3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 06:15+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgstr "Aceptar local"
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
437 msgstr "Punto de acceso"
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
544 msgstr "Añadir instancia"
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
550 msgstr "Añadir clave"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
683 msgstr "Todos los servidores"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
752 msgstr "IPs permitidas"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgstr "Cualquier paquete"
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgstr "Cualquier zona"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgstr "Arquitectura"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
976 msgstr "Dispositivos"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1153 msgstr "Dispositivo base"
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1199 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1200 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1201 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1212 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1222 msgid "Bind interface"
1223 msgstr "Interfaz de enlace"
1225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1233 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1234 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgstr "Tasa de bits"
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1243 msgid "Bonding Mode"
1244 msgstr "Modo de vinculación"
1246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1247 msgid "Bonding Policy"
1248 msgstr "Política de vinculación"
1250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1256 msgctxt "MACVLAN mode"
1257 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1258 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1262 msgid "Bridge VLAN filtering"
1263 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1267 msgid "Bridge device"
1268 msgstr "Dispositivo puente"
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Puertos del puente"
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1282 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1283 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidad del puente"
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 msgid "Bring up empty bridge"
1293 msgstr "Levantar el puente vacío"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1296 msgid "Bring up on boot"
1297 msgstr "Iniciar en el arranque"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1300 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1301 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1304 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1305 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1317 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1319 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1322 msgid "CLAT configuration failed"
1323 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "Uso de CPU (%)"
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgstr "Llamada fallida"
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1370 msgctxt "Chain hook: input"
1371 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1372 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1375 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1376 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1378 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1381 msgctxt "Chain hook: output"
1382 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1383 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1386 msgctxt "Chain hook: ingress"
1387 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1388 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1390 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1395 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1396 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1399 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1400 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1404 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1413 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1414 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1417 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1426 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1427 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1435 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1436 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1445 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1456 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1457 msgid "Chain hook \"%h\""
1458 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1465 msgid "Changes have been reverted."
1466 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1469 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1470 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1483 msgid "Channel Analysis"
1484 msgstr "Análisis de canales"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1487 msgid "Channel Width"
1488 msgstr "Ancho de banda"
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1491 msgid "Check filesystems before mount"
1492 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1495 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1496 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1499 msgid "Checking archive…"
1500 msgstr "Comprobando archivo.…"
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1504 msgid "Checking image…"
1505 msgstr "Comprobando imagen…"
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1508 msgid "Choose mtdblock"
1509 msgstr "Elegir mtdblock"
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1514 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1515 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1516 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1519 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1520 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1521 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1522 "nueva a la que asignarla."
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1527 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1530 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1537 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1538 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1543 "configuration files."
1545 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1546 "los archivos de configuración actuales."
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1551 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1554 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1565 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1566 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1582 "persist connection"
1584 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1585 "conexión permanente"
1587 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1588 msgid "Close list..."
1589 msgstr "Cerrar lista..."
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1597 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1598 msgid "Collecting data..."
1599 msgstr "Recolectando datos…"
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1610 msgid "Command failed"
1611 msgstr "Comando fallido"
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1619 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1620 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1621 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1622 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1625 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1626 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1627 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1628 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1634 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1635 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "Configuración"
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "Exportación de la configuración"
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "Configuración fallida"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1668 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1669 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1670 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1671 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1672 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1673 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1674 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1678 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1681 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1682 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1686 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1687 "\">RA</abbr> service on this interface."
1689 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1693 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1694 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1698 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1704 msgstr "Configurar…"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1707 msgid "Confirm disconnect"
1708 msgstr "Confirmar desconexión"
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1711 msgid "Confirmation"
1712 msgstr "Confirmación"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1723 msgid "Connection attempt failed"
1724 msgstr "Intento de conexión fallido"
1726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1727 msgid "Connection attempt failed."
1728 msgstr "Intento de conexión fallido."
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1731 msgid "Connection endpoint"
1732 msgstr "Punto final de conexión"
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1735 msgid "Connection lost"
1736 msgstr "Conexión perdida"
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1743 msgid "Connectivity change"
1744 msgstr "Cambio de conectividad"
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1748 msgctxt "nft ct state"
1749 msgid "Conntrack state"
1750 msgstr "Estado de control"
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1754 msgctxt "nft ct status"
1755 msgid "Conntrack status"
1756 msgstr "Estado de control"
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1759 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1761 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1762 "accesibles (todos, 1)"
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1765 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1767 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1768 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1773 msgid "Contents have been saved."
1774 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1785 msgctxt "nft jump action"
1786 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1787 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1806 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1807 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1808 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1816 msgstr "Código de país"
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Crear interfaz"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Nivel de registro de cron"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Potencia actual"
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Tiempo actual"
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1850 msgctxt "nft meta day"
1851 msgid "Current weekday"
1852 msgstr "Día de la semana actual"
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1860 msgid "Custom Interface"
1861 msgstr "Interfaz personalizada"
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1866 "this, perform a factory-reset first."
1868 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1869 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1872 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1873 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1878 "\">LED</abbr>s if possible."
1880 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1881 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "DAD transmite"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1890 msgstr "Cliente DAE"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1898 msgstr "Secreto DAE"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1901 msgid "DHCP Options"
1902 msgstr "Opciones DHCP"
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1906 msgstr "Servidor DHCP"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgstr "Cliente DHCP"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1920 msgid "DHCP-Options"
1921 msgstr "Opciones de DHCP"
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Cliente DHCPv6"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Servicio DHCPv6"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Reenvíos de DNS"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1962 msgstr "Peso de DNS"
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Modo de línea DSL"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Intervalo DTIM"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgstr "Velocidad de datos"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Enrutador predeterminado"
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Estado predeterminado"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2030 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2031 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2032 "DNS a los clientes."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2036 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2037 "but for outgoing frames"
2039 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2040 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2044 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2045 "priority on incoming frames"
2047 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2048 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2051 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2052 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2055 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2056 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2072 msgstr "Eliminar clave"
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2075 msgid "Delete request failed: %s"
2076 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2079 msgid "Delete this network"
2080 msgstr "Eliminar esta red"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2083 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2084 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2090 msgstr "Descripción"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2094 msgstr "Deseleccionar"
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2101 msgid "Designated master"
2102 msgstr "Maestro designado"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2111 msgctxt "nft ip daddr"
2112 msgid "Destination IP"
2113 msgstr "IP de destino"
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2116 msgctxt "nft ip6 daddr"
2117 msgid "Destination IPv6"
2118 msgstr "IPv6 de destino"
2120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Puerto de destino"
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2125 msgctxt "nft ip dport"
2126 msgid "Destination port"
2127 msgstr "Puerto de destino"
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2131 msgid "Destination zone"
2132 msgstr "Zona de destino"
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2149 msgstr "Dispositivo"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2152 msgid "Device Configuration"
2153 msgstr "Configuración del dispositivo"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2156 msgid "Device is not active"
2157 msgstr "El dispositivo no está activo"
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2161 msgid "Device is restarting…"
2162 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2166 msgstr "Nombre del dispositivo"
2168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2169 msgid "Device not managed by ModemManager."
2170 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2173 msgid "Device not present"
2174 msgstr "Dispositivo no presente"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2178 msgstr "Tipo de dispositivo"
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2181 msgid "Device unreachable!"
2182 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2185 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2186 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2190 msgstr "Dispositivos"
2192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2194 msgstr "Diagnósticos"
2196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2199 msgstr "Marcar el número"
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2214 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2217 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2218 "para esta interfaz."
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2222 msgid "Disable DNS lookups"
2223 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2226 msgid "Disable Encryption"
2227 msgstr "Desactivar encriptación"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2230 msgid "Disable Inactivity Polling"
2231 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2234 msgid "Disable this network"
2235 msgstr "Desactivar esta red"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 msgstr "Desactivado"
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 msgstr "Desactivado"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2257 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2258 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2262 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2272 msgstr "Desconectar"
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2276 msgid "Disconnection attempt failed"
2277 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2280 msgid "Disconnection attempt failed."
2281 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2285 msgstr "Espacio del disco"
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance Optimization"
2299 msgstr "Optimización de distancia"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2302 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2303 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2306 msgid "Distributed ARP Table"
2307 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2311 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2312 "section is valid for all dnsmasq instances."
2314 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2315 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2319 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2320 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2323 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2324 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2330 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2338 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2339 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2342 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2343 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2348 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2351 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2352 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2355 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2356 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2359 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2360 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2363 msgctxt "VLAN port state"
2364 msgid "Do not participate"
2365 msgstr "No participar"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2369 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2372 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2376 msgid "Do not send a hostname"
2377 msgstr "No enviar un nombre de host"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2381 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2382 "abbr> messages on this interface."
2384 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2385 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2388 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2389 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2392 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2393 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2396 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2397 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2400 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2401 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2404 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2405 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2408 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2409 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2416 msgid "Domain required"
2417 msgstr "Requerir dominio"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2420 msgid "Domain whitelist"
2421 msgstr "Lista blanca de dominios"
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2426 msgid "Don't Fragment"
2427 msgstr "No fragmentar"
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2435 msgstr "Retraso de bajada"
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2438 msgid "Download backup"
2439 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2442 msgid "Download mtdblock"
2443 msgstr "Descargar mtdblock"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2446 msgid "Downstream SNR offset"
2447 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2451 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2452 "WireGuard interface."
2454 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2455 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2458 msgid "Drag to reorder"
2459 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2462 msgid "Drop Duplicate Frames"
2463 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2466 msgctxt "nft drop action"
2468 msgstr "Descartar paquete"
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2471 msgctxt "Chain policy: drop"
2472 msgid "Drop unmatched packets"
2473 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2476 msgid "Dropbear Instance"
2477 msgstr "Instancia Dropbear"
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2481 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2482 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2484 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2485 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2489 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2490 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2493 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2495 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2499 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2500 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2504 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2505 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2509 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2510 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2513 msgid "Dynamic tunnel"
2514 msgstr "Túnel dinámico"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2518 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2519 "having static leases will be served."
2521 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2522 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2525 msgid "EA-bits length"
2526 msgstr "Longitud de bits EA"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2548 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2551 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2552 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2555 msgid "Edit this network"
2556 msgstr "Editar esta red"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2559 msgid "Edit wireless network"
2560 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2563 msgctxt "nft rt mtu"
2564 msgid "Effective route MTU"
2565 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2568 msgid "Egress QoS mapping"
2569 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2572 msgctxt "nft meta oif"
2573 msgid "Egress device id"
2574 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2577 msgctxt "nft meta oifname"
2578 msgid "Egress device name"
2579 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2582 msgctxt "VLAN port state"
2583 msgid "Egress tagged"
2584 msgstr "Salida etiquetada"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2587 msgctxt "VLAN port state"
2588 msgid "Egress untagged"
2589 msgstr "Salida sin etiquetar"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2601 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2603 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2608 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2611 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2615 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2616 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2619 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2620 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2625 msgid "Enable DNS lookups"
2626 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2629 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2630 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2633 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2634 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2638 msgstr "Activar IPv6"
2640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2641 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2642 msgstr "Activar negociación IPv6"
2644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2650 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2651 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2654 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2655 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2658 msgid "Enable MAC address learning"
2659 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2662 msgid "Enable NTP client"
2663 msgstr "Activar cliente NTP"
2665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2666 msgid "Enable Single DES"
2667 msgstr "Activar sólo DES"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2670 msgid "Enable TFTP server"
2671 msgstr "Activar servidor TFTP"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2674 msgid "Enable VLAN filtering"
2675 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2678 msgid "Enable VLAN functionality"
2679 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2682 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2683 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2687 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2688 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2689 "\">HTTPS</abbr> port."
2691 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2692 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2693 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2697 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2699 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2703 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2704 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2707 msgid "Enable learning and aging"
2708 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2711 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2712 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2715 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2716 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2719 msgid "Enable multicast fast leave"
2720 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2723 msgid "Enable multicast querier"
2724 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2727 msgid "Enable multicast support"
2728 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2732 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2734 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2735 "dificultar la velocidad de la red."
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2738 msgid "Enable promiscuous mode"
2739 msgstr "Activar modo promiscuo"
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2743 msgid "Enable rx checksum"
2744 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2750 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2751 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2756 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2758 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2761 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2762 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2765 msgid "Enable this network"
2766 msgstr "Activar esta red"
2768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2770 msgid "Enable tx checksum"
2771 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2774 msgid "Enable unicast flooding"
2775 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2784 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2785 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2789 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2792 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2793 "mismo dominio de movilidad"
2795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2797 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2800 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2801 "consciente de los grupos en batman-adv."
