Merge pull request #5665 from brvphoenix/frpc
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 21:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
393 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
394 "a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
415 "sirviendo DNS."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 msgid "Annex"
797 msgstr "Anexo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
862 "present."
863 msgstr ""
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
871 msgstr ""
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr ""
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "Cualquier paquete"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "Cualquier zona"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "Arquitectura"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp-scan"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr ""
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
959 "interfaz"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
963 msgid ""
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
965 msgstr ""
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
967 "esta interfaz."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 msgid "Associations"
976 msgstr "Dispositivos"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
996 "<strong>%h</strong>"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1000 msgstr ""
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1002 "conectados"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1006 msgid "Auth Group"
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorizado"
1021
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 msgid "Automatic"
1037 msgstr "Automático"
1038
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 msgstr ""
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1048 "del montaje"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1051 msgid ""
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1053 "routing."
1054 msgstr ""
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1075 msgid "Available"
1076 msgstr "Disponible"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1089 msgid "Average:"
1090 msgstr "Media:"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1097 msgid "B43 + B43C"
1098 msgstr "B43 + B43C"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1113 msgid "BSSID"
1114 msgstr "BSSID"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1117 msgid "Back"
1118 msgstr "Volver"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1134 msgid "Backup"
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1148 msgid "Band"
1149 msgstr "Banda"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgid "Base device"
1153 msgstr "Dispositivo base"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1178 msgstr ""
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1194 msgid ""
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1198 msgstr ""
1199 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1200 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1201 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1202 "usuario."
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1211 msgstr ""
1212 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1213 "(recomendado como linux predeterminado)"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Interfaz de enlace"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgid "Bitrate"
1241 msgstr "Tasa de bits"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr "Modo de vinculación"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política de vinculación"
1250
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1253 msgid "Bridge"
1254 msgstr "Puente"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Dispositivo de puente"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Bridge port specific options"
1275 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1278 msgid "Bridge ports"
1279 msgstr "Puertos del puente"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Bridge unit number"
1289 msgstr "Número de unidad del puente"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Bring up empty bridge"
1294 msgstr "Levantar el puente vacío"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1297 msgid "Bring up on boot"
1298 msgstr "Iniciar en el arranque"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1301 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1302 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1305 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1306 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1310 msgid "Browse…"
1311 msgstr "Explorar…"
1312
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1314 msgid "Buffered"
1315 msgstr "En búfer"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1318 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1319 msgstr ""
1320 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1323 msgid "CLAT configuration failed"
1324 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1325
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1327 msgid "CPU usage (%)"
1328 msgstr "Uso de CPU (%)"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1331 msgid "Cached"
1332 msgstr "En caché"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgid "Call failed"
1338 msgstr "Llamada fallida"
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1352 msgid "Cancel"
1353 msgstr "Cancelar"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1356 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1357 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1360 msgctxt "Chain hook: forward"
1361 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1362 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1365 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1366 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 msgstr ""
1368 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1371 msgctxt "Chain hook: input"
1372 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1373 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1376 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1377 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1378 msgstr ""
1379 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1392 msgid "Category"
1393 msgstr "Categoría"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1413 msgid ""
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 msgstr ""
1417 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1418 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1419 "valores reales"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1423 msgid ""
1424 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1425 "Subject CN (exact match)"
1426 msgstr ""
1427 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1428 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (suffix match)"
1435 msgstr ""
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1441 msgid ""
1442 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1443 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 msgstr ""
1445 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1446 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1447 "com"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1452 msgid "Chain"
1453 msgstr "Cadena"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1456 #, fuzzy
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1462 msgid "Changes"
1463 msgstr "Cambios"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1472
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1480 msgid "Channel"
1481 msgstr "Canal"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análisis de canales"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Ancho de banda"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "Comprobando archivo.…"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "Comprobando imagen…"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Elegir mtdblock"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1514 msgid ""
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1518 "interface to it."
1519 msgstr ""
1520 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1521 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1522 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1523 "nueva a la que asignarla."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 msgid ""
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 msgstr ""
1530 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1531 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1534 msgid "Cipher"
1535 msgstr "Cifrado"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 msgid ""
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1545 msgstr ""
1546 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1547 "los archivos de configuración actuales."
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 msgid ""
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 msgstr ""
1554 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1555 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1561 msgid "Client"
1562 msgstr "Cliente"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1572 msgid "Close"
1573 msgstr "Cerrar"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 msgid ""
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1584 msgstr ""
1585 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1586 "conexión permanente"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Cerrar lista..."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "Recolectando datos…"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1603 msgid "Command"
1604 msgstr "Comando"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1607 msgid "Command OK"
1608 msgstr "Comando OK"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "Comando fallido"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Comentario"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1619 msgid ""
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 msgstr ""
1625 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1626 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1627 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1628 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1629 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1630
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuración"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1644 msgid "Configuration Export"
1645 msgstr "Exportación de la configuración"
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1654
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1657 msgid "Configuration failed"
1658 msgstr "Configuración fallida"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 msgid ""
1662 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1663 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1664 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1665 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1666 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1667 "offered."
1668 msgstr ""
1669 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1670 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1671 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1672 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1673 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1674 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1675 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1678 msgid ""
1679 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1680 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1681 msgstr ""
1682 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1683 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1686 msgid ""
1687 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1689 msgstr ""
1690 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1691 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1694 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1695 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1698 msgid ""
1699 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 msgstr ""
1701 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1704 msgid "Configure…"
1705 msgstr "Configurar…"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1708 msgid "Confirm disconnect"
1709 msgstr "Confirmar desconexión"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1712 msgid "Confirmation"
1713 msgstr "Confirmación"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1719 msgid "Connected"
1720 msgstr "Conectado"
1721
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1724 msgid "Connection attempt failed"
1725 msgstr "Intento de conexión fallido"
1726
1727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1728 msgid "Connection attempt failed."
1729 msgstr "Intento de conexión fallido."
1730
1731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1732 msgid "Connection endpoint"
1733 msgstr "Punto final de conexión"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1736 msgid "Connection lost"
1737 msgstr "Conexión perdida"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1740 msgid "Connections"
1741 msgstr "Conexiones"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1744 msgid "Connectivity change"
1745 msgstr "Cambio de conectividad"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1748 #, fuzzy
1749 msgctxt "nft ct state"
1750 msgid "Conntrack state"
1751 msgstr "Estado de control"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1754 #, fuzzy
1755 msgctxt "nft ct status"
1756 msgid "Conntrack status"
1757 msgstr "Estado de control"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1760 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1761 msgstr ""
1762 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1763 "accesibles (todos, 1)"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1766 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1767 msgstr ""
1768 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1769 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1782 msgid "Continue"
1783 msgstr "Continuar"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Continue in calling chain"
1793 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1796 msgctxt "Chain policy: accept"
1797 msgid "Continue processing unmatched packets"
1798 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1801 msgid ""
1802 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1803 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1804 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 msgstr ""
1806 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1807 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1808 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1809 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1812 msgid "Country"
1813 msgstr "País"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1816 msgid "Country Code"
1817 msgstr "Código de país"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1820 msgid "Coverage cell density"
1821 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1825 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1826 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1829 msgid "Create interface"
1830 msgstr "Crear interfaz"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1833 msgid "Critical"
1834 msgstr "Crítico"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1837 msgid "Cron Log Level"
1838 msgstr "Nivel de registro de cron"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1841 msgid "Current power"
1842 msgstr "Potencia actual"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1845 msgctxt "nft meta hour"
1846 msgid "Current time"
1847 msgstr "Tiempo actual"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Día de la semana actual"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Interfaz personalizada"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 msgid ""
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1868 msgstr ""
1869 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1870 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 msgid ""
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1880 msgstr ""
1881 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1882 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 #, fuzzy
1886 msgid "DAD transmits"
1887 msgstr "DAD transmite"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1890 msgid "DAE-Client"
1891 msgstr "Cliente DAE"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1894 msgid "DAE-Port"
1895 msgstr "Puerto DAE"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1898 msgid "DAE-Secret"
1899 msgstr "Secreto DAE"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1902 msgid "DHCP Options"
1903 msgstr "Opciones DHCP"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1906 msgid "DHCP Server"
1907 msgstr "Servidor DHCP"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1911 msgid "DHCP and DNS"
1912 msgstr "DHCP y DNS"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgid "DHCP client"
1918 msgstr "Cliente DHCP"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1921 msgid "DHCP-Options"
1922 msgstr "Opciones de DHCP"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1926 msgid "DHCPv6 client"
1927 msgstr "Cliente DHCPv6"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1930 msgid "DHCPv6-Service"
1931 msgstr "Servicio DHCPv6"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1938 msgid "DNS"
1939 msgstr "DNS"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1942 msgid "DNS forwardings"
1943 msgstr "Reenvíos de DNS"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1946 msgid "DNS query port"
1947 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1950 msgid "DNS search domains"
1951 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1954 msgid "DNS server port"
1955 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1956
1957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1958 msgid "DNS setting is invalid"
1959 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1962 msgid "DNS weight"
1963 msgstr "Peso de DNS"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1966 msgid "DNS-Label / FQDN"
1967 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1970 msgid "DNSSEC"
1971 msgstr "DNSSEC"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1974 msgid "DNSSEC check unsigned"
1975 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1978 msgid "DPD Idle Timeout"
1979 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1982 msgid "DS-Lite AFTR address"
1983 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1987 msgid "DSL"
1988 msgstr "DSL"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1991 msgid "DSL Status"
1992 msgstr "Estado DSL"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1995 msgid "DSL line mode"
1996 msgstr "Modo de línea DSL"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1999 msgid "DTIM Interval"
2000 msgstr "Intervalo DTIM"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2005 msgid "DUID"
2006 msgstr "DUID"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgid "Data Rate"
2010 msgstr "Velocidad de datos"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2014 msgid "Debug"
2015 msgstr "Depurar"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2018 msgid "Default router"
2019 msgstr "Enrutador predeterminado"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2022 msgid "Default state"
2023 msgstr "Estado predeterminado"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2026 msgid ""
2027 "Define additional DHCP options, for example "
2028 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2029 "servers to clients."
2030 msgstr ""
2031 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2032 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2033 "DNS a los clientes."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2036 msgid ""
2037 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2038 "but for outgoing frames"
2039 msgstr ""
2040 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2041 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2044 msgid ""
2045 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2046 "priority on incoming frames"
2047 msgstr ""
2048 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2049 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2052 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2053 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2056 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2057 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2067 msgid "Delete"
2068 msgstr "Eliminar"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2072 msgid "Delete key"
2073 msgstr "Eliminar clave"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2076 msgid "Delete request failed: %s"
2077 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2080 msgid "Delete this network"
2081 msgstr "Eliminar esta red"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2084 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2085 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2090 msgid "Description"
2091 msgstr "Descripción"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2094 msgid "Deselect"
2095 msgstr "Deseleccionar"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2098 msgid "Design"
2099 msgstr "Diseño"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2102 msgid "Designated master"
2103 msgstr "Maestro designado"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2108 msgid "Destination"
2109 msgstr "Destino"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2112 msgctxt "nft ip daddr"
2113 msgid "Destination IP"
2114 msgstr "IP de destino"
2115
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2117 msgctxt "nft ip6 daddr"
2118 msgid "Destination IPv6"
2119 msgstr "IPv6 de destino"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2122 msgid "Destination port"
2123 msgstr "Puerto de destino"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2126 msgctxt "nft ip dport"
2127 msgid "Destination port"
2128 msgstr "Puerto de destino"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2132 msgid "Destination zone"
2133 msgstr "Zona de destino"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2149 msgid "Device"
2150 msgstr "Dispositivo"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2153 msgid "Device Configuration"
2154 msgstr "Configuración del dispositivo"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2157 msgid "Device is not active"
2158 msgstr "El dispositivo no está activo"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2162 msgid "Device is restarting…"
2163 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2166 msgid "Device name"
2167 msgstr "Nombre del dispositivo"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2170 msgid "Device not managed by ModemManager."
2171 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2174 msgid "Device not present"
2175 msgstr "Dispositivo no presente"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2178 msgid "Device type"
2179 msgstr "Tipo de dispositivo"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2182 msgid "Device unreachable!"
2183 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2184
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2186 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2187 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2190 msgid "Devices"
2191 msgstr "Dispositivos"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2194 msgid "Diagnostics"
2195 msgstr "Diagnósticos"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2199 msgid "Dial number"
2200 msgstr "Marcar el número"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2203 msgid "Directory"
2204 msgstr "Directorio"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2210 msgid "Disable"
2211 msgstr "Desactivar"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2214 msgid ""
2215 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2216 "this interface."
2217 msgstr ""
2218 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2219 "para esta interfaz."
2220
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2223 msgid "Disable DNS lookups"
2224 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2227 msgid "Disable Encryption"
2228 msgstr "Desactivar encriptación"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2231 msgid "Disable Inactivity Polling"
2232 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2235 msgid "Disable this network"
2236 msgstr "Desactivar esta red"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 msgid "Disabled"
2250 msgstr "Desactivado"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 msgid "Disabled"
2255 msgstr "Desactivado"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2258 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2259 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2262 msgid ""
2263 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2270 msgid "Disconnect"
2271 msgstr "Desconectar"
2272
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2275 msgid "Disconnection attempt failed"
2276 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2279 msgid "Disconnection attempt failed."
2280 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2283 msgid "Disk space"
2284 msgstr "Espacio del disco"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2293 msgid "Dismiss"
2294 msgstr "Descartar"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2297 msgid "Distance Optimization"
2298 msgstr "Optimización de distancia"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2301 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2302 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2303
2304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2305 msgid "Distributed ARP Table"
2306 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2309 msgid ""
2310 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2311 "section is valid for all dnsmasq instances."
2312 msgstr ""
2313 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2314 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2317 msgid ""
2318 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2319 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2320 "abbr> forwarder."
2321 msgstr ""
2322 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2323 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2324 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2325 "Translation\">NAT</abbr>"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2329 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2330
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2336 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2337 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2340 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2341 msgstr ""
2342 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2343 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2347 msgstr ""
2348 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2349 "públicos"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2352 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2353 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2356 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2357 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2360 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2361 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2364 msgctxt "VLAN port state"
2365 msgid "Do not participate"
2366 msgstr "No participar"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2369 msgid ""
2370 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2371 "packets."
2372 msgstr ""
2373 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2374 "Protocol\">NDP</abbr>."
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2377 msgid "Do not send a hostname"
2378 msgstr "No enviar un nombre de host"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2381 msgid ""
2382 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2383 "abbr> messages on this interface."
2384 msgstr ""
2385 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2386 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2389 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2390 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2393 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2394 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2395
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2397 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2398 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2401 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2402 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2405 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2406 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2409 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2410 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2413 msgid "Domain"
2414 msgstr "Dominio"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2417 msgid "Domain required"
2418 msgstr "Requerir dominio"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2421 msgid "Domain whitelist"
2422 msgstr "Lista blanca de dominios"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2427 msgid "Don't Fragment"
2428 msgstr "No fragmentar"
2429
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2431 msgid "Down"
2432 msgstr "Abajo"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2435 msgid "Down Delay"
2436 msgstr "Retraso de bajada"
2437
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2439 msgid "Download backup"
2440 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2441
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2443 msgid "Download mtdblock"
2444 msgstr "Descargar mtdblock"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2447 msgid "Downstream SNR offset"
2448 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2451 msgid "Drag to reorder"
2452 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2455 msgid "Drop Duplicate Frames"
2456 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2459 msgctxt "nft drop action"
2460 msgid "Drop packet"
2461 msgstr "Descartar paquete"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2464 msgctxt "Chain policy: drop"
2465 msgid "Drop unmatched packets"
2466 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2467
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2469 msgid "Dropbear Instance"
2470 msgstr "Instancia Dropbear"
2471
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2473 msgid ""
2474 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2475 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2476 msgstr ""
2477 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2478 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2479
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2482 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2483 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2486 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2487 msgstr ""
2488 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2493 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2498 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2503 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2504
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2506 msgid "Dynamic tunnel"
2507 msgstr "Túnel dinámico"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2510 msgid ""
2511 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2512 "having static leases will be served."
2513 msgstr ""
2514 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2515 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2516
2517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2518 msgid "EA-bits length"
2519 msgstr "Longitud de bits EA"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2522 msgid "EAP-Method"
2523 msgstr "Método EAP"
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2532 msgid "Edit"
2533 msgstr "Editar"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2536 msgid "Edit peer"
2537 msgstr "Editar par"
2538
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2540 msgid ""
2541 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2542 "reload the page."
2543 msgstr ""
2544 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2545 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2548 msgid "Edit this network"
2549 msgstr "Editar esta red"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2552 msgid "Edit wireless network"
2553 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2554
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2556 msgctxt "nft rt mtu"
2557 msgid "Effective route MTU"
2558 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2561 msgid "Egress QoS mapping"
2562 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2563
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2565 msgctxt "nft meta oif"
2566 msgid "Egress device id"
2567 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2570 msgctxt "nft meta oifname"
2571 msgid "Egress device name"
2572 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2575 msgctxt "VLAN port state"
2576 msgid "Egress tagged"
2577 msgstr "Salida etiquetada"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2580 msgctxt "VLAN port state"
2581 msgid "Egress untagged"
2582 msgstr "Salida sin etiquetar"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2585 msgid "Emergency"
2586 msgstr "Emergencia"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2590 msgid "Enable"
2591 msgstr "Activar"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2594 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2595 msgstr ""
2596 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2597 "cambios."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2600 msgid ""
2601 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2602 "snooping"
2603 msgstr ""
2604 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2605 "Snooping"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2608 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2609 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2612 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2613 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2614
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2618 msgid "Enable DNS lookups"
2619 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2622 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2623 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2626 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2627 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2630 msgid "Enable IPv6"
2631 msgstr "Activar IPv6"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2634 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2635 msgstr "Activar negociación IPv6"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2643 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2644 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2647 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2648 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2651 msgid "Enable MAC address learning"
2652 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2655 msgid "Enable NTP client"
2656 msgstr "Activar cliente NTP"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2659 msgid "Enable Single DES"
2660 msgstr "Activar sólo DES"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2663 msgid "Enable TFTP server"
2664 msgstr "Activar servidor TFTP"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2667 msgid "Enable VLAN filtering"
2668 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2671 msgid "Enable VLAN functionality"
2672 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2675 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2676 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2679 msgid ""
2680 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2681 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2682 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2683 msgstr ""
2684 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2685 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2686 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2689 msgid ""
2690 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2691 msgstr ""
2692 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2693 "interfaz"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2696 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2697 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2700 msgid "Enable learning and aging"
2701 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2704 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2705 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2708 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2709 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2712 msgid "Enable multicast fast leave"
2713 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2716 msgid "Enable multicast querier"
2717 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2720 msgid "Enable multicast support"
2721 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2724 msgid ""
2725 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2726 msgstr ""
2727 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2728 "la velocidad de la red."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2731 msgid "Enable promiscuous mode"
2732 msgstr "Activar modo promiscuo"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2736 msgid "Enable rx checksum"
2737 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2743 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2744 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2748 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2749 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2750 msgstr ""
2751 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2754 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2755 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2758 msgid "Enable this network"
2759 msgstr "Activar esta red"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2763 msgid "Enable tx checksum"
2764 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2767 msgid "Enable unicast flooding"
2768 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2773 msgid "Enabled"
2774 msgstr "Activado"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2777 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2778 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2781 msgid ""
2782 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2783 "Domain"
2784 msgstr ""
2785 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2786 "mismo dominio de movilidad"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2789 msgid ""
2790 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2791 "batman-adv."
