3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 05:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1027 "<strong>%h</strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1166 msgid "Back to configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración"
1169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1170 msgid "Back to peer configuration"
1171 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1175 msgstr "Copia de seguridad"
1177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1178 msgid "Backup / Flash Firmware"
1179 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1182 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1183 msgid "Backup file list"
1184 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1193 msgstr "Dispositivo base"
1195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1196 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1197 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1201 msgid "Batman Device"
1202 msgstr "Dispositivo Batman"
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1205 msgid "Batman Interface"
1206 msgstr "Interfaz Batman"
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1211 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1212 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1213 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1214 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1215 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1216 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1217 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1219 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1220 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1221 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1222 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1223 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1224 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1225 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1226 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1229 msgid "Beacon Interval"
1230 msgstr "Intervalo de baliza"
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1233 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1235 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1236 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1237 "defined backup patterns."
1239 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1240 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1241 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1246 msgid "Bind NTP server"
1247 msgstr "Vincular servidor NTP"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1250 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1252 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1260 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1263 msgid "Bind interface"
1264 msgstr "Interfaz de enlace"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1269 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1271 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1272 "ubicación de los servicios."
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1277 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1278 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1280 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1281 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1292 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1293 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1299 msgstr "Tasa de bits"
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1302 msgid "Bonding Mode"
1303 msgstr "Modo de vinculación"
1305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1306 msgid "Bonding Policy"
1307 msgstr "Política de vinculación"
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1315 msgctxt "MACVLAN mode"
1316 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1317 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1321 msgid "Bridge VLAN filtering"
1322 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1326 msgid "Bridge device"
1327 msgstr "Dispositivo puente"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1332 msgid "Bridge port specific options"
1333 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1336 msgid "Bridge ports"
1337 msgstr "Puertos del puente"
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1341 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1342 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1346 msgid "Bridge unit number"
1347 msgstr "Número de unidad del puente"
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1351 msgid "Bring up empty bridge"
1352 msgstr "Levantar el puente vacío"
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1355 msgid "Bring up on boot"
1356 msgstr "Iniciar en el arranque"
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1359 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1360 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1363 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1364 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1377 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1378 "gateway certificate."
1380 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1381 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1384 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1386 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1389 msgid "CLAT configuration failed"
1390 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1393 msgid "CNAME or fqdn"
1394 msgstr "CNAME o fqdn"
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1397 msgid "CPU usage (%)"
1398 msgstr "Uso de CPU (%)"
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1408 msgstr "Llamada fallida"
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1426 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1427 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1430 msgctxt "Chain hook: forward"
1431 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1432 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1435 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1436 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1438 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1441 msgctxt "Chain hook: input"
1442 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1443 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1446 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1447 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1449 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1452 msgctxt "Chain hook: output"
1453 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1454 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1457 msgctxt "Chain hook: ingress"
1458 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1459 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1466 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1467 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1470 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1471 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1474 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1475 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1478 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1479 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1484 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1485 "`logread -f` during handshake for actual values"
1487 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1488 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1494 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1495 "Subject CN (exact match)"
1497 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1498 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1503 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1504 "Subject CN (suffix match)"
1506 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1507 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1512 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1513 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1515 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1516 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1527 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1528 msgid "Chain hook \"%h\""
1529 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1536 msgid "Changes have been reverted."
1537 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1540 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1541 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1554 msgid "Channel Analysis"
1555 msgstr "Análisis de canales"
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1558 msgid "Channel Width"
1559 msgstr "Ancho de banda"
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1562 msgid "Check filesystems before mount"
1563 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1566 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1567 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1570 msgid "Checking archive…"
1571 msgstr "Comprobando archivo.…"
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1575 msgid "Checking image…"
1576 msgstr "Comprobando imagen…"
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1579 msgid "Choose mtdblock"
1580 msgstr "Elegir mtdblock"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1585 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1586 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1587 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1590 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1591 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1592 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1593 "nueva a la que asignarla."
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1597 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1598 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1600 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1601 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1608 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1609 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1613 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1614 "configuration files."
1616 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1617 "los archivos de configuración actuales."
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1621 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1622 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1624 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1625 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1636 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1637 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1652 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1653 "persist connection"
1655 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1656 "conexión permanente"
1658 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1659 msgid "Close list..."
1660 msgstr "Cerrar lista..."
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1668 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1669 msgid "Collecting data..."
1670 msgstr "Recolectando datos…"
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1681 msgid "Command failed"
1682 msgstr "Comando fallido"
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1690 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1691 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1692 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1693 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1695 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1696 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1697 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1698 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1699 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1705 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1706 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1708 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1710 msgstr "Archivo de configuración"
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1714 msgid "Configuration"
1715 msgstr "Configuración"
1717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1718 msgid "Configuration Export"
1719 msgstr "Exportación de la configuración"
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1722 msgid "Configuration changes applied."
1723 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1726 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1727 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1730 msgid "Configuration failed"
1731 msgstr "Configuración fallida"
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1735 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1736 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1737 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1738 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1739 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1742 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1743 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1744 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1745 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1746 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1747 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1748 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1752 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1753 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1755 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1756 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1760 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1761 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1763 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1764 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1767 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1768 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1772 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1774 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1778 msgstr "Configurar…"
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1781 msgid "Confirm disconnect"
1782 msgstr "Confirmar desconexión"
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1785 msgid "Confirmation"
1786 msgstr "Confirmación"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1797 msgid "Connection attempt failed"
1798 msgstr "Intento de conexión fallido"
1800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1801 msgid "Connection attempt failed."
1802 msgstr "Intento de conexión fallido."
1804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1805 msgid "Connection endpoint"
1806 msgstr "Punto final de conexión"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1809 msgid "Connection lost"
1810 msgstr "Conexión perdida"
1812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1817 msgid "Connectivity change"
1818 msgstr "Cambio de conectividad"
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1822 msgctxt "nft ct state"
1823 msgid "Conntrack state"
1824 msgstr "Estado de control"
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1828 msgctxt "nft ct status"
1829 msgid "Conntrack status"
1830 msgstr "Estado de control"
1832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1833 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1835 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1836 "accesibles (todos, 1)"
1838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1839 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1841 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1842 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1847 msgid "Contents have been saved."
1848 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1859 msgctxt "nft jump action"
1860 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1861 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1865 msgid "Continue in calling chain"
1866 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1869 msgctxt "Chain policy: accept"
1870 msgid "Continue processing unmatched packets"
1871 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1875 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1876 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1877 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1879 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1880 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1881 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1882 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1889 msgid "Country Code"
1890 msgstr "Código de país"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1893 msgid "Coverage cell density"
1894 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1898 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1899 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1902 msgid "Create interface"
1903 msgstr "Crear interfaz"
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1910 msgid "Cron Log Level"
1911 msgstr "Nivel de registro de cron"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1914 msgid "Current power"
1915 msgstr "Potencia actual"
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1918 msgctxt "nft meta hour"
1919 msgid "Current time"
1920 msgstr "Tiempo actual"
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1924 msgctxt "nft meta day"
1925 msgid "Current weekday"
1926 msgstr "Día de la semana actual"
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1934 msgid "Custom Interface"
1935 msgstr "Interfaz personalizada"
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1939 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1940 "this, perform a factory-reset first."
1942 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1943 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1946 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1947 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1951 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1952 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1954 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1955 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1959 msgid "DAD transmits"
1960 msgstr "DAD transmite"
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1964 msgstr "Cliente DAE"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1972 msgstr "Secreto DAE"
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1975 msgid "DHCP Options"
1976 msgstr "Opciones DHCP"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1980 msgstr "Servidor DHCP"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1984 msgid "DHCP and DNS"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1991 msgstr "Cliente DHCP"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1994 msgid "DHCP-Options"
1995 msgstr "Opciones de DHCP"
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1999 msgid "DHCPv6 client"
2000 msgstr "Cliente DHCPv6"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2003 msgid "DHCPv6-Service"
2004 msgstr "Servicio DHCPv6"
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2015 msgid "DNS forwardings"
2016 msgstr "Reenvíos de DNS"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2019 msgid "DNS query port"
2020 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2023 msgid "DNS search domains"
2024 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2027 msgid "DNS server port"
2028 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2031 msgid "DNS setting is invalid"
2032 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2036 msgstr "Peso de DNS"
2038 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2039 msgid "DNS-Label / FQDN"
2040 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2047 msgid "DNSSEC check unsigned"
2048 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2051 msgid "DPD Idle Timeout"
2052 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2055 msgid "DS-Lite AFTR address"
2056 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2068 msgid "DSL line mode"
2069 msgstr "Modo de línea DSL"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2072 msgid "DTIM Interval"
2073 msgstr "Intervalo DTIM"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2083 msgstr "Velocidad de datos"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2091 msgid "Default router"
2092 msgstr "Enrutador predeterminado"
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2095 msgid "Default state"
2096 msgstr "Estado predeterminado"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2100 "Define additional DHCP options, for example "
2101 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2102 "servers to clients."
2104 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2105 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2106 "DNS a los clientes."
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2110 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2111 "but for outgoing frames"
2113 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2114 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2118 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2119 "priority on incoming frames"
2121 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2122 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2125 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2126 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2129 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2130 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2146 msgstr "Eliminar clave"
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2149 msgid "Delete request failed: %s"
2150 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2153 msgid "Delete this network"
2154 msgstr "Eliminar esta red"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2157 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2158 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2164 msgstr "Descripción"
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2168 msgstr "Deseleccionar"
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2175 msgid "Designated master"
2176 msgstr "Maestro designado"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2185 msgctxt "nft ip daddr"
2186 msgid "Destination IP"
2187 msgstr "IP de destino"
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2190 msgctxt "nft ip6 daddr"
2191 msgid "Destination IPv6"
2192 msgstr "IPv6 de destino"
2194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2199 msgctxt "nft ip dport"
2200 msgid "Destination port"
2201 msgstr "Puerto de destino"
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2205 msgid "Destination zone"
2206 msgstr "Zona de destino"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2223 msgstr "Dispositivo"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2226 msgid "Device Configuration"
2227 msgstr "Configuración del dispositivo"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2230 msgid "Device is not active"
2231 msgstr "El dispositivo no está activo"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2235 msgid "Device is restarting…"
2236 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2240 msgstr "Nombre del dispositivo"
2242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2243 msgid "Device not managed by ModemManager."
2244 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2247 msgid "Device not present"
2248 msgstr "Dispositivo no presente"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2252 msgstr "Tipo de dispositivo"
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2255 msgid "Device unreachable!"
2256 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2259 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2260 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2264 msgstr "Dispositivos"
2266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2268 msgstr "Diagnósticos"
2270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2272 msgstr "Marcar el número"
2274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2287 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2290 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2291 "para esta interfaz."
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2295 msgid "Disable DNS lookups"
2296 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2299 msgid "Disable Encryption"
2300 msgstr "Desactivar encriptación"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2303 msgid "Disable Inactivity Polling"
2304 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2307 msgid "Disable this network"
2308 msgstr "Desactivar esta red"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2322 msgstr "Desactivado"
2324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2325 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2327 msgstr "Desactivado"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2330 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2331 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2335 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2337 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2338 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2345 msgstr "Desconectar"
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2348 msgid "Disconnection attempt failed"
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2352 msgid "Disconnection attempt failed."
2353 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2357 msgstr "Espacio del disco"
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance Optimization"
2371 msgstr "Optimización de distancia"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2374 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2375 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2378 msgid "Distributed ARP Table"
2379 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2383 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2384 "section is valid for all dnsmasq instances."
2386 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2387 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2391 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2392 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2395 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2396 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2397 "System\">DNS</abbr>."
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2400 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2402 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2410 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2411 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2414 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2415 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2418 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2419 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2422 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2423 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2426 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2427 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2430 msgctxt "VLAN port state"
2431 msgid "Do not participate"
2432 msgstr "No participar"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2436 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2439 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2440 "Protocol\">NDP</abbr>."
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2443 msgid "Do not send a hostname"
2444 msgstr "No enviar un nombre de host"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2448 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2449 "abbr> messages on this interface."
2451 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2452 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2455 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2456 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2459 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2460 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2463 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2464 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2467 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2468 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2471 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2475 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2476 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2484 msgid "Domain required"
2485 msgstr "Requerir dominio"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2488 msgid "Domain whitelist"
2489 msgstr "Lista blanca de dominios"
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2494 msgid "Don't Fragment"
2495 msgstr "No fragmentar"
2497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2503 msgstr "Retraso de bajada"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2506 msgid "Download backup"
2507 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2510 msgid "Download mtdblock"
2511 msgstr "Descargar mtdblock"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2514 msgid "Downstream SNR offset"
2515 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2519 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2520 "WireGuard interface."
2522 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2523 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2526 msgid "Drag to reorder"
2527 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2530 msgid "Drop Duplicate Frames"
2531 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2534 msgctxt "nft drop action"
2536 msgstr "Descartar paquete"
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2539 msgctxt "Chain policy: drop"
2540 msgid "Drop unmatched packets"
2541 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2544 msgid "Dropbear Instance"
2545 msgstr "Instancia Dropbear"
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2549 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2550 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2552 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2553 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2557 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2558 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2561 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2563 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2568 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2572 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2573 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2577 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2578 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2581 msgid "Dynamic tunnel"
2582 msgstr "Túnel dinámico"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2586 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2587 "having static leases will be served."