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2804 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2805 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2808 msgid "Encapsulation limit"
2809 msgstr "Límite de encapsulación"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2813 msgid "Encapsulation mode"
2814 msgstr "Modo de encapsulado"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2822 msgstr "Encriptación"
2824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2825 msgid "Endpoint Host"
2826 msgstr "Punto final de Host"
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2829 msgid "Endpoint Port"
2830 msgstr "Punto final del puerto"
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2833 msgid "Endpoint setting is invalid"
2834 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2837 msgid "Enforce IGMPv1"
2838 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2841 msgid "Enforce IGMPv2"
2842 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2845 msgid "Enforce IGMPv3"
2846 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2849 msgid "Enforce MLD version 1"
2850 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2853 msgid "Enforce MLD version 2"
2854 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2857 msgid "Enter custom value"
2858 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2861 msgid "Enter custom values"
2862 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2866 msgstr "Borrando..."
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2878 msgid "Error getting PublicKey"
2879 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2882 msgid "Errored seconds (ES)"
2883 msgstr "Segundos errados (ES)"
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2887 msgid "Ethernet Adapter"
2888 msgstr "Adaptador ethernet"
2890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2892 msgid "Ethernet Switch"
2893 msgstr "Conmutador ethernet"
2895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2896 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2897 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2900 msgid "Every second (fast, 1)"
2901 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2904 msgid "Exclude interfaces"
2905 msgstr "Excluir interfaces"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2909 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2910 "e.g. for RBL services."
2912 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2913 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2916 msgid "Existing device"
2917 msgstr "Dispositivo existente"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2920 msgid "Expand hosts"
2921 msgstr "Expandir hosts"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2924 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2925 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2928 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2929 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2932 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2933 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2936 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2937 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2949 msgid "Expecting: %s"
2950 msgstr "Esperando: %s"
2952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2953 msgid "Expecting: non-empty value"
2954 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2962 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2964 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2965 "minutos (<code>2m</code>)."
2967 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2972 msgid "External R0 Key Holder List"
2973 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2976 msgid "External R1 Key Holder List"
2977 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2980 msgid "External system log server"
2981 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2984 msgid "External system log server port"
2985 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2988 msgid "External system log server protocol"
2989 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2992 msgid "Extra SSH command options"
2993 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2995 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2996 msgid "Extra pppd options"
2997 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3000 msgid "Extra sstpc options"
3001 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3005 msgstr "FT sobre DS"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3008 msgid "FT over the Air"
3009 msgstr "FT sobre The Air"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3013 msgstr "Protocolo FT"
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3016 msgid "Failed to change the system password."
3017 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3020 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3022 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3026 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3027 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3035 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3036 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3038 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3039 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3040 "dominio/1.2.3.4</code>."
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3043 msgid "File not accessible"
3044 msgstr "Archivo no accesible"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3047 msgid "File to store DHCP lease information."
3048 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3051 msgid "File with upstream resolvers."
3052 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3057 msgstr "Nombre de archivo"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3060 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3061 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3066 msgstr "Sistema de archivos"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3069 msgid "Filter private"
3070 msgstr "Filtro privado"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3073 msgid "Filter useless"
3074 msgstr "Filtro inútil"
3076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3077 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3078 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3081 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3083 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3086 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3088 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3092 msgid "Finalizing failed"
3093 msgstr "La finalización falló"
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3097 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3098 "with defaults based on what was detected"
3100 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3101 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3102 "según lo que se detectó"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3105 msgid "Find and join network"
3106 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3115 msgstr "Cortafuegos"
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3118 msgid "Firewall Mark"
3119 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3122 msgid "Firewall Settings"
3123 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3126 msgid "Firewall Status"
3127 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3131 msgid "Firewall mark"
3132 msgstr "Marca de cortafuegos"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3135 msgid "Firmware File"
3136 msgstr "Archivo de firmware"
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3139 msgid "Firmware Version"
3140 msgstr "Versión del firmware"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3143 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3144 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3148 msgid "Flash image..."
3149 msgstr "Grabar imagen..."
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3152 msgid "Flash image?"
3153 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3156 msgid "Flash new firmware image"
3157 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3160 msgid "Flash operations"
3161 msgstr "Operaciones de instalación"
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3166 msgstr "Instalando…"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3174 msgid "Force 40MHz mode"
3175 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3178 msgid "Force CCMP (AES)"
3179 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3182 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3183 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3186 msgid "Force IGMP version"
3187 msgstr "Forzar versión IGMP"
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3190 msgid "Force MLD version"
3191 msgstr "Forzar versión MLD"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3195 msgstr "Forzar TKIP"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3198 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3199 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3203 msgstr "Forzar enlace"
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3206 msgid "Force upgrade"
3207 msgstr "Forzar actualización"
3209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3210 msgid "Force use of NAT-T"
3211 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3213 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3214 msgid "Form token mismatch"
3215 msgstr "No coincide el token del formulario"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3220 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3221 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3222 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3223 "interface and downstream interfaces."
3225 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3226 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3227 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3228 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3232 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3233 "messages received on the designated master interface to downstream "
3236 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3237 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3241 msgid "Forward DHCP traffic"
3242 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3246 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3247 "downstream interfaces."
3249 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3253 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3254 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3256 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3257 msgid "Forward broadcast traffic"
3258 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3262 msgid "Forward delay"
3263 msgstr "Retraso de reenvío"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3266 msgid "Forward mesh peer traffic"
3267 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3270 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3272 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3276 msgid "Forwarding mode"
3277 msgstr "Modo de reenvío"
3279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3280 msgid "Fragmentation"
3281 msgstr "Fragmentación"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3284 msgid "Fragmentation Threshold"
3285 msgstr "Umbral de fragmentación"
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3288 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3289 msgid "Full port randomization"
3290 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3294 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3295 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3297 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3298 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3312 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3316 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3320 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3321 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3324 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3325 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3331 msgstr "Puerta de enlace"
3333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3334 msgid "Gateway Mode"
3335 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3338 msgid "Gateway Ports"
3339 msgstr "Puertos del gateway"
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3343 msgid "Gateway address is invalid"
3344 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3352 msgid "General Settings"
3353 msgstr "Configuración general"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3359 msgid "General Setup"
3360 msgstr "Configuración general"
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3363 msgid "General device options"
3364 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3367 msgid "Generate Config"
3368 msgstr "Generar Config"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3371 msgid "Generate PMK locally"
3372 msgstr "Generar PMK localmente"
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3375 msgid "Generate archive"
3376 msgstr "Generar archivo"
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3379 msgid "Generate configuration"
3380 msgstr "Generar configuración"
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3383 msgid "Generate configuration…"
3384 msgstr "Generar configuración…"
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3387 msgid "Generate new key pair"
3388 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3391 msgid "Generate preshared key"
3392 msgstr "Generar clave precompartida"
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3396 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3397 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3400 msgid "Generating QR code…"
3401 msgstr "Generando código QR…"
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3404 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3406 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3410 msgid "Global Settings"
3411 msgstr "Configuración global"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3414 msgid "Global network options"
3415 msgstr "Opciones globales de red"
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3418 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3421 msgid "Go to firmware upgrade..."
3422 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3427 msgid "Go to password configuration..."
3428 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3434 msgid "Go to relevant configuration page"
3435 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3438 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3439 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3442 msgid "Grant access to DHCP status display"
3443 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3446 msgid "Grant access to DSL status display"
3447 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3449 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3450 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3451 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3455 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3457 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3458 msgid "Grant access to SSH configuration"
3459 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3461 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3462 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3463 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3466 msgid "Grant access to crontab configuration"
3467 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3470 msgid "Grant access to firewall status"
3471 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3474 msgid "Grant access to flash operations"
3475 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3478 msgid "Grant access to main status display"
3479 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3482 msgid "Grant access to mmcli"
3483 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3486 msgid "Grant access to mount configuration"
3487 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3490 msgid "Grant access to network configuration"
3491 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3494 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3495 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3497 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3498 msgid "Grant access to network status information"
3499 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3502 msgid "Grant access to process status"
3503 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3506 msgid "Grant access to realtime statistics"
3507 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3510 msgid "Grant access to routing status"
3511 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3514 msgid "Grant access to startup configuration"
3515 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3518 msgid "Grant access to system configuration"
3519 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3522 msgid "Grant access to system logs"
3523 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3526 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3527 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3530 msgid "Grant access to wireless channel status"
3531 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3534 msgid "Grant access to wireless status display"
3535 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3538 msgid "Group Password"
3539 msgstr "Grupo de contraseña"
3541 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3546 msgid "HE.net password"
3547 msgstr "Contraseña HE.net"
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3550 msgid "HE.net username"
3551 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3555 msgid "HTTP(S) Access"
3556 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3563 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3564 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3567 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3568 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3571 msgid "Hello interval"
3572 msgstr "Intervalo de contacto"
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3576 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3579 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3580 "del host o la zona horaria."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3583 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3584 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3588 msgid "Hide empty chains"
3589 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3597 msgctxt "Chain hook description"
3598 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3599 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3603 msgstr "Penalización de salto"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3613 msgid "Host expiry timeout"
3614 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3618 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3619 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3622 msgid "Host-Uniq tag content"
3623 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3632 msgstr "Nombre de host"
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3635 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3636 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3640 msgstr "Nombres de host"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3644 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3645 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3646 "useful to rebind an FQDN."
3648 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3649 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3650 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3651 "volver a vincular un FQDN."
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3654 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3655 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3658 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3659 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3662 msgid "Human-readable counters"
3663 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3671 msgctxt "nft icmpv6 code"
3673 msgstr "Código ICMPv6"
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3677 msgctxt "nft icmpv6 type"
3679 msgstr "Tipo ICMPv6"
3681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3683 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3684 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3687 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3688 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3691 msgid "IKE DH Group"
3692 msgstr "Grupo IKE DH"
3694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3695 msgid "IP Addresses"
3696 msgstr "Direcciones IP"
3698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3700 msgstr "Protocolo IP"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3704 msgstr "Conjuntos de IP"
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3714 msgstr "Dirección IP"
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3718 msgid "IP address is invalid"
3719 msgstr "La dirección IP no es válida"
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3723 msgid "IP address is missing"
3724 msgstr "Falta la dirección IP"
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3727 msgctxt "nft ip protocol"
3729 msgstr "Protocolo IP"
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3732 msgctxt "nft meta l4proto"
3734 msgstr "Protocolo IP"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3738 msgstr "Conjunto de IP"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3742 msgstr "Conjuntos de IP"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3745 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3746 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3748 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3764 msgid "IPv4 Firewall"
3765 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3768 msgid "IPv4 Neighbours"
3769 msgstr "Vecinos IPv4"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3772 msgid "IPv4 Routing"
3773 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3777 msgstr "Reglas de IPv4"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3780 msgid "IPv4 Upstream"
3781 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3788 msgid "IPv4 address"
3789 msgstr "Dirección IPv4"
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3792 msgid "IPv4 assignment length"
3793 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3796 msgid "IPv4 broadcast"
3797 msgstr "Difusión IPv4"
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3800 msgid "IPv4 gateway"
3801 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3805 msgid "IPv4 netmask"
3806 msgstr "Máscara de red IPv4"
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3809 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3810 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3818 msgstr "Prefijo IPv4"
3820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3822 msgid "IPv4 prefix length"
3823 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3826 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3827 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3834 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3835 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3836 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3839 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3840 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3843 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3844 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3863 msgid "IPv6 Firewall"
3864 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3871 msgid "IPv6 Neighbours"
3872 msgstr "Vecinos de IPv6"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3875 msgid "IPv6 RA Settings"
3876 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3879 msgid "IPv6 Routing"
3880 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3884 msgstr "Reglas de IPv6"
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3887 msgid "IPv6 Settings"
3888 msgstr "Configuraciones IPv6"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3891 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3892 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3895 msgid "IPv6 Upstream"
3896 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3901 msgid "IPv6 address"
3902 msgstr "Dirección IPv6"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3905 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3906 msgid "IPv6 assignment hint"
3907 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3910 msgid "IPv6 assignment length"
3911 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3914 msgid "IPv6 gateway"
3915 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3918 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3919 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3926 msgid "IPv6 preference"
3927 msgstr "Preferencia de IPv6"
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3932 msgstr "Prefijo IPv6"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3935 msgid "IPv6 prefix filter"
3936 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3940 msgid "IPv6 prefix length"
3941 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3945 msgid "IPv6 routed prefix"
3946 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3950 msgid "IPv6 source routing"
3951 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3955 msgstr "Sufijo IPv6"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3958 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3959 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3962 msgid "IPv6 support"
3963 msgstr "Soporte IPv6"
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3966 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3967 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3975 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3976 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3980 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3981 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3985 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3986 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3993 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3994 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3998 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4001 msgid "If checked, encryption is disabled"
4002 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
4006 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4009 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4010 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4013 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4015 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4020 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4022 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4028 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4031 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4032 "fijo de dispositivo si se especifica"
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4036 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4037 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4038 "otherwise modifications will be reverted."