2792 msgstr ""
2793 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2794 "consciente de los grupos en batman-adv."
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2797 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2798 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2801 msgid "Encapsulation limit"
2802 msgstr "Límite de encapsulación"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2806 msgid "Encapsulation mode"
2807 msgstr "Modo de encapsulado"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2814 msgid "Encryption"
2815 msgstr "Encriptación"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2818 msgid "Endpoint Host"
2819 msgstr "Punto final de Host"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2822 msgid "Endpoint Port"
2823 msgstr "Punto final del puerto"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2826 msgid "Endpoint setting is invalid"
2827 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2830 msgid "Enforce IGMPv1"
2831 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2834 msgid "Enforce IGMPv2"
2835 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2838 msgid "Enforce IGMPv3"
2839 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2842 msgid "Enforce MLD version 1"
2843 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2846 msgid "Enforce MLD version 2"
2847 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2848
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2850 msgid "Enter custom value"
2851 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2854 msgid "Enter custom values"
2855 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2856
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2858 msgid "Erasing..."
2859 msgstr "Borrando..."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2867 msgid "Error"
2868 msgstr "Error"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2871 msgid "Error getting PublicKey"
2872 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2875 msgid "Errored seconds (ES)"
2876 msgstr "Segundos errados (ES)"
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2880 msgid "Ethernet Adapter"
2881 msgstr "Adaptador ethernet"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2885 msgid "Ethernet Switch"
2886 msgstr "Conmutador ethernet"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2889 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2890 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2893 msgid "Every second (fast, 1)"
2894 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2897 msgid "Exclude interfaces"
2898 msgstr "Excluir interfaces"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2901 msgid ""
2902 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2903 "e.g. for RBL services."
2904 msgstr ""
2905 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2906 "servicios RBL"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2909 msgid "Existing device"
2910 msgstr "Dispositivo existente"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2913 msgid "Expand hosts"
2914 msgstr "Expandir hosts"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2917 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2918 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2921 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2922 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2925 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2926 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2929 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2930 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2931
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2942 msgid "Expecting: %s"
2943 msgstr "Esperando: %s"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2946 msgid "Expecting: non-empty value"
2947 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2950 msgid "Expires"
2951 msgstr "Expira"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2954 msgid ""
2955 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2956 msgstr ""
2957 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2958 "minutos (<code>2m</code>)."
2959
2960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2961 msgid "External"
2962 msgstr "Externo"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2965 msgid "External R0 Key Holder List"
2966 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2969 msgid "External R1 Key Holder List"
2970 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2973 msgid "External system log server"
2974 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2977 msgid "External system log server port"
2978 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2981 msgid "External system log server protocol"
2982 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2985 msgid "Extra SSH command options"
2986 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2989 msgid "Extra pppd options"
2990 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2993 msgid "Extra sstpc options"
2994 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2997 msgid "FT over DS"
2998 msgstr "FT sobre DS"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3001 msgid "FT over the Air"
3002 msgstr "FT sobre The Air"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3005 msgid "FT protocol"
3006 msgstr "Protocolo FT"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3009 msgid "Failed to change the system password."
3010 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3011
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3013 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3014 msgstr ""
3015 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3016 "cambios…"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3019 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3020 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3021
3022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3023 msgid "File"
3024 msgstr "Archivo"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3027 msgid ""
3028 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3029 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3030 msgstr ""
3031 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
3032 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
3033 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3036 msgid "File not accessible"
3037 msgstr "Archivo no accesible"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3040 msgid "File to store DHCP lease information."
3041 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3044 msgid "File with upstream resolvers."
3045 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
3046
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3049 msgid "Filename"
3050 msgstr "Nombre de archivo"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3053 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3054 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3058 msgid "Filesystem"
3059 msgstr "Sistema de archivos"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3062 msgid "Filter private"
3063 msgstr "Filtro privado"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3066 msgid "Filter useless"
3067 msgstr "Filtro inútil"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3070 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3071 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3074 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3075 msgstr ""
3076 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3080 msgstr ""
3081 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3082
3083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3085 msgid "Finalizing failed"
3086 msgstr "La finalización falló"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3089 msgid ""
3090 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3091 "with defaults based on what was detected"
3092 msgstr ""
3093 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3094 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3095 "según lo que se detectó"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3098 msgid "Find and join network"
3099 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3100
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3102 msgid "Finish"
3103 msgstr "Terminar"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3107 msgid "Firewall"
3108 msgstr "Cortafuegos"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3111 msgid "Firewall Mark"
3112 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3115 msgid "Firewall Settings"
3116 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3117
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3119 msgid "Firewall Status"
3120 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Firewall mark"
3125 msgstr "Marca de cortafuegos"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3128 msgid "Firmware File"
3129 msgstr "Archivo de firmware"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3132 msgid "Firmware Version"
3133 msgstr "Versión del firmware"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3136 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3137 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3141 msgid "Flash image..."
3142 msgstr "Grabar imagen..."
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3145 msgid "Flash image?"
3146 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3149 msgid "Flash new firmware image"
3150 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3153 msgid "Flash operations"
3154 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3158 msgid "Flashing…"
3159 msgstr "Instalando…"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3163 msgid "Force"
3164 msgstr "Forzar"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3167 msgid "Force 40MHz mode"
3168 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3171 msgid "Force CCMP (AES)"
3172 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3175 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3176 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3179 msgid "Force IGMP version"
3180 msgstr "Forzar versión IGMP"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3183 msgid "Force MLD version"
3184 msgstr "Forzar versión MLD"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3187 msgid "Force TKIP"
3188 msgstr "Forzar TKIP"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3191 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3192 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3195 msgid "Force link"
3196 msgstr "Forzar enlace"
3197
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3199 msgid "Force upgrade"
3200 msgstr "Forzar actualización"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3203 msgid "Force use of NAT-T"
3204 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3205
3206 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3207 msgid "Form token mismatch"
3208 msgstr "No coincide el token del formulario"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3211 #, fuzzy
3212 msgid ""
3213 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3214 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3216 "designated master interface and downstream interfaces."
3217 msgstr ""
3218 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3219 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3220 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3221 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3224 msgid ""
3225 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3226 "messages received on the designated master interface to downstream "
3227 "interfaces."
3228 msgstr ""
3229 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3230 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3231 "descendentes."
3232
3233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3234 msgid "Forward DHCP traffic"
3235 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3238 msgid ""
3239 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3240 "downstream interfaces."
3241 msgstr ""
3242 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3243 "descendentes."
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3246 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3247 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3250 msgid "Forward broadcast traffic"
3251 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward delay"
3256 msgstr "Retraso de reenvío"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3259 msgid "Forward mesh peer traffic"
3260 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3263 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3264 msgstr ""
3265 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3266 "dispositivo."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3269 msgid "Forwarding mode"
3270 msgstr "Modo de reenvío"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3273 msgid "Fragmentation"
3274 msgstr "Fragmentación"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3277 msgid "Fragmentation Threshold"
3278 msgstr "Umbral de fragmentación"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3281 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3282 msgid "Full port randomization"
3283 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3286 msgid ""
3287 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3288 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3289 msgstr ""
3290 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3291 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3296 msgid "GHz"
3297 msgstr "GHz"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3301 msgid "GPRS only"
3302 msgstr "Sólo GPRS"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3305 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3306 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3309 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3310 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3313 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3314 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3317 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3318 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3323 msgid "Gateway"
3324 msgstr "Puerta de enlace"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3327 msgid "Gateway Mode"
3328 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3331 msgid "Gateway Ports"
3332 msgstr "Puertos del gateway"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3336 msgid "Gateway address is invalid"
3337 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3345 msgid "General Settings"
3346 msgstr "Configuración general"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3352 msgid "General Setup"
3353 msgstr "Configuración general"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3356 msgid "General device options"
3357 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3360 msgid "Generate Config"
3361 msgstr "Generar Config"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3364 msgid "Generate PMK locally"
3365 msgstr "Generar PMK localmente"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3368 msgid "Generate archive"
3369 msgstr "Generar archivo"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3372 msgid "Generate configuration"
3373 msgstr "Generar configuración"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3376 msgid "Generate configuration…"
3377 msgstr "Generar configuración…"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3380 msgid "Generate new key pair"
3381 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3384 msgid "Generate preshared key"
3385 msgstr "Generar clave precompartida"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3390 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3393 msgid "Generating QR code…"
3394 msgstr "Generando código QR…"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3397 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3398 msgstr ""
3399 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3400 "contraseña!"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3403 msgid "Global Settings"
3404 msgstr "Configuración global"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3407 msgid "Global network options"
3408 msgstr "Opciones globales de red"
3409
3410 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3411 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3412 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3414 msgid "Go to firmware upgrade..."
3415 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3416
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3420 msgid "Go to password configuration..."
3421 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3427 msgid "Go to relevant configuration page"
3428 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3431 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3432 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3435 msgid "Grant access to DHCP status display"
3436 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3439 msgid "Grant access to DSL status display"
3440 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3443 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3444 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3447 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3448 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3451 msgid "Grant access to SSH configuration"
3452 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3453
3454 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3455 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3456 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3459 msgid "Grant access to crontab configuration"
3460 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3463 msgid "Grant access to firewall status"
3464 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3467 msgid "Grant access to flash operations"
3468 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3471 msgid "Grant access to main status display"
3472 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3475 msgid "Grant access to mmcli"
3476 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3479 msgid "Grant access to mount configuration"
3480 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3483 msgid "Grant access to network configuration"
3484 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3487 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3488 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3489
3490 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3491 msgid "Grant access to network status information"
3492 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3495 msgid "Grant access to process status"
3496 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3497
3498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3499 msgid "Grant access to realtime statistics"
3500 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3503 msgid "Grant access to routing status"
3504 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3507 msgid "Grant access to startup configuration"
3508 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3511 msgid "Grant access to system configuration"
3512 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3515 msgid "Grant access to system logs"
3516 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3519 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3520 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3523 msgid "Grant access to wireless channel status"
3524 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3527 msgid "Grant access to wireless status display"
3528 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3531 msgid "Group Password"
3532 msgstr "Grupo de contraseña"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3535 msgid "Guest"
3536 msgstr "Invitado"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3539 msgid "HE.net password"
3540 msgstr "Contraseña HE.net"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3543 msgid "HE.net username"
3544 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3548 msgid "HTTP(S) Access"
3549 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3552 msgid "Hang Up"
3553 msgstr "Suspender"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3556 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3557 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3560 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3561 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3564 msgid "Hello interval"
3565 msgstr "Intervalo de contacto"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3568 msgid ""
3569 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3570 "the timezone."
3571 msgstr ""
3572 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3573 "del host o la zona horaria."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3576 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3577 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3581 msgid "Hide empty chains"
3582 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3585 msgid "High"
3586 msgstr "Alto"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3589 #, fuzzy
3590 msgctxt "Chain hook description"
3591 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3592 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3595 msgid "Hop Penalty"
3596 msgstr "Penalización de salto"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3602 msgid "Host"
3603 msgstr "Host"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3606 msgid "Host expiry timeout"
3607 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3612 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3615 msgid "Host-Uniq tag content"
3616 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3624 msgid "Hostname"
3625 msgstr "Nombre de host"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3628 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3629 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3632 msgid "Hostnames"
3633 msgstr "Nombres de host"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3636 msgid ""
3637 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3638 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3639 "useful to rebind an FQDN."
3640 msgstr ""
3641 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3642 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3643 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3644 "volver a vincular un FQDN."
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3647 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3648 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3651 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3652 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3655 msgid "Human-readable counters"
3656 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3659 msgid "Hybrid"
3660 msgstr "Híbrido"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3664 msgctxt "nft icmpv6 code"
3665 msgid "ICMPv6 code"
3666 msgstr "Código ICMPv6"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3670 msgctxt "nft icmpv6 type"
3671 msgid "ICMPv6 type"
3672 msgstr "Tipo ICMPv6"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3676 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3677 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3680 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3681 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3684 msgid "IKE DH Group"
3685 msgstr "Grupo IKE DH"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3688 msgid "IP Addresses"
3689 msgstr "Direcciones IP"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3692 msgid "IP Protocol"
3693 msgstr "Protocolo IP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3696 msgid "IP Sets"
3697 msgstr "Conjuntos de IP"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3700 msgid "IP Type"
3701 msgstr "Tipo de IP"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3706 msgid "IP address"
3707 msgstr "Dirección IP"
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3711 msgid "IP address is invalid"
3712 msgstr "Dirección IP inválida"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3716 msgid "IP address is missing"
3717 msgstr "Falta la dirección IP"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3720 msgctxt "nft ip protocol"
3721 msgid "IP protocol"
3722 msgstr "Protocolo IP"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3725 msgctxt "nft meta l4proto"
3726 msgid "IP protocol"
3727 msgstr "Protocolo IP"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3730 msgid "IP set"
3731 msgstr "Conjunto de IP"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3734 msgid "IP sets"
3735 msgstr "Conjuntos de IP"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3738 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3739 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3742 msgid "IPsec XFRM"
3743 msgstr "IPsec XFRM"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3753 msgid "IPv4"
3754 msgstr "IPv4"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3757 msgid "IPv4 Firewall"
3758 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3761 msgid "IPv4 Neighbours"
3762 msgstr "Vecinos IPv4"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3765 msgid "IPv4 Routing"
3766 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3769 msgid "IPv4 Rules"
3770 msgstr "Reglas de IPv4"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3773 msgid "IPv4 Upstream"
3774 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3781 msgid "IPv4 address"
3782 msgstr "Dirección IPv4"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3785 msgid "IPv4 assignment length"
3786 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3787
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3789 msgid "IPv4 broadcast"
3790 msgstr "Difusión IPv4"
3791
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3793 msgid "IPv4 gateway"
3794 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3795
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3798 msgid "IPv4 netmask"
3799 msgstr "Máscara de red IPv4"
3800
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3802 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3803 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3806 msgid "IPv4 only"
3807 msgstr "Sólo IPv4"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3810 msgid "IPv4 prefix"
3811 msgstr "Prefijo IPv4"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3815 msgid "IPv4 prefix length"
3816 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3819 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3820 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3821
3822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3823 msgid "IPv4+IPv6"
3824 msgstr "IPv4+IPv6"
3825
3826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3828 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3829 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3832 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3833 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3836 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3837 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3852 msgid "IPv6"
3853 msgstr "IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3856 msgid "IPv6 Firewall"
3857 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3860 msgid "IPv6 MTU"
3861 msgstr "MTU IPv6"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3864 msgid "IPv6 Neighbours"
3865 msgstr "Vecinos de IPv6"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3868 msgid "IPv6 RA Settings"
3869 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3872 msgid "IPv6 Routing"
3873 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3876 msgid "IPv6 Rules"
3877 msgstr "Reglas de IPv6"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3880 msgid "IPv6 Settings"
3881 msgstr "Configuraciones IPv6"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3884 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3885 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv6 Upstream"
3889 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3890
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3894 msgid "IPv6 address"
3895 msgstr "Dirección IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3899 msgid "IPv6 assignment hint"
3900 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3903 msgid "IPv6 assignment length"
3904 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3907 msgid "IPv6 gateway"
3908 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3911 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3912 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3915 msgid "IPv6 only"
3916 msgstr "Sólo IPv6"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3919 msgid "IPv6 preference"
3920 msgstr "Preferencia de IPv6"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3924 msgid "IPv6 prefix"
3925 msgstr "Prefijo IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3928 msgid "IPv6 prefix filter"
3929 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3933 msgid "IPv6 prefix length"
3934 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3938 msgid "IPv6 routed prefix"
3939 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3942 #, fuzzy
3943 msgid "IPv6 source routing"
3944 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3947 msgid "IPv6 suffix"
3948 msgstr "Sufijo IPv6"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3951 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3952 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3955 msgid "IPv6 support"
3956 msgstr "Soporte IPv6"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3959 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3960 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3963 msgid "IPv6-PD"
3964 msgstr "IPv6-PD"
3965
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3968 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3969 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3970
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3973 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3974 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3978 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3979 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3982 msgid "Identity"
3983 msgstr "Identidad"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3986 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3987 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3990 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3991 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3994 msgid "If checked, encryption is disabled"
3995 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3998 msgid ""
3999 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4000 "classes."
4001 msgstr ""
4002 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4003 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4006 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4007 msgstr ""
4008 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4012 msgid ""
4013 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4014 msgstr ""
4015 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4016 "se especifica"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4020 msgid ""
4021 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4022 "device node"
4023 msgstr ""
4024 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4025 "fijo de dispositivo si se especifica"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4028 msgid ""
4029 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4030 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4031 "otherwise modifications will be reverted."
4032 msgstr ""
4033 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4034 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4035 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4036 "modificaciones."