2589 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2590 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2593 msgid "EA-bits length"
2594 msgstr "Longitud de bits EA"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2616 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2619 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2620 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2623 msgid "Edit this network"
2624 msgstr "Editar esta red"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2627 msgid "Edit wireless network"
2628 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2631 msgctxt "nft rt mtu"
2632 msgid "Effective route MTU"
2633 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2636 msgid "Egress QoS mapping"
2637 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2640 msgctxt "nft meta oif"
2641 msgid "Egress device id"
2642 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2645 msgctxt "nft meta oifname"
2646 msgid "Egress device name"
2647 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2650 msgctxt "VLAN port state"
2651 msgid "Egress tagged"
2652 msgstr "Salida etiquetada"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2655 msgctxt "VLAN port state"
2656 msgid "Egress untagged"
2657 msgstr "Salida sin etiquetar"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2669 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2671 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2676 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2679 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2687 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2688 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2693 msgid "Enable DNS lookups"
2694 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2697 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2698 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2701 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2702 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2706 msgstr "Activar IPv6"
2708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2709 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2710 msgstr "Activar negociación IPv6"
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2718 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2719 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2722 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2723 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2726 msgid "Enable MAC address learning"
2727 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2730 msgid "Enable NTP client"
2731 msgstr "Activar cliente NTP"
2733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2734 msgid "Enable Single DES"
2735 msgstr "Activar sólo DES"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2738 msgid "Enable TFTP server"
2739 msgstr "Activar servidor TFTP"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2742 msgid "Enable VLAN filtering"
2743 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2746 msgid "Enable VLAN functionality"
2747 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2750 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2751 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2755 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2756 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2757 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2759 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2760 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2761 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2765 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2767 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2771 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2772 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2775 msgid "Enable learning and aging"
2776 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2779 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2783 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2784 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2787 msgid "Enable multicast fast leave"
2788 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2791 msgid "Enable multicast querier"
2792 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2795 msgid "Enable multicast support"
2796 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2800 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2802 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2803 "dificultar la velocidad de la red."
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2806 msgid "Enable promiscuous mode"
2807 msgstr "Activar modo promiscuo"
2809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2811 msgid "Enable rx checksum"
2812 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2818 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2819 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2824 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2826 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2829 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2830 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2833 msgid "Enable this network"
2834 msgstr "Activar esta red"
2836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2838 msgid "Enable tx checksum"
2839 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2842 msgid "Enable unicast flooding"
2843 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2852 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2853 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2857 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2860 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2861 "mismo dominio de movilidad"
2863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2865 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2868 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2869 "consciente de los grupos en batman-adv."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2872 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2873 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2876 msgid "Encapsulation limit"
2877 msgstr "Límite de encapsulación"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2881 msgid "Encapsulation mode"
2882 msgstr "Modo de encapsulado"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2890 msgstr "Encriptación"
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2893 msgid "Endpoint Host"
2894 msgstr "Punto final de Host"
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2897 msgid "Endpoint Port"
2898 msgstr "Punto final del puerto"
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2901 msgid "Endpoint setting is invalid"
2902 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2905 msgid "Enforce IGMPv1"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2909 msgid "Enforce IGMPv2"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2913 msgid "Enforce IGMPv3"
2914 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2917 msgid "Enforce MLD version 1"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2921 msgid "Enforce MLD version 2"
2922 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom value"
2926 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2929 msgid "Enter custom values"
2930 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2934 msgstr "Borrando..."
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2946 msgid "Error getting PublicKey"
2947 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2950 msgid "Errored seconds (ES)"
2951 msgstr "Segundos errados (ES)"
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2955 msgid "Ethernet Adapter"
2956 msgstr "Adaptador ethernet"
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2960 msgid "Ethernet Switch"
2961 msgstr "Conmutador ethernet"
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2964 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2965 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2968 msgid "Every second (fast, 1)"
2969 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2972 msgid "Exclude interfaces"
2973 msgstr "Excluir interfaces"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2977 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2978 "e.g. for RBL services."
2980 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2981 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2984 msgid "Existing device"
2985 msgstr "Dispositivo existente"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2988 msgid "Expand hosts"
2989 msgstr "Expandir hosts"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2992 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2993 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2996 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2997 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3000 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3001 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3004 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3005 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3017 msgid "Expecting: %s"
3018 msgstr "Esperando: %s"
3020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3021 msgid "Expecting: non-empty value"
3022 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3030 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3032 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3033 "minutos (<code>2m</code>)."
3035 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3040 msgid "External R0 Key Holder List"
3041 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3044 msgid "External R1 Key Holder List"
3045 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3048 msgid "External system log server"
3049 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3052 msgid "External system log server port"
3053 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3056 msgid "External system log server protocol"
3057 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3060 msgid "Extra SSH command options"
3061 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3063 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3064 msgid "Extra pppd options"
3065 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3068 msgid "Extra sstpc options"
3069 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3073 msgstr "FT sobre DS"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3076 msgid "FT over the Air"
3077 msgstr "FT sobre The Air"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3081 msgstr "Protocolo FT"
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3084 msgid "Failed to change the system password."
3085 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3088 msgid "Failed to configure modem"
3089 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3092 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3094 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3098 msgid "Failed to connect"
3099 msgstr "Error al conectar"
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3102 msgid "Failed to disconnect"
3103 msgstr "No se pudo desconectar"
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3106 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3107 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3110 msgid "Failed to get modem information"
3111 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3114 msgid "Failed to initialize modem"
3115 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3118 msgid "Failed to set operating mode"
3119 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3127 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3128 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3130 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3131 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3132 "dominio/1.2.3.4</code>."
3134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3135 msgid "File not accessible"
3136 msgstr "Archivo no accesible"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3139 msgid "File to store DHCP lease information."
3140 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3143 msgid "File with upstream resolvers."
3144 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3149 msgstr "Nombre de archivo"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3152 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3153 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3158 msgstr "Sistema de archivos"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3161 msgid "Filter private"
3162 msgstr "Filtro privado"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3165 msgid "Filter useless"
3166 msgstr "Filtro inútil"
3168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3169 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3170 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3173 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3175 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3178 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3180 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3184 msgid "Finalizing failed"
3185 msgstr "La finalización falló"
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3189 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3190 "with defaults based on what was detected"
3192 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3193 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3194 "según lo que se detectó"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3197 msgid "Find and join network"
3198 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3207 msgstr "Cortafuegos"
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3210 msgid "Firewall Mark"
3211 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3214 msgid "Firewall Settings"
3215 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3218 msgid "Firewall Status"
3219 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3223 msgid "Firewall mark"
3224 msgstr "Marca de cortafuegos"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3227 msgid "Firmware File"
3228 msgstr "Archivo de firmware"
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3231 msgid "Firmware Version"
3232 msgstr "Versión del firmware"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3235 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3236 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3240 msgid "Flash image..."
3241 msgstr "Grabar imagen..."
3243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3244 msgid "Flash image?"
3245 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3248 msgid "Flash new firmware image"
3249 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3252 msgid "Flash operations"
3253 msgstr "Operaciones de instalación"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3258 msgstr "Instalando…"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3266 msgid "Force 40MHz mode"
3267 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3270 msgid "Force CCMP (AES)"
3271 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3274 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3275 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3278 msgid "Force IGMP version"
3279 msgstr "Forzar versión IGMP"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3282 msgid "Force MLD version"
3283 msgstr "Forzar versión MLD"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3287 msgstr "Forzar TKIP"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3290 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3291 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3295 msgstr "Forzar enlace"
3297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3298 msgid "Force upgrade"
3299 msgstr "Forzar actualización"
3301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3302 msgid "Force use of NAT-T"
3303 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3305 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3306 msgid "Form token mismatch"
3307 msgstr "No coincide el token del formulario"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3312 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3313 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3314 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3315 "designated master interface and downstream interfaces."
3317 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3318 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3319 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3320 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3324 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3325 "messages received on the designated master interface to downstream "
3328 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3329 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3333 msgid "Forward DHCP traffic"
3334 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3338 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3339 "downstream interfaces."
3341 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3345 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3346 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3349 msgid "Forward broadcast traffic"
3350 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3354 msgid "Forward delay"
3355 msgstr "Retraso de reenvío"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3358 msgid "Forward mesh peer traffic"
3359 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3362 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3364 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3368 msgid "Forwarding mode"
3369 msgstr "Modo de reenvío"
3371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3372 msgid "Fragmentation"
3373 msgstr "Fragmentación"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3376 msgid "Fragmentation Threshold"
3377 msgstr "Umbral de fragmentación"
3379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3380 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3381 msgid "Full port randomization"
3382 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3386 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3387 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3389 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3390 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3404 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3405 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3408 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3409 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3412 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3413 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3416 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3417 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3423 msgstr "Puerta de enlace"
3425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3426 msgid "Gateway Mode"
3427 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3430 msgid "Gateway Ports"
3431 msgstr "Puertos del gateway"
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3435 msgid "Gateway address is invalid"
3436 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3444 msgid "General Settings"
3445 msgstr "Configuración general"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3451 msgid "General Setup"
3452 msgstr "Configuración general"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3455 msgid "General device options"
3456 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3459 msgid "Generate Config"
3460 msgstr "Generar Config"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3463 msgid "Generate PMK locally"
3464 msgstr "Generar PMK localmente"
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3467 msgid "Generate archive"
3468 msgstr "Generar archivo"
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3471 msgid "Generate configuration"
3472 msgstr "Generar configuración"
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3475 msgid "Generate configuration…"
3476 msgstr "Generar configuración…"
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3479 msgid "Generate new key pair"
3480 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3483 msgid "Generate preshared key"
3484 msgstr "Generar clave precompartida"
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3488 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3489 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3492 msgid "Generating QR code…"
3493 msgstr "Generando código QR…"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3496 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3498 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3502 msgid "Global Settings"
3503 msgstr "Configuración global"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3506 msgid "Global network options"
3507 msgstr "Opciones globales de red"
3509 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3510 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3513 msgid "Go to firmware upgrade..."
3514 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3516 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3519 msgid "Go to password configuration..."
3520 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3526 msgid "Go to relevant configuration page"
3527 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3530 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3531 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3534 msgid "Grant access to DHCP status display"
3535 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3538 msgid "Grant access to DSL status display"
3539 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3541 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3542 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3543 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3545 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3546 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3547 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3549 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3551 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3552 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3555 msgid "Grant access to SSH configuration"
3556 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3558 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3559 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3560 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3563 msgid "Grant access to crontab configuration"
3564 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3567 msgid "Grant access to firewall status"
3568 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3571 msgid "Grant access to flash operations"
3572 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3575 msgid "Grant access to main status display"
3576 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3579 msgid "Grant access to mmcli"
3580 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3583 msgid "Grant access to mount configuration"
3584 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3587 msgid "Grant access to network configuration"
3588 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3591 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3592 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3594 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3595 msgid "Grant access to network status information"
3596 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3599 msgid "Grant access to process status"
3600 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3603 msgid "Grant access to realtime statistics"
3604 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3607 msgid "Grant access to routing status"
3608 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3611 msgid "Grant access to startup configuration"
3612 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3615 msgid "Grant access to system configuration"
3616 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3619 msgid "Grant access to system logs"
3620 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3623 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3624 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3627 msgid "Grant access to wireless channel status"
3628 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3631 msgid "Grant access to wireless status display"
3632 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3635 msgid "Group Password"
3636 msgstr "Grupo de contraseña"
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3643 msgid "HE.net password"
3644 msgstr "Contraseña HE.net"
3646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3647 msgid "HE.net username"
3648 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3652 msgid "HTTP(S) Access"
3653 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3660 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3661 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3664 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3665 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3668 msgid "Hello interval"
3669 msgstr "Intervalo de contacto"
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3673 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3676 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3677 "del host o la zona horaria."
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3680 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3681 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3685 msgid "Hide empty chains"
3686 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3694 msgctxt "Chain hook description"
3695 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3696 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3700 msgstr "Penalización de salto"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3709 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3710 msgid "Host expiry timeout"
3711 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3715 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3716 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3719 msgid "Host-Uniq tag content"
3720 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3729 msgstr "Nombre de host"
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3732 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3733 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3737 msgstr "Nombres de host"
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3741 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3742 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3743 "useful to rebind an FQDN."
3745 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3746 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3747 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3748 "volver a vincular un FQDN."