4040 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4041 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4042 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4048 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4049 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4054 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4056 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4060 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4061 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4062 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4063 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4064 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4066 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4067 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4068 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4069 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4070 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4071 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4074 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4075 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4078 msgid "Ignore interface"
4079 msgstr "Desactivar DHCP"
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4082 msgid "Ignore resolv file"
4083 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4090 msgid "Image check failed:"
4091 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4094 msgid "Import as peer"
4095 msgstr "Importar como par"
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4099 msgid "Import configuration"
4100 msgstr "Importar configuración"
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4104 msgid "Import peer configuration…"
4105 msgstr "Importar configuración del par…"
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4108 msgid "Import settings"
4109 msgstr "Importar ajustes"
4111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4113 msgid "Imported peer configuration"
4114 msgstr "Configuración del par importada"
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4117 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4119 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4129 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4130 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4132 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4133 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4134 "paralizar toda la LAN."
4136 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4138 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4139 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4141 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4142 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4147 msgstr "En segundos"
4149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4155 msgid "Inactivity timeout"
4156 msgstr "Espera de inactividad"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4164 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4165 "installed_packages.txt"
4167 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4168 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4174 msgid "Incoming checksum"
4175 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4178 msgid "Incoming interface"
4179 msgstr "Interfaz entrante"
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4185 msgid "Incoming key"
4186 msgstr "Clave entrante"
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4192 msgid "Incoming serialization"
4193 msgstr "Serialización entrante"
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4201 msgstr "Información"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4204 msgid "Ingress QoS mapping"
4205 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4208 msgctxt "nft meta iif"
4209 msgid "Ingress device id"
4210 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4213 msgctxt "nft meta iifname"
4214 msgid "Ingress device name"
4215 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4219 msgid "Initialization failure"
4220 msgstr "Fallo de inicialización"
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4224 msgstr "Nombre del script de inicio"
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4228 msgstr "Scripts de inicio"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4231 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4232 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4235 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4236 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4239 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4240 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4243 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4244 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4247 msgid "Install protocol extensions..."
4248 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4256 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4257 "BSSID <code>%h</code>."
4259 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4260 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4263 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4264 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4274 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4275 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4278 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4279 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4282 msgid "Interface Configuration"
4283 msgstr "Configuración de la interfaz"
4285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4286 msgid "Interface ID"
4287 msgstr "ID de interfaz"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4291 msgid "Interface has %d pending changes"
4292 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4295 msgid "Interface is disabled"
4296 msgstr "La interfaz está desactivada"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4299 msgid "Interface is marked for deletion"
4300 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4303 msgid "Interface is reconnecting..."
4304 msgstr "Reconectando interfaz..."
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4309 msgid "Interface is shutting down..."
4310 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4313 msgid "Interface is starting..."
4314 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4317 msgid "Interface is stopping..."
4318 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4321 msgid "Interface name"
4322 msgstr "Nombre de la interfaz"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4326 msgid "Interface not present or not connected yet."
4327 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4339 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4340 msgid "Internal Server Error"
4341 msgstr "Error interno del servidor"
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4344 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4345 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4349 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4350 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4351 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4353 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4354 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4355 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4356 "con menos frecuencia"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4359 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4360 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4371 msgid "Invalid APN provided"
4372 msgstr "APN proporcionado inválido"
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4376 msgid "Invalid Base64 key string"
4377 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4381 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4382 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4386 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4387 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4390 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4391 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4394 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4395 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4398 msgid "Invalid argument"
4399 msgstr "Argumento inválido"
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4403 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4404 "supports one and only one bearer."
4406 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4407 "Este protocolo admite un único portador."
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4410 msgid "Invalid command"
4411 msgstr "Comando inválido"
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4414 msgid "Invalid hexadecimal value"
4415 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4418 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4419 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4420 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4423 msgid "Invert match"
4424 msgstr "Invertir coincidencia"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4427 msgid "Isolate Clients"
4428 msgstr "Aislar clientes"
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4432 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4433 "flash memory, please verify the image file!"
4435 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4436 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4438 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4439 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4440 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4441 msgid "JavaScript required!"
4442 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4445 msgid "Join Network"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4449 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4450 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4453 msgid "Joining Network: %q"
4454 msgstr "Conectarse a: %q"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4457 msgid "Jump to rule"
4458 msgstr "Saltar a la regla"
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4461 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4462 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4467 msgstr "Registro del núcleo"
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4470 msgid "Kernel Version"
4471 msgstr "Versión del núcleo"
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4489 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4490 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4496 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4497 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4502 msgstr "Falta la clave"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4520 msgstr "Servidor L2TP"
4522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4523 msgid "LACPDU Packets"
4524 msgstr "Paquetes LACPDU"
4526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4532 msgid "LCP echo failure threshold"
4533 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4541 msgid "LCP echo interval"
4542 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4545 msgid "LED Configuration"
4546 msgstr "Configuración de LEDs"
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4562 msgid "Language and Style"
4563 msgstr "Idioma y Estilo"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4566 msgid "Last member interval"
4567 msgstr "Intervalo del último miembro"
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4573 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4582 msgid "Learn routes"
4583 msgstr "Aprender rutas"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4587 msgstr "Archivo de asignación"
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4592 msgstr "Tiempo de asignación"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4598 msgid "Lease time remaining"
4599 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4604 msgid "Leave empty to autodetect"
4605 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4611 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4612 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4616 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4617 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4618 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4620 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4621 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4622 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4623 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4626 msgid "Legacy rules detected"
4627 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4631 msgstr "Registro de cambios:"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4638 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4639 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4643 msgstr "Modo de línea"
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4647 msgstr "Estado de línea"
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4651 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4654 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4655 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4658 msgid "Link Monitoring"
4659 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4663 msgstr "Enlace conectado"
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4666 msgctxt "nft @ll,off,len"
4667 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4668 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4671 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4672 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4676 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4678 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4682 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4683 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4684 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4685 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4688 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4689 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4690 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4691 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4692 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4696 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4697 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4698 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4699 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4702 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4703 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4704 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4705 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4706 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4710 msgid "List of SSH key files for auth"
4711 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4714 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4715 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4718 msgid "List of domains to force to an IP address."
4719 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4722 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4723 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4727 msgstr "Puerto de escucha"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4730 msgid "Listen interfaces"
4731 msgstr "Interfaces de escucha"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4734 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4735 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4739 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4742 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4743 "excluye explícitamente."
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4746 msgid "ListenPort setting is invalid"
4747 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4750 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4751 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4759 msgid "Load Average"
4760 msgstr "Carga media"
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4763 msgid "Load configuration…"
4764 msgstr "Cargar configuración…"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4768 msgid "Loading data…"
4769 msgstr "Cargando datos…"
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4772 msgid "Loading directory contents…"
4773 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4776 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4777 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4778 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4779 msgid "Loading view…"
4780 msgstr "Cargando vista…"
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4787 msgid "Local IP address"
4788 msgstr "Dirección IP local"
4790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4792 msgid "Local IP address is invalid"
4793 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4796 msgid "Local IP address to assign"
4797 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4801 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4807 msgid "Local IPv4 address"
4808 msgstr "Dirección IPv4 local"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4811 msgid "Local IPv6 DNS server"
4812 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4819 msgid "Local IPv6 address"
4820 msgstr "Dirección IPv6 local"
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4823 msgid "Local Startup"
4824 msgstr "Arranque local"
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4836 msgid "Local domain"
4837 msgstr "Dominio local"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4840 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4842 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4843 "del archivo de hosts"
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4846 msgid "Local server"
4847 msgstr "Servidor local"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4850 msgid "Local service only"
4851 msgstr "Solo servicio local"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4854 msgid "Localise queries"
4855 msgstr "Localizar consultas"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4858 msgid "Lock to BSSID"
4859 msgstr "Bloquear a BSSID"
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4862 msgid "Log output level"
4863 msgstr "Nivel de registro"
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4867 msgstr "Registrar consultas"
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4871 msgstr "Inicio de sesión"
4873 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4875 msgstr "Iniciando sesión…"
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4880 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4881 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4883 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4884 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4888 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4889 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4894 msgstr "Iniciar sesión"
4896 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4898 msgstr "Cerrar sesión"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4901 msgid "Loose filtering"
4902 msgstr "Filtrado suelto"
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4905 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4906 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4909 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4910 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4919 msgstr "Dirección MAC"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4922 msgid "MAC Address Filter"
4923 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4926 msgid "MAC Address For The Actor"
4927 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4945 msgstr "Dirección MAC"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4949 msgstr "Filtro por MAC"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4953 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4957 msgid "MAP / LW4over6"
4958 msgstr "MAP / LW4over6"
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4962 msgid "MAP rule is invalid"
4963 msgstr "La regla MAP no es válida"
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4979 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4980 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4983 msgid "MII Interval"
4984 msgstr "Intervalo MII"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4997 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5000 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5001 "siguientes comandos:"
5003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5018 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5019 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5022 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5023 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5026 msgid "Max. DHCP leases"
5027 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5030 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5031 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5034 msgid "Max. concurrent queries"
5035 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5039 msgstr "Período máximo"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5042 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5043 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5046 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5047 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5050 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5051 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5054 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5055 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5060 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5061 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5064 msgid "Maximum number of leased addresses."
5065 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5068 msgid "Maximum snooping table size"
5069 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5073 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5076 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5078 "predeterminado es 600 segundos."
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5081 msgid "Maximum transmit power"
5082 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5107 msgid "Memory usage (%)"
5108 msgstr "Uso de RAM (%)"
5110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5116 msgstr "ID de malla"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5120 msgstr "ID de malla"
5122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5124 msgid "Mesh Routing"
5125 msgstr "Enrutamiento de malla"
5127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5128 msgid "Mesh and routing related options"
5129 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5132 msgid "Method not found"
5133 msgstr "Método no encontrado"
5135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5136 msgid "Method of link monitoring"
5137 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5140 msgid "Method to determine link status"
5141 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5155 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5156 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5159 msgid "Minimum ARP validity time"
5160 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5163 msgid "Minimum Number of Links"
5164 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5168 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5169 "Prevents ARP cache thrashing."
5171 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5172 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5176 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5179 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5181 "predeterminado es 200 segundos."
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5184 msgid "Mirror monitor port"
5185 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5188 msgid "Mirror source port"
5189 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5193 msgstr "Datos móviles"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5196 msgid "Mobility Domain"
5197 msgstr "Dominio de movilidad"
5199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5216 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5217 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5221 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5224 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5225 "después de 2 minutos."
5227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5228 msgid "Modem default"
5229 msgstr "Módem predeterminado"
5231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5236 msgid "Modem device"
5237 msgstr "Dispositivo de módem"
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5240 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5241 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5245 msgid "Modem information query failed"
5246 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5251 msgid "Modem init timeout"
5252 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5255 msgid "Modem is disabled."
5256 msgstr "El módem está desactivado."