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4041 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4042 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4047 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4048 msgstr ""
4049 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4052 msgid ""
4053 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4054 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4055 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4056 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4057 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4058 msgstr ""
4059 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4060 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4061 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4062 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4063 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4064 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4067 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4068 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4071 msgid "Ignore interface"
4072 msgstr "Desactivar DHCP"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4075 msgid "Ignore resolv file"
4076 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4079 msgid "Image"
4080 msgstr "Imagen"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4083 msgid "Image check failed:"
4084 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4088 msgid "Import configuration"
4089 msgstr "Importar configuración"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Import peer configuration…"
4094 msgstr "Importar configuración del par…"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4097 msgid "Import settings"
4098 msgstr "Importar ajustes"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4102 msgid "Imported peer configuration"
4103 msgstr "Configuración del par importada"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4106 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4107 msgstr ""
4108 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4109 "WireGuard"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4112 msgid "In"
4113 msgstr "Entrada"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4116 #, fuzzy
4117 msgid ""
4118 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4119 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4120 msgstr ""
4121 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4122 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4123 "paralizar toda la LAN."
4124
4125 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4126 msgid ""
4127 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4128 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4129 msgstr ""
4130 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4131 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4132 "página anterior."
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4135 msgid "In seconds"
4136 msgstr "En segundos"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4144 msgid "Inactivity timeout"
4145 msgstr "Espera de inactividad"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4148 msgid "Inbound:"
4149 msgstr "Entrante:"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4152 msgid ""
4153 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4154 "installed_packages.txt"
4155 msgstr ""
4156 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4157 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4163 msgid "Incoming checksum"
4164 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4167 msgid "Incoming interface"
4168 msgstr "Interfaz entrante"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4174 msgid "Incoming key"
4175 msgstr "Clave entrante"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4181 msgid "Incoming serialization"
4182 msgstr "Serialización entrante"
4183
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4185 msgid "Info"
4186 msgstr "Info"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4189 msgid "Information"
4190 msgstr "Información"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4193 msgid "Ingress QoS mapping"
4194 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4197 msgctxt "nft meta iif"
4198 msgid "Ingress device id"
4199 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4202 msgctxt "nft meta iifname"
4203 msgid "Ingress device name"
4204 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4205
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4208 msgid "Initialization failure"
4209 msgstr "Fallo de inicialización"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4212 msgid "Initscript"
4213 msgstr "Nombre del script de inicio"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4216 msgid "Initscripts"
4217 msgstr "Scripts de inicio"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4220 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4221 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4224 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4225 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4228 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4229 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4232 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4233 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4236 msgid "Install protocol extensions..."
4237 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4240 msgid "Instance"
4241 msgstr "Instancia"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4244 msgid ""
4245 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4246 "BSSID <code>%h</code>."
4247 msgstr ""
4248 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4249 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4252 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4253 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4259 msgid "Interface"
4260 msgstr "Interfaz"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4263 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4264 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4267 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4268 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4271 msgid "Interface Configuration"
4272 msgstr "Configuración de la interfaz"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4275 msgid "Interface ID"
4276 msgstr "ID de interfaz"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4280 msgid "Interface has %d pending changes"
4281 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4284 msgid "Interface is disabled"
4285 msgstr "La interfaz está desactivada"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4288 msgid "Interface is marked for deletion"
4289 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4292 msgid "Interface is reconnecting..."
4293 msgstr "Reconectando interfaz..."
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4298 msgid "Interface is shutting down..."
4299 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4302 msgid "Interface is starting..."
4303 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4306 msgid "Interface is stopping..."
4307 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4310 msgid "Interface name"
4311 msgstr "Nombre de la interfaz"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4315 msgid "Interface not present or not connected yet."
4316 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4321 msgid "Interfaces"
4322 msgstr "Interfaces"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4325 msgid "Internal"
4326 msgstr "Interno"
4327
4328 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4329 msgid "Internal Server Error"
4330 msgstr "Error interno del servidor"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4333 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4334 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4337 msgid ""
4338 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4339 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4340 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4341 msgstr ""
4342 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4343 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4344 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4345 "con menos frecuencia"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4348 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4349 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4350
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4353 msgid "Invalid"
4354 msgstr "Inválido"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4360 msgid "Invalid APN provided"
4361 msgstr "APN proporcionado inválido"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4365 msgid "Invalid Base64 key string"
4366 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4370 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4371 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4375 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4376 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4379 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4380 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4383 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4384 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4385
4386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4387 msgid "Invalid argument"
4388 msgstr "Argumento inválido"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4391 msgid ""
4392 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4393 "supports one and only one bearer."
4394 msgstr ""
4395 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4396 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4397
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4399 msgid "Invalid command"
4400 msgstr "Comando inválido"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4403 msgid "Invalid hexadecimal value"
4404 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4405
4406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4407 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4408 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4409 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4412 msgid "Invert match"
4413 msgstr "Invertir coincidencia"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4416 msgid "Isolate Clients"
4417 msgstr "Aislar clientes"
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4420 msgid ""
4421 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4422 "flash memory, please verify the image file!"
4423 msgstr ""
4424 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4425 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4426
4427 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4430 msgid "JavaScript required!"
4431 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4434 msgid "Join Network"
4435 msgstr "Conectar"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4438 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4439 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4442 msgid "Joining Network: %q"
4443 msgstr "Conectarse a: %q"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4446 msgid "Jump to rule"
4447 msgstr "Saltar a la regla"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4450 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4451 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4455 msgid "Kernel Log"
4456 msgstr "Registro del núcleo"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4459 msgid "Kernel Version"
4460 msgstr "Versión del núcleo"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4463 msgid "Key"
4464 msgstr "Clave"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4471 msgid "Key #%d"
4472 msgstr "Clave #%d"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4478 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4479 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4480
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4485 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4486 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4487
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4489 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4490 msgid "Key missing"
4491 msgstr "Falta la clave"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4494 msgctxt "nft unit"
4495 msgid "KiB"
4496 msgstr "KiB"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4499 msgid "Kill"
4500 msgstr "Matar"
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4504 msgid "L2TP"
4505 msgstr "L2TP"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4508 msgid "L2TP Server"
4509 msgstr "Servidor L2TP"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4512 msgid "LACPDU Packets"
4513 msgstr "Paquetes LACPDU"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4521 msgid "LCP echo failure threshold"
4522 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4530 msgid "LCP echo interval"
4531 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4534 msgid "LED Configuration"
4535 msgstr "Configuración de LEDs"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4538 msgid "LLC"
4539 msgstr "LLC"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4543 msgid "Label"
4544 msgstr "Etiqueta"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4547 msgid "Language"
4548 msgstr "Idioma"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4551 msgid "Language and Style"
4552 msgstr "Idioma y Estilo"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4555 msgid "Last member interval"
4556 msgstr "Intervalo del último miembro"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4559 msgid "Latency"
4560 msgstr "Latencia"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4563 msgid "Leaf"
4564 msgstr "Hoja"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4567 msgid "Learn"
4568 msgstr "Aprender"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4571 msgid "Learn routes"
4572 msgstr "Aprender rutas"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4575 msgid "Lease file"
4576 msgstr "Archivo de asignación"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4580 msgid "Lease time"
4581 msgstr "Tiempo de asignación"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4587 msgid "Lease time remaining"
4588 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4593 msgid "Leave empty to autodetect"
4594 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4600 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4601 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4604 msgid ""
4605 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4606 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4607 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4608 msgstr ""
4609 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4610 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4611 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4612 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4615 msgid "Legacy rules detected"
4616 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4619 msgid "Legend:"
4620 msgstr "Registro de cambios:"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4623 msgid "Limit"
4624 msgstr "Límite"
4625
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4627 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4628 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4631 msgid "Line Mode"
4632 msgstr "Modo de línea"
4633
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4635 msgid "Line State"
4636 msgstr "Estado de línea"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4639 msgid "Line Uptime"
4640 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4643 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4644 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4647 msgid "Link Monitoring"
4648 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4651 msgid "Link On"
4652 msgstr "Enlace conectado"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4655 msgctxt "nft @ll,off,len"
4656 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4657 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4660 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4661 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4665 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4666 msgstr ""
4667 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4670 msgid ""
4671 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4672 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4673 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4674 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4675 "Association."
4676 msgstr ""
4677 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4678 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4679 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4680 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4681 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4684 msgid ""
4685 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4686 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4687 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4688 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4689 "PMK-R1 keys."
4690 msgstr ""
4691 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4692 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4693 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4694 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4695 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4696 "PMK-R1."
4697
4698 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4699 msgid "List of SSH key files for auth"
4700 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4703 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4704 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4707 msgid "List of domains to force to an IP address."
4708 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4711 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4712 msgstr ""
4713 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4714 "enviar solicitudes"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4717 msgid "Listen Port"
4718 msgstr "Puerto de escucha"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4721 msgid "Listen interfaces"
4722 msgstr "Interfaces de escucha"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4725 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4726 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4729 msgid ""
4730 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4731 "explicitly."
4732 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4735 msgid "ListenPort setting is invalid"
4736 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4739 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4740 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4744 msgid "Load"
4745 msgstr "Carga"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4748 msgid "Load Average"
4749 msgstr "Carga media"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4752 msgid "Load configuration…"
4753 msgstr "Cargar configuración…"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4757 msgid "Loading data…"
4758 msgstr "Cargando datos…"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4761 msgid "Loading directory contents…"
4762 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4763
4764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4765 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4766 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4768 msgid "Loading view…"
4769 msgstr "Cargando vista…"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4772 msgid "Local"
4773 msgstr "Local"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4776 msgid "Local IP address"
4777 msgstr "Dirección IP local"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4781 msgid "Local IP address is invalid"
4782 msgstr "Dirección IP local inválida"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4785 msgid "Local IP address to assign"
4786 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4796 msgid "Local IPv4 address"
4797 msgstr "Dirección IPv4 local"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4800 msgid "Local IPv6 DNS server"
4801 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4808 msgid "Local IPv6 address"
4809 msgstr "Dirección IPv6 local"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4812 msgid "Local Startup"
4813 msgstr "Arranque local"
4814
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4817 msgid "Local Time"
4818 msgstr "Hora local"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4821 msgid "Local ULA"
4822 msgstr "ULA local"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4825 msgid "Local domain"
4826 msgstr "Dominio local"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4829 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4830 msgstr ""
4831 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4832 "del archivo de dispositivos"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4835 msgid "Local server"
4836 msgstr "Servidor local"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4839 msgid "Local service only"
4840 msgstr "Solo servicio local"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4843 msgid "Localise queries"
4844 msgstr "Localizar consultas"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4847 msgid "Lock to BSSID"
4848 msgstr "Bloquear a BSSID"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4851 msgid "Log output level"
4852 msgstr "Nivel de registro"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4855 msgid "Log queries"
4856 msgstr "Registrar consultas"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4859 msgid "Logging"
4860 msgstr "Inicio de sesión"
4861
4862 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4863 msgid "Logging in…"
4864 msgstr "Iniciando sesión…"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4868 msgid ""
4869 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4870 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4871 msgstr ""
4872 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4873 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4877 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4878 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4879
4880 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4882 msgid "Login"
4883 msgstr "Iniciar sesión"
4884
4885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4886 msgid "Logout"
4887 msgstr "Cerrar sesión"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4890 msgid "Loose filtering"
4891 msgstr "Filtrado suelto"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4894 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4895 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4898 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4899 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4903 msgid "MAC"
4904 msgstr "MAC"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4907 msgid "MAC Address"
4908 msgstr "Dirección MAC"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4911 msgid "MAC Address Filter"
4912 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4915 msgid "MAC Address For The Actor"
4916 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4920 msgid "MAC VLAN"
4921 msgstr "MAC VLAN"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4933 msgid "MAC address"
4934 msgstr "Dirección MAC"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4937 msgid "MAC-Filter"
4938 msgstr "Filtro por MAC"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4941 msgid "MAC-List"
4942 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4943
4944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4946 msgid "MAP / LW4over6"
4947 msgstr "MAP / LW4over6"
4948
4949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4951 msgid "MAP rule is invalid"
4952 msgstr "La regla MAP no es válida"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4955 msgid "MD5"
4956 msgstr "MD5"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4960 msgid "MHz"
4961 msgstr "MHz"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4964 msgid "MII"
4965 msgstr "MII"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4968 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4969 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4972 msgid "MII Interval"
4973 msgstr "Intervalo MII"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4980 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4981 msgid "MTU"
4982 msgstr "MTU"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4985 msgid ""
4986 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4987 "below:"
4988 msgstr ""
4989 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4990 "siguientes comandos:"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4999 msgid "Manual"
5000 msgstr "Manual"
5001
5002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5003 msgid "Master"
5004 msgstr "AP"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5007 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5008 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5011 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5012 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5015 msgid "Max. DHCP leases"
5016 msgstr ""
5017 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5018 "Protocol\">DHCP</abbr>"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5021 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5022 msgstr ""
5023 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr "
5024 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5027 msgid "Max. concurrent queries"
5028 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5031 msgid "Maximum age"
5032 msgstr "Período máximo"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5035 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5036 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5039 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5040 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5043 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5044 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5047 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5048 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5053 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5054 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5057 msgid "Maximum number of leased addresses."
5058 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5061 msgid "Maximum snooping table size"
5062 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5065 msgid ""
5066 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5067 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5068 msgstr ""
5069 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5070 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5071 "predeterminado es 600 segundos."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5074 msgid "Maximum transmit power"
5075 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5088 msgid "Mbit/s"
5089 msgstr "Mbit/s"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5092 msgid "Medium"
5093 msgstr "Medio"
5094
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5096 msgid "Memory"
5097 msgstr "Memoria"
5098
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5100 msgid "Memory usage (%)"
5101 msgstr "Uso de RAM (%)"
5102
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5104 msgid "Mesh"
5105 msgstr "Malla"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5108 msgid "Mesh ID"
5109 msgstr "ID de malla"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5112 msgid "Mesh Id"
5113 msgstr "ID de malla"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Mesh Routing"
5118 msgstr "Enrutamiento de malla"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5121 msgid "Mesh and routing related options"
5122 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5123
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5125 msgid "Method not found"
5126 msgstr "Método no encontrado"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5129 msgid "Method of link monitoring"
5130 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5133 msgid "Method to determine link status"
5134 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5139 msgid "Metric"
5140 msgstr "Métrica"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5143 msgctxt "nft unit"
5144 msgid "MiB"
5145 msgstr "MiB"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5148 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5149 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5152 msgid "Minimum ARP validity time"
5153 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5156 msgid "Minimum Number of Links"
5157 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5160 msgid ""
5161 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5162 "Prevents ARP cache thrashing."
5163 msgstr ""
5164 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5165 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5168 msgid ""
5169 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5170 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5171 msgstr ""
5172 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5173 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5174 "predeterminado es 200 segundos."
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5177 msgid "Mirror monitor port"
5178 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5181 msgid "Mirror source port"
5182 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5183
5184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5185 msgid "Mobile Data"
5186 msgstr "Datos móviles"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5189 msgid "Mobility Domain"
5190 msgstr "Dominio de movilidad"
5191
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5201 msgid "Mode"
5202 msgstr "Modo"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5205 msgid "Model"
5206 msgstr "Modelo"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5209 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5210 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5211
5212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5213 msgid ""
5214 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5215 "minutes."
5216 msgstr ""
5217 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5218 "después de 2 minutos."
5219
5220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5221 msgid "Modem default"
5222 msgstr "Módem predeterminado"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5229 msgid "Modem device"
5230 msgstr "Dispositivo de módem"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5233 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5234 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5235
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5238 msgid "Modem information query failed"
5239 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5244 msgid "Modem init timeout"
5245 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5248 msgid "Modem is disabled."
5249 msgstr "El módem está desactivado."
5250
5251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5252 msgid "ModemManager"
5253 msgstr "ModemManager"
5254
5255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5257 msgid "Monitor"
5258 msgstr "Monitor"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5261 msgid "More Characters"
5262 msgstr "Más caracteres"
5263
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5265 msgid "More…"
5266 msgstr "Más…"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5269 msgid "Mount Point"
5270 msgstr "Punto de montaje"
5271
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5275 msgid "Mount Points"
5276 msgstr "Puntos de montaje"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5279 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5280 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5283 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5284 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5287 msgid ""
5288 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5289 "filesystem"
5290 msgstr ""
5291 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5292 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5293
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5295 msgid "Mount attached devices"
5296 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5297
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5299 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5300 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5303 msgid "Mount options"
5304 msgstr "Opciones de montaje"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5307 msgid "Mount point"
5308 msgstr "Punto de montaje"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5311 msgid "Mount swap not specifically configured"
5312 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5315 msgid "Mounted file systems"
5316 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5317
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5319 msgid "Move down"
5320 msgstr "Mover hacia abajo"
5321
5322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5323 msgid "Move up"
5324 msgstr "Mover hacia arriba"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5330 msgid "Multicast"
5331 msgstr "Multidifusión"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5334 msgid "Multicast Mode"
5335 msgstr "Modo de multidifusión"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5338 msgid "Multicast routing"
5339 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5342 msgid "Multicast to unicast"
5343 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5346 msgid "NAS ID"
5347 msgstr "NAS ID"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5350 msgid "NAT action chain \"%h\""
5351 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5352
5353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5354 msgid "NAT-T Mode"
5355 msgstr "Modo NAT-T"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5358 msgid "NAT64 Prefix"
5359 msgstr "Prefijo NAT64"
5360
5361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5363 msgid "NCM"
5364 msgstr "NCM"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5367 msgid "NDP-Proxy slave"
5368 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5371 msgid "NT Domain"
5372 msgstr "Dominio NT"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5375 msgid "NTP server candidates"
5376 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5377
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5383 msgid "Name"
5384 msgstr "Nombre"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5387 msgid "Name of the new network"
5388 msgstr "Nombre de la nueva red"
5389
5390 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5392 msgid "Navigation"
5393 msgstr "Navegación"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5396 msgid "Neighbour cache validity"
5397 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5398
5399 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5407 msgid "Network"
5408 msgstr "Red"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5411 msgid "Network Coding"
5412 msgstr "Codificación de red"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5415 msgid "Network SSID"
5416 msgstr "SSID de la red"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5419 msgid "Network Utilities"
5420 msgstr "Utilidades de red"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5423 msgid "Network address"
5424 msgstr "Dirección de red"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5427 msgid "Network boot image"
5428 msgstr "Imagen de arranque en red"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Network bridge configuration migration"
5433 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5437 msgid "Network device"
5438 msgstr "Dispositivo de red"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5441 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5442 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5446 msgid "Network device is not present"
5447 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5448
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5450 msgid "Network device table \"%h\""
5451 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5454 msgctxt "nft @nh,off,len"
5455 msgid "Network header bits %d-%d"
5456 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5459 msgid "Network ifname configuration migration"
5460 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5464 msgid "Network interface"
5465 msgstr "Interfaz de red"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5468 msgid "Network-ID"
5469 msgstr "ID de red"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5472 msgid "Never"
5473 msgstr "Nunca"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5476 msgid ""
5477 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5478 "files only."