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3751 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3752 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3755 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3756 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3759 msgid "Human-readable counters"
3760 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3762 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3767 msgctxt "nft icmp code"
3769 msgstr "código ICMP"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3772 msgctxt "nft icmp type"
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3777 msgctxt "nft icmpv6 code"
3779 msgstr "Código ICMPv6"
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3782 msgctxt "nft icmpv6 type"
3784 msgstr "Tipo ICMPv6"
3786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3788 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3789 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3792 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3793 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3796 msgid "IKE DH Group"
3797 msgstr "Grupo IKE DH"
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3800 msgid "IP Addresses"
3801 msgstr "Direcciones IP"
3803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3805 msgstr "Protocolo IP"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3809 msgstr "Conjuntos de IP"
3811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3819 msgstr "Dirección IP"
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3823 msgid "IP address is invalid"
3824 msgstr "La dirección IP no es válida"
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3828 msgid "IP address is missing"
3829 msgstr "Falta la dirección IP"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3832 msgctxt "nft ip protocol"
3834 msgstr "Protocolo IP"
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3837 msgctxt "nft meta l4proto"
3839 msgstr "Protocolo IP"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3843 msgstr "Conjunto de IP"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3847 msgstr "Conjuntos de IP"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3850 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3851 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3853 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3869 msgid "IPv4 Firewall"
3870 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3873 msgid "IPv4 Neighbours"
3874 msgstr "Vecinos IPv4"
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3877 msgid "IPv4 Routing"
3878 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3882 msgstr "Reglas de IPv4"
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3885 msgid "IPv4 Upstream"
3886 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3893 msgid "IPv4 address"
3894 msgstr "Dirección IPv4"
3896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3897 msgid "IPv4 assignment length"
3898 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3901 msgid "IPv4 broadcast"
3902 msgstr "Difusión IPv4"
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3905 msgid "IPv4 gateway"
3906 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3910 msgid "IPv4 netmask"
3911 msgstr "Máscara de red IPv4"
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3914 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3915 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3923 msgstr "Prefijo IPv4"
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3927 msgid "IPv4 prefix length"
3928 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3931 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3932 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3939 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3940 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3941 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3944 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3945 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3948 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3949 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3968 msgid "IPv6 Firewall"
3969 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3976 msgid "IPv6 Neighbours"
3977 msgstr "Vecinos de IPv6"
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3980 msgid "IPv6 RA Settings"
3981 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3984 msgid "IPv6 Routing"
3985 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3989 msgstr "Reglas de IPv6"
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3992 msgid "IPv6 Settings"
3993 msgstr "Configuraciones IPv6"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3996 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3997 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4000 msgid "IPv6 Upstream"
4001 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4006 msgid "IPv6 address"
4007 msgstr "Dirección IPv6"
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4010 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4011 msgid "IPv6 assignment hint"
4012 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4015 msgid "IPv6 assignment length"
4016 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4019 msgid "IPv6 gateway"
4020 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4023 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4024 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4031 msgid "IPv6 preference"
4032 msgstr "Preferencia de IPv6"
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4037 msgstr "Prefijo IPv6"
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4040 msgid "IPv6 prefix filter"
4041 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4045 msgid "IPv6 prefix length"
4046 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4050 msgid "IPv6 routed prefix"
4051 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4055 msgid "IPv6 source routing"
4056 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4060 msgstr "Sufijo IPv6"
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4063 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4064 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4067 msgid "IPv6 support"
4068 msgstr "Soporte IPv6"
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4071 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4072 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4080 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4081 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4085 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4086 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4090 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4091 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4098 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4099 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4102 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4103 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4106 msgid "If checked, encryption is disabled"
4107 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4111 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4114 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4115 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4118 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4120 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4125 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4127 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4133 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4136 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4137 "fijo de dispositivo si se especifica"
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4141 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4142 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4143 "otherwise modifications will be reverted."
4145 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4146 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4147 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4153 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4154 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4159 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4161 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4165 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4166 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4167 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4168 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4169 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4171 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4172 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4173 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4174 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4175 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4176 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4179 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4180 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4183 msgid "Ignore interface"
4184 msgstr "Desactivar DHCP"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4187 msgid "Ignore resolv file"
4188 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4195 msgid "Image check failed:"
4196 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4199 msgid "Import as peer"
4200 msgstr "Importar como par"
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4204 msgid "Import configuration"
4205 msgstr "Importar configuración"
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4208 msgid "Import configuration as peer…"
4209 msgstr "Importar configuración como par…"
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4212 msgid "Import settings"
4213 msgstr "Importar ajustes"
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4217 msgid "Imported peer configuration"
4218 msgstr "Configuración del par importada"
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4221 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4223 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4233 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4234 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4236 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4237 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4238 "paralizar toda la LAN."
4240 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4242 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4243 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4245 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4246 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4251 msgstr "En segundos"
4253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4259 msgid "Inactivity timeout"
4260 msgstr "Espera de inactividad"
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4268 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4269 "installed_packages.txt"
4271 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4272 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4278 msgid "Incoming checksum"
4279 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4282 msgid "Incoming interface"
4283 msgstr "Interfaz entrante"
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4290 msgid "Incoming key"
4291 msgstr "Clave entrante"
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4297 msgid "Incoming serialization"
4298 msgstr "Serialización entrante"
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4306 msgstr "Información"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4309 msgid "Ingress QoS mapping"
4310 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4313 msgctxt "nft meta iif"
4314 msgid "Ingress device id"
4315 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4318 msgctxt "nft meta iifname"
4319 msgid "Ingress device name"
4320 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4323 msgid "Initialization failure"
4324 msgstr "Fallo de inicialización"
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4328 msgstr "Nombre del script de inicio"
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4332 msgstr "Scripts de inicio"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4335 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4336 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4339 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4340 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4343 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4344 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4347 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4348 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4351 msgid "Install protocol extensions..."
4352 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4360 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4361 "BSSID <code>%h</code>."
4363 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4364 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4367 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4368 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4378 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4379 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4382 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4383 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4386 msgid "Interface Configuration"
4387 msgstr "Configuración de la interfaz"
4389 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4390 msgid "Interface ID"
4391 msgstr "ID de interfaz"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4395 msgid "Interface has %d pending changes"
4396 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4399 msgid "Interface is disabled"
4400 msgstr "La interfaz está desactivada"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4403 msgid "Interface is marked for deletion"
4404 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4407 msgid "Interface is reconnecting..."
4408 msgstr "Reconectando interfaz..."
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4413 msgid "Interface is shutting down..."
4414 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4417 msgid "Interface is starting..."
4418 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4421 msgid "Interface is stopping..."
4422 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4425 msgid "Interface name"
4426 msgstr "Nombre de la interfaz"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4430 msgid "Interface not present or not connected yet."
4431 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4439 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4443 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4444 msgid "Internal Server Error"
4445 msgstr "Error interno del servidor"
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4448 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4449 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4453 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4454 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4455 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4457 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4458 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4459 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4460 "con menos frecuencia"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4463 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4464 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4475 msgid "Invalid APN provided"
4476 msgstr "APN proporcionado inválido"
4478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4480 msgid "Invalid Base64 key string"
4481 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4485 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4486 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4490 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4491 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4494 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4495 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4498 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4499 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4502 msgid "Invalid argument"
4503 msgstr "Argumento inválido"
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4507 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4508 "supports one and only one bearer."
4510 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4511 "Este protocolo admite un único portador."
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4514 msgid "Invalid command"
4515 msgstr "Comando inválido"
4517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4518 msgid "Invalid hexadecimal value"
4519 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4521 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4522 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4523 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4524 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4527 msgid "Invert blinking"
4528 msgstr "Invertir parpadeo"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4531 msgid "Invert match"
4532 msgstr "Invertir coincidencia"
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4535 msgid "Isolate Clients"
4536 msgstr "Aislar clientes"
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4540 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4541 "flash memory, please verify the image file!"
4543 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4544 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4546 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4547 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4549 msgid "JavaScript required!"
4550 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4553 msgid "Join Network"
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4557 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4558 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4561 msgid "Joining Network: %q"
4562 msgstr "Conectarse a: %q"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4565 msgid "Jump to rule"
4566 msgstr "Saltar a la regla"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4569 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4570 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4575 msgstr "Registro del núcleo"
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4578 msgid "Kernel Version"
4579 msgstr "Versión del núcleo"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4598 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4599 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4605 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4606 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4607 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4610 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4612 msgstr "Falta la clave"
4614 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4615 msgid "Key used to sign network config"
4616 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4634 msgstr "Servidor L2TP"
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4637 msgid "LACPDU Packets"
4638 msgstr "Paquetes LACPDU"
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4646 msgid "LCP echo failure threshold"
4647 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4655 msgid "LCP echo interval"
4656 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4659 msgid "LED Configuration"
4660 msgstr "Configuración de LEDs"
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4676 msgid "Language and Style"
4677 msgstr "Idioma y Estilo"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4681 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4682 "probability of being selected."
4684 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4685 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4688 msgid "Last member interval"
4689 msgstr "Intervalo del último miembro"
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4704 msgid "Learn routes"
4705 msgstr "Aprender rutas"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4709 msgstr "Archivo de asignación"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4714 msgstr "Tiempo de asignación"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4720 msgid "Lease time remaining"
4721 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4726 msgid "Leave empty to autodetect"
4727 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4733 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4734 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4738 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4739 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4740 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4742 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4743 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4744 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4745 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4748 msgid "Legacy rules detected"
4749 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4753 msgstr "Registro de cambios:"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4760 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4761 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4765 msgstr "Modo de línea"
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4769 msgstr "Estado de línea"
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4773 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4776 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4777 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4780 msgid "Link Monitoring"
4781 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4785 msgstr "Enlace conectado"
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4788 msgctxt "nft @ll,off,len"
4789 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4790 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4793 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4794 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4798 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4800 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4804 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4805 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4806 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4807 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4810 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4812 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4814 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4818 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4819 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4820 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4821 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4824 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4825 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4826 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4827 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4828 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4832 msgid "List of SSH key files for auth"
4833 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4836 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4837 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4840 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4841 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4845 msgstr "Puerto de escucha"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4848 msgid "Listen interfaces"
4849 msgstr "Interfaces de escucha"
4851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4852 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4853 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4857 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4860 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4861 "excluye explícitamente."
4863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4864 msgid "ListenPort setting is invalid"
4865 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4868 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4869 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4872 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4877 msgid "Load Average"
4878 msgstr "Carga media"
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4881 msgid "Load configuration…"
4882 msgstr "Cargar configuración…"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4886 msgid "Loading data…"
4887 msgstr "Cargando datos…"
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4890 msgid "Loading directory contents…"
4891 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4894 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4895 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4896 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4897 msgid "Loading view…"
4898 msgstr "Cargando vista…"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4904 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4905 msgid "Local IP address"
4906 msgstr "Dirección IP local"
4908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4910 msgid "Local IP address is invalid"
4911 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4913 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4914 msgid "Local IP address to assign"
4915 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4924 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4926 msgid "Local IPv4 address"
4927 msgstr "Dirección IPv4 local"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4930 msgid "Local IPv6 DNS server"
4931 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4938 msgid "Local IPv6 address"
4939 msgstr "Dirección IPv6 local"
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4942 msgid "Local Startup"
4943 msgstr "Arranque local"
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4955 msgid "Local domain"
4956 msgstr "Dominio local"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4959 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4961 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4962 "del archivo de hosts"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4965 msgid "Local server"
4966 msgstr "Servidor local"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4969 msgid "Local service only"
4970 msgstr "Solo servicio local"
4972 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4973 msgid "Local wireguard key"
4974 msgstr "Clave local de WireGuard"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4977 msgid "Localise queries"
4978 msgstr "Localizar consultas"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4981 msgid "Lock to BSSID"
4982 msgstr "Bloquear a BSSID"
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4985 msgid "Log output level"
4986 msgstr "Nivel de registro"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4990 msgstr "Registrar consultas"
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4998 msgstr "Registrando…"
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5003 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5004 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5006 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5007 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5011 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5012 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5014 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
5015 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
5017 msgstr "Iniciar sesión"
5019 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5021 msgstr "Cerrar sesión"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5024 msgid "Loose filtering"
5025 msgstr "Filtrado suelto"
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
5028 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5029 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5032 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5033 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5042 msgstr "Dirección MAC"
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5045 msgid "MAC Address Filter"
5046 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5049 msgid "MAC Address For The Actor"
5050 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5068 msgstr "Dirección MAC"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5072 msgstr "Filtro por MAC"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5076 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5080 msgid "MAP / LW4over6"
5081 msgstr "MAP / LW4over6"
5083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5085 msgid "MAP rule is invalid"
5086 msgstr "La regla MAP no es válida"
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5102 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5103 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5106 msgid "MII Interval"
5107 msgstr "Intervalo MII"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5114 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5124 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5127 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5128 "siguientes comandos:"
5130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5145 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5146 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5149 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5150 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5153 msgid "Max. DHCP leases"
5154 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5157 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5158 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5161 msgid "Max. concurrent queries"
5162 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5166 msgstr "Período máximo"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5169 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5170 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5173 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5174 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5177 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5178 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5181 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5182 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5184 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5186 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5187 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5190 msgid "Maximum number of leased addresses."
5191 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5194 msgid "Maximum snooping table size"
5195 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5199 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5200 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5202 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5203 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5204 "predeterminado es 600 segundos."
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5207 msgid "Maximum transmit power"
5208 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5211 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5212 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5237 msgid "Memory usage (%)"
5238 msgstr "Uso de RAM (%)"
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5246 msgstr "ID de malla"
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5250 msgstr "ID de malla"
5252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5254 msgid "Mesh Routing"
5255 msgstr "Enrutamiento de malla"
5257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5258 msgid "Mesh and routing related options"
5259 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5262 msgid "Method not found"
5263 msgstr "Método no encontrado"
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5266 msgid "Method of link monitoring"
5267 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5270 msgid "Method to determine link status"
5271 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5285 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5286 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5289 msgid "Minimum ARP validity time"
5290 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5293 msgid "Minimum Number of Links"
5294 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5298 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5299 "Prevents ARP cache thrashing."