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5259 msgid "ModemManager"
5260 msgstr "ModemManager"
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5268 msgid "More Characters"
5269 msgstr "Más caracteres"
5271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5277 msgstr "Punto de montaje"
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5282 msgid "Mount Points"
5283 msgstr "Puntos de montaje"
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5286 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5287 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5290 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5291 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5295 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5298 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5299 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5302 msgid "Mount attached devices"
5303 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5306 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5307 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5310 msgid "Mount options"
5311 msgstr "Opciones de montaje"
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5315 msgstr "Punto de montaje"
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5318 msgid "Mount swap not specifically configured"
5319 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5322 msgid "Mounted file systems"
5323 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5327 msgstr "Mover hacia abajo"
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5331 msgstr "Mover hacia arriba"
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5338 msgstr "Multidifusión"
5340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5341 msgid "Multicast Mode"
5342 msgstr "Modo de multidifusión"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5345 msgid "Multicast routing"
5346 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5349 msgid "Multicast to unicast"
5350 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5357 msgid "NAT action chain \"%h\""
5358 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5365 msgid "NAT64 Prefix"
5366 msgstr "Prefijo NAT64"
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5374 msgid "NDP-Proxy slave"
5375 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5382 msgid "NTP server candidates"
5383 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5394 msgid "Name of the new network"
5395 msgstr "Nombre de la nueva red"
5397 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5398 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5403 msgid "Neighbour cache validity"
5404 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5406 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5418 msgid "Network Coding"
5419 msgstr "Codificación de red"
5421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5422 msgid "Network Mode"
5423 msgstr "Modo de red"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5426 msgid "Network SSID"
5427 msgstr "SSID de la red"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5430 msgid "Network Utilities"
5431 msgstr "Utilidades de red"
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5434 msgid "Network address"
5435 msgstr "Dirección de red"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5438 msgid "Network boot image"
5439 msgstr "Imagen de arranque en red"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5443 msgid "Network bridge configuration migration"
5444 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5448 msgid "Network device"
5449 msgstr "Dispositivo de red"
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5452 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5453 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5457 msgid "Network device is not present"
5458 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5461 msgid "Network device table \"%h\""
5462 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5465 msgctxt "nft @nh,off,len"
5466 msgid "Network header bits %d-%d"
5467 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5470 msgid "Network ifname configuration migration"
5471 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5475 msgid "Network interface"
5476 msgstr "Interfaz de red"
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5488 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5491 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5492 "o archivos de hosts."
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5495 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5496 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5499 msgid "New interface name…"
5500 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5504 msgstr "Siguiente »"
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5513 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5514 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5521 msgid "No Encryption"
5522 msgstr "Sin encriptación"
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5525 msgid "No Host Routes"
5526 msgstr "Sin rutas de host"
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5533 msgid "No RX signal"
5534 msgstr "No hay señal RX"
5536 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5537 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5538 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5541 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5542 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5544 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5545 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5549 msgid "No client associated"
5550 msgstr "Ningún cliente asociado"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5553 msgctxt "empty table placeholder"
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5558 msgid "No data received"
5559 msgstr "Sin datos recibidos"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5564 msgid "No enforcement"
5565 msgstr "Sin aplicación"
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5573 msgid "No entries available"
5574 msgstr "No hay entradas disponibles"
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5577 msgid "No entries in this directory"
5578 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5580 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5581 msgid "No files found"
5582 msgstr "No se han encontrado archivos"
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5587 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5588 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5590 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5591 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5598 msgid "No host route"
5599 msgstr "Sin ruta de host"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5605 msgid "No information available"
5606 msgstr "No hay información disponible"
5608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5610 msgid "No matching prefix delegation"
5611 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5615 msgid "No more slaves available"
5616 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5619 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5620 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5623 msgid "No negative cache"
5624 msgstr "Sin caché negativa"
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5628 msgid "No nftables ruleset loaded."
5629 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5631 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5634 msgid "No password set!"
5635 msgstr "¡Sin contraseña!"
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5638 msgid "No peers defined yet."
5639 msgstr "Aún no se han definido pares."
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5643 msgid "No public keys present yet."
5644 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5647 msgctxt "nft chain is empty"
5648 msgid "No rules in this chain"
5649 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5652 msgid "No rules in this chain."
5653 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5656 msgid "No validation or filtering"
5657 msgstr "Sin validación o filtrado"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5661 msgid "No zone assigned"
5662 msgstr "Sin zona asignada"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5673 msgid "Noise Margin (SNR)"
5674 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5681 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5682 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5685 msgid "Non-wildcard"
5686 msgstr "Sin comodín"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5699 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5701 msgstr "No encontrado"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5704 msgid "Not associated"
5705 msgstr "No asociado"
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5708 msgid "Not connected"
5709 msgstr "No conectado"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5717 msgstr "No presente"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5720 msgid "Not started on boot"
5721 msgstr "No se inició en el arranque"
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5724 msgid "Not supported"
5725 msgstr "No soportado"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5729 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5732 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5733 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5748 msgid "Number of IGMP membership reports"
5749 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5752 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5754 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5755 "almacenamiento en caché."
5757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5758 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5760 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5763 msgid "Obfuscated Group Password"
5764 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5767 msgid "Obfuscated Password"
5768 msgstr "Contraseña confusa"
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5777 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5778 msgid "Obtain IPv6 address"
5779 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5788 msgid "Off-State Delay"
5789 msgstr "Retraso de desconexión"
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5796 msgid "On-State Delay"
5797 msgstr "Retraso de activación"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5805 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5806 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5809 msgid "One of the following: %s"
5810 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5814 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5815 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5818 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5819 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5823 msgid "One or more required fields have no value!"
5824 msgstr "¡Campos vacíos!"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5827 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5829 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5834 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5836 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5841 msgid "Open iptables rules overview…"
5842 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5845 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5846 msgid "Open list..."
5847 msgstr "Abrir lista..."
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5851 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5852 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5855 msgid "OpenFortivpn"
5856 msgstr "OpenFortivpn"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5861 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5862 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5864 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5865 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5866 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5870 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5871 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5873 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5874 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5878 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5879 "otherwise disable service."
5881 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5882 "contrario, desactive el servicio."
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5885 msgid "Operating frequency"
5886 msgstr "Frecuencia de operación"
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5890 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5891 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5894 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5895 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5898 msgid "Option changed"
5899 msgstr "Opción cambiada"
5901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5902 msgid "Option removed"
5903 msgstr "Opción eliminada"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5910 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5911 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5915 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5916 "starting with <code>0x</code>."
5918 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5919 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5923 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5924 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5925 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5926 "for the interface."
5928 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5929 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5930 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5931 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5935 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5936 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5938 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5939 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5943 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5944 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5947 msgid "Optional. Description of peer."
5948 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5951 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5952 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5956 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5959 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5963 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5964 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5965 "routes through the tunnel."
5967 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5968 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5969 "el par enruta a través del túnel."
5971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5972 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5973 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5976 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5977 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5980 msgid "Optional. Port of peer."
5981 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5986 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5987 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5988 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5991 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5992 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5993 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5998 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5999 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6001 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6002 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6003 "dispositivo está detrás de un NAT."
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6006 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6007 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6016 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6017 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6018 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6019 "running dnsmasq\"."
6021 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6022 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6023 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6024 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6031 msgid "Originator Interval"
6032 msgstr "Intervalo de originador"
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6050 msgid "Outgoing checksum"
6051 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6054 msgid "Outgoing interface"
6055 msgstr "Interfaz saliente"
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6061 msgid "Outgoing key"
6062 msgstr "Clave saliente"
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6068 msgid "Outgoing serialization"
6069 msgstr "Serialización saliente"
6071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6072 msgid "Output Interface"
6073 msgstr "Interfaz de salida"
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6078 msgstr "Zona de salida"
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6082 msgstr "Superposición"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6085 msgid "Override IPv4 routing table"
6086 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6089 msgid "Override IPv6 routing table"
6090 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6107 msgid "Override MTU"
6108 msgstr "Reemplazar MTU"
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6115 msgid "Override TOS"
6116 msgstr "Reemplazar TOS"
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6125 msgid "Override TTL"
6126 msgstr "Reemplazar TTL"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6130 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6131 "limited by the driver"
6133 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6134 "puede estar limitado por el controlador"
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6137 msgid "Override default interface name"
6138 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6141 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6142 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6146 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6147 "subnet that is served."
6149 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6150 "partir de la subred que se sirve."
6152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6153 msgid "Override the table used for internal routes"
6154 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6158 msgstr "Visión general"
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6161 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6162 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6165 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6166 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6170 msgstr "Propietario"
6172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6173 msgid "PAP/CHAP (both)"
6174 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6186 msgid "PAP/CHAP password"
6187 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6199 msgid "PAP/CHAP username"
6200 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6204 msgstr "Tipo de PDP"
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6219 msgid "PIN code rejected"
6220 msgstr "Código PIN rechazado"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6224 msgstr "PMK R1 Push"
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6232 msgid "PPPoA Encapsulation"
6233 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6257 msgstr "Desplazamiento PSID"
6259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6260 msgid "PSID-bits length"
6261 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6264 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6269 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6270 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6273 msgid "PXE/TFTP Settings"
6274 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6277 msgid "Packet Steering"
6278 msgstr "Dirección de paquetes"
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6282 msgctxt "nft meta mark"
6284 msgstr "Marca de paquete"
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6291 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6292 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6296 msgid "Part of zone %q"
6297 msgstr "Parte de zona %q"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6300 msgctxt "MACVLAN mode"
6301 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6302 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6304 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6310 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6315 msgid "Password authentication"
6316 msgstr "Autentificación de contraseña"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6319 msgid "Password of Private Key"
6320 msgstr "Contraseña de clave privada"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6323 msgid "Password of inner Private Key"
6324 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6330 msgid "Password strength"
6331 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6335 msgstr "Contraseña2"
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6338 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6339 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6342 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6344 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6348 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6349 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6350 "connect to the local WireGuard interface."
6352 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0."
6353 "conf</em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada "
6354 "equivalente que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de "
6357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6358 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6359 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6362 msgid "Path to CA-Certificate"
6363 msgstr "Ruta al certificado CA"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6366 msgid "Path to Client-Certificate"
6367 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6370 msgid "Path to Private Key"
6371 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6374 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6375 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6378 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6379 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6382 msgid "Path to inner Private Key"
6383 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6404 msgid "Peer IP address to assign"
6405 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6408 msgid "Peer MAC address"
6409 msgstr "Dirección MAC del par"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6413 msgid "Peer address is missing"
6414 msgstr "Falta la dirección del par"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6417 msgid "Peer device name"
6418 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6421 msgid "Peer disabled"
6422 msgstr "Par desactivado"
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6429 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6430 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6436 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6437 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6440 msgid "Perform reboot"
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6444 msgid "Perform reset"
6445 msgstr "Realizar restablecimiento"
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6448 msgid "Permission denied"
6449 msgstr "Permiso denegado"
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6452 msgid "Persistent Keep Alive"
6453 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6456 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6457 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6464 msgid "Physical Settings"
6465 msgstr "Configuración física"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6482 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6483 msgid "Please enter your username and password."
6484 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6487 msgid "Please select the file to upload."
6488 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6495 msgctxt "Chain hook policy"
6496 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6497 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6504 msgid "Port isolation"
6505 msgstr "Aislamiento de puertos"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6508 msgid "Port status:"
6509 msgstr "Estado del puerto:"
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6512 msgid "Potential negation of: %s"
6513 msgstr "negación potencial de: %s"
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6516 msgid "Power Management Mode"
6517 msgstr "Modo de administración de energía"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6520 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6521 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6525 msgstr "Preferir LTE"
6527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6529 msgstr "Preferir UMTS"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6532 msgid "Prefix Delegated"
6533 msgstr "Prefijo delegado"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6536 msgid "Prefix suppressor"
6537 msgstr "Supresor de prefijo"
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6540 msgid "Preshared Key"
6541 msgstr "Clave precompartida"
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6544 msgid "Preshared key in use"
6545 msgstr "Clave precompartida en uso"
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6548 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6549 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6558 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6561 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6565 msgid "Prevents client-to-client communication"
6566 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6571 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6572 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6574 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6575 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6578 msgid "Primary Slave"
6579 msgstr "Esclavo primario"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6582 msgctxt "VLAN port state"
6583 msgid "Primary VLAN ID"
6584 msgstr "ID de VLAN primaria"
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6588 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6589 "better than current slave (better, 1)"
6591 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6592 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6595 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6597 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6608 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6613 msgctxt "MACVLAN mode"
6614 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6615 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6620 msgstr "Clave privada"
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6623 msgid "Private key present"
6624 msgstr "Clave privada presente"
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6627 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6628 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6650 msgid "Provide NTP server"
6651 msgstr "Dar servicio NTP"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6655 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6658 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6662 msgid "Provide new network"
6663 msgstr "Introduzca una nueva red"
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6667 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6670 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6671 "especifica, a todas las interfaces"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6674 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6675 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6680 msgstr "Clave pública"
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6683 msgid "Public key is missing"
6684 msgstr "Falta la clave pública"
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6687 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6688 msgid "Public key: %h"
6689 msgstr "Clave pública: %h"
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6693 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6694 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6695 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6696 "code> file into the input field."
6698 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6699 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6700 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6701 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6705 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6707 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6711 msgid "PublicKey setting is invalid"
6712 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6716 msgid "QMI Cellular"
6717 msgstr "QMI Celular"
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6724 msgid "Query all available upstream resolvers."