5479 msgstr ""
5480 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5481 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5484 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5485 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5488 msgid "New interface name…"
5489 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5490
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5492 msgid "Next »"
5493 msgstr "Siguiente »"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5498 msgid "No"
5499 msgstr "No"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5502 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5503 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5506 msgid "No Data"
5507 msgstr "Sin datos"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5510 msgid "No Encryption"
5511 msgstr "Sin encriptación"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5514 msgid "No Host Routes"
5515 msgstr "Sin rutas de host"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5518 msgid "No NAT-T"
5519 msgstr "Sin NAT-T"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5522 msgid "No RX signal"
5523 msgstr "No hay señal RX"
5524
5525 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5526 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5527 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5529 msgid ""
5530 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5531 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5532 msgstr ""
5533 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5534 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5535 "firmware"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5538 msgid "No client associated"
5539 msgstr "Ningún cliente asociado"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5542 msgctxt "empty table placeholder"
5543 msgid "No data"
5544 msgstr "Sin datos"
5545
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5547 msgid "No data received"
5548 msgstr "Sin datos recibidos"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5552 #, fuzzy
5553 msgid "No enforcement"
5554 msgstr "Sin aplicación"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5562 msgid "No entries available"
5563 msgstr "No hay entradas disponibles"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5566 msgid "No entries in this directory"
5567 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5570 msgid "No files found"
5571 msgstr "No se han encontrado archivos"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5574 #, fuzzy
5575 msgid ""
5576 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5577 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5578 msgstr ""
5579 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5580 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5587 msgid "No host route"
5588 msgstr "Sin ruta de host"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5594 msgid "No information available"
5595 msgstr "No hay información disponible"
5596
5597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5599 msgid "No matching prefix delegation"
5600 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5604 msgid "No more slaves available"
5605 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5608 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5609 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5612 msgid "No negative cache"
5613 msgstr "Sin caché negativa"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5616 #, fuzzy
5617 msgid "No nftables ruleset loaded."
5618 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5619
5620 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5623 msgid "No password set!"
5624 msgstr "¡Sin contraseña!"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5627 msgid "No peers defined yet."
5628 msgstr "Aún no se han definido pares."
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5632 msgid "No public keys present yet."
5633 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5636 msgctxt "nft chain is empty"
5637 msgid "No rules in this chain"
5638 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5641 msgid "No rules in this chain."
5642 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5645 msgid "No validation or filtering"
5646 msgstr "Sin validación o filtrado"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5650 msgid "No zone assigned"
5651 msgstr "Sin zona asignada"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5658 msgid "Noise"
5659 msgstr "Ruido"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5662 msgid "Noise Margin (SNR)"
5663 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5666 msgid "Noise:"
5667 msgstr "Ruido:"
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5670 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5671 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5674 msgid "Non-wildcard"
5675 msgstr "Sin comodín"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5680 msgid "None"
5681 msgstr "Ninguno"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5685 msgid "Normal"
5686 msgstr "Normal"
5687
5688 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5689 msgid "Not Found"
5690 msgstr "No encontrado"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5693 msgid "Not associated"
5694 msgstr "No asociado"
5695
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5697 msgid "Not connected"
5698 msgstr "No conectado"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5705 msgid "Not present"
5706 msgstr "No presente"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5709 msgid "Not started on boot"
5710 msgstr "No se inició en el arranque"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5713 msgid "Not supported"
5714 msgstr "No soportado"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5717 msgid ""
5718 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5719 "have problems"
5720 msgstr ""
5721 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5722 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5725 msgid "Notes"
5726 msgstr "Notas"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5729 msgid "Notice"
5730 msgstr "Aviso"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5733 msgid "Nslookup"
5734 msgstr "NSLookup"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5737 msgid "Number of IGMP membership reports"
5738 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5741 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5742 msgstr ""
5743 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5744 "almacenamiento en caché)"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5747 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5748 msgstr ""
5749 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5752 msgid "Obfuscated Group Password"
5753 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5756 msgid "Obfuscated Password"
5757 msgstr "Contraseña confusa"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5760 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5766 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5767 msgid "Obtain IPv6 address"
5768 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5773 msgid "Off"
5774 msgstr "Apagado"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5777 msgid "Off-State Delay"
5778 msgstr "Retraso de desconexión"
5779
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5781 msgid "On"
5782 msgstr "Encendido"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5785 msgid "On-State Delay"
5786 msgstr "Retraso de activación"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5789 #, fuzzy
5790 msgid "On-link"
5791 msgstr "En enlace"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5794 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5795 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5796
5797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5798 msgid "One of the following: %s"
5799 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5800
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5803 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5804 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5805
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5807 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5808 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5809
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5812 msgid "One or more required fields have no value!"
5813 msgstr "¡Campos vacíos!"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5816 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5817 msgstr ""
5818 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5819 "activado"
5820
5821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5822 msgid ""
5823 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5824 msgstr ""
5825 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5826 "(falla, 2)"
5827
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Open iptables rules overview…"
5831 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5834 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5835 msgid "Open list..."
5836 msgstr "Abrir lista..."
5837
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5840 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5841 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5844 msgid "OpenFortivpn"
5845 msgstr "OpenFortivpn"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5848 msgid ""
5849 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5850 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5851 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5852 msgstr ""
5853 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5854 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5855 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5858 msgid ""
5859 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5860 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5861 msgstr ""
5862 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5863 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5866 msgid ""
5867 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5868 "otherwise disable service."
5869 msgstr ""
5870 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5871 "contrario, desactive el servicio."
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5874 msgid "Operating frequency"
5875 msgstr "Frecuencia de operación"
5876
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5879 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5880 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5883 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5884 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5887 msgid "Option changed"
5888 msgstr "Opción cambiada"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5891 msgid "Option removed"
5892 msgstr "Opción eliminada"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5895 msgid "Optional"
5896 msgstr "Opcional"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5899 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5900 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5903 msgid ""
5904 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5905 "starting with <code>0x</code>."
5906 msgstr ""
5907 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5908 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5911 msgid ""
5912 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5913 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5914 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5915 "for the interface."
5916 msgstr ""
5917 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5918 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5919 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5920 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5921
5922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5923 msgid ""
5924 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5925 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5926 msgstr ""
5927 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5928 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5929 "cuántica."
5930
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5932 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5933 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5934
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5936 msgid "Optional. Description of peer."
5937 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5938
5939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5940 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5941 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5942
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5944 msgid ""
5945 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5946 "interface."
5947 msgstr ""
5948 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5949
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5951 msgid ""
5952 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5953 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5954 "routes through the tunnel."
5955 msgstr ""
5956 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5957 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5958 "el par enruta a través del túnel."
5959
5960 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5961 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5962 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5965 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5966 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5969 msgid "Optional. Port of peer."
5970 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5973 #, fuzzy
5974 msgid ""
5975 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5976 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5977 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5978 "exported."
5979 msgstr ""
5980 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5981 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5982 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5983 "configuración."
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5986 msgid ""
5987 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5988 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5989 msgstr ""
5990 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5991 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5992 "dispositivo está detrás de un NAT."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5995 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5996 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5999 msgid "Options"
6000 msgstr "Opciones"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6003 #, fuzzy
6004 msgid ""
6005 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6006 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6007 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6008 "system running dnsmasq\"."
6009 msgstr ""
6010 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6011 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6012 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6013 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6014
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6016 msgid "Options:"
6017 msgstr "Opciones:"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6020 msgid "Originator Interval"
6021 msgstr "Intervalo de originador"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6024 msgid "Other:"
6025 msgstr "Otros:"
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6028 msgid "Out"
6029 msgstr "Salida"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6032 msgid "Outbound:"
6033 msgstr "Saliente:"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6039 msgid "Outgoing checksum"
6040 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6043 msgid "Outgoing interface"
6044 msgstr "Interfaz saliente"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6050 msgid "Outgoing key"
6051 msgstr "Clave saliente"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6057 msgid "Outgoing serialization"
6058 msgstr "Serialización saliente"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6061 msgid "Output Interface"
6062 msgstr "Interfaz de salida"
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6066 msgid "Output zone"
6067 msgstr "Zona de salida"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6070 msgid "Overlap"
6071 msgstr "Superposición"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6074 msgid "Override IPv4 routing table"
6075 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6078 msgid "Override IPv6 routing table"
6079 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6095 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6096 msgid "Override MTU"
6097 msgstr "Reemplazar MTU"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6104 msgid "Override TOS"
6105 msgstr "Reemplazar TOS"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6114 msgid "Override TTL"
6115 msgstr "Reemplazar TTL"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6118 msgid ""
6119 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
6120 "by the driver"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6124 msgid "Override default interface name"
6125 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6128 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6129 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6132 msgid ""
6133 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6134 "subnet that is served."
6135 msgstr ""
6136 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6137 "partir de la subred que se sirve."
6138
6139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6140 msgid "Override the table used for internal routes"
6141 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6144 msgid "Overview"
6145 msgstr "Visión general"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6148 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6149 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6152 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6153 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6156 msgid "Owner"
6157 msgstr "Propietario"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6160 msgid "PAP/CHAP (both)"
6161 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6173 msgid "PAP/CHAP password"
6174 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6186 msgid "PAP/CHAP username"
6187 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6190 msgid "PDP Type"
6191 msgstr "Tipo de PDP"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6194 msgid "PID"
6195 msgstr "PID"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6201 msgid "PIN"
6202 msgstr "PIN"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6206 msgid "PIN code rejected"
6207 msgstr "Código PIN rechazado"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6210 msgid "PMK R1 Push"
6211 msgstr "PMK R1 Push"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6215 msgid "PPP"
6216 msgstr "PPP"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6219 msgid "PPPoA Encapsulation"
6220 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6224 msgid "PPPoATM"
6225 msgstr "PPPoATM"
6226
6227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6229 msgid "PPPoE"
6230 msgstr "PPPoE"
6231
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6234 msgid "PPPoSSH"
6235 msgstr "PPPoSSH"
6236
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6239 msgid "PPtP"
6240 msgstr "PPtP"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6243 msgid "PSID offset"
6244 msgstr "Desplazamiento PSID"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6247 msgid "PSID-bits length"
6248 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6251 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6252 msgid "PSK"
6253 msgstr "PSK"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6256 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6257 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6260 msgid "PXE/TFTP Settings"
6261 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6264 msgid "Packet Steering"
6265 msgstr "Dirección de paquetes"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6268 #, fuzzy
6269 msgctxt "nft meta mark"
6270 msgid "Packet mark"
6271 msgstr "Marca de paquete"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6274 msgid "Packets"
6275 msgstr "Paquetes"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6278 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6279 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6283 msgid "Part of zone %q"
6284 msgstr "Parte de zona %q"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6287 msgctxt "MACVLAN mode"
6288 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6289 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6290
6291 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6297 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6298 msgid "Password"
6299 msgstr "Contraseña"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6302 msgid "Password authentication"
6303 msgstr "Autentificación de contraseña"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6306 msgid "Password of Private Key"
6307 msgstr "Contraseña de clave privada"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6310 msgid "Password of inner Private Key"
6311 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6317 msgid "Password strength"
6318 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6321 msgid "Password2"
6322 msgstr "Contraseña2"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6325 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6326 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6329 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6330 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6333 msgid "Path to CA-Certificate"
6334 msgstr "Ruta al certificado CA"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6337 msgid "Path to Client-Certificate"
6338 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6341 msgid "Path to Private Key"
6342 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6345 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6346 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6349 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6350 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6353 msgid "Path to inner Private Key"
6354 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6355
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6357 msgid "Paused"
6358 msgstr "Pausado"
6359
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6371 msgid "Peak:"
6372 msgstr "Pico:"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6375 msgid "Peer IP address to assign"
6376 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6379 msgid "Peer MAC address"
6380 msgstr "Dirección MAC del par"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6384 msgid "Peer address is missing"
6385 msgstr "Falta la dirección del par"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6388 msgid "Peer device name"
6389 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6392 msgid "Peer disabled"
6393 msgstr "Par desactivado"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6396 msgid "Peers"
6397 msgstr "Pares"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6400 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6401 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6407 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6408 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6409
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6411 msgid "Perform reboot"
6412 msgstr "Reiniciar"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6415 msgid "Perform reset"
6416 msgstr "Realizar restablecimiento"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6419 msgid "Permission denied"
6420 msgstr "Permiso denegado"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6423 msgid "Persistent Keep Alive"
6424 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6427 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6428 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6431 msgid "Phy Rate:"
6432 msgstr "Ratio Phy:"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6435 msgid "Physical Settings"
6436 msgstr "Configuración física"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6441 msgid "Ping"
6442 msgstr "Ping"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6450 msgid "Pkts."
6451 msgstr "Paq."
6452
6453 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6454 msgid "Please enter your username and password."
6455 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6456
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6458 msgid "Please select the file to upload."
6459 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6462 msgid "Policy"
6463 msgstr "Política"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6466 msgctxt "Chain hook policy"
6467 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6468 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6469
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6471 msgid "Port"
6472 msgstr "Puerto"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6475 msgid "Port isolation"
6476 msgstr "Aislamiento de puertos"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6479 msgid "Port status:"
6480 msgstr "Estado del puerto:"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6483 msgid "Potential negation of: %s"
6484 msgstr "negación potencial de: %s"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6487 msgid "Power Management Mode"
6488 msgstr "Modo de administración de energía"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6491 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6492 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6495 msgid "Prefer LTE"
6496 msgstr "Preferir LTE"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6499 msgid "Prefer UMTS"
6500 msgstr "Preferir UMTS"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6503 msgid "Prefix Delegated"
6504 msgstr "Prefijo delegado"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6507 msgid "Prefix suppressor"
6508 msgstr "Supresor de prefijo"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6511 msgid "Preshared Key"
6512 msgstr "Clave precompartida"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6515 msgid "Preshared key in use"
6516 msgstr "Clave precompartida en uso"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6519 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6520 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6528 msgid ""
6529 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6530 "ignore failures"
6531 msgstr ""
6532 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6533 "ignorar fallos"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6536 msgid "Prevents client-to-client communication"
6537 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6540 #, fuzzy
6541 msgid ""
6542 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6543 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6544 msgstr ""
6545 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6546 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6547
6548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6549 msgid "Primary Slave"
6550 msgstr "Esclavo primario"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6553 msgctxt "VLAN port state"
6554 msgid "Primary VLAN ID"
6555 msgstr "ID de VLAN primaria"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6558 msgid ""
6559 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6560 "better than current slave (better, 1)"
6561 msgstr ""
6562 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6563 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6566 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6567 msgstr ""
6568 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6569 "(siempre, 0)"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6575 msgid "Priority"
6576 msgstr "Prioridad"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6579 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6580 msgid "Private"
6581 msgstr "Privado"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6584 msgctxt "MACVLAN mode"
6585 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6586 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6590 msgid "Private Key"
6591 msgstr "Clave privada"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6594 msgid "Private key present"
6595 msgstr "Clave privada presente"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6598 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6599 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6603 msgid "Processes"
6604 msgstr "Procesos"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6607 msgid "Prot."
6608 msgstr "Prot."
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6617 msgid "Protocol"
6618 msgstr "Protocolo"
6619
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6621 msgid "Provide NTP server"
6622 msgstr "Dar servicio NTP"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6625 msgid ""
6626 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6627 "and requests."
6628 msgstr ""
6629 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6630 "de DHCPv6."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6633 msgid "Provide new network"
6634 msgstr "Introduzca una nueva red"
6635
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6637 msgid ""
6638 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6639 "interfaces"
6640 msgstr ""
6641 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6642 "especifica, a todas las interfaces"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6645 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6646 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6650 msgid "Public Key"
6651 msgstr "Clave pública"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6654 msgid "Public key is missing"
6655 msgstr "Falta la clave pública"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6658 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6659 msgid "Public key: %h"
6660 msgstr "Clave pública: %h"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6663 msgid ""
6664 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6665 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6666 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6667 "code> file into the input field."
6668 msgstr ""
6669 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6670 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6671 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6672 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6673 "entrada."
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6676 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6677 msgstr ""
6678 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6679 "clientes."
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6682 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6683 msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
6684
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6687 msgid "QMI Cellular"
6688 msgstr "QMI Celular"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6691 msgid "Quality"
6692 msgstr "Calidad"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6695 msgid "Query all available upstream resolvers."
6696 msgstr ""
6697 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6698 "disponibles en el enlace"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6701 msgid "Query interval"
6702 msgstr "Intervalo de consulta"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6705 msgid "Query response interval"
6706 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6709 msgid "R0 Key Lifetime"
6710 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6713 msgid "R1 Key Holder"
6714 msgstr "Llavero R1"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6717 msgid "RADIUS Accounting Port"
6718 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6721 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6722 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6725 msgid "RADIUS Accounting Server"
6726 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6729 msgid "RADIUS Authentication Port"
6730 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6733 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6734 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6737 msgid "RADIUS Authentication Server"
6738 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6741 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6742 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6745 msgid "RSSI threshold for joining"
6746 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6749 msgid "RTS/CTS Threshold"
6750 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6754 msgid "RX"
6755 msgstr "RX"
6756
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6758 msgid "RX Rate"
6759 msgstr "Tasa RX"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6762 msgid "RX Rate / TX Rate"
6763 msgstr "Tasa RX / TX"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6766 msgctxt "nft nat flag random"
6767 msgid "Randomize source port mapping"
6768 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6771 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6772 msgstr ""
6773 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6774 "lo requiera"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6777 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6778 msgstr ""
6779 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
6780 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6783 msgid "Really switch protocol?"