5301 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5302 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5306 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5307 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5309 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5310 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5311 "predeterminado es 200 segundos."
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5314 msgid "Mirror monitor port"
5315 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5318 msgid "Mirror source port"
5319 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5323 msgstr "Datos móviles"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5326 msgid "Mobility Domain"
5327 msgstr "Dominio de movilidad"
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5346 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5347 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5351 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5354 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5355 "después de 2 minutos."
5357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5358 msgid "Modem default"
5359 msgstr "Módem predeterminado"
5361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5366 msgid "Modem device"
5367 msgstr "Dispositivo de módem"
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5370 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5371 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5374 msgid "Modem information query failed"
5375 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5380 msgid "Modem init timeout"
5381 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5384 msgid "Modem is disabled."
5385 msgstr "El módem está desactivado."
5387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5388 msgid "ModemManager"
5389 msgstr "ModemManager"
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5397 msgid "More Characters"
5398 msgstr "Más caracteres"
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5406 msgstr "Punto de montaje"
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5410 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5411 msgid "Mount Points"
5412 msgstr "Puntos de montaje"
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5415 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5416 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5419 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5420 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5424 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5427 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5428 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5431 msgid "Mount attached devices"
5432 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5435 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5436 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5439 msgid "Mount options"
5440 msgstr "Opciones de montaje"
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5444 msgstr "Punto de montaje"
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5447 msgid "Mount swap not specifically configured"
5448 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5451 msgid "Mounted file systems"
5452 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5456 msgstr "Mover hacia abajo"
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5460 msgstr "Mover hacia arriba"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5463 msgid "Multi To Unicast"
5464 msgstr "Multi a unidifusión"
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5471 msgstr "Multidifusión"
5473 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5474 msgid "Multicast Mode"
5475 msgstr "Modo de multidifusión"
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5478 msgid "Multicast routing"
5479 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5482 msgid "Multicast to unicast"
5483 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5490 msgid "NAT action chain \"%h\""
5491 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5493 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5498 msgid "NAT64 Prefix"
5499 msgstr "Prefijo NAT64"
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5507 msgid "NDP-Proxy slave"
5508 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5515 msgid "NTP server candidates"
5516 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5527 msgid "Name of the new network"
5528 msgstr "Nombre de la nueva red"
5530 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5531 msgid "Name of the tunnel device"
5532 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5534 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5535 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5539 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5541 msgid "Nebula Network"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5545 msgid "Neighbour cache validity"
5546 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5548 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5560 msgid "Network Coding"
5561 msgstr "Codificación de red"
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5564 msgid "Network Mode"
5565 msgstr "Modo de red"
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5568 msgid "Network SSID"
5569 msgstr "SSID de la red"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5572 msgid "Network Utilities"
5573 msgstr "Utilidades de red"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5576 msgid "Network address"
5577 msgstr "Dirección de red"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5580 msgid "Network boot image"
5581 msgstr "Imagen de arranque en red"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5585 msgid "Network bridge configuration migration"
5586 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5590 msgid "Network device"
5591 msgstr "Dispositivo de red"
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5594 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5595 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5599 msgid "Network device is not present"
5600 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5603 msgid "Network device table \"%h\""
5604 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5607 msgctxt "nft @nh,off,len"
5608 msgid "Network header bits %d-%d"
5609 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5612 msgid "Network ifname configuration migration"
5613 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5617 msgid "Network interface"
5618 msgstr "Interfaz de red"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5630 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5633 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5634 "o archivos de hosts."
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5637 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5638 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5641 msgid "New interface name…"
5642 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5646 msgstr "Siguiente »"
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5655 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5656 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5663 msgid "No Encryption"
5664 msgstr "Sin encriptación"
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5667 msgid "No Host Routes"
5668 msgstr "Sin rutas de host"
5670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5675 msgid "No RX signal"
5676 msgstr "No hay señal RX"
5678 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5679 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5680 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5681 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5683 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5684 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5686 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5687 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5691 msgid "No client associated"
5692 msgstr "Ningún cliente asociado"
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5695 msgid "No control device specified"
5696 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5699 msgctxt "empty table placeholder"
5703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5704 msgid "No data received"
5705 msgstr "Sin datos recibidos"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5710 msgid "No enforcement"
5711 msgstr "Sin aplicación"
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5719 msgid "No entries available"
5720 msgstr "No hay entradas disponibles"
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5723 msgid "No entries in this directory"
5724 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5726 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5727 msgid "No files found"
5728 msgstr "No se han encontrado archivos"
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5733 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5734 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5736 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5737 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5744 msgid "No host route"
5745 msgstr "Sin ruta de host"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5751 msgid "No information available"
5752 msgstr "No hay información disponible"
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5756 msgid "No matching prefix delegation"
5757 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5761 msgid "No more slaves available"
5762 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5765 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5766 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5769 msgid "No negative cache"
5770 msgstr "Sin caché negativa"
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5774 msgid "No nftables ruleset loaded."
5775 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5777 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5780 msgid "No password set!"
5781 msgstr "¡Sin contraseña!"
5783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5784 msgid "No peers defined yet."
5785 msgstr "Aún no se han definido pares."
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5789 msgid "No public keys present yet."
5790 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5793 msgctxt "nft chain is empty"
5794 msgid "No rules in this chain"
5795 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5798 msgid "No rules in this chain."
5799 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5802 msgid "No validation or filtering"
5803 msgstr "Sin validación o filtrado"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5807 msgid "No zone assigned"
5808 msgstr "Sin zona asignada"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5819 msgid "Noise Margin (SNR)"
5820 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5827 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5828 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5831 msgid "Non-wildcard"
5832 msgstr "Sin comodín"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5845 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5847 msgstr "No encontrado"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5850 msgid "Not associated"
5851 msgstr "No asociado"
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5854 msgid "Not connected"
5855 msgstr "No conectado"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5863 msgstr "No presente"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5866 msgid "Not started on boot"
5867 msgstr "No se inició en el arranque"
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5870 msgid "Not supported"
5871 msgstr "No soportado"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5875 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5878 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5879 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5894 msgid "Number of IGMP membership reports"
5895 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5898 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5900 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5901 "almacenamiento en caché."
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5904 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5906 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5909 msgid "Obfuscated Group Password"
5910 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5913 msgid "Obfuscated Password"
5914 msgstr "Contraseña confusa"
5916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5923 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5924 msgid "Obtain IPv6 address"
5925 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5934 msgid "Off-State Delay"
5935 msgstr "Retraso de desconexión"
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5942 msgid "On-State Delay"
5943 msgstr "Retraso de activación"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5951 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5952 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5955 msgid "One of the following: %s"
5956 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5960 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5961 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5964 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5965 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5969 msgid "One or more required fields have no value!"
5970 msgstr "¡Campos vacíos!"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5973 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5975 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5982 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5987 msgid "Open iptables rules overview…"
5988 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5991 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5992 msgid "Open list..."
5993 msgstr "Abrir lista..."
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5997 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5998 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6001 msgid "OpenFortivpn"
6002 msgstr "OpenFortivpn"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6006 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6007 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6008 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6010 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6011 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6012 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6016 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6017 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6019 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6020 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6024 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6025 "otherwise disable service."
6027 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6028 "contrario, desactive el servicio."
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6031 msgid "Operating frequency"
6032 msgstr "Frecuencia de operación"
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6036 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6037 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6040 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6041 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6044 msgid "Option changed"
6045 msgstr "Opción cambiada"
6047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6048 msgid "Option removed"
6049 msgstr "Opción eliminada"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6056 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6057 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6060 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6062 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6067 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6068 "starting with <code>0x</code>."
6070 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6071 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6075 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6076 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6077 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6078 "for the interface."
6080 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6081 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6082 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6083 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6087 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6088 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6090 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6091 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6095 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6096 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6099 msgid "Optional. Description of peer."
6100 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6103 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6104 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6108 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6111 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6115 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6116 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6117 "routes through the tunnel."
6119 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6120 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6121 "el par enruta a través del túnel."
6123 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6124 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6125 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6128 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6129 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6132 msgid "Optional. Port of peer."
6133 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6138 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6139 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6140 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6143 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6144 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6145 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6150 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6151 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6153 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6154 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6155 "dispositivo está detrás de un NAT."
6157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6158 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6159 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6168 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6169 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6170 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6171 "system running dnsmasq\"."
6173 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6174 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6175 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6176 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6184 msgid "Ordinal: lower comes first."
6185 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6188 msgid "Originator Interval"
6189 msgstr "Intervalo de originador"
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6207 msgid "Outgoing checksum"
6208 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6211 msgid "Outgoing interface"
6212 msgstr "Interfaz saliente"
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6218 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6219 msgid "Outgoing key"
6220 msgstr "Clave saliente"
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6226 msgid "Outgoing serialization"
6227 msgstr "Serialización saliente"
6229 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6230 msgid "Output Interface"
6231 msgstr "Interfaz de salida"
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6236 msgstr "Zona de salida"
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6240 msgstr "Superposición"
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6243 msgid "Override IPv4 routing table"
6244 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6247 msgid "Override IPv6 routing table"
6248 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6266 msgid "Override MTU"
6267 msgstr "Reemplazar MTU"
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6274 msgid "Override TOS"
6275 msgstr "Reemplazar TOS"
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6284 msgid "Override TTL"
6285 msgstr "Reemplazar TTL"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6289 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6290 "limited by the driver"
6292 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6293 "puede estar limitado por el controlador"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6296 msgid "Override default interface name"
6297 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6300 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6301 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6305 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6306 "subnet that is served."
6308 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6309 "partir de la subred que se sirve."
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6312 msgid "Override the table used for internal routes"
6313 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6317 msgstr "Visión general"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6320 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6321 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6324 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6325 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6329 msgstr "Propietario"
6331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6332 msgid "PAP/CHAP (both)"
6333 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6345 msgid "PAP/CHAP password"
6346 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6358 msgid "PAP/CHAP username"
6359 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6363 msgstr "Tipo de PDP"
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6378 msgid "PIN code rejected"
6379 msgstr "Código PIN rechazado"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6383 msgstr "PMK R1 Push"
6385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6391 msgid "PPPoA Encapsulation"
6392 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6416 msgstr "Desplazamiento PSID"
6418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6419 msgid "PSID-bits length"
6420 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6423 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6428 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6429 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6432 msgid "PXE/TFTP Settings"
6433 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6436 msgid "Packet Steering"
6437 msgstr "Dirección de paquetes"
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6441 msgctxt "nft meta mark"
6443 msgstr "Marca de paquete"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6450 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6451 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6455 msgid "Part of zone %q"
6456 msgstr "Parte de zona %q"
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6459 msgctxt "MACVLAN mode"
6460 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6461 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6463 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6469 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6474 msgid "Password authentication"
6475 msgstr "Autentificación de contraseña"
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6478 msgid "Password of Private Key"
6479 msgstr "Contraseña de clave privada"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6482 msgid "Password of inner Private Key"
6483 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6489 msgid "Password strength"
6490 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6494 msgstr "Contraseña2"
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6497 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6498 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6501 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6503 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6507 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6508 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6509 "connect to the local WireGuard interface."
6511 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6512 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6513 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6516 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6518 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6521 msgid "Path to CA-Certificate"
6522 msgstr "Ruta al certificado CA"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6525 msgid "Path to Client-Certificate"
6526 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6529 msgid "Path to Private Key"
6530 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6533 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6534 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6537 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6538 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6541 msgid "Path to inner Private Key"
6542 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6563 msgid "Peer IP address to assign"
6564 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6567 msgid "Peer MAC address"
6568 msgstr "Dirección MAC del par"
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6572 msgid "Peer address is missing"
6573 msgstr "Falta la dirección del par"
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6576 msgid "Peer device name"
6577 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6580 msgid "Peer disabled"
6581 msgstr "Par desactivado"
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6588 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6589 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6595 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6596 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6599 msgid "Perform reboot"
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6603 msgid "Perform reset"
6604 msgstr "Realizar restablecimiento"
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6607 msgid "Permission denied"
6608 msgstr "Permiso denegado"
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6611 msgid "Persistent Keep Alive"
6612 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6615 msgid "Persistent reconnect interval"
6616 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6619 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6620 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6627 msgid "Physical Settings"
6628 msgstr "Configuración física"
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6645 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6646 msgid "Please enter your username and password."
6647 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6650 msgid "Please select the file to upload."