6725 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6728 msgid "Query interval"
6729 msgstr "Intervalo de consulta"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6732 msgid "Query response interval"
6733 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6736 msgid "R0 Key Lifetime"
6737 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6740 msgid "R1 Key Holder"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6744 msgid "RADIUS Accounting Port"
6745 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6748 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6749 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6752 msgid "RADIUS Accounting Server"
6753 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6756 msgid "RADIUS Authentication Port"
6757 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6760 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6761 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6764 msgid "RADIUS Authentication Server"
6765 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6768 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6769 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6772 msgid "RSSI threshold for joining"
6773 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6776 msgid "RTS/CTS Threshold"
6777 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6789 msgid "RX Rate / TX Rate"
6790 msgstr "Tasa RX / TX"
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6793 msgctxt "nft nat flag random"
6794 msgid "Randomize source port mapping"
6795 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6798 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6800 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6804 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6805 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6808 msgid "Really switch protocol?"
6809 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6812 msgid "Realtime Graphs"
6813 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6816 msgid "Reassociation Deadline"
6817 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6820 msgid "Rebind protection"
6821 msgstr "Protección contra reasociación"
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6833 msgstr "Reiniciando…"
6835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6836 msgid "Reboots the operating system of your device"
6837 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6844 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6845 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6848 msgid "Reconnect this interface"
6849 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6852 msgid "Redirect to HTTPS"
6853 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6856 msgctxt "nft redirect to port"
6857 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6858 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6861 msgctxt "nft redirect"
6862 msgid "Redirect to local system"
6863 msgstr "Redirigir al sistema local"
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6867 msgstr "Referencias"
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6874 msgctxt "nft reject with icmp type"
6875 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6876 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6879 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6880 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6881 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6884 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6885 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6886 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6890 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6891 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6892 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6896 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6899 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6900 "o igual que el valor especificado"
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6905 msgstr "Relé (relayd)"
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6909 msgid "Relay Bridge"
6910 msgstr "Puente de reenvío"
6912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6913 msgid "Relay between networks"
6914 msgstr "Relé entre redes"
6916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6918 msgid "Relay bridge"
6919 msgstr "Puente de reenvío"
6921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6924 msgid "Remote IPv4 address"
6925 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6930 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6931 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6934 msgid "Remote IPv6 address"
6935 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6939 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6940 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6947 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6949 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6952 msgid "Replace wireless configuration"
6953 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6956 msgid "Request IPv6-address"
6957 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6960 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6961 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6964 msgid "Request timeout"
6965 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6971 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6972 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6978 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6979 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6986 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6987 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6990 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6991 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6994 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6995 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6997 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6998 msgid "Required. Underlying interface."
6999 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7002 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7003 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7008 msgid "Requires hostapd"
7009 msgstr "Requiere hostapd"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7013 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7014 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7018 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7019 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7022 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7023 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7027 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7028 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7032 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7033 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7041 msgid "Requires wpa-supplicant"
7042 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7046 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7047 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7051 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7052 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7055 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7056 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7061 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7062 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7066 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7067 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7070 msgid "Reselection policy for primary slave"
7071 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7074 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7079 msgstr "Restablecer"
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7082 msgid "Reset Counters"
7083 msgstr "Reiniciar contadores"
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7086 msgid "Reset to defaults"
7087 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7090 msgid "Resolv and Hosts Files"
7091 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7095 msgstr "Archivo de resolución"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7098 msgid "Resource not found"
7099 msgstr "Recurso no encontrado"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7108 msgid "Restart Firewall"
7109 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7112 msgid "Restart radio interface"
7113 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7120 msgid "Restore backup"
7121 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7125 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7126 "received if multiple IPs are available."
7128 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7129 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7133 msgid "Reveal/hide password"
7134 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7137 msgid "Reverse path filter"
7138 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7145 msgid "Revert changes"
7146 msgstr "Revertir cambios"
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7149 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7150 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7153 msgid "Reverting configuration…"
7154 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7158 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7159 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7160 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7163 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7164 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7165 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7169 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7170 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7171 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7175 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7176 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7177 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7181 msgctxt "nft snat ip to addr"
7182 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7183 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7187 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7188 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7189 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7193 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7194 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7195 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7198 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7200 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7203 msgid "Rewrite to egress device address"
7204 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7212 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7213 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7214 "<em>TFTP server root</em>."
7216 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7217 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7218 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7221 msgid "Root preparation"
7222 msgstr "Preparación de la raíz"
7224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7225 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7226 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7229 msgid "Route Allowed IPs"
7230 msgstr "Ruta permitida IPs"
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7234 msgid "Route action chain \"%h\""
7235 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7239 msgstr "Tipo de ruta"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7243 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7244 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7246 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7247 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7251 msgid "Router Password"
7252 msgstr "Contraseña del enrutador"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7259 msgstr "Enrutamiento"
7261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7262 msgid "Routing Algorithm"
7263 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7267 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7270 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7271 "a un cierto dispositivo o red."
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7280 msgid "Rule actions"
7281 msgstr "Acciones de regla"
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7284 msgctxt "nft comment"
7285 msgid "Rule comment: %s"
7286 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7289 msgid "Rule container chain \"%h\""
7290 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7293 msgid "Rule matches"
7294 msgstr "Coincidencias de reglas"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7298 msgstr "Tipo de regla"
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7301 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7302 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7305 msgid "Run filesystem check"
7306 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7309 msgid "Runtime error"
7310 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7327 msgid "SSH server address"
7328 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7331 msgid "SSH server port"
7332 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7335 msgid "SSH username"
7336 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7357 msgstr "Servidor SSTP"
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7376 msgid "Save & Apply"
7377 msgstr "Guardar y Aplicar"
7379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7381 msgstr "Guardar error"
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7384 msgid "Save mtdblock"
7385 msgstr "Guardar mtdblock"
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7388 msgid "Save mtdblock contents"
7389 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7397 msgid "Scheduled Tasks"
7398 msgstr "Tareas programadas"
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7401 msgid "Section added"
7402 msgstr "Sección añadida"
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7405 msgid "Section removed"
7406 msgstr "Sección removida"
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7409 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7410 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7414 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7415 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7418 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7419 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7420 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7425 msgid "Select file…"
7426 msgstr "Seleccionar archivo…"
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7429 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7431 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7436 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7437 "messages advertising this device as IPv6 router."
7439 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7440 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7443 msgid "Send ICMP redirects"
7444 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7446 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7453 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7454 "conjunction with failure threshold"
7456 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7457 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7460 msgid "Send the hostname of this device"
7461 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7468 msgid "Server address"
7469 msgstr "Dirección del servidor"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7473 msgstr "Nombre del servidor"
7475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7476 msgid "Service Name"
7477 msgstr "Nombre del servicio"
7479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7480 msgid "Service Type"
7481 msgstr "Tipo de servicio"
7483 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7488 msgid "Session expired"
7489 msgstr "Sesión expirada"
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7494 msgstr "Establecer estática"
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7497 msgctxt "nft mangle"
7498 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7499 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7502 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7504 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7505 "predeterminado es desactivado."
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7509 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7510 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7512 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7513 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7514 "los controladores de conexión en caliente)."
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7517 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7518 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7522 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7523 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7524 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7526 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7527 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7528 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7529 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7533 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7536 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7537 "así como para el proxy NDP."
7539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7540 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7541 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7544 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7545 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7549 msgid "Set up DHCP Server"
7550 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7555 msgid "Setting PLMN failed"
7556 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7560 msgid "Setting operation mode failed"
7561 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7565 msgstr "Configuraciones"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7568 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7569 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7572 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7573 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7581 msgid "Short Preamble"
7582 msgstr "Preámbulo corto"
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7585 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7586 msgid "Show current backup file list"
7587 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7590 msgid "Show empty chains"
7591 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7595 msgid "Show raw counters"
7596 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7599 msgid "Shutdown this interface"
7600 msgstr "Apagar esta interfaz"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7616 msgid "Signal / Noise"
7617 msgstr "Señal / Ruido"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7620 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7621 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7624 msgid "Signal Refresh Rate"
7625 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7637 msgid "Size of DNS query cache"
7638 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7641 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7642 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7650 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7652 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7656 msgid "Skip to content"
7657 msgstr "Saltar al contenido"
7659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7661 msgid "Skip to navigation"
7662 msgstr "Saltar a navegación"
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7665 msgid "Slave Interfaces"
7666 msgstr "Interfaces esclavas"
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7670 msgid "Software VLAN"
7671 msgstr "Software VLAN"
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7674 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7675 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7678 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7679 msgstr "Objeto no encontrado."
7681 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7682 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7683 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7687 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7688 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7691 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7692 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7693 "instalación específicas."
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7704 msgctxt "nft ip saddr"
7706 msgstr "IP de origen"
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7710 msgctxt "nft ip6 saddr"
7712 msgstr "IPv6 de origen"
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7716 msgid "Source interface"
7717 msgstr "Interfaz fuente"
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7720 msgctxt "nft ip sport"
7722 msgstr "Puerto de origen"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7726 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7727 "options for Dnsmasq."
7729 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7730 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7734 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7735 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7737 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7738 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7739 "de DNS del dispositivo local."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7743 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7744 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7745 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7747 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7748 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7749 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7750 "local</em> esté desactivada."
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7755 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7756 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7757 "corresponding range"
7759 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7760 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7761 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7765 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7766 "dropped or delivered"
7768 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7769 "descartarse o entregarse"
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7772 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7773 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7776 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7778 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7781 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7782 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7786 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7788 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7791 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7792 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7796 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7797 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7800 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7801 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7806 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7807 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7810 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7811 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7812 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7817 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7818 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7820 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7821 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7822 "cualquier valor de marca par"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7825 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7826 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7830 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7831 "this route belongs to"
7833 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7834 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7838 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7839 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7841 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7842 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7843 "valor predeterminado del sistema"
7845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7847 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7850 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7855 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7858 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7863 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7864 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7865 "be reduced by the driver."
7867 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7868 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7869 "reducir la potencia de transmisión real."
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7873 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7876 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7877 "afirmar el operador"
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7880 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7881 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7885 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7886 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7887 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7889 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7890 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7891 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7892 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7896 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7897 "failover event in 200ms intervals"
7899 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7900 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7904 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7907 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7908 "de pasar al siguiente"
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7912 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7913 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7915 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7916 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7917 "conmutación por error"
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7921 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7922 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7924 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7925 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7928 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7929 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7932 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7933 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7937 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7940 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7941 "cubiertos por el destino"
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7944 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7946 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7950 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7953 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7954 "transmita paquetes LACPDU"
7956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7958 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7959 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7961 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7962 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7965 msgid "Specifies the route metric to use"
7966 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7969 msgid "Specifies the route type to be created"
7970 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7973 msgid "Specifies the rule target routing action"
7974 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7977 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7978 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7981 msgid "Specifies the system priority"
7982 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7986 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7987 "link failure detection"
7989 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7990 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7994 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7995 "link recovery detection"
7997 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7998 "después de una detección de recuperación de enlace"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8002 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8003 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8004 "wireless settings."
8006 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8007 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8012 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8013 "traffic should be filtered for link monitoring"
8015 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8016 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8020 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8021 "address at enslavement"
8023 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8024 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8028 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8029 "netif_carrier_ok()"
8031 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8032 "netif_carrier_ok()"
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8036 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8038 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8042 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8044 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8049 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8050 "slave while it is available"
8052 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8053 "activo mientras esté disponible"
8055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8058 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8059 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8065 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8066 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8067 "<code>00..FF</code> (optional)."
8069 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8070 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8071 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8077 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8078 "default (64) (optional)."
8080 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8081 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8088 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8091 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8092 "sea el predeterminado (64)."
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8096 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8097 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8098 "FF</code> (optional)."
8100 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8101 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8102 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8109 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8110 "bytes) (optional)."
8112 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8113 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8117 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8120 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8121 "predeterminada (1280 bytes)."
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8124 msgid "Specify the secret encryption key here."
8125 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8128 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8129 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8138 msgstr "Iniciar WPS"
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8141 msgid "Start priority"
8142 msgstr "Prioridad de inicio"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8145 msgid "Start refresh"
8146 msgstr "Iniciar actualización"
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8149 msgid "Starting configuration apply…"
8150 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8154 msgid "Starting wireless scan..."
8155 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8163 msgid "Static IPv4 Routes"
8164 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8167 msgid "Static IPv6 Routes"
8168 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8172 msgid "Static Lease"
8173 msgstr "Asignación estática"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8176 msgid "Static Leases"
8177 msgstr "Asignaciones estáticas"
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8182 msgid "Static address"
8183 msgstr "Dirección estática"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8187 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8188 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8189 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8191 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8192 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8193 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8194 "quiere dar la misma dirección IP."