6784 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6787 msgid "Realtime Graphs"
6788 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6791 msgid "Reassociation Deadline"
6792 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6795 msgid "Rebind protection"
6796 msgstr "Protección contra reasociación"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6800 msgid "Reboot"
6801 msgstr "Reiniciar"
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6807 msgid "Rebooting…"
6808 msgstr "Reiniciando…"
6809
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6811 msgid "Reboots the operating system of your device"
6812 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6815 msgid "Receive"
6816 msgstr "Recibir"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6819 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6820 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6823 msgid "Reconnect this interface"
6824 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6825
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6827 msgid "Redirect to HTTPS"
6828 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6829
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6831 msgctxt "nft redirect to port"
6832 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6833 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6836 msgctxt "nft redirect"
6837 msgid "Redirect to local system"
6838 msgstr "Redirigir al sistema local"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6841 msgid "References"
6842 msgstr "Referencias"
6843
6844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6845 msgid "Refreshing"
6846 msgstr "Refrescar"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6849 msgctxt "nft reject with icmp type"
6850 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6851 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6854 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6855 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6856 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6857
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6859 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6860 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6861 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6864 #, fuzzy
6865 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6866 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6867 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6870 msgid ""
6871 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6872 "specified value"
6873 msgstr ""
6874 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6875 "o igual que el valor especificado"
6876
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6879 msgid "Relay"
6880 msgstr "Relé (relayd)"
6881
6882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6884 msgid "Relay Bridge"
6885 msgstr "Puente de reenvío"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6888 msgid "Relay between networks"
6889 msgstr "Relé entre redes"
6890
6891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6893 msgid "Relay bridge"
6894 msgstr "Puente de reenvío"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6899 msgid "Remote IPv4 address"
6900 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6905 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6906 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6909 msgid "Remote IPv6 address"
6910 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6914 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6915 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6918 msgid "Remove"
6919 msgstr "Eliminar"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6922 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6923 msgstr ""
6924 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6927 msgid "Replace wireless configuration"
6928 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6931 msgid "Request IPv6-address"
6932 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6935 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6936 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6937
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6939 msgid "Request timeout"
6940 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6946 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6947 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6953 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6954 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6957 msgid "Required"
6958 msgstr "Requerido"
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6961 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6962 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6965 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6966 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6969 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6970 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6971
6972 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6973 msgid "Required. Underlying interface."
6974 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6975
6976 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6977 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6978 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6983 msgid "Requires hostapd"
6984 msgstr "Requiere hostapd"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6988 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6989 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6993 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6994 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6997 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6998 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7002 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7003 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7007 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7008 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7016 msgid "Requires wpa-supplicant"
7017 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7021 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7022 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7027 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7030 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7031 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7036 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7037 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7041 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7042 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7045 msgid "Reselection policy for primary slave"
7046 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7049 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7053 msgid "Reset"
7054 msgstr "Restablecer"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7057 msgid "Reset Counters"
7058 msgstr "Reiniciar contadores"
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7061 msgid "Reset to defaults"
7062 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7065 msgid "Resolv and Hosts Files"
7066 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7069 msgid "Resolv file"
7070 msgstr "Archivo de resolución"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7073 msgid "Resource not found"
7074 msgstr "Recurso no encontrado"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7079 msgid "Restart"
7080 msgstr "Reiniciar"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7083 msgid "Restart Firewall"
7084 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7087 msgid "Restart radio interface"
7088 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7091 msgid "Restore"
7092 msgstr "Restaurar"
7093
7094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7095 msgid "Restore backup"
7096 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7099 msgid ""
7100 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7101 "received if multiple IPs are available."
7102 msgstr ""
7103 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
7104 "varias IP disponibles"
7105
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7108 msgid "Reveal/hide password"
7109 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7112 msgid "Reverse path filter"
7113 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7114
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7116 msgid "Revert"
7117 msgstr "Revertir"
7118
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7120 msgid "Revert changes"
7121 msgstr "Revertir cambios"
7122
7123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7124 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7125 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7126
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7128 msgid "Reverting configuration…"
7129 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7130
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7132 #, fuzzy
7133 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7134 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7135 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7136
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7138 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7139 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7140 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7143 #, fuzzy
7144 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7145 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7146 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7147
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7149 #, fuzzy
7150 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7151 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7152 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "nft snat ip to addr"
7157 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7158 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7161 #, fuzzy
7162 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7163 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7164 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7165
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7169 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7170 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7171
7172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7173 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7174 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7175 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7178 msgid "Rewrite to egress device address"
7179 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7182 msgid "Robustness"
7183 msgstr "Robustez"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7186 msgid ""
7187 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7188 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7189 "<em>TFTP server root</em>."
7190 msgstr ""
7191 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7192 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7193 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7194
7195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7196 msgid "Root preparation"
7197 msgstr "Preparación de la raíz"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7200 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7201 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7204 msgid "Route Allowed IPs"
7205 msgstr "Ruta permitida IPs"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Route action chain \"%h\""
7210 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7213 msgid "Route type"
7214 msgstr "Tipo de ruta"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7217 msgid ""
7218 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7219 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7220 msgstr ""
7221 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7222 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7226 msgid "Router Password"
7227 msgstr "Contraseña del enrutador"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7233 msgid "Routing"
7234 msgstr "Enrutamiento"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7237 msgid "Routing Algorithm"
7238 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7241 msgid ""
7242 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7243 "can be reached."
7244 msgstr ""
7245 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7246 "a un cierto dispositivo o red."
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7251 msgid "Rule"
7252 msgstr "Regla"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7255 msgid "Rule actions"
7256 msgstr "Acciones de regla"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7259 msgctxt "nft comment"
7260 msgid "Rule comment: %s"
7261 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7264 msgid "Rule container chain \"%h\""
7265 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7268 msgid "Rule matches"
7269 msgstr "Coincidencias de reglas"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7272 msgid "Rule type"
7273 msgstr "Tipo de regla"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7276 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7277 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7280 msgid "Run filesystem check"
7281 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7284 msgid "Runtime error"
7285 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7288 msgid "SHA256"
7289 msgstr "SHA256"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7293 msgid "SNR"
7294 msgstr "SNR"
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7298 msgid "SSH Access"
7299 msgstr "Acceso SSH"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7302 msgid "SSH server address"
7303 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7306 msgid "SSH server port"
7307 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7310 msgid "SSH username"
7311 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7312
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7315 msgid "SSH-Keys"
7316 msgstr "Claves SSH"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7323 msgid "SSID"
7324 msgstr "SSID"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7327 msgid "SSTP"
7328 msgstr "SSTP"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7331 msgid "SSTP Server"
7332 msgstr "Servidor SSTP"
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7335 msgid "SWAP"
7336 msgstr "SWAP"
7337
7338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7345 msgid "Save"
7346 msgstr "Guardar"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7351 msgid "Save & Apply"
7352 msgstr "Guardar y Aplicar"
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7355 msgid "Save error"
7356 msgstr "Guardar error"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7359 msgid "Save mtdblock"
7360 msgstr "Guardar mtdblock"
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7363 msgid "Save mtdblock contents"
7364 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7367 msgid "Scan"
7368 msgstr "Escanear"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7372 msgid "Scheduled Tasks"
7373 msgstr "Tareas programadas"
7374
7375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7376 msgid "Section added"
7377 msgstr "Sección añadida"
7378
7379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7380 msgid "Section removed"
7381 msgstr "Sección removida"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7384 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7385 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7388 msgid ""
7389 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7390 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7391 "your device!"
7392 msgstr ""
7393 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7394 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7395 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7396
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7400 msgid "Select file…"
7401 msgstr "Seleccionar archivo…"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7404 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7405 msgstr ""
7406 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7407 "esclavos"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7410 msgid ""
7411 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7412 "messages advertising this device as IPv6 router."
7413 msgstr ""
7414 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7415 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7418 msgid "Send ICMP redirects"
7419 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7427 msgid ""
7428 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7429 "conjunction with failure threshold"
7430 msgstr ""
7431 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7432 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7433
7434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7435 msgid "Send the hostname of this device"
7436 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7439 msgid "Server"
7440 msgstr "Servidor"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7443 msgid "Server address"
7444 msgstr "Dirección del servidor"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7447 msgid "Server name"
7448 msgstr "Nombre del servidor"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7451 msgid "Service Name"
7452 msgstr "Nombre del servicio"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7456 msgid "Service Type"
7457 msgstr "Tipo de servicio"
7458
7459 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7460 msgid "Services"
7461 msgstr "Servicios"
7462
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7464 msgid "Session expired"
7465 msgstr "Sesión expirada"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7469 msgid "Set Static"
7470 msgstr "Establecer estática"
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7473 msgctxt "nft mangle"
7474 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7475 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7478 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7479 msgstr ""
7480 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7481 "predeterminado es desactivado."
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7484 msgid ""
7485 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7486 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7487 msgstr ""
7488 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7489 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7490 "los controladores de conexión en caliente)."
7491
7492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7493 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7494 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7497 msgid ""
7498 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7499 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7500 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7501 msgstr ""
7502 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7503 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7504 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7505 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7508 msgid ""
7509 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7510 "proxying."
7511 msgstr ""
7512 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7513 "así como para el proxy NDP."
7514
7515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7516 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7517 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7520 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7521 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7525 msgid "Set up DHCP Server"
7526 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7527
7528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7531 msgid "Setting PLMN failed"
7532 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7533
7534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7536 msgid "Setting operation mode failed"
7537 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7540 msgid "Settings"
7541 msgstr "Configuraciones"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7544 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7545 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7548 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7549 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7553 msgid "Short GI"
7554 msgstr "GI corto"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7557 msgid "Short Preamble"
7558 msgstr "Preámbulo corto"
7559
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7561 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7562 msgid "Show current backup file list"
7563 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7566 msgid "Show empty chains"
7567 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7571 msgid "Show raw counters"
7572 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7575 msgid "Shutdown this interface"
7576 msgstr "Apagar esta interfaz"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7588 msgid "Signal"
7589 msgstr "Señal"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7592 msgid "Signal / Noise"
7593 msgstr "Señal / Ruido"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7596 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7597 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7600 msgid "Signal Refresh Rate"
7601 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7604 msgid "Signal:"
7605 msgstr "Señal:"
7606
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7609 msgid "Size"
7610 msgstr "Tamaño"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7613 msgid "Size of DNS query cache"
7614 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7615
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7617 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7618 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7619
7620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7622 msgid "Skip"
7623 msgstr "Saltar"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7626 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7627 msgstr ""
7628 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7629
7630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7632 msgid "Skip to content"
7633 msgstr "Saltar al contenido"
7634
7635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7637 msgid "Skip to navigation"
7638 msgstr "Saltar a navegación"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7641 msgid "Slave Interfaces"
7642 msgstr "Interfaces esclavas"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7646 msgid "Software VLAN"
7647 msgstr "Software VLAN"
7648
7649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7650 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7651 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7652
7653 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7654 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7655 msgstr "Objeto no encontrado."
7656
7657 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7658 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7659 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7662 msgid ""
7663 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7664 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7665 "instructions."
7666 msgstr ""
7667 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7668 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7669 "instalación específicas."
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7676 msgid "Source"
7677 msgstr "Origen"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7680 msgctxt "nft ip saddr"
7681 msgid "Source IP"
7682 msgstr "IP de origen"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7685 #, fuzzy
7686 msgctxt "nft ip6 saddr"
7687 msgid "Source IPv6"
7688 msgstr "IPv6 de origen"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7692 msgid "Source interface"
7693 msgstr "Interfaz fuente"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7696 msgctxt "nft ip sport"
7697 msgid "Source port"
7698 msgstr "Puerto de origen"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7701 #, fuzzy
7702 msgid ""
7703 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7704 "options for Dnsmasq."
7705 msgstr ""
7706 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution "
7707 "Environment\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7710 msgid ""
7711 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7712 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7713 msgstr ""
7714 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7715 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7716 "de DNS del dispositivo local."
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7719 msgid ""
7720 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7721 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7722 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7723 msgstr ""
7724 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7725 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7726 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7727 "local</em> esté desactivada."
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7730 #, fuzzy
7731 msgid ""
7732 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7733 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7734 "corresponding range"
7735 msgstr ""
7736 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7737 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7738 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7741 msgid ""
7742 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7743 "dropped or delivered"
7744 msgstr ""
7745 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7746 "descartarse o entregarse"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7749 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7750 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7753 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7754 msgstr ""
7755 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7758 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7759 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7764 msgstr ""
7765 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7768 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7769 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7774 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7777 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7778 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7781 #, fuzzy
7782 msgid ""
7783 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7784 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7785 "stateful DHCPv6."
7786 msgstr ""
7787 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7788 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7789 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7792 #, fuzzy
7793 msgid ""
7794 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7795 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7796 msgstr ""
7797 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7798 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7799 "cualquier valor de marca par"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7802 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7803 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7806 msgid ""
7807 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7808 "this route belongs to"
7809 msgstr ""
7810 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7811 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7814 msgid ""
7815 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7816 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7817 msgstr ""
7818 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7819 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7820 "valor predeterminado del sistema"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7823 msgid ""
7824 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7825 "to be dead"
7826 msgstr ""
7827 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7828 "dispositivo"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7831 msgid ""
7832 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7833 "dead"
7834 msgstr ""
7835 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7836 "dispositivo"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7839 msgid ""
7840 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7841 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7842 "be reduced by the driver."
7843 msgstr ""
7844 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7845 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7846 "reducir la potencia de transmisión real."
7847
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7849 msgid ""
7850 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7851 "carrier"
7852 msgstr ""
7853 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7854 "afirmar el operador"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7857 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7858 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7861 msgid ""
7862 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7863 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7864 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7865 msgstr ""
7866 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7867 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7868 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7869 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7872 msgid ""
7873 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7874 "failover event in 200ms intervals"
7875 msgstr ""
7876 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7877 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7880 msgid ""
7881 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7882 "the next one"
7883 msgstr ""
7884 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7885 "de pasar al siguiente"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7888 msgid ""
7889 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7890 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7891 msgstr ""
7892 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7893 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7894 "conmutación por error"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7897 msgid ""
7898 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7899 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7900 msgstr ""
7901 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7902 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7905 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7906 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7909 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7910 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7913 msgid ""
7914 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7915 "by the target"
7916 msgstr ""
7917 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7918 "cubiertos por el destino"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7921 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7922 msgstr ""
7923 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7926 msgid ""
7927 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7928 "LACPDU packets"
7929 msgstr ""
7930 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7931 "transmita paquetes LACPDU"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7934 msgid ""
7935 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7936 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7937 msgstr ""
7938 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7939 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7942 msgid "Specifies the route metric to use"
7943 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7946 msgid "Specifies the route type to be created"
7947 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7950 msgid "Specifies the rule target routing action"
7951 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7954 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7955 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7956
7957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7958 msgid "Specifies the system priority"
7959 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7962 msgid ""
7963 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7964 "link failure detection"
7965 msgstr ""
7966 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7967 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7970 msgid ""
7971 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7972 "link recovery detection"
7973 msgstr ""
7974 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7975 "después de una detección de recuperación de enlace"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7978 msgid ""
7979 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7980 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7981 "wireless settings."
7982 msgstr ""
7983 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7984 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7985 "inalámbrica."
7986
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7988 msgid ""
7989 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7990 "traffic should be filtered for link monitoring"
7991 msgstr ""
7992 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7993 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7996 msgid ""
7997 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7998 "address at enslavement"
7999 msgstr ""
8000 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8001 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8004 msgid ""
8005 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8006 "netif_carrier_ok()"
8007 msgstr ""
8008 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8009 "netif_carrier_ok()"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8012 msgid ""
8013 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8014 msgstr ""
8015 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8018 msgid ""
8019 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8020 msgstr ""
8021 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8022 "enlace"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8025 msgid ""
8026 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8027 "slave while it is available"
8028 msgstr ""
8029 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8030 "activo mientras esté disponible"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8035 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8036 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8037
8038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8041 msgid ""
8042 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8043 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8044 "<code>00..FF</code> (optional)."
8045 msgstr ""
8046 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8047 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8048 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8049
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8053 msgid ""
8054 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8055 "default (64) (optional)."
8056 msgstr ""
8057 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8058 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8059
8060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8064 msgid ""
8065 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8066 "default (64)."
8067 msgstr ""
8068 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8069 "sea el predeterminado (64)."
8070
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8072 msgid ""
8073 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8074 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8075 "FF</code> (optional)."
8076 msgstr ""
8077 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8078 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8079 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8080
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8085 msgid ""
8086 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8087 "bytes) (optional)."
8088 msgstr ""
8089 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8090 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8091
8092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8093 msgid ""
8094 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8095 "bytes)."
8096 msgstr ""
8097 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8098 "predeterminada (1280 bytes)."
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8101 msgid "Specify the secret encryption key here."
8102 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8105 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8106 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8110 msgid "Start"
8111 msgstr "Iniciar"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8114 msgid "Start WPS"
8115 msgstr "Iniciar WPS"
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8118 msgid "Start priority"
8119 msgstr "Prioridad de inicio"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8122 msgid "Start refresh"
8123 msgstr "Iniciar actualización"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8126 msgid "Starting configuration apply…"
8127 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8131 msgid "Starting wireless scan..."
8132 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8136 msgid "Startup"
8137 msgstr "Arranque"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8140 msgid "Static IPv4 Routes"
8141 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8144 msgid "Static IPv6 Routes"
8145 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8149 msgid "Static Lease"
8150 msgstr "Asignación estática"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8153 msgid "Static Leases"
8154 msgstr "Asignaciones estáticas"
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8159 msgid "Static address"
8160 msgstr "Dirección estática"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8163 msgid ""
8164 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8165 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8166 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8167 msgstr ""
8168 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8169 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
8170 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
8171 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8174 msgid "Station inactivity limit"
8175 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8176
8177 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8180 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8181 msgid "Status"
8182 msgstr "Estado"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8186 msgid "Stop"
8187 msgstr "Detener"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8190 msgid "Stop WPS"
8191 msgstr "Detener WPS"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8195 msgid "Stop refresh"
8196 msgstr "Detener actualización"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8199 msgid "Storage"
8200 msgstr "Uso de almacenamiento"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8203 msgid "Strict filtering"
8204 msgstr "Filtrado estricto"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8207 msgid "Strict order"
8208 msgstr "Orden estricto"
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8211 msgid "Strong"
8212 msgstr "Fuerte"
8213
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8216 msgid "Submit"
8217 msgstr "Enviar"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8220 msgid "Suppress logging"
8221 msgstr "Suprimir el registro"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8224 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8225 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8228 msgid "Swap free"
8229 msgstr "Swap libre"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8232 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8233 msgid "Switch"
8234 msgstr "Conmutador"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8237 msgid "Switch %q"
8238 msgstr "Conmutador %q"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8241 msgid ""
8242 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8243 msgstr ""
8244 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8245 "puede no ser precisa."