6651 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6658 msgctxt "Chain hook policy"
6659 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6660 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6668 msgid "Port isolation"
6669 msgstr "Aislamiento de puertos"
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6672 msgid "Port status:"
6673 msgstr "Estado del puerto:"
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6676 msgid "Potential negation of: %s"
6677 msgstr "negación potencial de: %s"
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6680 msgid "Power Management Mode"
6681 msgstr "Modo de administración de energía"
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6684 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6685 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6689 msgstr "Preferir LTE"
6691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6693 msgstr "Preferir UMTS"
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6696 msgid "Prefix Delegated"
6697 msgstr "Prefijo delegado"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6700 msgid "Prefix suppressor"
6701 msgstr "Supresor de prefijo"
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6704 msgid "Preshared Key"
6705 msgstr "Clave precompartida"
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6708 msgid "Preshared key in use"
6709 msgstr "Clave precompartida en uso"
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6712 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6713 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6722 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6725 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6729 msgid "Prevents client-to-client communication"
6730 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6732 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6735 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6736 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6738 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6739 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6742 msgid "Primary Slave"
6743 msgstr "Esclavo primario"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6746 msgctxt "VLAN port state"
6747 msgid "Primary VLAN ID"
6748 msgstr "ID de VLAN primaria"
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6752 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6753 "better than current slave (better, 1)"
6755 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6756 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6759 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6761 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6774 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6779 msgctxt "MACVLAN mode"
6780 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6781 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6786 msgstr "Clave privada"
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6789 msgid "Private key present"
6790 msgstr "Clave privada presente"
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6793 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6794 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6816 msgid "Provide NTP server"
6817 msgstr "Dar servicio NTP"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6821 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6824 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6828 msgid "Provide new network"
6829 msgstr "Introduzca una nueva red"
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6833 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6836 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6837 "especifica, a todas las interfaces"
6839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6840 msgid "Proxy Server"
6841 msgstr "Servidor proxy"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6844 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6845 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6850 msgstr "Clave pública"
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6853 msgid "Public key is missing"
6854 msgstr "Falta la clave pública"
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6857 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6858 msgid "Public key: %h"
6859 msgstr "Clave pública: %h"
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6863 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6864 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6865 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6866 "code> file into the input field."
6868 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6869 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6870 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6871 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6875 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6877 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6881 msgid "PublicKey setting is invalid"
6882 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6886 msgid "QMI Cellular"
6887 msgstr "QMI Celular"
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6894 msgid "Query all available upstream resolvers."
6895 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6898 msgid "Query interval"
6899 msgstr "Intervalo de consulta"
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6902 msgid "Query response interval"
6903 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6906 msgid "R0 Key Lifetime"
6907 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6910 msgid "R1 Key Holder"
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6914 msgid "RADIUS Accounting Port"
6915 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6918 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6919 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6922 msgid "RADIUS Accounting Server"
6923 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6926 msgid "RADIUS Authentication Port"
6927 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6930 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6931 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6934 msgid "RADIUS Authentication Server"
6935 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6938 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6939 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6944 msgstr "Autorización previa de RSN"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6947 msgid "RSSI threshold for joining"
6948 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6951 msgid "RTS/CTS Threshold"
6952 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6964 msgid "RX Rate / TX Rate"
6965 msgstr "Tasa RX / TX"
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6968 msgctxt "nft nat flag random"
6969 msgid "Randomize source port mapping"
6970 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6973 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6975 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6979 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6980 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6983 msgid "Really switch protocol?"
6984 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6987 msgid "Realtime Graphs"
6988 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6991 msgid "Reassociation Deadline"
6992 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6995 msgid "Rebind protection"
6996 msgstr "Protección contra reasociación"
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7008 msgstr "Reiniciando…"
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7011 msgid "Reboots the operating system of your device"
7012 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7019 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7020 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7023 msgid "Reconnect Timeout"
7024 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7027 msgid "Reconnect this interface"
7028 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7031 msgid "Redirect to HTTPS"
7032 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7035 msgctxt "nft redirect to port"
7036 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7037 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7040 msgctxt "nft redirect"
7041 msgid "Redirect to local system"
7042 msgstr "Redirigir al sistema local"
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7046 msgstr "Referencias"
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7053 msgctxt "nft reject with icmp type"
7054 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7055 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7058 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7059 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7060 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7063 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7064 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7065 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7069 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7070 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7071 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7075 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7078 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7079 "o igual que el valor especificado"
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7085 msgstr "Relé (relayd)"
7087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7089 msgid "Relay Bridge"
7090 msgstr "Puente de relé"
7092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7093 msgid "Relay between networks"
7094 msgstr "Relé entre redes"
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7098 msgid "Relay bridge"
7099 msgstr "Puente de relé"
7101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7104 msgid "Remote IPv4 address"
7105 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7109 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7110 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7111 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7112 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7115 msgid "Remote IPv6 address"
7116 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7120 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7121 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7128 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7130 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7133 msgid "Replace wireless configuration"
7134 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7137 msgid "Request IPv6-address"
7138 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7141 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7142 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7145 msgid "Request timeout"
7146 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7152 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7153 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7159 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7160 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7167 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7168 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7171 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7172 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7174 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7175 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7176 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7179 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7180 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7182 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7183 msgid "Required. Underlying interface."
7184 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7186 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7187 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7188 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7193 msgid "Requires hostapd"
7194 msgstr "Requiere hostapd"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7198 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7199 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7203 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7204 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7207 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7208 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7212 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7213 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7217 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7218 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7226 msgid "Requires wpa-supplicant"
7227 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7231 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7232 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7237 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7240 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7241 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7246 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7247 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7251 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7252 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7255 msgid "Reselection policy for primary slave"
7256 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7259 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7264 msgstr "Restablecer"
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7267 msgid "Reset Counters"
7268 msgstr "Reiniciar contadores"
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7271 msgid "Reset to defaults"
7272 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7275 msgid "Resolv and Hosts Files"
7276 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7280 msgstr "Archivo de resolución"
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7283 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7284 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7287 msgid "Resource not found"
7288 msgstr "Recurso no encontrado"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7297 msgid "Restart Firewall"
7298 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7301 msgid "Restart radio interface"
7302 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7309 msgid "Restore backup"
7310 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7314 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7315 "received if multiple IPs are available."
7317 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7318 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7322 msgid "Reveal/hide password"
7323 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7326 msgid "Reverse path filter"
7327 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7334 msgid "Revert changes"
7335 msgstr "Revertir cambios"
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7338 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7339 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7342 msgid "Reverting configuration…"
7343 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7347 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7348 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7349 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7352 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7353 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7354 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7358 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7359 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7360 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7364 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7365 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7366 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7370 msgctxt "nft snat ip to addr"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7376 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7377 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7378 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7382 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7383 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7384 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7387 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7388 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7389 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7392 msgid "Rewrite to egress device address"
7393 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7397 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7398 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7399 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7401 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7402 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7403 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7404 "de tiempo crítico."
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7412 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7413 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7414 "<em>TFTP server root</em>."
7416 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7417 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7418 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7421 msgid "Root preparation"
7422 msgstr "Preparación de la raíz"
7424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7425 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7426 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7429 msgid "Route Allowed IPs"
7430 msgstr "Ruta permitida IPs"
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7434 msgid "Route action chain \"%h\""
7435 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7439 msgstr "Tipo de ruta"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7443 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7444 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7446 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7447 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7451 msgid "Router Password"
7452 msgstr "Contraseña del enrutador"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7455 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7459 msgstr "Enrutamiento"
7461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7462 msgid "Routing Algorithm"
7463 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7467 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7470 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7471 "a un cierto dispositivo o red."
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7480 msgid "Rule actions"
7481 msgstr "Acciones de regla"
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7484 msgctxt "nft comment"
7485 msgid "Rule comment: %s"
7486 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7489 msgid "Rule container chain \"%h\""
7490 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7493 msgid "Rule matches"
7494 msgstr "Coincidencias de reglas"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7498 msgstr "Tipo de regla"
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7501 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7502 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7505 msgid "Run filesystem check"
7506 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7509 msgid "Runtime error"
7510 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7527 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7532 msgid "SSH server address"
7533 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7536 msgid "SSH server port"
7537 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7539 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7540 msgid "SSH username"
7541 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7562 msgstr "Servidor SSTP"
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7566 msgstr "INTERCAMBIO"
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7581 msgid "Save & Apply"
7582 msgstr "Guardar y Aplicar"
7584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7586 msgstr "Guardar error"
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7589 msgid "Save mtdblock"
7590 msgstr "Guardar mtdblock"
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7593 msgid "Save mtdblock contents"
7594 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7602 msgid "Scheduled Tasks"
7603 msgstr "Tareas programadas"
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7606 msgid "Section added"
7607 msgstr "Sección añadida"
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7610 msgid "Section removed"
7611 msgstr "Sección removida"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7614 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7615 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7619 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7620 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7623 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7624 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7625 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7630 msgid "Select file…"
7631 msgstr "Seleccionar archivo…"
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7634 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7636 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7641 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7642 "messages advertising this device as IPv6 router."
7644 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7645 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7648 msgid "Send ICMP redirects"
7649 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7658 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7659 "conjunction with failure threshold"
7661 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7662 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7665 msgid "Send the hostname of this device"
7666 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7673 msgid "Server address"
7674 msgstr "Dirección del servidor"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7678 msgstr "Nombre del servidor"
7680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7681 msgid "Service Name"
7682 msgstr "Nombre del servicio"
7684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7685 msgid "Service Type"
7686 msgstr "Tipo de servicio"
7688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7693 msgid "Session expired"
7694 msgstr "Sesión expirada"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7699 msgstr "Establecer estática"
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7702 msgctxt "nft mangle"
7703 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7704 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7707 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7709 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7710 "predeterminado es desactivado."
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7714 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7715 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7717 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7718 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7719 "los controladores de conexión en caliente)."
7721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7722 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7723 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7727 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7728 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7729 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7731 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7732 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7733 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7734 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7738 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7741 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7742 "así como para el proxy NDP."
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7745 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7746 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7749 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7750 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7754 msgid "Set up DHCP Server"
7755 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7760 msgid "Setting PLMN failed"
7761 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7764 msgid "Setting operation mode failed"
7765 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7769 msgstr "Configuraciones"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7772 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7773 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7776 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7777 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7785 msgid "Short Preamble"
7786 msgstr "Preámbulo corto"
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7789 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7790 msgid "Show current backup file list"
7791 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7794 msgid "Show empty chains"
7795 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7799 msgid "Show raw counters"
7800 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7803 msgid "Shutdown this interface"
7804 msgstr "Apagar esta interfaz"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7820 msgid "Signal / Noise"
7821 msgstr "Señal / Ruido"
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7824 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7825 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7828 msgid "Signal Refresh Rate"
7829 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7841 msgid "Size of DNS query cache"
7842 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7845 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7846 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7854 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7856 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7860 msgid "Skip to content"
7861 msgstr "Saltar al contenido"
7863 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7864 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7865 msgid "Skip to navigation"
7866 msgstr "Saltar a navegación"
7868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7869 msgid "Slave Interfaces"
7870 msgstr "Interfaces esclavas"
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7874 msgid "Software VLAN"
7875 msgstr "Software VLAN"
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7878 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7879 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7881 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7882 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7883 msgstr "Objeto no encontrado."
7885 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7886 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7887 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7891 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7892 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7895 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7896 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7897 "instalación específicas."
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7908 msgctxt "nft ip saddr"
7910 msgstr "IP de origen"
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7914 msgctxt "nft ip6 saddr"
7916 msgstr "IPv6 de origen"
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7920 msgid "Source interface"
7921 msgstr "Interfaz fuente"
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7924 msgctxt "nft ip sport"
7926 msgstr "Puerto de origen"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7930 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7931 "options for Dnsmasq."
7933 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7934 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7938 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7939 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7941 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7942 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7943 "de DNS del dispositivo local."
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7947 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7948 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7949 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7951 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7952 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7953 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7954 "local</em> esté desactivada."
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7959 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7960 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7961 "corresponding range"
7963 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7964 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7965 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7969 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7970 "dropped or delivered"
7972 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7973 "descartarse o entregarse"
7975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7976 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7977 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7980 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7982 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7985 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7986 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7990 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7992 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7995 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7996 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8000 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8001 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8004 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8005 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8010 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8011 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8014 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8015 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8016 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8021 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8022 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8024 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8025 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8026 "cualquier valor de marca par"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8029 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8030 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8034 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8035 "this route belongs to"
8037 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8038 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8042 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8043 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8045 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8046 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8047 "valor predeterminado del sistema"
8049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8051 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8054 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8059 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8062 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8067 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8068 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8069 "be reduced by the driver."
8071 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8072 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8073 "reducir la potencia de transmisión real."
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8077 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8080 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8081 "afirmar el operador"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8084 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8085 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8089 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8090 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8091 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8093 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8094 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8095 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8096 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8100 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8101 "failover event in 200ms intervals"
8103 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8104 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8108 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8111 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8112 "de pasar al siguiente"
8114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8116 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8117 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8119 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8120 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8121 "conmutación por error"
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8125 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8126 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8128 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8129 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8132 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8133 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8136 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8137 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8141 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8144 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8145 "cubiertos por el destino"
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8148 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8150 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8154 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8157 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8158 "transmita paquetes LACPDU"
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8162 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8163 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8165 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8166 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8169 msgid "Specifies the route metric to use"
8170 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8173 msgid "Specifies the route type to be created"
8174 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8177 msgid "Specifies the rule target routing action"
8178 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8181 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8182 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8185 msgid "Specifies the system priority"
8186 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8190 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8191 "link failure detection"
8193 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8194 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8198 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8199 "link recovery detection"
8201 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8202 "después de una detección de recuperación de enlace"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8206 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8207 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8208 "wireless settings."
