid "Interface Overview"
11529 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11531 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11532 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11535 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11536 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11538 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11539 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11541 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11542 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11544 #~ msgid "Name of the new interface"
11545 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11547 #~ msgid "No network configured on this device"
11548 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11550 #~ msgid "No network name specified"
11551 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11553 #~ msgid "No networks in range"
11554 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11556 #~ msgid "No scan results available yet..."
11557 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11559 #~ msgid "Note: interface name length"
11560 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11563 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11564 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11565 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11566 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11567 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11568 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11570 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11571 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11572 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11573 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11574 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11575 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11577 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11578 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11580 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11581 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11583 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11584 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11587 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11588 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11590 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11591 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11592 #~ "conectado a través de esta red."
11594 #~ msgid "Receiver Antenna"
11595 #~ msgstr "Antena Receptora"
11597 #~ msgid "Repeat scan"
11598 #~ msgstr "Repetir exploración"
11600 #~ msgid "Replace entry"
11601 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11603 #~ msgid "Scan request failed"
11604 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11606 #~ msgid "Separate Clients"
11607 #~ msgstr "Aislar clientes"
11609 #~ msgid "Slot time"
11610 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11613 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11614 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11615 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11616 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11617 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11619 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11620 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11621 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11622 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11623 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11624 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11627 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11628 #~ "this component for working wireless configuration!"
11630 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11631 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11633 #~ msgid "The given network name is not unique"
11634 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11637 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11638 #~ "will be replaced if you proceed."
11640 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11641 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11643 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11644 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11647 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11648 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11650 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11651 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11653 #~ msgid "Transmission Rate"
11654 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11656 #~ msgid "Transmit Power"
11657 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11659 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11660 #~ msgstr "Antena transmisora"
11662 #~ msgid "Uploaded File"
11663 #~ msgstr "Archivo subido"
11665 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11666 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11668 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11669 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11672 #~ msgstr "Abierto"
11674 #~ msgid "Advanced"
11675 #~ msgstr "Avanzado"
11677 #~ msgid "Always off (%s)"
11678 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11680 #~ msgid "Always on (%s)"
11681 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11683 #~ msgid "Apply anyway"
11684 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11686 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11687 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11689 #~ msgid "Expecting %s"
11690 #~ msgstr "Esperando %s"
11692 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11693 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11699 #~ msgstr "Máscara de red"
11701 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11702 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11704 #~ msgid "Polling interval"
11705 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11707 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11708 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11710 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11711 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11713 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11714 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11716 #~ msgid "Synchronizing..."
11717 #~ msgstr "Sincronizando..."
11720 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11721 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11722 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11723 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11724 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11725 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11727 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11728 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11729 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11730 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11731 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11732 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11733 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11735 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11736 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11741 #~ msgid "There are no changes to apply."
11742 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11744 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11745 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11747 #~ msgid "There are no pending changes!"
11748 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11751 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11752 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11753 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11755 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11756 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11757 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11759 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11760 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11762 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11763 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11765 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11766 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11768 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11769 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11771 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11772 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11774 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11775 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11777 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11778 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11780 #~ msgid "one of: - %s"
11781 #~ msgstr "uno de: -%s"
11783 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11784 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11794 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11795 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11796 #~ "Opera or Safari."
11798 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11799 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11800 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11806 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11807 #~ "authentication."
11808 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11810 #~ msgid "Password successfully changed!"
11811 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11813 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11814 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11816 #~ msgid "Available packages"
11817 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11819 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11820 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11822 #~ msgid "Download and install package"
11823 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11828 #~ msgid "Find package"
11829 #~ msgstr "Buscar paquete"
11831 #~ msgid "Free space"
11832 #~ msgstr "Espacio libre"
11835 #~ msgstr "Instalar"
11837 #~ msgid "Installed packages"
11838 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11840 #~ msgid "No package lists available"
11841 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11844 #~ msgstr "Aceptar"
11846 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11847 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11849 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11850 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11852 #~ msgid "Package name"
11853 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11855 #~ msgid "Software"
11856 #~ msgstr "Instalación de programas"
11858 #~ msgid "Update lists"
11859 #~ msgstr "Actualizar listas"
11862 #~ msgstr "Versión"
11864 #~ msgid "Disable DNS setup"
11865 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11867 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11868 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11870 #~ msgid "Lease validity time"
11871 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11873 #~ msgid "Multicast address"
11874 #~ msgstr "Dirección multicast"
11876 #~ msgid "Protocol family"
11877 #~ msgstr "Familia de procolo"
11879 #~ msgid "No chains in this table"
11880 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11882 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11883 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11885 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11886 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11888 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11889 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11891 #~ msgid "Activate this network"
11892 #~ msgstr "Activar esta red"
11894 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11895 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11897 #~ msgid "Interface reconnected"
11898 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11900 #~ msgid "Interface shut down"
11901 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11903 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11904 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11906 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11907 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11910 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11911 #~ "you are connected via this interface."
11913 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11914 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11916 #~ msgid "Reconnecting interface"
11917 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11919 #~ msgid "Shutdown this network"
11920 #~ msgstr "Apagar esta red"
11922 #~ msgid "Wireless restarted"
11923 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11925 #~ msgid "Wireless shut down"
11926 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11928 #~ msgid "DHCP Leases"
11929 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11931 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11932 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11935 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11936 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11938 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11940 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11945 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11946 #~ "connected via this interface."
11948 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11949 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11952 #~ msgstr "Ordenar"
11957 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11958 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11960 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11961 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11964 #~ msgstr "Aplicar"
11966 #~ msgid "Applying changes"
11967 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11969 #~ msgid "Configuration applied."
11970 #~ msgstr "Configuración establecida."
11972 #~ msgid "Save & Apply"
11973 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11975 #~ msgid "The following changes have been committed"
11976 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11978 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11979 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11985 #~ msgstr "Botones"
11988 #~ msgstr "Manejador"
11990 #~ msgid "Maximum hold time"
11991 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11993 #~ msgid "Minimum hold time"
11994 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11996 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11997 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11999 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12000 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12002 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12003 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12005 #~ msgid "Leasetime"
12006 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12008 #~ msgid "AR Support"
12009 #~ msgstr "Soporte a AR"
12011 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12012 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12014 #~ msgid "Background Scan"
12015 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12017 #~ msgid "Compression"
12018 #~ msgstr "Compresión"
12020 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12021 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12023 #~ msgid "Do not send probe responses"
12024 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12026 #~ msgid "Fast Frames"
12027 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12029 #~ msgid "Maximum Rate"
12030 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12032 #~ msgid "Minimum Rate"
12033 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12035 #~ msgid "Multicast Rate"
12036 #~ msgstr "Ratio multicast"
12038 #~ msgid "Outdoor Channels"
12039 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12041 #~ msgid "Regulatory Domain"
12042 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12044 #~ msgid "Separate WDS"
12045 #~ msgstr "WDS aislado"
12047 #~ msgid "Static WDS"
12048 #~ msgstr "WDS estático"
12050 #~ msgid "Turbo Mode"
12051 #~ msgstr "Modo Turbo"
12053 #~ msgid "XR Support"
12054 #~ msgstr "Soporte de XR"
12056 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12057 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12059 #~ msgid "Join Network: Settings"
12060 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12066 #~ msgstr "Puerto %d"
12068 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12069 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12071 #~ msgid "VLAN Interface"
12072 #~ msgstr "Interfaz VLAN"