8246
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8249 msgid "Switch VLAN"
8250 msgstr "Switch VLAN"
8251
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8253 msgid "Switch port"
8254 msgstr "Puerto del conmutador"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8257 msgid "Switch protocol"
8258 msgstr "Intercambiar protocolo"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8263 msgid "Switch to CIDR list notation"
8264 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8265
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8267 msgid "Symbolic link"
8268 msgstr "Enlace simbólico"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8271 msgid "Sync with NTP-Server"
8272 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8275 msgid "Sync with browser"
8276 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8277
8278 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8282 msgid "System"
8283 msgstr "Sistema"
8284
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8288 msgid "System Log"
8289 msgstr "Registro del sistema"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8292 msgid "System Priority"
8293 msgstr "Prioridad del sistema"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8296 msgid "System Properties"
8297 msgstr "Propiedades del sistema"
8298
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8300 msgid "System log buffer size"
8301 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8302
8303 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8304 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8305 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8306 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8307 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8308
8309 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8310 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8311 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8314 #, fuzzy
8315 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8316 msgid "TCP MSS"
8317 msgstr "TCP MSS"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8320 msgctxt "nft tcp dport"
8321 msgid "TCP destination port"
8322 msgstr "Puerto de destino TCP"
8323
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8325 #, fuzzy
8326 msgctxt "nft tcp flags"
8327 msgid "TCP flags"
8328 msgstr "Indicadores de TCP"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8331 msgctxt "nft tcp sport"
8332 msgid "TCP source port"
8333 msgstr "Puerto de origen TCP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8336 msgid "TCP:"
8337 msgstr "TCP:"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8340 msgid "TFTP server root"
8341 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8345 msgid "TX"
8346 msgstr "TX"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8349 msgid "TX Rate"
8350 msgstr "Tasa TX"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8353 msgid "TX queue length"
8354 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8361 msgid "Table"
8362 msgstr "Tabla"
8363
8364 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8369 msgid "Target"
8370 msgstr "Objetivo"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Target Platform"
8375 msgstr "Plataforma de destino"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8378 msgid "Target network"
8379 msgstr "Red de destino"
8380
8381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8382 msgid "Temp space"
8383 msgstr "Espacio temporal"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8386 msgid "Terminate"
8387 msgstr "Terminar"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8390 msgid ""
8391 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8392 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8393 "Minimum is 1280 bytes."
8394 msgstr ""
8395 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8396 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8397 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8403 "addresses are available via DHCPv6."
8404 msgstr ""
8405 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8406 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8409 #, fuzzy
8410 msgid ""
8411 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8412 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8413 msgstr ""
8414 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8415 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8418 msgid ""
8419 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8420 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8421 msgstr ""
8422 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8423 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8426 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8427 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8430 msgid ""
8431 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8432 "the configuration."
8433 msgstr ""
8434 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8435 "QR de la configuración."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8438 msgid ""
8439 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8440 "weight specified here"
8441 msgstr ""
8442 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8443 "principalmente por el peso especificado aquí"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8446 msgid ""
8447 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8448 "username instead of the user ID!"
8449 msgstr ""
8450 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8451 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8454 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8455 msgstr ""
8456 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8459 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8460 msgstr ""
8461 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8464 msgid "The IP address of the boot server"
8465 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8468 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8469 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8470
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8474 msgid ""
8475 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8476 msgstr ""
8477 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8478 "remoto."
8479
8480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8481 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8482 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8486 msgid ""
8487 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8488 msgstr ""
8489 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8490
8491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8493 msgid ""
8494 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8495 msgstr ""
8496 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8499 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8500 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8503 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8504 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8507 msgid ""
8508 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8509 msgstr ""
8510 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8511 "configurada."
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8514 msgid "The LED is always in default state off."
8515 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8518 msgid "The LED is always in default state on."
8519 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8522 msgid ""
8523 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8524 "pool"
8525 msgstr ""
8526 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8527 "DHCP"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8530 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8531 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8534 msgid "The VLAN ID must be unique"
8535 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8536
8537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8538 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8539 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8542 msgid ""
8543 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8544 "code> and <code>_</code>"
8545 msgstr ""
8546 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8547 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8548
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8550 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8551 msgstr ""
8552 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8555 msgid ""
8556 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8557 "network"
8558 msgstr ""
8559 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8560 "Fi oculta"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8563 msgid ""
8564 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8565 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8566 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8567 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8568 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8569 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8570 "state."
8571 msgstr ""
8572 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8573 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8574 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8575 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8576 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8577 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8578 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8582 msgid ""
8583 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8584 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8585 msgstr ""
8586 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8587 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8590 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8591 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8595 msgid ""
8596 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8597 "properly."
8598 msgstr ""
8599 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8600 "funcione correctamente."
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8603 msgid ""
8604 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8605 "properly."
8606 msgstr ""
8607 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8608 "correctamente."
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8611 msgid ""
8612 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8613 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8614 "'Continue' below to start the flash procedure."
8615 msgstr ""
8616 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8617 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8618 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8619 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8622 msgid "The following rules are currently active on this system."
8623 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8626 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8627 msgstr ""
8628 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8629 "minuto."
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8632 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8633 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8636 msgid ""
8637 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8638 "application to setup a connection towards this device."
8639 msgstr ""
8640 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8641 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8644 msgid "The given SSH public key has already been added."
8645 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8648 msgid ""
8649 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8650 "ED25519 or ECDSA keys."
8651 msgstr ""
8652 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8653 "públicas RSA o ECDSA."
8654
8655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8656 #, fuzzy
8657 msgid ""
8658 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8659 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8660 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8661 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8662 msgstr ""
8663 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8664 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8665 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8666 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8667 "aire)"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8670 msgid "The hostname of the boot server"
8671 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8674 msgid "The interface name is already used"
8675 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8678 msgid "The interface name is too long"
8679 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8683 msgid ""
8684 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8685 "addresses."
8686 msgstr ""
8687 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8688
8689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8691 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8692 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8695 msgid "The local IPv4 address"
8696 msgstr "La dirección IPv4 local"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8701 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8702 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8703 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8704
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8706 msgid "The local IPv4 netmask"
8707 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8711 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8712 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8713 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8716 msgid ""
8717 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8718 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8719 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8720 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8721 "detect the loss of the last member of a group"
8722 msgstr ""
8723 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8724 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8725 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8726 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8727 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8728 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8731 msgid ""
8732 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8733 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8734 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8735 "host responses are spread out over a larger interval"
8736 msgstr ""
8737 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8738 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8739 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8740 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8741 "distribuyen en un intervalo mayor"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8744 msgid ""
8745 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8746 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8747 msgstr ""
8748 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8749 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8750
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8752 msgid ""
8753 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8754 "of the \"%h\" interface."
8755 msgstr ""
8756 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8757 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8760 msgid "The network name is already used"
8761 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8764 msgid ""
8765 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8766 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8767 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8768 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8769 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8770 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8771 msgstr ""
8772 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8773 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8774 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8775 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8776 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8777 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8778
8779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8780 #, fuzzy
8781 msgid ""
8782 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8783 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8784 "domain."
8785 msgstr ""
8786 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8787 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8788 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8791 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8792 msgstr ""
8793 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8794 "intervalo de consulta"
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8798 msgid "The reboot command failed with code %d"
8799 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8802 msgid "The restore command failed with code %d"
8803 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8806 msgid ""
8807 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8808 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8809 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8810 msgstr ""
8811 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8812 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8813 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8816 msgid ""
8817 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8818 msgstr ""
8819 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8820 "de prioridad"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8824 msgid ""
8825 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8826 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8827 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8828 msgstr ""
8829 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8830 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8831 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8832 "predeterminado (253) también son válidos"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8835 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8836 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8837
8838 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8839 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8840 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8841
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8843 msgid ""
8844 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8845 "when finished."
8846 msgstr ""
8847 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8848 "cuando termine."
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8851 msgid ""
8852 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8853 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8854 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8855 "settings."
8856 msgstr ""
8857 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8858 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8859 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8862 msgid ""
8863 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8864 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8865 msgstr ""
8866 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8867 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8868 "conectarse manualmente."
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8871 msgid "The system password has been successfully changed."
8872 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8873
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8875 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8876 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8877
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8879 msgid ""
8880 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8881 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8882 "\"Cancel\" to abort the operation."
8883 msgstr ""
8884 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8885 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8886 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8887 "operación."
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8890 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8891 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8894 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8895 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8898 msgid ""
8899 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8900 "you choose the generic image format for your platform."
8901 msgstr ""
8902 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8903 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8907 msgid "The value is overridden by configuration."
8908 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8909
8910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8911 msgid ""
8912 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8913 "the network with its protocol information."
8914 msgstr ""
8915 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8916 "la red con su información de protocolo."
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8919 msgid ""
8920 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8921 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8922 msgstr ""
8923 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8924 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8925 "filtrado de tráfico incompleto."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8931 msgid "There are no active leases"
8932 msgstr "No hay asignaciones activas"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8935 msgid "There are no changes to apply"
8936 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8937
8938 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8941 msgid ""
8942 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8943 "protect the web interface."
8944 msgstr ""
8945 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8946 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8947
8948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8949 msgid "This IPv4 address of the relay"
8950 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8953 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8954 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8955
8956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8957 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8958 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8961 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8962 msgid ""
8963 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8964 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8965 "configurations are automatically preserved."
8966 msgstr ""
8967 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8968 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8969 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8972 msgid ""
8973 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8974 "password if no update key has been configured"
8975 msgstr ""
8976 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8977 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8978 "actualización"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8981 #, fuzzy
8982 msgid ""
8983 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8984 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8985 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8986 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8987 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8988 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8989 "a network from there."
8990 msgstr ""
8991 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8992 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8993 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8994 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8995 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8996 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8997 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9000 msgid ""
9001 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9002 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9003 msgstr ""
9004 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9005 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9006
9007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9008 msgid ""
9009 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9010 "ends with <code>...:2/64</code>"
9011 msgstr ""
9012 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9013 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9016 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9017 msgstr ""
9018 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9019 "Protocol\">DHCP</abbr> en la red de área local"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9022 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9023 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9026 msgid ""
9027 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9028 msgstr ""
9029 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9030 "los clientes"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9033 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9034 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9035
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9037 msgid ""
9038 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9039 msgstr ""
9040 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9041 "del túnel"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9044 msgid ""
9045 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9046 "their status."
9047 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9051 msgid ""
9052 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9053 msgstr ""
9054 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9059 msgid "This section contains no values yet"
9060 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9063 msgid "Time Synchronization"
9064 msgstr "Sincronización horaria"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9067 msgid "Time in milliseconds"
9068 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9071 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9072 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9075 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9076 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9079 msgid "Timed-out"
9080 msgstr "Desconectado"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9083 msgid "Timeout in seconds"
9084 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9087 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9088 msgstr ""
9089 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9090 "de datos de reenvío"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9093 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9094 msgstr ""
9095 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9096 "pérdida de enlace"
9097
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9099 msgid "Timezone"
9100 msgstr "Zona horaria"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9103 msgid ""
9104 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9105 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9106 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9107 "the configuration."
9108 msgstr ""
9109 "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. proporcionado "
9110 "por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo <em>*.conf</em> o "
9111 "pegue su contenido en el campo de texto a continuación. Los ajustes "
9112 "relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9115 msgid "To login…"
9116 msgstr "Iniciar sesión…"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9119 msgid ""
9120 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9121 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9122 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9123 msgstr ""
9124 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
9125 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
9126 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
9127 "imágenes squashfs)."
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9130 msgid "Tone"
9131 msgstr "Tono"
9132
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9134 msgid "Total Available"
9135 msgstr "Total disponible"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9140 msgid "Traceroute"
9141 msgstr "Traceroute"
9142
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9146 msgid "Traffic"
9147 msgstr "Tráfico"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9151 msgid "Traffic Class"
9152 msgstr "Clase de tráfico"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9155 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9156 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9159 msgctxt "nft counter"
9160 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9161 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9162
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9164 msgid "Transfer"
9165 msgstr "Transferencia"
9166
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9168 msgid "Transmit"
9169 msgstr "Transmitir"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9172 msgid "Transmit Hash Policy"
9173 msgstr "Política de transmisión de hash"
9174
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9176 msgctxt "nft @th,off,len"
9177 msgid "Transport header bits %d-%d"
9178 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9181 msgctxt "nft th dport"
9182 msgid "Transport header destination port"
9183 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9184
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9186 msgctxt "nft th sport"
9187 msgid "Transport header source port"
9188 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9189
9190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9191 msgid "Trigger"
9192 msgstr "Disparador"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9195 msgid "Trigger Mode"
9196 msgstr "Modo de disparador"
9197
9198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9199 msgid "Tunnel ID"
9200 msgstr "ID de túnel"
9201
9202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9204 msgid "Tunnel Interface"
9205 msgstr "Interfaz de túnel"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9210 msgid "Tunnel Link"
9211 msgstr "Enlace del túnel"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9214 msgid "Tunnel device"
9215 msgstr "Dispositivo de túnel"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9218 msgid "Tx-Power"
9219 msgstr "Potencia-TX"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9225 msgid "Type"
9226 msgstr "Tipo"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9229 msgid "Type of service"
9230 msgstr "Tipo de servicio"
9231
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9233 msgctxt "nft udp dport"
9234 msgid "UDP destination port"
9235 msgstr "Puerto de destino UDP"
9236
9237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9238 msgctxt "nft udp sport"
9239 msgid "UDP source port"
9240 msgstr "Puerto de origen UDP"
9241
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9243 msgid "UDP:"
9244 msgstr "UDP:"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9247 msgid "UMTS only"
9248 msgstr "Sólo UMTS"
9249
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9252 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9253 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9254
9255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9257 msgid "UUID"
9258 msgstr "UUID"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9264 msgid "Unable to determine device name"
9265 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9269 msgid "Unable to determine external IP address"
9270 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9274 msgid "Unable to determine upstream interface"
9275 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9276
9277 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9278 msgid "Unable to dispatch"
9279 msgstr "Imposible repartir"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9282 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9283 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9287 msgid "Unable to load log data:"
9288 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9289
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9293 msgid "Unable to obtain client ID"
9294 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9295
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9297 msgid "Unable to obtain mount information"
9298 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9301 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9302 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9303
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9305 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9306 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9307
9308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9310 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9311 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9315 msgid "Unable to resolve peer host name"
9316 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9317
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9319 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9320 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9325 msgid "Unable to save contents: %s"
9326 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9329 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9330 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9333 msgid "Unconfigure"
9334 msgstr "Desconfigurar"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9337 msgid "Unexpected reply data format"
9338 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9341 msgid ""
9342 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9343 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9344 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9345 "generated at first install."
9346 msgstr ""
9347 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9348 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9349 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9350 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9355 msgid "Unknown"
9356 msgstr "Desconocido"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9359 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9360 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9364 msgid "Unknown error (%s)"
9365 msgstr "Error desconocido (%s)"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9368 msgid "Unknown error code"
9369 msgstr "Código de error desconocido"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9374 msgid "Unmanaged"
9375 msgstr "No administrado"
9376
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9379 msgid "Unmount"
9380 msgstr "Desmontar"
9381
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9383 msgid "Unnamed key"
9384 msgstr "Clave sin nombre"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9387 msgid "Unsaved Changes"
9388 msgstr "Cambios sin aplicar"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9391 msgid "Unspecified error"
9392 msgstr "Error no especificado"
9393
9394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9396 msgid "Unsupported MAP type"
9397 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9398
9399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9401 msgid "Unsupported modem"
9402 msgstr "Módem no soportado"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9405 msgid "Unsupported protocol type."
9406 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9407
9408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9409 msgid "Untitled peer"
9410 msgstr "Par sin título"
9411
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9413 msgid "Up"
9414 msgstr "Arriba"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9417 msgid "Up Delay"
9418 msgstr "Retraso de subida"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9421 msgid "Upload"
9422 msgstr "Cargar"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9425 msgid ""
9426 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9427 msgstr ""
9428 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9429 "en ejecución."
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9434 msgid "Upload archive..."
9435 msgstr "Subir archivo..."
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9438 msgid "Upload file"
9439 msgstr "Subir archivo"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9442 msgid "Upload file…"
9443 msgstr "Subir archivo…"
9444
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9447 msgid "Upload request failed: %s"
9448 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9452 msgid "Uploading file…"
9453 msgstr "Cargando archivo…"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9456 msgid ""
9457 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9458 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9459 "restarted to apply the updated configuration."
9460 msgstr ""
9461 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9462 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9463 "para aplicar la configuración actualizada."
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9466 msgid ""
9467 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9468 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9469 msgstr ""
9470 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9471 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9474 msgid ""
9475 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9476 "will be restarted to apply the updated configuration."
9477 msgstr ""
9478 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9479 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9482 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9483 msgstr ""
9484 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9485 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9489 msgid "Uptime"
9490 msgstr "Tiempo de actividad"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9493 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9494 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9497 msgid "Use DHCP advertised servers"
9498 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9501 msgid "Use DHCP gateway"
9502 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9509 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9512 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9513 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9514
9515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9521 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9522 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9528 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9529 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9532 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9533 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9536 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9537 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9538
9539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9540 msgid ""
9541 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9542 "(encap2+3)"
9543 msgstr ""
9544 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9545 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9546
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9548 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9549 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9552 msgid "Use as root filesystem (/)"
9553 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9554
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9556 msgid "Use broadcast flag"
9557 msgstr "Usar marca de difusión"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9560 msgid "Use builtin IPv6-management"
9561 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9564 msgid "Use custom DNS servers"
9565 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9570 msgid "Use default gateway"
9571 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9575 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9576 msgid "Use gateway metric"
9577 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9580 msgid "Use legacy MAP"
9581 msgstr "Usar MAP heredado"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9584 msgid ""
9585 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9586 "instead of RFC7597"
9587 msgstr ""
9588 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9589 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9592 msgid "Use routing table"
9593 msgstr "Usar tabla de rutas"
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9596 msgctxt "nft nat flag persistent"
9597 msgid "Use same source and destination for each connection"
9598 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9601 msgid "Use system certificates"
9602 msgstr "Usar certificados del sistema"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9605 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9606 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9609 msgid ""
9610 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9611 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9612 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9613 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9614 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9615 msgstr ""
9616 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9617 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9618 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9619 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9620 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9621 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9622 "(infinito)."