8210 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8211 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8216 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8217 "traffic should be filtered for link monitoring"
8219 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8220 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8224 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8225 "address at enslavement"
8227 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8228 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8232 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8233 "netif_carrier_ok()"
8235 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8236 "netif_carrier_ok()"
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8240 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8242 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8246 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8248 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8253 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8254 "slave while it is available"
8256 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8257 "activo mientras esté disponible"
8259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8262 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8263 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8269 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8270 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8271 "<code>00..FF</code> (optional)."
8273 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8274 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8275 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8281 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8282 "default (64) (optional)."
8284 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8285 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8288 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8292 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8295 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8296 "sea el predeterminado (64)."
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8300 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8301 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8302 "FF</code> (optional)."
8304 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8305 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8306 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8313 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8314 "bytes) (optional)."
8316 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8317 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8321 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8324 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8325 "predeterminada (1280 bytes)."
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8328 msgid "Specify the secret encryption key here."
8329 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8332 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8333 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8342 msgstr "Iniciar WPS"
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8345 msgid "Start priority"
8346 msgstr "Prioridad de inicio"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8349 msgid "Start refresh"
8350 msgstr "Iniciar actualización"
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8353 msgid "Starting configuration apply…"
8354 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8358 msgid "Starting wireless scan..."
8359 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8367 msgid "Static IPv4 Routes"
8368 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8371 msgid "Static IPv6 Routes"
8372 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8376 msgid "Static Lease"
8377 msgstr "Asignación estática"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8380 msgid "Static Leases"
8381 msgstr "Asignaciones estáticas"
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8386 msgid "Static address"
8387 msgstr "Dirección estática"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8391 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8392 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8393 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8395 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8396 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8397 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8398 "quiere dar la misma dirección IP."
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8401 msgid "Station inactivity limit"
8402 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8404 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8407 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8418 msgstr "Detener WPS"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8422 msgid "Stop refresh"
8423 msgstr "Detener actualización"
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8427 msgstr "Uso de almacenamiento"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8430 msgid "Strict filtering"
8431 msgstr "Filtrado estricto"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8434 msgid "Strict order"
8435 msgstr "Orden estricto"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8447 msgid "Suppress logging"
8448 msgstr "Suprimir registro"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8451 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8452 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8456 msgstr "Intercambio libre"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8459 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8465 msgstr "Conmutador %q"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8469 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8471 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8472 "puede no ser precisa."
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8477 msgstr "Switch VLAN"
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8481 msgstr "Puerto del conmutador"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8484 msgid "Switch protocol"
8485 msgstr "Intercambiar protocolo"
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8490 msgid "Switch to CIDR list notation"
8491 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8494 msgid "Symbolic link"
8495 msgstr "Enlace simbólico"
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8498 msgid "Sync with NTP-Server"
8499 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8502 msgid "Sync with browser"
8503 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8506 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8507 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8510 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8511 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8513 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8524 msgstr "Registro del sistema"
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8527 msgid "System Priority"
8528 msgstr "Prioridad del sistema"
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8531 msgid "System Properties"
8532 msgstr "Propiedades del sistema"
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8535 msgid "System log buffer size"
8536 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8538 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8539 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8540 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8541 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8542 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8543 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8547 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8552 msgctxt "nft tcp dport"
8553 msgid "TCP destination port"
8554 msgstr "Puerto de destino TCP"
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8558 msgctxt "nft tcp flags"
8560 msgstr "Indicadores de TCP"
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8563 msgctxt "nft tcp sport"
8564 msgid "TCP source port"
8565 msgstr "Puerto de origen TCP"
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8572 msgid "TFTP server root"
8573 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8585 msgid "TX queue length"
8586 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8596 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8607 msgid "Target Platform"
8608 msgstr "Plataforma de destino"
8610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8611 msgid "Target network"
8612 msgstr "Red de destino"
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8616 msgstr "Espacio temporal"
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8624 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8625 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8626 "Minimum is 1280 bytes."
8628 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8629 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8630 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8635 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8636 "addresses are available via DHCPv6."
8638 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8639 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8644 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8645 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8647 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8648 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8652 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8653 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8655 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8656 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8659 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8660 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8664 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8665 "the configuration."
8667 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8668 "QR de la configuración."
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8672 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8673 "weight specified here"
8675 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8676 "principalmente por el peso especificado aquí"
8678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8680 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8681 "username instead of the user ID!"
8683 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8684 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8687 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8689 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8692 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8694 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8697 msgid "The IP address of the boot server"
8698 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8701 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8702 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8709 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8711 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8715 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8716 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8721 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8723 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8728 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8730 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8733 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8734 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8737 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8738 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8742 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8744 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8748 msgid "The LED is always in default state off."
8749 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8752 msgid "The LED is always in default state on."
8753 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8757 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8760 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8764 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8765 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8768 msgid "The VLAN ID must be unique"
8769 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8772 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8773 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8777 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8778 "code> and <code>_</code>"
8780 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8781 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8784 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8786 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8790 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8793 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8798 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8799 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8800 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8801 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8802 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8803 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8806 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8807 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8808 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8809 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8810 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8811 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8812 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8817 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8818 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8820 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8821 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8824 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8825 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8830 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8833 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8834 "funcione correctamente."
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8838 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8841 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8846 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8847 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8848 "'Continue' below to start the flash procedure."
8850 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8851 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8852 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8853 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8856 msgid "The following rules are currently active on this system."
8857 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8860 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8862 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8866 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8867 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8871 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8872 "application to setup a connection towards this device."
8874 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8875 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8878 msgid "The given SSH public key has already been added."
8879 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8883 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8884 "ED25519 or ECDSA keys."
8886 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8887 "públicas RSA o ECDSA."
8889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8892 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8893 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8894 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8895 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8897 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8898 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8899 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8900 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8904 msgid "The hostname of the boot server"
8905 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8908 msgid "The interface could not be found"
8909 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8912 msgid "The interface name is already used"
8913 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8916 msgid "The interface name is too long"
8917 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8922 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8925 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8929 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8930 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8933 msgid "The local IPv4 address"
8934 msgstr "La dirección IPv4 local"
8936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8939 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8941 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8942 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8945 msgid "The local IPv4 netmask"
8946 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8951 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8952 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8956 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8957 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8958 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8959 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8960 "detect the loss of the last member of a group"
8962 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8963 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8964 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8965 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8966 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8967 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8971 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8972 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8973 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8974 "host responses are spread out over a larger interval"
8976 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8977 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8978 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8979 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8980 "distribuyen en un intervalo mayor"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8984 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8985 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8987 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8988 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8992 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8993 "of the \"%h\" interface."
8995 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8996 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8999 msgid "The network name is already used"
9000 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9004 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9005 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9006 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9007 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9008 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9009 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9011 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9012 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9013 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9014 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9015 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9016 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9021 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9022 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9025 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9026 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9027 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9030 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9032 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9033 "intervalo de consulta"
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9037 msgid "The reboot command failed with code %d"
9038 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9041 msgid "The restore command failed with code %d"
9042 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9046 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9047 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9048 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9050 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9051 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9052 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9056 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9058 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9064 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9065 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9066 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9068 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9069 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9070 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9071 "predeterminado (253) también son válidos"
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9074 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9075 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9077 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
9078 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9079 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9083 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9086 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9091 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9092 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9093 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9096 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9097 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9098 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9102 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9103 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9105 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9106 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9107 "conectarse manualmente."
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9110 msgid "The system password has been successfully changed."
9111 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9114 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9115 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9119 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9120 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9121 "\"Cancel\" to abort the operation."
9123 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9124 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9125 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9129 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9130 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9133 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9134 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9138 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9139 "you choose the generic image format for your platform."
9141 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9142 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9146 msgid "The value is overridden by configuration."
9147 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9151 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9152 "the network with its protocol information."
9154 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9155 "la red con su información de protocolo."
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9159 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9160 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9162 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9163 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9164 "filtrado de tráfico incompleto."
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9170 msgid "There are no active leases"
9171 msgstr "No hay asignaciones activas"
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9174 msgid "There are no changes to apply"
9175 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9177 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9181 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9182 "protect the web interface."
9184 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9185 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9188 msgid "This IPv4 address of the relay"
9189 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9192 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9193 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9197 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9198 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9201 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9203 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9204 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9205 "configurations are automatically preserved."
9207 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9208 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9209 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9213 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9214 "password if no update key has been configured"
9216 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9217 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9223 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9224 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9225 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9226 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9227 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9228 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9229 "a network from there."
9231 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9232 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9233 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9234 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9235 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9236 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9237 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9241 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9242 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9244 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9245 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9249 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9250 "ends with <code>...:2/64</code>"
9252 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9253 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9256 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9257 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9260 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9261 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9265 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9267 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9271 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9272 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9276 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9278 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9283 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9285 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9290 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9292 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9297 msgid "This section contains no values yet"
9298 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9301 msgid "Time Synchronization"
9302 msgstr "Sincronización horaria"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9305 msgid "Time in milliseconds"
9306 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9309 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9310 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9313 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9314 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9318 msgstr "Desconectado"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9321 msgid "Timeout in seconds"
9322 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9325 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9327 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9328 "de datos de reenvío"
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9331 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9333 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9338 msgstr "Zona horaria"
9340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9342 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9343 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9344 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9346 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9347 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9348 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9349 "configuración</a></strong> en su lugar."
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9353 msgstr "Iniciar sesión…"
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9357 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9358 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9359 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9361 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9362 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9363 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9364 "posible con imágenes squashfs)."
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9371 msgid "Total Available"
9372 msgstr "Total disponible"
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9388 msgid "Traffic Class"
9389 msgstr "Clase de tráfico"
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9392 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9393 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9396 msgctxt "nft counter"
9397 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9398 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9402 msgstr "Transferencia"
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9409 msgid "Transmit Hash Policy"
9410 msgstr "Política de transmisión de hash"
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9413 msgctxt "nft @th,off,len"
9414 msgid "Transport header bits %d-%d"
9415 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9418 msgctxt "nft th dport"
9419 msgid "Transport header destination port"
9420 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9423 msgctxt "nft th sport"
9424 msgid "Transport header source port"
9425 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9432 msgid "Trigger Mode"
9433 msgstr "Modo de disparador"
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9437 msgstr "ID de túnel"
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9441 msgid "Tunnel Interface"
9442 msgstr "Interfaz de túnel"
9444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9448 msgstr "Enlace del túnel"
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9451 msgid "Tunnel device"
9452 msgstr "Dispositivo de túnel"
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9456 msgstr "Potencia-TX"
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9466 msgid "Type of service"
9467 msgstr "Tipo de servicio"
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9470 msgctxt "nft udp dport"
9471 msgid "UDP destination port"
9472 msgstr "Puerto de destino UDP"
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9475 msgctxt "nft udp sport"
9476 msgid "UDP source port"
9477 msgstr "Puerto de origen UDP"
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9489 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9490 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9501 msgid "Unable to determine device name"
9502 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9506 msgid "Unable to determine external IP address"
9507 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9511 msgid "Unable to determine upstream interface"
9512 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9514 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9515 msgid "Unable to dispatch"
9516 msgstr "Imposible repartir"
9518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9519 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9520 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9524 msgid "Unable to load log data:"
9525 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9530 msgid "Unable to obtain client ID"
9531 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9534 msgid "Unable to obtain mount information"
9535 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9538 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9539 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9542 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9543 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9547 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9548 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9552 msgid "Unable to resolve peer host name"
9553 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9556 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9557 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9562 msgid "Unable to save contents: %s"
9563 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9566 msgid "Unable to verify PIN"
9567 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9570 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9571 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9575 msgstr "Desconfigurar"
9577 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9583 msgid "Unexpected reply data format"
9584 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9588 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9589 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9590 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9591 "generated at first install."
9593 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9594 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9595 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9596 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9602 msgstr "Desconocido"
9604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9605 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9606 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9610 msgid "Unknown error (%s)"
9611 msgstr "Error desconocido (%s)"
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9614 msgid "Unknown error code"
9615 msgstr "Código de error desconocido"
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9621 msgstr "No administrado"
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9630 msgstr "Clave sin nombre"
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9633 msgid "Unsaved Changes"
9634 msgstr "Cambios sin aplicar"
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9637 msgid "Unspecified error"
9638 msgstr "Error no especificado"
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9642 msgid "Unsupported MAP type"
9643 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9647 msgid "Unsupported modem"
9648 msgstr "Módem no soportado"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9651 msgid "Unsupported protocol type."
9652 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9655 msgid "Untitled peer"
9656 msgstr "Par sin título"
9658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9664 msgstr "Retraso de subida"
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9672 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9674 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9680 msgid "Upload archive..."
9681 msgstr "Subir archivo..."
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9685 msgstr "Subir archivo"
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9688 msgid "Upload file…"
9689 msgstr "Subir archivo…"
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9693 msgid "Upload request failed: %s"
9694 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9698 msgid "Uploading file…"
9699 msgstr "Cargando archivo…"
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9703 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9704 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9705 "restarted to apply the updated configuration."
9707 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9708 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9709 "para aplicar la configuración actualizada."
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9713 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9714 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9716 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9717 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9721 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9722 "will be restarted to apply the updated configuration."