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8197 msgid "Station inactivity limit"
8198 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8203 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8214 msgstr "Detener WPS"
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8218 msgid "Stop refresh"
8219 msgstr "Detener actualización"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8223 msgstr "Uso de almacenamiento"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8226 msgid "Strict filtering"
8227 msgstr "Filtrado estricto"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8230 msgid "Strict order"
8231 msgstr "Orden estricto"
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8243 msgid "Suppress logging"
8244 msgstr "Suprimir registro"
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8247 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8248 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8261 msgstr "Conmutador %q"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8265 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8267 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8268 "puede no ser precisa."
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8273 msgstr "Switch VLAN"
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8277 msgstr "Puerto del conmutador"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8280 msgid "Switch protocol"
8281 msgstr "Intercambiar protocolo"
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8286 msgid "Switch to CIDR list notation"
8287 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8290 msgid "Symbolic link"
8291 msgstr "Enlace simbólico"
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8294 msgid "Sync with NTP-Server"
8295 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8298 msgid "Sync with browser"
8299 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8301 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8312 msgstr "Registro del sistema"
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8315 msgid "System Priority"
8316 msgstr "Prioridad del sistema"
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8319 msgid "System Properties"
8320 msgstr "Propiedades del sistema"
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8323 msgid "System log buffer size"
8324 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8326 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8327 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8328 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8330 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8331 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8335 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8340 msgctxt "nft tcp dport"
8341 msgid "TCP destination port"
8342 msgstr "Puerto de destino TCP"
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8346 msgctxt "nft tcp flags"
8348 msgstr "Indicadores de TCP"
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8351 msgctxt "nft tcp sport"
8352 msgid "TCP source port"
8353 msgstr "Puerto de origen TCP"
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8360 msgid "TFTP server root"
8361 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8373 msgid "TX queue length"
8374 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8384 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8394 msgid "Target Platform"
8395 msgstr "Plataforma de destino"
8397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8398 msgid "Target network"
8399 msgstr "Red de destino"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8403 msgstr "Espacio temporal"
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8411 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8412 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8413 "Minimum is 1280 bytes."
8415 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8416 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8417 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8422 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8423 "addresses are available via DHCPv6."
8425 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8426 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8431 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8432 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8434 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8435 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8439 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8440 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8442 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8443 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8446 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8447 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8451 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8452 "the configuration."
8454 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8455 "QR de la configuración."
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8459 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8460 "weight specified here"
8462 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8463 "principalmente por el peso especificado aquí"
8465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8467 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8468 "username instead of the user ID!"
8470 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8471 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8474 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8476 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8479 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8481 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8484 msgid "The IP address of the boot server"
8485 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8488 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8489 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8495 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8497 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8501 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8502 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8507 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8509 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8514 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8516 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8519 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8520 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8523 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8524 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8528 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8530 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8534 msgid "The LED is always in default state off."
8535 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8538 msgid "The LED is always in default state on."
8539 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8543 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8546 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8550 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8551 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8554 msgid "The VLAN ID must be unique"
8555 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8558 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8559 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8563 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8564 "code> and <code>_</code>"
8566 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8567 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8570 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8572 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8576 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8579 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8584 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8585 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8586 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8587 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8588 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8589 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8592 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8593 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8594 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8595 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8596 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8597 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8598 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8603 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8604 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8606 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8607 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8610 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8611 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8616 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8619 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8620 "funcione correctamente."
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8624 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8627 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8632 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8633 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8634 "'Continue' below to start the flash procedure."
8636 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8637 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8638 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8639 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8642 msgid "The following rules are currently active on this system."
8643 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8646 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8648 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8652 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8653 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8657 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8658 "application to setup a connection towards this device."
8660 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8661 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8664 msgid "The given SSH public key has already been added."
8665 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8669 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8670 "ED25519 or ECDSA keys."
8672 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8673 "públicas RSA o ECDSA."
8675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8678 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8679 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8680 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8681 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8683 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8684 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8685 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8686 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8690 msgid "The hostname of the boot server"
8691 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8694 msgid "The interface name is already used"
8695 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8698 msgid "The interface name is too long"
8699 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8704 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8707 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8711 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8712 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8715 msgid "The local IPv4 address"
8716 msgstr "La dirección IPv4 local"
8718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8722 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8723 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8726 msgid "The local IPv4 netmask"
8727 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8732 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8733 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8737 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8738 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8739 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8740 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8741 "detect the loss of the last member of a group"
8743 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8744 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8745 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8746 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8747 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8748 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8752 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8753 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8754 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8755 "host responses are spread out over a larger interval"
8757 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8758 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8759 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8760 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8761 "distribuyen en un intervalo mayor"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8765 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8766 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8768 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8769 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8773 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8774 "of the \"%h\" interface."
8776 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8777 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8780 msgid "The network name is already used"
8781 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8785 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8786 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8787 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8788 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8789 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8790 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8792 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8793 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8794 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8795 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8796 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8797 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8802 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8803 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8806 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8807 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8808 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8811 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8813 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8814 "intervalo de consulta"
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8818 msgid "The reboot command failed with code %d"
8819 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8822 msgid "The restore command failed with code %d"
8823 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8827 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8828 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8829 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8831 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8832 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8833 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8837 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8839 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8845 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8846 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8847 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8849 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8850 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8851 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8852 "predeterminado (253) también son válidos"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8855 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8856 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8858 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8859 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8860 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8864 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8867 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8872 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8873 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8874 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8877 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8878 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8879 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8883 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8884 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8886 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8887 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8888 "conectarse manualmente."
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8891 msgid "The system password has been successfully changed."
8892 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8895 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8896 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8900 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8901 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8902 "\"Cancel\" to abort the operation."
8904 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8905 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8906 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8910 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8911 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8914 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8915 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8919 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8920 "you choose the generic image format for your platform."
8922 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8923 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8927 msgid "The value is overridden by configuration."
8928 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8932 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8933 "the network with its protocol information."
8935 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8936 "la red con su información de protocolo."
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8940 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8941 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8943 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8944 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8945 "filtrado de tráfico incompleto."
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8951 msgid "There are no active leases"
8952 msgstr "No hay asignaciones activas"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8955 msgid "There are no changes to apply"
8956 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8958 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8959 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8962 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8963 "protect the web interface."
8965 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8966 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8969 msgid "This IPv4 address of the relay"
8970 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8973 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8974 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8977 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8978 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8981 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8983 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8984 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8985 "configurations are automatically preserved."
8987 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8988 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8989 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8993 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8994 "password if no update key has been configured"
8996 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8997 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9003 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9004 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9005 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9006 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9007 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9008 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9009 "a network from there."
9011 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9012 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9013 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9014 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9015 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9016 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9017 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9021 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9022 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9024 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9025 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9029 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9030 "ends with <code>...:2/64</code>"
9032 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9033 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9036 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9037 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9040 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9041 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9045 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9047 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9051 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9052 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9056 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9058 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9063 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9065 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9070 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9072 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9077 msgid "This section contains no values yet"
9078 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9081 msgid "Time Synchronization"
9082 msgstr "Sincronización horaria"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9085 msgid "Time in milliseconds"
9086 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9089 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9090 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9093 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9094 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9098 msgstr "Desconectado"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9101 msgid "Timeout in seconds"
9102 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9105 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9107 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9108 "de datos de reenvío"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9111 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9113 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9118 msgstr "Zona horaria"
9120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9122 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9123 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9124 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9126 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9127 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9128 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9129 "configuración</a></strong> en su lugar."
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9133 msgstr "Iniciar sesión…"
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9137 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9138 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9139 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9141 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9142 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9143 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9144 "posible con imágenes squashfs)."
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9151 msgid "Total Available"
9152 msgstr "Total disponible"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9168 msgid "Traffic Class"
9169 msgstr "Clase de tráfico"
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9172 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9173 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9176 msgctxt "nft counter"
9177 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9178 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9182 msgstr "Transferencia"
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9189 msgid "Transmit Hash Policy"
9190 msgstr "Política de transmisión de hash"
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9193 msgctxt "nft @th,off,len"
9194 msgid "Transport header bits %d-%d"
9195 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9198 msgctxt "nft th dport"
9199 msgid "Transport header destination port"
9200 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9203 msgctxt "nft th sport"
9204 msgid "Transport header source port"
9205 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9212 msgid "Trigger Mode"
9213 msgstr "Modo de disparador"
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9217 msgstr "ID de túnel"
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9221 msgid "Tunnel Interface"
9222 msgstr "Interfaz de túnel"
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9228 msgstr "Enlace del túnel"
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9231 msgid "Tunnel device"
9232 msgstr "Dispositivo de túnel"
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9236 msgstr "Potencia-TX"
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9246 msgid "Type of service"
9247 msgstr "Tipo de servicio"
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9250 msgctxt "nft udp dport"
9251 msgid "UDP destination port"
9252 msgstr "Puerto de destino UDP"
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9255 msgctxt "nft udp sport"
9256 msgid "UDP source port"
9257 msgstr "Puerto de origen UDP"
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9269 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9270 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9281 msgid "Unable to determine device name"
9282 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9286 msgid "Unable to determine external IP address"
9287 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9291 msgid "Unable to determine upstream interface"
9292 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9294 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9295 msgid "Unable to dispatch"
9296 msgstr "Imposible repartir"
9298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9299 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9300 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9304 msgid "Unable to load log data:"
9305 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9310 msgid "Unable to obtain client ID"
9311 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9314 msgid "Unable to obtain mount information"
9315 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9318 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9319 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9322 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9323 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9327 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9328 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9332 msgid "Unable to resolve peer host name"
9333 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9336 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9337 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9342 msgid "Unable to save contents: %s"
9343 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9346 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9347 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9351 msgstr "Desconfigurar"
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9354 msgid "Unexpected reply data format"
9355 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9359 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9360 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9361 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9362 "generated at first install."
9364 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9365 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9366 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9367 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9373 msgstr "Desconocido"
9375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9376 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9377 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9381 msgid "Unknown error (%s)"
9382 msgstr "Error desconocido (%s)"
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9385 msgid "Unknown error code"
9386 msgstr "Código de error desconocido"
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9392 msgstr "No administrado"
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9401 msgstr "Clave sin nombre"
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9404 msgid "Unsaved Changes"
9405 msgstr "Cambios sin aplicar"
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9408 msgid "Unspecified error"
9409 msgstr "Error no especificado"
9411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9413 msgid "Unsupported MAP type"
9414 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9418 msgid "Unsupported modem"
9419 msgstr "Módem no soportado"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9422 msgid "Unsupported protocol type."
9423 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9426 msgid "Untitled peer"
9427 msgstr "Par sin título"
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9435 msgstr "Retraso de subida"
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9443 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9445 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9451 msgid "Upload archive..."
9452 msgstr "Subir archivo..."
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9456 msgstr "Subir archivo"
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9459 msgid "Upload file…"
9460 msgstr "Subir archivo…"
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9464 msgid "Upload request failed: %s"
9465 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9469 msgid "Uploading file…"
9470 msgstr "Cargando archivo…"
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9474 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9475 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9476 "restarted to apply the updated configuration."
9478 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9479 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9480 "para aplicar la configuración actualizada."
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9484 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9485 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9487 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9488 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9492 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9493 "will be restarted to apply the updated configuration."