9623
9624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9625 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9626 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9629 msgid ""
9630 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9631 msgstr ""
9632 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9633 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9637 msgid "Used"
9638 msgstr "Usado"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9641 msgid "Used Key Slot"
9642 msgstr "Espacio de clave usado"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9645 msgid ""
9646 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9647 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9648 msgstr ""
9649 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9650 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9651
9652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9653 msgid "User Group"
9654 msgstr "Grupo de usuario"
9655
9656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9657 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9658 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9661 msgid "User identifier"
9662 msgstr "Identificador de usuario"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9665 msgid "User key (PEM encoded)"
9666 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9667
9668 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9672 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9673 msgid "Username"
9674 msgstr "Nombre de usuario"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9677 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9678 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9681 msgid "VC-Mux"
9682 msgstr "VC-Mux"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9685 msgid "VDSL"
9686 msgstr "VDSL"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9689 msgctxt "MACVLAN mode"
9690 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9691 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9695 msgid "VLAN (802.1ad)"
9696 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9700 msgid "VLAN (802.1q)"
9701 msgstr "VLAN (802.1q)"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9705 msgid "VLAN ID"
9706 msgstr "ID de VLAN"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9709 msgid "VLANs on %q"
9710 msgstr "VLANs en %q"
9711
9712 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9713 msgid "VPN"
9714 msgstr "VPN"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9717 msgid "VPN Local address"
9718 msgstr "VPN dirección local"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9721 msgid "VPN Local port"
9722 msgstr "VPN puerto local"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9725 msgid "VPN Protocol"
9726 msgstr "Protocolo VPN"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9732 msgid "VPN Server"
9733 msgstr "Servidor VPN"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9737 msgid "VPN Server port"
9738 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9742 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9743 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9744
9745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9746 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9747 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9748 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9751 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9752 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9756 msgid "VXLAN network identifier"
9757 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9760 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9761 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9764 msgid ""
9765 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9766 "DNSSEC."
9767 msgstr ""
9768 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9769 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9773 msgid ""
9774 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9775 "the \"ca-bundle\" package"
9776 msgstr ""
9777 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9778 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9779
9780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9781 msgid "Validation for all slaves"
9782 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9785 msgid "Validation only for active slave"
9786 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9789 msgid "Validation only for backup slaves"
9790 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9793 msgid "Vendor"
9794 msgstr "Proveedor"
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9797 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9798 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9801 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9802 msgstr ""
9803 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9804 "dominios sin firmar."
9805
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9807 msgid "Verifying the uploaded image file."
9808 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9811 msgid "Very High"
9812 msgstr "Muy alto"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9816 msgid "Virtual Ethernet"
9817 msgstr "Ethernet virtual"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9820 msgid "Virtual dynamic interface"
9821 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9825 msgid "WDS"
9826 msgstr "WDS"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9830 msgid "WEP Open System"
9831 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9835 msgid "WEP Shared Key"
9836 msgstr "WEP (clave compartida)"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9839 msgid "WEP passphrase"
9840 msgstr "Contraseña WEP"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9843 msgid "WMM Mode"
9844 msgstr "Activar WMM"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9847 msgid "WPA passphrase"
9848 msgstr "Contraseña WPA"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9851 msgid ""
9852 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9853 "and ad-hoc mode) to be installed."
9854 msgstr ""
9855 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9856 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9857
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9859 msgid "WPS status"
9860 msgstr "Estado de WPS"
9861
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9863 msgid "Waiting for device..."
9864 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9865
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9868 msgid "Warning"
9869 msgstr "Advertencia"
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9872 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9873 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9876 msgid "Weak"
9877 msgstr "Débil"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9880 msgid ""
9881 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9882 "preference value are considered first when allocating subnets."
9883 msgstr ""
9884 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9885 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9886 "asignar subredes."
9887
9888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9889 #, fuzzy
9890 msgid ""
9891 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9892 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9893 msgstr ""
9894 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9895 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9896 "necesario."
9897
9898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9899 msgid ""
9900 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9901 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9902 "much delay."
9903 msgstr ""
9904 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9905 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9906 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9909 #, fuzzy
9910 msgid ""
9911 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9912 "interface prefix"
9913 msgstr ""
9914 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9915 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9918 #, fuzzy
9919 msgid ""
9920 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9921 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9922 msgstr ""
9923 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9924 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9925 "rendimiento."
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9928 msgid ""
9929 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9930 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9931 "key options."
9932 msgstr ""
9933 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9934 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9935 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9938 msgid ""
9939 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9940 "802.11a/802.11g rates."
9941 msgstr ""
9942 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9943 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9946 msgid ""
9947 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9948 "may be significantly reduced."
9949 msgstr ""
9950 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9951 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9952
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9955 msgid "Width"
9956 msgstr "Ancho de banda"
9957
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9960 msgid "WireGuard VPN"
9961 msgstr "WireGuard VPN"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9964 msgid "WireGuard peer is disabled"
9965 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9970 msgid "Wireless"
9971 msgstr "Wi-Fi"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9975 msgid "Wireless Adapter"
9976 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9982 msgid "Wireless Network"
9983 msgstr "Red Wi-Fi"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9986 msgid "Wireless Overview"
9987 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9990 msgid "Wireless Security"
9991 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9994 msgid "Wireless configuration migration"
9995 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10000 msgid "Wireless is disabled"
10001 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10006 msgid "Wireless is not associated"
10007 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10010 msgid "Wireless network is disabled"
10011 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10014 msgid "Wireless network is enabled"
10015 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10018 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10019 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10022 msgid "Write system log to file"
10023 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10026 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10027 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10032 msgid "Yes"
10033 msgstr "Sí"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10036 msgid "Yes (none, 0)"
10037 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10040 msgid ""
10041 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10042 "Do you really want to shut down the interface?"
10043 msgstr ""
10044 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10045 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10048 msgid ""
10049 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10050 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10051 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10052 msgstr ""
10053 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10054 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10055 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10056 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10057
10058 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10059 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10061 msgid ""
10062 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10063 msgstr ""
10064 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10067 msgid ""
10068 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10069 "interfaces!"
10070 msgstr ""
10071 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10072 "esclavas seleccionadas!"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10075 msgid ""
10076 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10077 msgstr ""
10078 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10079 "supervisión ARP!"
10080
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10082 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10083 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10084
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10086 msgid "ZRam Settings"
10087 msgstr "Configuración de ZRam"
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10090 msgid "ZRam Size"
10091 msgstr "Tamaño de ZRam"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10096 msgid "any"
10097 msgstr "cualquiera"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10109 msgid "auto"
10110 msgstr "auto"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10113 msgid "automatic"
10114 msgstr "automático"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10117 msgid "baseT"
10118 msgstr "baseT"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10121 msgid "bridged"
10122 msgstr "puenteado"
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10129 msgid "create"
10130 msgstr "crear"
10131
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10133 msgid "create:"
10134 msgstr "crear:"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10169 msgid "dBm"
10170 msgstr "dBm"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10173 msgctxt "nft unit"
10174 msgid "day"
10175 msgstr "día"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10178 msgid "disable"
10179 msgstr "desactivar"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10188 msgid "disabled"
10189 msgstr "desactivado"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10193 msgid "driver default"
10194 msgstr "predeterminado por el controlador"
10195
10196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10197 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10198 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10201 msgid "e.g: dump"
10202 msgstr "p. ej: vertedero"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10208 msgid "expired"
10209 msgstr "expirado"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10212 msgid "forced"
10213 msgstr "forzado"
10214
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10218 msgid "forward"
10219 msgstr "reenviar"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10223 msgid "full-duplex"
10224 msgstr "full dúplex"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10228 msgid "half-duplex"
10229 msgstr "half dúplex"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10232 msgid "hexadecimal encoded value"
10233 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10237 msgid "hidden"
10238 msgstr "oculto"
10239
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10241 msgctxt "nft unit"
10242 msgid "hour"
10243 msgstr "hora"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10248 msgid "hybrid mode"
10249 msgstr "modo híbrido"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10252 msgid "ignore"
10253 msgstr "ignorar"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10258 msgid "input"
10259 msgstr "entrada"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10262 msgid "key between 8 and 63 characters"
10263 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10264
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10266 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10267 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10270 msgid "managed config (M)"
10271 msgstr "configuración administrada (M)"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10274 msgid "medium security"
10275 msgstr "seguridad media"
10276
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10278 msgctxt "nft unit"
10279 msgid "minute"
10280 msgstr "minuto"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10283 msgid "minutes"
10284 msgstr "minutos"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10287 #, fuzzy
10288 msgid "mobile home agent (H)"
10289 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10290
10291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10292 msgid "netif_carrier_ok()"
10293 msgstr "netif_carrier_ok()"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10296 msgid "no"
10297 msgstr "no"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10301 msgid "no link"
10302 msgstr "sin enlace"
10303
10304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10306 msgid "non-empty value"
10307 msgstr "valor no vacío"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10311 msgid "none"
10312 msgstr "ninguno"
10313
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10317 msgid "not present"
10318 msgstr "no presente"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10323 msgid "off"
10324 msgstr "apagado"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10327 #, fuzzy
10328 msgid "on available prefix"
10329 msgstr "en el prefijo disponible"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10332 msgid "open network"
10333 msgstr "red abierta"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10336 msgid "other config (O)"
10337 msgstr "otra configuración (O)"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10341 msgid "output"
10342 msgstr "salida"
10343
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10345 msgctxt "nft unit"
10346 msgid "packets"
10347 msgstr "paquetes"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10350 msgid "positive decimal value"
10351 msgstr "valor decimal positivo"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10354 msgid "positive integer value"
10355 msgstr "valor entero positivo"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10358 msgid "random"
10359 msgstr "aleatorio"
10360
10361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10362 msgid ""
10363 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10364 "single packet rather than many small ones"
10365 msgstr ""
10366 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10367 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10372 msgid "relay mode"
10373 msgstr "modo relé"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10376 msgid "routed"
10377 msgstr "enrutado"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10381 msgid "sec"
10382 msgstr "seg"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10386 msgid "server mode"
10387 msgstr "sodo servidor"
10388
10389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10390 msgid "sstpc Log-level"
10391 msgstr "nivel de registro sstpc"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10394 msgid "strong security"
10395 msgstr "seguridad fuerte"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10398 msgid "tagged"
10399 msgstr "etiquetado"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10402 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10403 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10406 msgid ""
10407 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10408 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10409 "access."
10410 msgstr ""
10411 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10412 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10413 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10416 msgid "unique value"
10417 msgstr "valor único"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10420 msgid "unknown"
10421 msgstr "desconocido"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10428 msgid "unlimited"
10429 msgstr "ilimitado"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10441 msgid "unspecified"
10442 msgstr "sin especificar"
10443
10444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10445 msgid "unspecified -or- create:"
10446 msgstr "no especificado -o- crear:"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10449 msgid "untagged"
10450 msgstr "desetiquetado"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10455 msgid "valid IP address"
10456 msgstr "dirección IP válida"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10459 msgid "valid IP address or prefix"
10460 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10463 msgid "valid IPv4 CIDR"
10464 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10468 msgid "valid IPv4 address"
10469 msgstr "dirección IPv4 válida"
10470
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10472 msgid "valid IPv4 address or network"
10473 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10476 msgid "valid IPv4 address:port"
10477 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10478
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10480 msgid "valid IPv4 network"
10481 msgstr "red IPv4 válida"
10482
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10484 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10485 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10488 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10489 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10492 msgid "valid IPv6 CIDR"
10493 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10497 msgid "valid IPv6 address"
10498 msgstr "dirección IPv6 válida"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10501 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10502 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10505 msgid "valid IPv6 host id"
10506 msgstr "id de host IPv6 válida"
10507
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10509 msgid "valid IPv6 network"
10510 msgstr "red IPv6 válida"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10513 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10514 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10517 msgid "valid MAC address"
10518 msgstr "dirección MAC válida"
10519
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10521 msgid "valid UCI identifier"
10522 msgstr "identificador UCI válido"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10525 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10526 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10530 msgid "valid address:port"
10531 msgstr "dirección válida: puerto"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10535 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10536 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10539 msgid "valid decimal value"
10540 msgstr "valor decimal válido"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10543 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10544 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10547 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10548 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10551 msgid "valid host:port"
10552 msgstr "host válido: puerto"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10559 msgid "valid hostname"
10560 msgstr "nombre de host válido"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10563 msgid "valid hostname or IP address"
10564 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10567 msgid "valid integer value"
10568 msgstr "valor entero valido"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10571 msgid "valid multicast MAC address"
10572 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10575 msgid "valid network in address/netmask notation"
10576 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10577
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10579 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10580 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10584 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10585 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10589 msgid "valid port value"
10590 msgstr "valor de puerto válido"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10593 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10594 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10597 msgid "value between %d and %d characters"
10598 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10601 msgid "value between %f and %f"
10602 msgstr "valor entre %f y %f"
10603
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10605 msgid "value greater or equal to %f"
10606 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10609 msgid "value smaller or equal to %f"
10610 msgstr "valor menor o igual a %f"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10613 msgid "value with %d characters"
10614 msgstr "valor con %d caracteres"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10617 msgid "value with at least %d characters"
10618 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10621 msgid "value with at most %d characters"
10622 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10625 msgid "weak security"
10626 msgstr "seguridad débil"
10627
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10629 msgctxt "nft unit"
10630 msgid "week"
10631 msgstr "semana"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10634 msgid "yes"
10635 msgstr "sí"
10636
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10638 msgid "« Back"
10639 msgstr "« Volver"
10640
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10643 #~ "on the router"
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10646 #~ "guardará en el enrutador"
10647
10648 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10649 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10650
10651 #~ msgid "Generate Key"
10652 #~ msgstr "Generar clave"
10653
10654 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10655 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10656
10657 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10658 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10659
10660 #~ msgid "Hide QR-Code"
10661 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10662
10663 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10664 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10665
10666 #~ msgid ""
10667 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10668 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10669 #~ msgstr ""
10670 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10671 #~ "antes de generar un código QR"
10672
10673 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10674 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10675
10676 #~ msgid "No peers defined yet"
10677 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10678
10679 #~ msgid "QR-Code"
10680 #~ msgstr "Código QR"
10681
10682 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10683 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10684
10685 #, fuzzy
10686 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10687 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10688
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10691 #~ "button click and transfers the following information:"
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10694 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10695
10696 #~ msgid ""
10697 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10698 #~ "configured"
10699 #~ msgstr ""
10700 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10701 #~ "está configurado"
10702
10703 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10704 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10705
10706 #~ msgctxt "nft meta oif"
10707 #~ msgid "Engress device id"
10708 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10709
10710 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10711 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10712
10713 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10714 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10715
10716 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10717 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10718
10719 #~ msgid "Default %d"
10720 #~ msgstr "%d por defecto"
10721
10722 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10723 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10724
10725 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10726 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10727
10728 #~ msgid "TFTP Settings"
10729 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10730
10731 #~ msgid "Auto Refresh"
10732 #~ msgstr "Autorefrescar"
10733
10734 #~ msgid "on"
10735 #~ msgstr "Encendido"
10736
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10739 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10740 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10741 #~ msgstr ""
10742 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10743 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10744 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10745
10746 #~ msgid "Value must not be empty"
10747 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10748
10749 #~ msgid ""
10750 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10751 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10752 #~ "correct and meant for your device!"
10753 #~ msgstr ""
10754 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10755 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10756 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10757 #~ "su dispositivo!"
10758
10759 #, fuzzy
10760 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10761 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10762
10763 #~ msgid "Host entries"
10764 #~ msgstr "Entradas de host"
10765
10766 #~ msgid ""
10767 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10768 #~ "file was empty before editing."
10769 #~ msgstr ""
10770 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10771 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10772
10773 #~ msgid ""
10774 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10775 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10776 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10777 #~ msgstr ""
10778 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10779 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10780 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10781
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid ""
10784 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10785 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10786 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10787 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10788 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10789 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10790 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10791 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10792 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10793 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10794 #~ "locally.</li></ul>"
10795 #~ msgstr ""
10796 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10797 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10798 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10799 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10800 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10801 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10802 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10803 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10804 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10805 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10806 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10807 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10808
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid ""
10811 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10812 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10813 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10814 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10815 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10816 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10817 #~ "server+relay.</li></ul>"
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10820 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10821 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10822 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10823 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10824 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10825 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10826 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10827
10828 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10829 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10830
10831 #~ msgid "Announce as default router"
10832 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10833
10834 #~ msgid "Announced DNS servers"
10835 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10836
10837 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10838 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10839
10840 #, fuzzy
10841 #~ msgid "Default is on."
10842 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10843
10844 #, fuzzy
10845 #~ msgid ""
10846 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10847 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10848 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10849 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10850 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10851 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10852 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10853 #~ msgstr ""
10854 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10855 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10856 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10857 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10858 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10859 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10860 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10861 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10862
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10865 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10866
10867 #~ msgid ""
10868 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10869 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10870 #~ "(<code>600</code>)."
10871 #~ msgstr ""
10872 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10873 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10874 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10875
10876 #~ msgid ""
10877 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10878 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10879 #~ "(<code>200</code>)."