9724 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9725 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9728 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9730 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9735 msgstr "Tiempo de actividad"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9738 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9739 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9742 msgid "Use DHCP advertised servers"
9743 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9746 msgid "Use DHCP gateway"
9747 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9753 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9754 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9757 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9758 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9766 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9767 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9773 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9774 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9777 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9778 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9781 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9782 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9786 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9789 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9790 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9793 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9794 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9797 msgid "Use as root filesystem (/)"
9798 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9801 msgid "Use broadcast flag"
9802 msgstr "Usar marca de difusión"
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9805 msgid "Use builtin IPv6-management"
9806 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9809 msgid "Use custom DNS servers"
9810 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9815 msgid "Use default gateway"
9816 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9819 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9821 msgid "Use gateway metric"
9822 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9825 msgid "Use legacy MAP"
9826 msgstr "Usar MAP heredado"
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9830 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9831 "instead of RFC7597"
9833 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9834 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9837 msgid "Use routing table"
9838 msgstr "Usar tabla de rutas"
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9841 msgctxt "nft nat flag persistent"
9842 msgid "Use same source and destination for each connection"
9843 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9846 msgid "Use system certificates"
9847 msgstr "Usar certificados del sistema"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9850 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9851 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9855 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9856 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9857 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9858 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9859 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9861 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9862 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9863 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9864 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9865 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9866 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9870 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9871 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9875 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9877 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9878 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9886 msgid "Used Key Slot"
9887 msgstr "Espacio de clave usado"
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9891 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9892 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9894 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9895 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9899 msgstr "Grupo de usuario"
9901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9902 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9903 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9904 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9907 msgid "User identifier"
9908 msgstr "Identificador de usuario"
9910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9911 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9912 msgid "User key (PEM encoded)"
9913 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9915 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9917 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9919 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9921 msgstr "Nombre de usuario"
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9924 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9925 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9936 msgctxt "MACVLAN mode"
9937 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9938 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9942 msgid "VLAN (802.1ad)"
9943 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9947 msgid "VLAN (802.1q)"
9948 msgstr "VLAN (802.1q)"
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9957 msgstr "VLANs en %q"
9959 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9964 msgid "VPN Local address"
9965 msgstr "VPN dirección local"
9967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9968 msgid "VPN Local port"
9969 msgstr "VPN puerto local"
9971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9972 msgid "VPN Protocol"
9973 msgstr "Protocolo VPN"
9975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9980 msgstr "Servidor VPN"
9982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9983 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9984 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9986 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9988 msgid "VPN Server port"
9989 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9992 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9993 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9996 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9997 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9998 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10005 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10006 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10010 msgid "VXLAN network identifier"
10011 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10014 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10015 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
10019 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10022 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10023 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10028 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10029 "the \"ca-bundle\" package"
10031 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10032 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10035 msgid "Validation for all slaves"
10036 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10039 msgid "Validation only for active slave"
10040 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10043 msgid "Validation only for backup slaves"
10044 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10051 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10052 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
10055 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10057 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10058 "dominios sin firmar."
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10061 msgid "Verifying the uploaded image file."
10062 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10070 msgid "Virtual Ethernet"
10071 msgstr "Ethernet virtual"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10074 msgid "Virtual dynamic interface"
10075 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10084 msgid "WEP Open System"
10085 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10089 msgid "WEP Shared Key"
10090 msgstr "WEP (clave compartida)"
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10093 msgid "WEP passphrase"
10094 msgstr "Contraseña WEP"
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10098 msgstr "Activar WMM"
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10101 msgid "WPA passphrase"
10102 msgstr "Contraseña WPA"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10106 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10107 "and ad-hoc mode) to be installed."
10109 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10110 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10114 msgstr "Estado de WPS"
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10117 msgid "Waiting for device..."
10118 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10123 msgstr "Advertencia"
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10126 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10127 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10139 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10140 "preference value are considered first when allocating subnets."
10142 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10143 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10144 "asignar subredes."
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10149 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10150 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10152 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10153 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10158 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10159 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10162 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10163 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10164 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10169 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10172 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10173 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10177 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10178 "off by default and blinking on system activity."
10180 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10181 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10187 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10188 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10190 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10191 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10196 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10197 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10200 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10201 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10202 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10206 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10207 "802.11a/802.11g rates."
10209 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10210 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10214 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10215 "may be significantly reduced."
10217 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10218 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10223 msgstr "Ancho de banda"
10225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10227 msgid "WireGuard VPN"
10228 msgstr "WireGuard VPN"
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10231 msgid "WireGuard peer is disabled"
10232 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10236 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10242 msgid "Wireless Adapter"
10243 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10249 msgid "Wireless Network"
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10253 msgid "Wireless Overview"
10254 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10257 msgid "Wireless Security"
10258 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10261 msgid "Wireless configuration migration"
10262 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10267 msgid "Wireless is disabled"
10268 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10273 msgid "Wireless is not associated"
10274 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10277 msgid "Wireless network is disabled"
10278 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10281 msgid "Wireless network is enabled"
10282 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10285 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10286 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10289 msgid "Write system log to file"
10290 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10293 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10294 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10303 msgid "Yes (none, 0)"
10304 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10308 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10309 "Do you really want to shut down the interface?"
10311 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10312 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10316 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10317 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10318 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10320 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10321 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10322 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10323 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10326 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10327 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10330 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10331 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10333 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10334 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10335 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10337 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10339 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10343 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10346 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10347 "esclavas seleccionadas!"
10349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10351 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10353 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10357 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10358 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10361 msgid "ZRam Settings"
10362 msgstr "Configuración de ZRam"
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10366 msgstr "Tamaño de ZRam"
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10369 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10370 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10374 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10375 "possible, no browsers support SRV records.)"
10377 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10378 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10384 msgstr "cualquiera"
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10401 msgstr "automático"
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10466 msgstr "desactivar"
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10476 msgstr "desactivado"
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10480 msgid "driver default"
10481 msgstr "predeterminado por el controlador"
10483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10484 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10485 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10489 msgstr "p. ej: vertedero"
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10510 msgid "full-duplex"
10511 msgstr "full dúplex"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10515 msgid "half-duplex"
10516 msgstr "half dúplex"
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10519 msgid "hexadecimal encoded value"
10520 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10535 msgid "hybrid mode"
10536 msgstr "modo híbrido"
10538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10549 msgid "key between 8 and 63 characters"
10550 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10553 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10554 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10557 msgid "managed config (M)"
10558 msgstr "configuración administrada (M)"
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10561 msgid "medium security"
10562 msgstr "seguridad media"
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10575 msgid "mobile home agent (H)"
10576 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10579 msgid "netif_carrier_ok()"
10580 msgstr "netif_carrier_ok()"
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10589 msgstr "sin enlace"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10593 msgid "non-empty value"
10594 msgstr "valor no vacío"
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10604 msgid "not present"
10605 msgstr "no presente"
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10615 msgid "on available prefix"
10616 msgstr "en el prefijo disponible"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10619 msgid "open network"
10620 msgstr "red abierta"
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10623 msgid "other config (O)"
10624 msgstr "otra configuración (O)"
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10637 msgid "positive decimal value"
10638 msgstr "valor decimal positivo"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10641 msgid "positive integer value"
10642 msgstr "valor entero positivo"
10644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10650 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10651 "single packet rather than many small ones"
10653 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10654 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10673 msgid "server mode"
10674 msgstr "modo servidor"
10676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10677 msgid "sstpc Log-level"
10678 msgstr "nivel de registro sstpc"
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10681 msgid "strong security"
10682 msgstr "seguridad fuerte"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10686 msgstr "etiquetado"
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10689 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10690 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10694 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10695 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10698 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10699 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10700 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10703 msgid "unique value"
10704 msgstr "valor único"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10708 msgstr "desconocido"
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10728 msgid "unspecified"
10729 msgstr "sin especificar"
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10732 msgid "unspecified -or- create:"
10733 msgstr "no especificado -o- crear:"
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10737 msgstr "desetiquetado"
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10742 msgid "valid IP address"
10743 msgstr "dirección IP válida"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10746 msgid "valid IP address or prefix"
10747 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10750 msgid "valid IPv4 CIDR"
10751 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10755 msgid "valid IPv4 address"
10756 msgstr "dirección IPv4 válida"
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10759 msgid "valid IPv4 address or network"
10760 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10763 msgid "valid IPv4 address:port"
10764 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10767 msgid "valid IPv4 network"
10768 msgstr "red IPv4 válida"
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10771 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10772 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10775 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10776 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10779 msgid "valid IPv6 CIDR"
10780 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10784 msgid "valid IPv6 address"
10785 msgstr "dirección IPv6 válida"
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10788 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10789 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10792 msgid "valid IPv6 host id"
10793 msgstr "id de host IPv6 válida"
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10796 msgid "valid IPv6 network"
10797 msgstr "red IPv6 válida"
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10800 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10801 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10804 msgid "valid MAC address"
10805 msgstr "dirección MAC válida"
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10808 msgid "valid UCI identifier"
10809 msgstr "identificador UCI válido"
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10812 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10813 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10817 msgid "valid address:port"
10818 msgstr "dirección válida: puerto"
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10822 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10823 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10826 msgid "valid decimal value"
10827 msgstr "valor decimal válido"
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10830 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10831 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10834 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10835 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10838 msgid "valid host:port"
10839 msgstr "host válido: puerto"
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10846 msgid "valid hostname"
10847 msgstr "nombre de host válido"
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10850 msgid "valid hostname or IP address"
10851 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10854 msgid "valid integer value"
10855 msgstr "valor entero valido"
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10858 msgid "valid multicast MAC address"
10859 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10862 msgid "valid network in address/netmask notation"
10863 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10866 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10867 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10871 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10872 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10876 msgid "valid port value"
10877 msgstr "valor de puerto válido"
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10880 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10881 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10884 msgid "value between %d and %d characters"
10885 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10888 msgid "value between %f and %f"
10889 msgstr "valor entre %f y %f"
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10892 msgid "value greater or equal to %f"
10893 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10896 msgid "value smaller or equal to %f"
10897 msgstr "valor menor o igual a %f"
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10900 msgid "value with %d characters"
10901 msgstr "valor con %d caracteres"
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10904 msgid "value with at least %d characters"
10905 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10908 msgid "value with at most %d characters"
10909 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10912 msgid "weak security"
10913 msgstr "seguridad débil"
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10928 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10930 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10934 #~ msgid "Import peer configuration…"
10935 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10937 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10938 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10940 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10941 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10943 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10944 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10947 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10948 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10949 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10950 #~ "extracted from the configuration."
10952 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10953 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10954 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10955 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10958 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10961 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10962 #~ "guardará en el enrutador"
10964 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10965 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10967 #~ msgid "Generate Key"
10968 #~ msgstr "Generar clave"
10970 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10971 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10973 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10974 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10976 #~ msgid "Hide QR-Code"
10977 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10979 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10980 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10983 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10984 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10986 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10987 #~ "antes de generar un código QR"
10989 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10990 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10992 #~ msgid "No peers defined yet"
10993 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10996 #~ msgstr "Código QR"
10998 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10999 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11002 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11003 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11006 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11007 #~ "button click and transfers the following information:"
11009 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11010 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11013 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11016 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11017 #~ "está configurado"
11019 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11020 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11022 #~ msgctxt "nft meta oif"
11023 #~ msgid "Engress device id"
11024 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11026 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11027 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11029 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11030 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11032 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11033 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11035 #~ msgid "Default %d"
11036 #~ msgstr "%d por defecto"
11038 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11039 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11041 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11042 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11044 #~ msgid "TFTP Settings"
11045 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11047 #~ msgid "Auto Refresh"
11048 #~ msgstr "Autorefrescar"
11051 #~ msgstr "Encendido"
11054 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11055 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11056 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11058 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11059 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11060 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11062 #~ msgid "Value must not be empty"
11063 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11066 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11067 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11068 #~ "correct and meant for your device!"
11070 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11071 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11072 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11073 #~ "su dispositivo!"
11076 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11077 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11079 #~ msgid "Host entries"
11080 #~ msgstr "Entradas de host"
11083 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11084 #~ "file was empty before editing."
11086 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11087 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11090 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11091 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11092 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11094 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11095 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11096 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11100 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11101 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11102 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11103 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11104 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11105 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11106 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11107 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11108 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11109 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11110 #~ "locally.</li></ul>"
11112 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11113 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11114 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11115 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11116 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11117 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11118 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11119 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11120 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11121 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11122 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11123 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11127 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11128 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11129 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11130 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11131 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11132 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11133 #~ "server+relay.</li></ul>"
11135 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11136 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11137 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11138 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11139 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11140 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11141 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11142 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11144 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11145 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11147 #~ msgid "Announce as default router"
11148 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11150 #~ msgid "Announced DNS servers"
11151 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11153 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11154 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11157 #~ msgid "Default is on."
11158 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11162 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11163 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11164 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11165 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11166 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11167 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11168 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11170 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11171 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11172 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11173 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11174 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11175 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11176 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11177 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11180 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11181 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11184 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11185 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11186 #~ "(<code>600</code>)."
11188 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11189 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11190 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11193 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11194 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11195 #~ "(<code>200</code>)."