9495 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9496 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9499 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9501 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9506 msgstr "Tiempo de actividad"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9509 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9510 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9513 msgid "Use DHCP advertised servers"
9514 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9516 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9517 msgid "Use DHCP gateway"
9518 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9524 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9525 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9528 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9529 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9537 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9538 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9544 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9545 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9548 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9549 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9552 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9553 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9557 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9560 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9561 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9564 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9565 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9568 msgid "Use as root filesystem (/)"
9569 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9572 msgid "Use broadcast flag"
9573 msgstr "Usar marca de difusión"
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9576 msgid "Use builtin IPv6-management"
9577 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9580 msgid "Use custom DNS servers"
9581 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9586 msgid "Use default gateway"
9587 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9592 msgid "Use gateway metric"
9593 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9596 msgid "Use legacy MAP"
9597 msgstr "Usar MAP heredado"
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9601 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9602 "instead of RFC7597"
9604 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9605 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9608 msgid "Use routing table"
9609 msgstr "Usar tabla de rutas"
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9612 msgctxt "nft nat flag persistent"
9613 msgid "Use same source and destination for each connection"
9614 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9617 msgid "Use system certificates"
9618 msgstr "Usar certificados del sistema"
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9621 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9622 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9626 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9627 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9628 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9629 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9630 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9632 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9633 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9634 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9635 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9636 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9637 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9641 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9642 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9646 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9648 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9649 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9657 msgid "Used Key Slot"
9658 msgstr "Espacio de clave usado"
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9662 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9663 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9665 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9666 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9668 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9670 msgstr "Grupo de usuario"
9672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9673 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9674 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9677 msgid "User identifier"
9678 msgstr "Identificador de usuario"
9680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9681 msgid "User key (PEM encoded)"
9682 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9684 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9688 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9690 msgstr "Nombre de usuario"
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9693 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9694 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9705 msgctxt "MACVLAN mode"
9706 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9707 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9711 msgid "VLAN (802.1ad)"
9712 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9716 msgid "VLAN (802.1q)"
9717 msgstr "VLAN (802.1q)"
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9726 msgstr "VLANs en %q"
9728 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9733 msgid "VPN Local address"
9734 msgstr "VPN dirección local"
9736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9737 msgid "VPN Local port"
9738 msgstr "VPN puerto local"
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9741 msgid "VPN Protocol"
9742 msgstr "Protocolo VPN"
9744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9749 msgstr "Servidor VPN"
9751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9753 msgid "VPN Server port"
9754 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9758 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9759 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9763 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9764 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9767 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9768 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9772 msgid "VXLAN network identifier"
9773 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9776 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9777 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9781 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9784 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9785 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9790 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9791 "the \"ca-bundle\" package"
9793 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9794 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9797 msgid "Validation for all slaves"
9798 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9801 msgid "Validation only for active slave"
9802 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9805 msgid "Validation only for backup slaves"
9806 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9813 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9814 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9817 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9819 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9820 "dominios sin firmar."
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9823 msgid "Verifying the uploaded image file."
9824 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9832 msgid "Virtual Ethernet"
9833 msgstr "Ethernet virtual"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9836 msgid "Virtual dynamic interface"
9837 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9846 msgid "WEP Open System"
9847 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9851 msgid "WEP Shared Key"
9852 msgstr "WEP (clave compartida)"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9855 msgid "WEP passphrase"
9856 msgstr "Contraseña WEP"
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9860 msgstr "Activar WMM"
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9863 msgid "WPA passphrase"
9864 msgstr "Contraseña WPA"
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9868 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9869 "and ad-hoc mode) to be installed."
9871 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9872 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9876 msgstr "Estado de WPS"
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9879 msgid "Waiting for device..."
9880 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9885 msgstr "Advertencia"
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9888 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9889 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9897 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9898 "preference value are considered first when allocating subnets."
9900 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9901 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9907 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9908 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9910 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9911 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9916 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9917 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9920 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9921 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9922 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9927 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9930 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9931 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9936 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9937 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9939 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9940 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9945 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9946 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9949 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9950 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
9951 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9955 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9956 "802.11a/802.11g rates."
9958 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9959 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9963 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9964 "may be significantly reduced."
9966 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9967 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9972 msgstr "Ancho de banda"
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9976 msgid "WireGuard VPN"
9977 msgstr "WireGuard VPN"
9979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9980 msgid "WireGuard peer is disabled"
9981 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9991 msgid "Wireless Adapter"
9992 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9998 msgid "Wireless Network"
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10002 msgid "Wireless Overview"
10003 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10006 msgid "Wireless Security"
10007 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10010 msgid "Wireless configuration migration"
10011 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10016 msgid "Wireless is disabled"
10017 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10022 msgid "Wireless is not associated"
10023 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10026 msgid "Wireless network is disabled"
10027 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10030 msgid "Wireless network is enabled"
10031 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10034 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10035 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10038 msgid "Write system log to file"
10039 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10042 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10043 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
10046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10052 msgid "Yes (none, 0)"
10053 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
10057 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10058 "Do you really want to shut down the interface?"
10060 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10061 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10065 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10066 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10067 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10069 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10070 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10071 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10072 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10074 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10075 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10078 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10080 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10084 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10087 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10088 "esclavas seleccionadas!"
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10092 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10094 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10098 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10099 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10102 msgid "ZRam Settings"
10103 msgstr "Configuración de ZRam"
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10107 msgstr "Tamaño de ZRam"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10113 msgstr "cualquiera"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10130 msgstr "automático"
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10195 msgstr "desactivar"
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10205 msgstr "desactivado"
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10209 msgid "driver default"
10210 msgstr "predeterminado por el controlador"
10212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10213 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10214 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10216 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10218 msgstr "p. ej: vertedero"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10239 msgid "full-duplex"
10240 msgstr "full dúplex"
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10244 msgid "half-duplex"
10245 msgstr "half dúplex"
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10248 msgid "hexadecimal encoded value"
10249 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10264 msgid "hybrid mode"
10265 msgstr "modo híbrido"
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10278 msgid "key between 8 and 63 characters"
10279 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10282 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10283 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10286 msgid "managed config (M)"
10287 msgstr "configuración administrada (M)"
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10290 msgid "medium security"
10291 msgstr "seguridad media"
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10304 msgid "mobile home agent (H)"
10305 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10308 msgid "netif_carrier_ok()"
10309 msgstr "netif_carrier_ok()"
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10318 msgstr "sin enlace"
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10322 msgid "non-empty value"
10323 msgstr "valor no vacío"
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10333 msgid "not present"
10334 msgstr "no presente"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10344 msgid "on available prefix"
10345 msgstr "en el prefijo disponible"
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10348 msgid "open network"
10349 msgstr "red abierta"
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10352 msgid "other config (O)"
10353 msgstr "otra configuración (O)"
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10366 msgid "positive decimal value"
10367 msgstr "valor decimal positivo"
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10370 msgid "positive integer value"
10371 msgstr "valor entero positivo"
10373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10379 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10380 "single packet rather than many small ones"
10382 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10383 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10402 msgid "server mode"
10403 msgstr "sodo servidor"
10405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10406 msgid "sstpc Log-level"
10407 msgstr "nivel de registro sstpc"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10410 msgid "strong security"
10411 msgstr "seguridad fuerte"
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10415 msgstr "etiquetado"
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10418 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10419 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10423 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10424 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10427 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10428 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10432 msgid "unique value"
10433 msgstr "valor único"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10437 msgstr "desconocido"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10457 msgid "unspecified"
10458 msgstr "sin especificar"
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10461 msgid "unspecified -or- create:"
10462 msgstr "no especificado -o- crear:"
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10466 msgstr "desetiquetado"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10471 msgid "valid IP address"
10472 msgstr "dirección IP válida"
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10475 msgid "valid IP address or prefix"
10476 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10479 msgid "valid IPv4 CIDR"
10480 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10484 msgid "valid IPv4 address"
10485 msgstr "dirección IPv4 válida"
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10488 msgid "valid IPv4 address or network"
10489 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10492 msgid "valid IPv4 address:port"
10493 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10496 msgid "valid IPv4 network"
10497 msgstr "red IPv4 válida"
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10500 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10501 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10504 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10505 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10508 msgid "valid IPv6 CIDR"
10509 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10513 msgid "valid IPv6 address"
10514 msgstr "dirección IPv6 válida"
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10517 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10518 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10521 msgid "valid IPv6 host id"
10522 msgstr "id de host IPv6 válida"
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10525 msgid "valid IPv6 network"
10526 msgstr "red IPv6 válida"
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10529 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10530 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10533 msgid "valid MAC address"
10534 msgstr "dirección MAC válida"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10537 msgid "valid UCI identifier"
10538 msgstr "identificador UCI válido"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10541 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10542 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10546 msgid "valid address:port"
10547 msgstr "dirección válida: puerto"
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10551 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10552 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10555 msgid "valid decimal value"
10556 msgstr "valor decimal válido"
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10559 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10560 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10563 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10564 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10567 msgid "valid host:port"
10568 msgstr "host válido: puerto"
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10575 msgid "valid hostname"
10576 msgstr "nombre de host válido"
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10579 msgid "valid hostname or IP address"
10580 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10583 msgid "valid integer value"
10584 msgstr "valor entero valido"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10587 msgid "valid multicast MAC address"
10588 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10591 msgid "valid network in address/netmask notation"
10592 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10595 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10596 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10600 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10601 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10605 msgid "valid port value"
10606 msgstr "valor de puerto válido"
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10609 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10610 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10613 msgid "value between %d and %d characters"
10614 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10617 msgid "value between %f and %f"
10618 msgstr "valor entre %f y %f"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10621 msgid "value greater or equal to %f"
10622 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10625 msgid "value smaller or equal to %f"
10626 msgstr "valor menor o igual a %f"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10629 msgid "value with %d characters"
10630 msgstr "valor con %d caracteres"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10633 msgid "value with at least %d characters"
10634 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10637 msgid "value with at most %d characters"
10638 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10641 msgid "weak security"
10642 msgstr "seguridad débil"
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10657 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10658 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10660 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10661 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10663 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10664 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10667 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10668 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10669 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10670 #~ "extracted from the configuration."
10672 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10673 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10674 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10675 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10678 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10681 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10682 #~ "guardará en el enrutador"
10684 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10685 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10687 #~ msgid "Generate Key"
10688 #~ msgstr "Generar clave"
10690 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10691 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10693 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10694 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10696 #~ msgid "Hide QR-Code"
10697 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10699 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10700 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10703 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10704 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10706 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10707 #~ "antes de generar un código QR"
10709 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10710 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10712 #~ msgid "No peers defined yet"
10713 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10716 #~ msgstr "Código QR"
10718 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10719 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10722 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10723 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10726 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10727 #~ "button click and transfers the following information:"
10729 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10730 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10733 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10736 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10737 #~ "está configurado"
10739 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10740 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10742 #~ msgctxt "nft meta oif"
10743 #~ msgid "Engress device id"
10744 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10746 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10747 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10749 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10750 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10752 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10753 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10755 #~ msgid "Default %d"
10756 #~ msgstr "%d por defecto"
10758 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10759 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10761 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10762 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10764 #~ msgid "TFTP Settings"
10765 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10767 #~ msgid "Auto Refresh"
10768 #~ msgstr "Autorefrescar"
10771 #~ msgstr "Encendido"
10774 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10775 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10776 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10778 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10779 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10780 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10782 #~ msgid "Value must not be empty"
10783 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10786 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10787 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10788 #~ "correct and meant for your device!"
10790 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10791 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10792 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10793 #~ "su dispositivo!"
10796 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10797 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10799 #~ msgid "Host entries"
10800 #~ msgstr "Entradas de host"
10803 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10804 #~ "file was empty before editing."
10806 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10807 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10810 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10811 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10812 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10814 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10815 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10816 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10820 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10821 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10822 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10823 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10824 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10825 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10826 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10827 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10828 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10829 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10830 #~ "locally.</li></ul>"
10832 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10833 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10834 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10835 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10836 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10837 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10838 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10839 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10840 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10841 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10842 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10843 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10847 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10848 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10849 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10850 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10851 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10852 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10853 #~ "+relay.</li></ul>"
10855 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10856 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10857 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10858 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10859 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10860 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10861 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10862 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10864 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10865 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10867 #~ msgid "Announce as default router"
10868 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10870 #~ msgid "Announced DNS servers"
10871 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10873 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10874 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10877 #~ msgid "Default is on."
10878 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10882 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10883 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10884 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10885 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10886 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10887 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10888 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10890 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10891 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10892 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10893 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10894 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10895 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10896 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10897 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10900 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10901 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10904 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10905 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10906 #~ "(<code>600</code>)."
10908 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10909 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10910 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10913 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10914 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10915 #~ "(<code>200</code>)."
10917 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10918 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10919 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10921 #~ msgid "Override MAC address"
10922 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10926 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10927 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10928 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10930 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10931 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10932 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10934 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10935 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10937 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10938 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10941 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10942 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10943 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10945 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10946 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10947 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10950 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10951 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10952 #~ "unspecified. Max 255."
10954 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10955 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10956 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10958 #~ msgid "stateful-only"
10959 #~ msgstr "Con estado solamente"
10961 #~ msgid "stateless"
10962 #~ msgstr "Sin estado"
10964 #~ msgid "stateless + stateful"
10965 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10967 #~ msgid "Bridge interfaces"
10968 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10970 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10971 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10975 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10976 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10977 #~ "unspecified. Max 255."
10979 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10980 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10981 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10983 #~ msgid "Always announce default router"
10984 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10986 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10988 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10989 #~ "público disponible."