10880 #~ msgstr ""
10881 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10882 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10883 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10884
10885 #~ msgid "Override MAC address"
10886 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10887
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10891 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10892 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10893 #~ msgstr ""
10894 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10895 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10896 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10897
10898 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10899 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10900
10901 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10902 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10903
10904 #~ msgid ""
10905 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10906 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10907 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10908 #~ msgstr ""
10909 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10910 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10911 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10912
10913 #~ msgid ""
10914 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10915 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10916 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10917 #~ msgstr ""
10918 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10919 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10920 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10921
10922 #~ msgid "stateful-only"
10923 #~ msgstr "Con estado solamente"
10924
10925 #~ msgid "stateless"
10926 #~ msgstr "Sin estado"
10927
10928 #~ msgid "stateless + stateful"
10929 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10930
10931 #~ msgid "Bridge interfaces"
10932 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10933
10934 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10935 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10936
10937 #, fuzzy
10938 #~ msgid ""
10939 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10940 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10941 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10942 #~ msgstr ""
10943 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10944 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10945 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10946
10947 #~ msgid "Always announce default router"
10948 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10949
10950 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10951 #~ msgstr ""
10952 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10953 #~ "público disponible."
10954
10955 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10956 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10957
10958 #~ msgid "NDP-Proxy"
10959 #~ msgstr "Proxy NDP"
10960
10961 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10962 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10963
10964 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10965 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10966
10967 #~ msgid "Default Route"
10968 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10969
10970 #~ msgid "Default gateway"
10971 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10972
10973 #~ msgid "Gateway metric"
10974 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10975
10976 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10977 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10978
10979 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10980 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10981
10982 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10983 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10984
10985 #~ msgid "Profile"
10986 #~ msgstr "Prefil"
10987
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10990 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10991 #~ msgstr ""
10992 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10993 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10994
10995 #~ msgid "Invalid value"
10996 #~ msgstr "Valor inválido"
10997
10998 #~ msgid ""
10999 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11000 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11001 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11002 #~ msgstr ""
11003 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11004 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11005 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11006
11007 #~ msgid ""
11008 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11009 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11010 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11011 #~ msgstr ""
11012 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11013 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11014 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11015
11016 #~ msgid "default-on (kernel)"
11017 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11018
11019 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11020 #~ msgstr "latido (kernel)"
11021
11022 #~ msgid "netdev (kernel)"
11023 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11024
11025 #~ msgid "none (kernel)"
11026 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11027
11028 #~ msgid "timer (kernel)"
11029 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11030
11031 #~ msgid "Enable/Disable"
11032 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11033
11034 #~ msgid "No signal"
11035 #~ msgstr "Sin señal"
11036
11037 #~ msgid "Free"
11038 #~ msgstr "Libre"
11039
11040 #~ msgid "Port %s"
11041 #~ msgstr "Puerto %s"
11042
11043 #~ msgid "Switch Port Mask"
11044 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11045
11046 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11047 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11048
11049 #~ msgid "USB Device"
11050 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11051
11052 #~ msgid "USB Ports"
11053 #~ msgstr "Puertos USB"
11054
11055 #~ msgid "Define a name for this network."
11056 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11057
11058 #~ msgid "Leasetime remaining"
11059 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11060
11061 #~ msgid "Bad address specified!"
11062 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11063
11064 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11065 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11066
11067 #~ msgid "Loading"
11068 #~ msgstr "Cargando"
11069
11070 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11071 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11072
11073 #~ msgid "Assign interfaces..."
11074 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11075
11076 #~ msgid "MB/s"
11077 #~ msgstr "MB/s"
11078
11079 #~ msgid "Network without interfaces."
11080 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11084 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11085 #~ msgstr ""
11086 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11087 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11088 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11089
11090 #~ msgid "Realtime Connections"
11091 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11092
11093 #~ msgid "Realtime Load"
11094 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11095
11096 #~ msgid "Realtime Traffic"
11097 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11098
11099 #~ msgid "Realtime Wireless"
11100 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11101
11102 #~ msgid "Swap"
11103 #~ msgstr "Swap"
11104
11105 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11106 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11107
11108 #~ msgid "There are no active leases."
11109 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11110
11111 #~ msgid ""
11112 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11113 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11114
11115 #~ msgid "dB"
11116 #~ msgstr "dB"
11117
11118 #~ msgid "kB/s"
11119 #~ msgstr "kB/s"
11120
11121 #~ msgid "kbit/s"
11122 #~ msgstr "kbit/s"
11123
11124 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11125 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11126
11127 #~ msgid "Changes applied."
11128 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11129
11130 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11131 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11132
11133 #~ msgid "Delete permission denied"
11134 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11135
11136 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11137 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11138
11139 #~ msgid "Device is rebooting..."
11140 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11141
11142 #~ msgid "Keep settings"
11143 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11144
11145 #~ msgid "Rebooting..."
11146 #~ msgstr "Reiniciando..."
11147
11148 #~ msgid ""
11149 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11150 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11151 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11152 #~ msgstr ""
11153 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11154 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11155 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11156
11157 #~ msgid ""
11158 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11159 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11160 #~ msgstr ""
11161 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11162 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11163
11164 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11165 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11166
11167 #~ msgid "(%s available)"
11168 #~ msgstr "(%s disponible)"
11169
11170 #~ msgid "-- match by device --"
11171 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11172
11173 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11174 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11175
11176 #~ msgid "Check"
11177 #~ msgstr "Comprobar"
11178
11179 #~ msgid "Checksum"
11180 #~ msgstr "Comprobación"
11181
11182 #~ msgid "Enable this mount"
11183 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11184
11185 #~ msgid "Enable this swap"
11186 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11187
11188 #~ msgid "Flash Firmware"
11189 #~ msgstr "Grabar firmware"
11190
11191 #~ msgid "Flashing..."
11192 #~ msgstr "Grabando..."
11193
11194 #~ msgid "Mount Entry"
11195 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11196
11197 #~ msgid "Proceed"
11198 #~ msgstr "Proceder"
11199
11200 #~ msgid "Really reset all changes?"
11201 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11202
11203 #~ msgid "Root"
11204 #~ msgstr "Raíz"
11205
11206 #~ msgid "Swap Entry"
11207 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11208
11209 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11210 #~ msgstr ""
11211 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11212
11213 #~ msgid ""
11214 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11215 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11216 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11219 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11220 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11221
11222 #~ msgid ""
11223 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11224 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11225 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11226 #~ msgstr ""
11227 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11228 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11229 #~ "empezar el grabado."
11230
11231 #~ msgid "Verify"
11232 #~ msgstr "Verificar"
11233
11234 #~ msgid "overlay"
11235 #~ msgstr "Overlay"
11236
11237 #~ msgid "Change login password"
11238 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11239
11240 #~ msgid "Changing password…"
11241 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11242
11243 #~ msgid "Disabled (default)"
11244 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11245
11246 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11247 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11248
11249 #~ msgid "Saving keys…"
11250 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11251
11252 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11253 #~ msgstr ""
11254 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11255
11256 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11257 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11258
11259 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11260 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11261
11262 #~ msgid "Antenna 1"
11263 #~ msgstr "Antena 1"
11264
11265 #~ msgid "Antenna 2"
11266 #~ msgstr "Antena 2"
11267
11268 #~ msgid "Antenna Configuration"
11269 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11270
11271 #~ msgid "Back to overview"
11272 #~ msgstr "Volver al resumen"
11273
11274 #~ msgid "Back to scan results"
11275 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11276
11277 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11278 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11279
11280 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11281 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11282
11283 #~ msgid ""
11284 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11285 #~ "adjusted to %d."
11286 #~ msgstr ""
11287 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11288 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11289
11290 #~ msgid "Common Configuration"
11291 #~ msgstr "Configuración común"
11292
11293 #~ msgid "Connect"
11294 #~ msgstr "Conectar"
11295
11296 #~ msgid "Connection Limit"
11297 #~ msgstr "Límite de conexión"
11298
11299 #~ msgid "Cover the following interface"
11300 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11301
11302 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11303 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11304
11305 #~ msgid "Create Interface"
11306 #~ msgstr "Crear interfaz"
11307
11308 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11309 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11310
11311 #~ msgid "Diversity"
11312 #~ msgstr "Diversidad"
11313
11314 #~ msgid "Edit this interface"
11315 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11316
11317 # It should be "Frame Bursting" at once!
11318 #~ msgid "Frame Bursting"
11319 #~ msgstr "Estallido del marco"
11320
11321 #~ msgid ""
11322 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11323 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11324 #~ msgstr ""
11325 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11326 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11327
11328 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11329 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11330
11331 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11332 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11333
11334 #~ msgid "Install package %q"
11335 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11336
11337 #~ msgid "Interface Overview"
11338 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11339
11340 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11341 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11342
11343 #~ msgid ""
11344 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11345 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11346 #~ msgstr ""
11347 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11348 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11349
11350 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11351 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11352
11353 #~ msgid "Name of the new interface"
11354 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11355
11356 #~ msgid "No network configured on this device"
11357 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11358
11359 #~ msgid "No network name specified"
11360 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11361
11362 #~ msgid "No networks in range"
11363 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11364
11365 #~ msgid "No scan results available yet..."
11366 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11367
11368 #~ msgid "Note: interface name length"
11369 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11370
11371 #~ msgid ""
11372 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11373 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11374 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11375 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11376 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11377 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11378 #~ msgstr ""
11379 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11380 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11381 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11382 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11383 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11384 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11385
11386 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11387 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11388
11389 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11390 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11391
11392 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11393 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11394
11395 #~ msgid ""
11396 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11397 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11398 #~ msgstr ""
11399 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11400 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11401 #~ "conectado a través de esta red."
11402
11403 #~ msgid "Receiver Antenna"
11404 #~ msgstr "Antena Receptora"
11405
11406 #~ msgid "Repeat scan"
11407 #~ msgstr "Repetir exploración"
11408
11409 #~ msgid "Replace entry"
11410 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11411
11412 #~ msgid "Scan request failed"
11413 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11414
11415 #~ msgid "Separate Clients"
11416 #~ msgstr "Aislar clientes"
11417
11418 #~ msgid "Slot time"
11419 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11420
11421 #~ msgid ""
11422 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11423 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11424 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11425 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11426 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11427 #~ msgstr ""
11428 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11429 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11430 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11431 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11432 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11433 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11434
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11437 #~ "this component for working wireless configuration!"
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11440 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11441
11442 #~ msgid "The given network name is not unique"
11443 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11444
11445 #~ msgid ""
11446 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11447 #~ "will be replaced if you proceed."
11448 #~ msgstr ""
11449 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11450 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11451
11452 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11453 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11454
11455 #~ msgid ""
11456 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11457 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11458 #~ msgstr ""
11459 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11460 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11461
11462 #~ msgid "Transmission Rate"
11463 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11464
11465 #~ msgid "Transmit Power"
11466 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11467
11468 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11469 #~ msgstr "Antena transmisora"
11470
11471 #~ msgid "Uploaded File"
11472 #~ msgstr "Archivo subido"
11473
11474 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11475 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11476
11477 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11478 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11479
11480 #~ msgid "open"
11481 #~ msgstr "Abierto"
11482
11483 #~ msgid "Advanced"
11484 #~ msgstr "Avanzado"
11485
11486 #~ msgid "Always off (%s)"
11487 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11488
11489 #~ msgid "Always on (%s)"
11490 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11491
11492 #~ msgid "Apply anyway"
11493 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11494
11495 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11496 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11497
11498 #~ msgid "Expecting %s"
11499 #~ msgstr "Esperando %s"
11500
11501 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11502 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11503
11504 #~ msgid "KiB"
11505 #~ msgstr "KiB"
11506
11507 #~ msgid "Netmask"
11508 #~ msgstr "Máscara de red"
11509
11510 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11511 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11512
11513 #~ msgid "Polling interval"
11514 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11515
11516 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11517 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11518
11519 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11520 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11521
11522 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11523 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11524
11525 #~ msgid "Synchronizing..."
11526 #~ msgstr "Sincronizando..."
11527
11528 #~ msgid ""
11529 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11530 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11531 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11532 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11533 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11534 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11537 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11538 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11539 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11540 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11541 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11542 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11543
11544 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11545 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11546
11547 #~ msgid "Theme"
11548 #~ msgstr "Tema"
11549
11550 #~ msgid "There are no changes to apply."
11551 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11552
11553 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11554 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11555
11556 #~ msgid "There are no pending changes!"
11557 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11558
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11561 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11562 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11563 #~ msgstr ""
11564 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11565 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11566 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11567
11568 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11569 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11570
11571 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11572 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11573
11574 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11575 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11576
11577 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11578 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11579
11580 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11581 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11582
11583 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11584 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11585
11586 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11587 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11588
11589 #~ msgid "one of: - %s"
11590 #~ msgstr "uno de: -%s"
11591
11592 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11593 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "one of:\n"
11597 #~ " - %s"
11598 #~ msgstr ""
11599 #~ "uno de:\n"
11600 #~ " - %s"
11601
11602 #~ msgid ""
11603 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11604 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11605 #~ "Opera or Safari."
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11608 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11609 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11610
11611 #~ msgid "kB"
11612 #~ msgstr "kB"
11613
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11616 #~ "authentication."
11617 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11618
11619 #~ msgid "Password successfully changed!"
11620 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11621
11622 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11623 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11624
11625 #~ msgid "Available packages"
11626 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11627
11628 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11629 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11630
11631 #~ msgid "Download and install package"
11632 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11633
11634 #~ msgid "Filter"
11635 #~ msgstr "Filtro"
11636
11637 #~ msgid "Find package"
11638 #~ msgstr "Buscar paquete"
11639
11640 #~ msgid "Free space"
11641 #~ msgstr "Espacio libre"
11642
11643 #~ msgid "Install"
11644 #~ msgstr "Instalar"
11645
11646 #~ msgid "Installed packages"
11647 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11648
11649 #~ msgid "No package lists available"
11650 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11651
11652 #~ msgid "OK"
11653 #~ msgstr "Aceptar"
11654
11655 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11656 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11657
11658 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11659 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11660
11661 #~ msgid "Package name"
11662 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11663
11664 #~ msgid "Software"
11665 #~ msgstr "Instalación de programas"
11666
11667 #~ msgid "Update lists"
11668 #~ msgstr "Actualizar listas"
11669
11670 #~ msgid "Version"
11671 #~ msgstr "Versión"
11672
11673 #~ msgid "Disable DNS setup"
11674 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11675
11676 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11677 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11678
11679 #~ msgid "Lease validity time"
11680 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11681
11682 #~ msgid "Multicast address"
11683 #~ msgstr "Dirección multicast"
11684
11685 #~ msgid "Protocol family"
11686 #~ msgstr "Familia de procolo"
11687
11688 #~ msgid "No chains in this table"
11689 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11690
11691 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11692 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11693
11694 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11695 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11696
11697 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11698 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11699
11700 #~ msgid "Activate this network"
11701 #~ msgstr "Activar esta red"
11702
11703 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11704 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11705
11706 #~ msgid "Interface reconnected"
11707 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11708
11709 #~ msgid "Interface shut down"
11710 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11711
11712 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11713 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11714
11715 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11716 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11717
11718 #~ msgid ""
11719 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11720 #~ "you are connected via this interface."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11723 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11724
11725 #~ msgid "Reconnecting interface"
11726 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11727
11728 #~ msgid "Shutdown this network"
11729 #~ msgstr "Apagar esta red"
11730
11731 #~ msgid "Wireless restarted"
11732 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11733
11734 #~ msgid "Wireless shut down"
11735 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11736
11737 #~ msgid "DHCP Leases"
11738 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11739
11740 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11741 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11742
11743 #~ msgid ""
11744 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11745 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11748 #~ "borrado!\n"
11749 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11750 #~ "interfaz."
11751
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid ""
11754 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11755 #~ "connected via this interface."
11756 #~ msgstr ""
11757 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11758 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11759
11760 #~ msgid "Sort"
11761 #~ msgstr "Ordenar"
11762
11763 #~ msgid "help"
11764 #~ msgstr "ayuda"
11765
11766 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11767 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11768
11769 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11770 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11771
11772 #~ msgid "Apply"
11773 #~ msgstr "Aplicar"
11774
11775 #~ msgid "Applying changes"
11776 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11777
11778 #~ msgid "Configuration applied."
11779 #~ msgstr "Configuración establecida."
11780
11781 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11782 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11783
11784 #~ msgid "The following changes have been committed"
11785 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11786
11787 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11788 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11789
11790 #~ msgid "Action"
11791 #~ msgstr "Acción"
11792
11793 #~ msgid "Buttons"
11794 #~ msgstr "Botones"
11795
11796 #~ msgid "Handler"
11797 #~ msgstr "Manejador"
11798
11799 #~ msgid "Maximum hold time"
11800 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11801
11802 #~ msgid "Minimum hold time"
11803 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11804
11805 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11806 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11807
11808 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11809 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11810
11811 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11812 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11813
11814 #~ msgid "Leasetime"
11815 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11816
11817 #~ msgid "AR Support"
11818 #~ msgstr "Soporte a AR"
11819
11820 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11821 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11822
11823 #~ msgid "Background Scan"
11824 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11825
11826 #~ msgid "Compression"
11827 #~ msgstr "Compresión"
11828
11829 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11830 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11831
11832 #~ msgid "Do not send probe responses"
11833 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11834
11835 #~ msgid "Fast Frames"
11836 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11837
11838 #~ msgid "Maximum Rate"
11839 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11840
11841 #~ msgid "Minimum Rate"
11842 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11843
11844 #~ msgid "Multicast Rate"
11845 #~ msgstr "Ratio multicast"
11846
11847 #~ msgid "Outdoor Channels"
11848 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11849
11850 #~ msgid "Regulatory Domain"
11851 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11852
11853 #~ msgid "Separate WDS"
11854 #~ msgstr "WDS aislado"
11855
11856 #~ msgid "Static WDS"
11857 #~ msgstr "WDS estático"
11858
11859 #~ msgid "Turbo Mode"
11860 #~ msgstr "Modo Turbo"
11861
11862 #~ msgid "XR Support"
11863 #~ msgstr "Soporte de XR"
11864
11865 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11866 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11867
11868 #~ msgid "Join Network: Settings"
11869 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11870
11871 #~ msgid "CPU"
11872 #~ msgstr "CPU"
11873
11874 #~ msgid "Port %d"
11875 #~ msgstr "Puerto %d"
11876
11877 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11878 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11879
11880 #~ msgid "VLAN Interface"
11881 #~ msgstr "Interfaz VLAN"