11197 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11198 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11199 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11201 #~ msgid "Override MAC address"
11202 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11206 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11207 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11208 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11210 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11212 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11214 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11215 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11217 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11218 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11221 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11222 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11223 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11225 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11226 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11227 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11230 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11231 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11232 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11234 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11235 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11236 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11238 #~ msgid "stateful-only"
11239 #~ msgstr "Con estado solamente"
11241 #~ msgid "stateless"
11242 #~ msgstr "Sin estado"
11244 #~ msgid "stateless + stateful"
11245 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11247 #~ msgid "Bridge interfaces"
11248 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11250 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11251 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11255 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11256 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11257 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11259 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11260 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11261 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11263 #~ msgid "Always announce default router"
11264 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11266 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11268 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11269 #~ "público disponible."
11271 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11272 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11274 #~ msgid "NDP-Proxy"
11275 #~ msgstr "Proxy NDP"
11277 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11278 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11280 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11281 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11283 #~ msgid "Default Route"
11284 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11286 #~ msgid "Default gateway"
11287 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11289 #~ msgid "Gateway metric"
11290 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11292 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11293 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11295 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11296 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11298 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11299 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11305 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11306 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11308 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11309 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11311 #~ msgid "Invalid value"
11312 #~ msgstr "Valor inválido"
11315 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11316 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11317 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11319 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11320 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11321 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11324 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11325 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11326 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11328 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11329 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11330 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11332 #~ msgid "default-on (kernel)"
11333 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11335 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11336 #~ msgstr "latido (kernel)"
11338 #~ msgid "netdev (kernel)"
11339 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11341 #~ msgid "none (kernel)"
11342 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11344 #~ msgid "timer (kernel)"
11345 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11347 #~ msgid "Enable/Disable"
11348 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11350 #~ msgid "No signal"
11351 #~ msgstr "Sin señal"
11357 #~ msgstr "Puerto %s"
11359 #~ msgid "Switch Port Mask"
11360 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11362 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11363 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11365 #~ msgid "USB Device"
11366 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11368 #~ msgid "USB Ports"
11369 #~ msgstr "Puertos USB"
11371 #~ msgid "Define a name for this network."
11372 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11374 #~ msgid "Leasetime remaining"
11375 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11377 #~ msgid "Bad address specified!"
11378 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11380 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11381 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11384 #~ msgstr "Cargando"
11386 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11387 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11389 #~ msgid "Assign interfaces..."
11390 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11395 #~ msgid "Network without interfaces."
11396 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11399 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11400 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11402 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11403 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11404 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11406 #~ msgid "Realtime Connections"
11407 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11409 #~ msgid "Realtime Load"
11410 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11412 #~ msgid "Realtime Traffic"
11413 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11415 #~ msgid "Realtime Wireless"
11416 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11421 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11422 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11424 #~ msgid "There are no active leases."
11425 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11428 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11429 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11440 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11441 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11443 #~ msgid "Changes applied."
11444 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11446 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11447 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11449 #~ msgid "Delete permission denied"
11450 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11452 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11453 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11455 #~ msgid "Device is rebooting..."
11456 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11458 #~ msgid "Keep settings"
11459 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11461 #~ msgid "Rebooting..."
11462 #~ msgstr "Reiniciando..."
11465 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11466 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11467 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11469 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11470 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11471 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11474 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11475 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11477 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11478 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11480 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11481 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11483 #~ msgid "(%s available)"
11484 #~ msgstr "(%s disponible)"
11486 #~ msgid "-- match by device --"
11487 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11489 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11490 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11493 #~ msgstr "Comprobar"
11495 #~ msgid "Checksum"
11496 #~ msgstr "Comprobación"
11498 #~ msgid "Enable this mount"
11499 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11501 #~ msgid "Enable this swap"
11502 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11504 #~ msgid "Flash Firmware"
11505 #~ msgstr "Grabar firmware"
11507 #~ msgid "Flashing..."
11508 #~ msgstr "Grabando..."
11510 #~ msgid "Mount Entry"
11511 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11514 #~ msgstr "Proceder"
11516 #~ msgid "Really reset all changes?"
11517 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11522 #~ msgid "Swap Entry"
11523 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11525 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11527 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11530 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11531 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11532 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11534 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11535 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11536 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11539 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11540 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11541 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11543 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11544 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11545 #~ "empezar el grabado."
11548 #~ msgstr "Verificar"
11551 #~ msgstr "Overlay"
11553 #~ msgid "Change login password"
11554 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11556 #~ msgid "Changing password…"
11557 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11559 #~ msgid "Disabled (default)"
11560 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11562 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11563 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11565 #~ msgid "Saving keys…"
11566 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11568 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11570 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11572 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11573 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11575 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11576 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11578 #~ msgid "Antenna 1"
11579 #~ msgstr "Antena 1"
11581 #~ msgid "Antenna 2"
11582 #~ msgstr "Antena 2"
11584 #~ msgid "Antenna Configuration"
11585 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11587 #~ msgid "Back to overview"
11588 #~ msgstr "Volver al resumen"
11590 #~ msgid "Back to scan results"
11591 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11593 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11594 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11596 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11597 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11600 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11601 #~ "adjusted to %d."
11603 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11604 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11606 #~ msgid "Common Configuration"
11607 #~ msgstr "Configuración común"
11610 #~ msgstr "Conectar"
11612 #~ msgid "Connection Limit"
11613 #~ msgstr "Límite de conexión"
11615 #~ msgid "Cover the following interface"
11616 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11618 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11619 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11621 #~ msgid "Create Interface"
11622 #~ msgstr "Crear interfaz"
11624 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11625 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11627 #~ msgid "Diversity"
11628 #~ msgstr "Diversidad"
11630 #~ msgid "Edit this interface"
11631 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11633 # It should be "Frame Bursting" at once!
11634 #~ msgid "Frame Bursting"
11635 #~ msgstr "Estallido del marco"
11638 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11639 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11641 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11642 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11644 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11645 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11647 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11648 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11650 #~ msgid "Install package %q"
11651 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11653 #~ msgid "Interface Overview"
11654 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11656 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11657 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11660 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11661 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11663 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11664 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11666 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11667 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11669 #~ msgid "Name of the new interface"
11670 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11672 #~ msgid "No network configured on this device"
11673 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11675 #~ msgid "No network name specified"
11676 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11678 #~ msgid "No networks in range"
11679 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11681 #~ msgid "No scan results available yet..."
11682 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11684 #~ msgid "Note: interface name length"
11685 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11688 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11689 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11690 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11691 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11692 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11693 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11695 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11696 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11697 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11698 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11699 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11700 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11702 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11703 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11705 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11706 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11708 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11709 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11712 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11713 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11715 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11716 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11717 #~ "conectado a través de esta red."
11719 #~ msgid "Receiver Antenna"
11720 #~ msgstr "Antena Receptora"
11722 #~ msgid "Repeat scan"
11723 #~ msgstr "Repetir exploración"
11725 #~ msgid "Replace entry"
11726 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11728 #~ msgid "Scan request failed"
11729 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11731 #~ msgid "Separate Clients"
11732 #~ msgstr "Aislar clientes"
11734 #~ msgid "Slot time"
11735 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11738 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11739 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11740 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11741 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11742 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11744 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11745 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11746 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11747 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11748 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11749 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11752 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11753 #~ "this component for working wireless configuration!"
11755 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11756 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11758 #~ msgid "The given network name is not unique"
11759 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11762 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11763 #~ "will be replaced if you proceed."
11765 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11766 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11768 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11769 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11772 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11773 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11775 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11776 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11778 #~ msgid "Transmission Rate"
11779 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11781 #~ msgid "Transmit Power"
11782 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11784 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11785 #~ msgstr "Antena transmisora"
11787 #~ msgid "Uploaded File"
11788 #~ msgstr "Archivo subido"
11790 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11791 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11793 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11794 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11797 #~ msgstr "Abierto"
11799 #~ msgid "Advanced"
11800 #~ msgstr "Avanzado"
11802 #~ msgid "Always off (%s)"
11803 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11805 #~ msgid "Always on (%s)"
11806 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11808 #~ msgid "Apply anyway"
11809 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11811 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11812 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11814 #~ msgid "Expecting %s"
11815 #~ msgstr "Esperando %s"
11817 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11818 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11824 #~ msgstr "Máscara de red"
11826 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11827 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11829 #~ msgid "Polling interval"
11830 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11832 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11833 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11835 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11836 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11838 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11839 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11841 #~ msgid "Synchronizing..."
11842 #~ msgstr "Sincronizando..."
11845 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11846 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11847 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11848 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11849 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11850 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11852 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11853 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11854 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11855 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11856 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11857 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11858 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11860 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11861 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11866 #~ msgid "There are no changes to apply."
11867 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11869 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11870 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11872 #~ msgid "There are no pending changes!"
11873 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11876 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11877 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11878 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11880 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11881 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11882 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11884 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11885 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11887 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11888 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11890 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11891 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11893 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11894 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11896 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11897 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11899 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11900 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11902 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11903 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11905 #~ msgid "one of: - %s"
11906 #~ msgstr "uno de: -%s"
11908 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11909 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11919 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11920 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11921 #~ "Opera or Safari."
11923 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11924 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11925 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11931 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11932 #~ "authentication."
11933 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11935 #~ msgid "Password successfully changed!"
11936 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11938 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11939 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11941 #~ msgid "Available packages"
11942 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11944 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11945 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11947 #~ msgid "Download and install package"
11948 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11953 #~ msgid "Find package"
11954 #~ msgstr "Buscar paquete"
11956 #~ msgid "Free space"
11957 #~ msgstr "Espacio libre"
11960 #~ msgstr "Instalar"
11962 #~ msgid "Installed packages"
11963 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11965 #~ msgid "No package lists available"
11966 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11969 #~ msgstr "Aceptar"
11971 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11972 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11974 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11975 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11977 #~ msgid "Package name"
11978 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11980 #~ msgid "Software"
11981 #~ msgstr "Instalación de programas"
11983 #~ msgid "Update lists"
11984 #~ msgstr "Actualizar listas"
11987 #~ msgstr "Versión"
11989 #~ msgid "Disable DNS setup"
11990 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11992 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11993 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11995 #~ msgid "Lease validity time"
11996 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11998 #~ msgid "Multicast address"
11999 #~ msgstr "Dirección multicast"
12001 #~ msgid "Protocol family"
12002 #~ msgstr "Familia de procolo"
12004 #~ msgid "No chains in this table"
12005 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12007 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12008 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12010 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12011 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12013 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12014 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12016 #~ msgid "Activate this network"
12017 #~ msgstr "Activar esta red"
12019 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12020 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12022 #~ msgid "Interface reconnected"
12023 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12025 #~ msgid "Interface shut down"
12026 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12028 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12029 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12031 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12032 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12035 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12036 #~ "you are connected via this interface."
12038 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12039 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12041 #~ msgid "Reconnecting interface"
12042 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12044 #~ msgid "Shutdown this network"
12045 #~ msgstr "Apagar esta red"
12047 #~ msgid "Wireless restarted"
12048 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12050 #~ msgid "Wireless shut down"
12051 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12053 #~ msgid "DHCP Leases"
12054 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12056 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12057 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12060 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12061 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12063 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12065 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12070 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12071 #~ "connected via this interface."
12073 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12074 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12077 #~ msgstr "Ordenar"
12082 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12083 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12085 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12086 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12089 #~ msgstr "Aplicar"
12091 #~ msgid "Applying changes"
12092 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12094 #~ msgid "Configuration applied."
12095 #~ msgstr "Configuración establecida."
12097 #~ msgid "Save & Apply"
12098 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12100 #~ msgid "The following changes have been committed"
12101 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12103 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12104 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12110 #~ msgstr "Botones"
12113 #~ msgstr "Manejador"
12115 #~ msgid "Maximum hold time"
12116 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12118 #~ msgid "Minimum hold time"
12119 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12121 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12122 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12124 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12125 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12127 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12128 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12130 #~ msgid "Leasetime"
12131 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12133 #~ msgid "AR Support"
12134 #~ msgstr "Soporte a AR"
12136 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12137 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12139 #~ msgid "Background Scan"
12140 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12142 #~ msgid "Compression"
12143 #~ msgstr "Compresión"
12145 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12146 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12148 #~ msgid "Do not send probe responses"
12149 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12151 #~ msgid "Fast Frames"
12152 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12154 #~ msgid "Maximum Rate"
12155 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12157 #~ msgid "Minimum Rate"
12158 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12160 #~ msgid "Multicast Rate"
12161 #~ msgstr "Ratio multicast"
12163 #~ msgid "Outdoor Channels"
12164 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12166 #~ msgid "Regulatory Domain"
12167 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12169 #~ msgid "Separate WDS"
12170 #~ msgstr "WDS aislado"
12172 #~ msgid "Static WDS"
12173 #~ msgstr "WDS estático"
12175 #~ msgid "Turbo Mode"
12176 #~ msgstr "Modo Turbo"
12178 #~ msgid "XR Support"
12179 #~ msgstr "Soporte de XR"
12181 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12182 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12184 #~ msgid "Join Network: Settings"
12185 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12191 #~ msgstr "Puerto %d"
12193 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12194 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12196 #~ msgid "VLAN Interface"
12197 #~ msgstr "Interfaz VLAN"