10991 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10992 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10994 #~ msgid "NDP-Proxy"
10995 #~ msgstr "Proxy NDP"
10997 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10998 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11000 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11001 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11003 #~ msgid "Default Route"
11004 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11006 #~ msgid "Default gateway"
11007 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11009 #~ msgid "Gateway metric"
11010 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11012 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11013 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11015 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11016 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11018 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11019 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11025 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11026 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11028 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11029 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11031 #~ msgid "Invalid value"
11032 #~ msgstr "Valor inválido"
11035 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11036 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11037 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11039 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11040 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11041 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11044 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11045 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11046 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11048 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11049 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11050 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11052 #~ msgid "default-on (kernel)"
11053 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11055 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11056 #~ msgstr "latido (kernel)"
11058 #~ msgid "netdev (kernel)"
11059 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11061 #~ msgid "none (kernel)"
11062 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11064 #~ msgid "timer (kernel)"
11065 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11067 #~ msgid "Enable/Disable"
11068 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11070 #~ msgid "No signal"
11071 #~ msgstr "Sin señal"
11077 #~ msgstr "Puerto %s"
11079 #~ msgid "Switch Port Mask"
11080 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11082 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11083 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11085 #~ msgid "USB Device"
11086 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11088 #~ msgid "USB Ports"
11089 #~ msgstr "Puertos USB"
11091 #~ msgid "Define a name for this network."
11092 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11094 #~ msgid "Leasetime remaining"
11095 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11097 #~ msgid "Bad address specified!"
11098 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11100 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11101 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11104 #~ msgstr "Cargando"
11106 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11107 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11109 #~ msgid "Assign interfaces..."
11110 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11115 #~ msgid "Network without interfaces."
11116 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11119 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11120 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11122 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11123 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11124 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11126 #~ msgid "Realtime Connections"
11127 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11129 #~ msgid "Realtime Load"
11130 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11132 #~ msgid "Realtime Traffic"
11133 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11135 #~ msgid "Realtime Wireless"
11136 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11141 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11142 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11144 #~ msgid "There are no active leases."
11145 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11148 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11149 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11160 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11161 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11163 #~ msgid "Changes applied."
11164 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11166 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11167 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11169 #~ msgid "Delete permission denied"
11170 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11172 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11173 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11175 #~ msgid "Device is rebooting..."
11176 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11178 #~ msgid "Keep settings"
11179 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11181 #~ msgid "Rebooting..."
11182 #~ msgstr "Reiniciando..."
11185 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11186 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11187 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11189 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11190 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11191 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11194 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11195 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11197 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11198 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11200 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11201 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11203 #~ msgid "(%s available)"
11204 #~ msgstr "(%s disponible)"
11206 #~ msgid "-- match by device --"
11207 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11209 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11210 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11213 #~ msgstr "Comprobar"
11215 #~ msgid "Checksum"
11216 #~ msgstr "Comprobación"
11218 #~ msgid "Enable this mount"
11219 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11221 #~ msgid "Enable this swap"
11222 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11224 #~ msgid "Flash Firmware"
11225 #~ msgstr "Grabar firmware"
11227 #~ msgid "Flashing..."
11228 #~ msgstr "Grabando..."
11230 #~ msgid "Mount Entry"
11231 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11234 #~ msgstr "Proceder"
11236 #~ msgid "Really reset all changes?"
11237 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11242 #~ msgid "Swap Entry"
11243 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11245 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11247 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11250 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11251 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11252 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11254 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11255 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11256 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11259 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11260 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11261 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11263 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11264 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11265 #~ "empezar el grabado."
11268 #~ msgstr "Verificar"
11271 #~ msgstr "Overlay"
11273 #~ msgid "Change login password"
11274 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11276 #~ msgid "Changing password…"
11277 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11279 #~ msgid "Disabled (default)"
11280 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11282 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11283 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11285 #~ msgid "Saving keys…"
11286 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11288 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11290 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11292 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11293 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11295 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11296 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11298 #~ msgid "Antenna 1"
11299 #~ msgstr "Antena 1"
11301 #~ msgid "Antenna 2"
11302 #~ msgstr "Antena 2"
11304 #~ msgid "Antenna Configuration"
11305 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11307 #~ msgid "Back to overview"
11308 #~ msgstr "Volver al resumen"
11310 #~ msgid "Back to scan results"
11311 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11313 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11314 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11316 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11317 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11320 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11321 #~ "adjusted to %d."
11323 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11324 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11326 #~ msgid "Common Configuration"
11327 #~ msgstr "Configuración común"
11330 #~ msgstr "Conectar"
11332 #~ msgid "Connection Limit"
11333 #~ msgstr "Límite de conexión"
11335 #~ msgid "Cover the following interface"
11336 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11338 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11339 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11341 #~ msgid "Create Interface"
11342 #~ msgstr "Crear interfaz"
11344 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11345 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11347 #~ msgid "Diversity"
11348 #~ msgstr "Diversidad"
11350 #~ msgid "Edit this interface"
11351 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11353 # It should be "Frame Bursting" at once!
11354 #~ msgid "Frame Bursting"
11355 #~ msgstr "Estallido del marco"
11358 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11359 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11361 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11362 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11364 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11365 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11367 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11368 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11370 #~ msgid "Install package %q"
11371 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11373 #~ msgid "Interface Overview"
11374 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11376 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11377 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11380 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11381 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11383 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11384 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11386 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11387 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11389 #~ msgid "Name of the new interface"
11390 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11392 #~ msgid "No network configured on this device"
11393 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11395 #~ msgid "No network name specified"
11396 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11398 #~ msgid "No networks in range"
11399 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11401 #~ msgid "No scan results available yet..."
11402 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11404 #~ msgid "Note: interface name length"
11405 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11408 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11409 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11410 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11411 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11412 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11413 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11415 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11416 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11417 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11418 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11419 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11420 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11422 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11423 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11425 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11426 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11428 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11429 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11432 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11433 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11435 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11436 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11437 #~ "conectado a través de esta red."
11439 #~ msgid "Receiver Antenna"
11440 #~ msgstr "Antena Receptora"
11442 #~ msgid "Repeat scan"
11443 #~ msgstr "Repetir exploración"
11445 #~ msgid "Replace entry"
11446 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11448 #~ msgid "Scan request failed"
11449 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11451 #~ msgid "Separate Clients"
11452 #~ msgstr "Aislar clientes"
11454 #~ msgid "Slot time"
11455 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11458 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11459 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11460 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11461 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11462 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11464 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11465 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11466 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11467 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11468 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11469 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11472 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11473 #~ "this component for working wireless configuration!"
11475 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11476 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11478 #~ msgid "The given network name is not unique"
11479 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11482 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11483 #~ "will be replaced if you proceed."
11485 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11486 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11488 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11489 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11492 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11493 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11495 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11496 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11498 #~ msgid "Transmission Rate"
11499 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11501 #~ msgid "Transmit Power"
11502 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11504 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11505 #~ msgstr "Antena transmisora"
11507 #~ msgid "Uploaded File"
11508 #~ msgstr "Archivo subido"
11510 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11511 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11513 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11514 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11517 #~ msgstr "Abierto"
11519 #~ msgid "Advanced"
11520 #~ msgstr "Avanzado"
11522 #~ msgid "Always off (%s)"
11523 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11525 #~ msgid "Always on (%s)"
11526 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11528 #~ msgid "Apply anyway"
11529 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11531 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11532 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11534 #~ msgid "Expecting %s"
11535 #~ msgstr "Esperando %s"
11537 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11538 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11544 #~ msgstr "Máscara de red"
11546 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11547 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11549 #~ msgid "Polling interval"
11550 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11552 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11553 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11555 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11556 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11558 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11559 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11561 #~ msgid "Synchronizing..."
11562 #~ msgstr "Sincronizando..."
11565 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11566 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11567 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11568 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11569 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11570 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11572 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11573 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11574 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11575 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11576 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11577 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11578 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11580 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11581 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11586 #~ msgid "There are no changes to apply."
11587 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11589 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11590 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11592 #~ msgid "There are no pending changes!"
11593 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11596 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11597 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11598 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11600 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11601 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11602 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11604 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11605 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11607 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11608 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11610 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11611 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11613 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11614 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11616 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11617 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11619 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11620 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11622 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11623 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11625 #~ msgid "one of: - %s"
11626 #~ msgstr "uno de: -%s"
11628 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11629 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11639 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11640 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11641 #~ "Opera or Safari."
11643 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11644 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11645 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11651 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11652 #~ "authentication."
11653 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11655 #~ msgid "Password successfully changed!"
11656 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11658 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11659 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11661 #~ msgid "Available packages"
11662 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11664 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11665 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11667 #~ msgid "Download and install package"
11668 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11673 #~ msgid "Find package"
11674 #~ msgstr "Buscar paquete"
11676 #~ msgid "Free space"
11677 #~ msgstr "Espacio libre"
11680 #~ msgstr "Instalar"
11682 #~ msgid "Installed packages"
11683 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11685 #~ msgid "No package lists available"
11686 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11689 #~ msgstr "Aceptar"
11691 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11692 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11694 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11695 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11697 #~ msgid "Package name"
11698 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11700 #~ msgid "Software"
11701 #~ msgstr "Instalación de programas"
11703 #~ msgid "Update lists"
11704 #~ msgstr "Actualizar listas"
11707 #~ msgstr "Versión"
11709 #~ msgid "Disable DNS setup"
11710 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11712 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11713 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11715 #~ msgid "Lease validity time"
11716 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11718 #~ msgid "Multicast address"
11719 #~ msgstr "Dirección multicast"
11721 #~ msgid "Protocol family"
11722 #~ msgstr "Familia de procolo"
11724 #~ msgid "No chains in this table"
11725 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11727 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11728 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11730 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11731 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11733 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11734 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11736 #~ msgid "Activate this network"
11737 #~ msgstr "Activar esta red"
11739 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11740 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11742 #~ msgid "Interface reconnected"
11743 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11745 #~ msgid "Interface shut down"
11746 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11748 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11749 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11751 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11752 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11755 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11756 #~ "you are connected via this interface."
11758 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11759 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11761 #~ msgid "Reconnecting interface"
11762 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11764 #~ msgid "Shutdown this network"
11765 #~ msgstr "Apagar esta red"
11767 #~ msgid "Wireless restarted"
11768 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11770 #~ msgid "Wireless shut down"
11771 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11773 #~ msgid "DHCP Leases"
11774 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11776 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11777 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11780 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11781 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11783 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11785 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11790 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11791 #~ "connected via this interface."
11793 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11794 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11797 #~ msgstr "Ordenar"
11802 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11803 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11805 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11806 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11809 #~ msgstr "Aplicar"
11811 #~ msgid "Applying changes"
11812 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11814 #~ msgid "Configuration applied."
11815 #~ msgstr "Configuración establecida."
11817 #~ msgid "Save & Apply"
11818 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11820 #~ msgid "The following changes have been committed"
11821 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11823 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11824 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11830 #~ msgstr "Botones"
11833 #~ msgstr "Manejador"
11835 #~ msgid "Maximum hold time"
11836 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11838 #~ msgid "Minimum hold time"
11839 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11841 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11842 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11844 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11845 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11847 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11848 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11850 #~ msgid "Leasetime"
11851 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11853 #~ msgid "AR Support"
11854 #~ msgstr "Soporte a AR"
11856 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11857 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11859 #~ msgid "Background Scan"
11860 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11862 #~ msgid "Compression"
11863 #~ msgstr "Compresión"
11865 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11866 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11868 #~ msgid "Do not send probe responses"
11869 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11871 #~ msgid "Fast Frames"
11872 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11874 #~ msgid "Maximum Rate"
11875 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11877 #~ msgid "Minimum Rate"
11878 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11880 #~ msgid "Multicast Rate"
11881 #~ msgstr "Ratio multicast"
11883 #~ msgid "Outdoor Channels"
11884 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11886 #~ msgid "Regulatory Domain"
11887 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11889 #~ msgid "Separate WDS"
11890 #~ msgstr "WDS aislado"
11892 #~ msgid "Static WDS"
11893 #~ msgstr "WDS estático"
11895 #~ msgid "Turbo Mode"
11896 #~ msgstr "Modo Turbo"
11898 #~ msgid "XR Support"
11899 #~ msgstr "Soporte de XR"
11901 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11902 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11904 #~ msgid "Join Network: Settings"
11905 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11911 #~ msgstr "Puerto %d"
11913 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11914 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11916 #~ msgid "VLAN Interface"
11917 #~ msgstr "Interfaz VLAN"