treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr ""
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(vide)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(pas d'interface connectée)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d plus"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Veuillez choisir --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- personnalisé --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- sélectionner par label --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
145 "du pilote"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 1 minute :"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 drapeau"
161 msgstr[1] "%d drapeaux"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "2"
175 msgstr "2"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
178 msgid "256"
179 msgstr ""
180
181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
182 msgctxt "sstp log level value"
183 msgid "3"
184 msgstr "3"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
188 msgid "3h (3 hours)"
189 msgstr "3h ( 3 heures)"
190
191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
192 msgctxt "sstp log level value"
193 msgid "4"
194 msgstr "4"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
197 msgid "4-character hexadecimal ID"
198 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
199
200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
202 msgid "464XLAT (CLAT)"
203 msgstr "464XLAT (CLAT)"
204
205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
206 msgid "5 Minute Load:"
207 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
211 msgid "5m (5 minutes)"
212 msgstr "5m (5 minutes)"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
215 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
216 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
220 msgid "7d (7 days)"
221 msgstr "7d (7 jours)"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
224 msgid "802.11k RRM"
225 msgstr "RRM 802.11k"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
228 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
232 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
233 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
236 msgid "802.11r Fast Transition"
237 msgstr "Transition rapide 802.11r"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
240 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
241 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
244 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
245 msgstr ""
246 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
249 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
253 msgid ""
254 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
255 msgstr ""
256 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
257 "d'énergie plus longtemps."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
260 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
261 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
264 msgid ""
265 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
266 "for stations)."
267 msgstr ""
268 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
269 "étendu pour les stations)."
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
272 msgid ""
273 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
274 "reinstallation attacks."
275 msgstr ""
276 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
277 "empêche les attaques de réinstallation."
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
281 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
285 msgstr ""
286 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
287 "802.11w"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
290 msgid "802.11w Management Frame Protection"
291 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
294 msgid "802.11w maximum timeout"
295 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
298 msgid "802.11w retry timeout"
299 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
302 msgid "; invalid MAC:"
303 msgstr ""
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
306 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
307 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
310 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
311 msgstr ""
312 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
315 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
316 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
322
323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
324 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
325 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr ""
350 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
351 "abbr>"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
354 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
355 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
358 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
363 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
368 msgctxt "nft set match expression"
369 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
373 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
378 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
383 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
388 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
393 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
398 msgctxt "nft not in set match expression"
399 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
401
402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
403 msgid ""
404 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
405 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
406 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
407 "entirely (which is the default setting)."
408 msgstr ""
409 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
410 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
411 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
412 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
413 "paramètre par défaut)."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
416 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
417 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
418
419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
420 msgid ""
421 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
422 "default."
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
426 msgid "A directory with the same name already exists."
427 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
428
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
430 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
431 msgstr ""
432 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
435 msgid "A43C + J43 + A43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
439 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
440 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
443 msgid "ADSL"
444 msgstr "ADSL"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
451 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
452 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
456 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
459 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
464 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
472 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
479 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
480 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
507 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
511 msgid "ANSI T1.413"
512 msgstr "ANSI T1.413"
513
514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 msgid "APN"
520 msgstr "APN"
521
522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
523 msgid "APN profile index"
524 msgstr "Index du profil APN"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
527 msgid "ARP"
528 msgstr "ARP"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
531 msgid "ARP IP Targets"
532 msgstr "ARP IP Cibles"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
535 msgid "ARP Interval"
536 msgstr "Intervalle ARP"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
539 msgid "ARP Validation"
540 msgstr "Validation ARP"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
543 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
544 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
547 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
548 msgstr ""
549 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
550
551 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
552 msgid "ARP retry threshold"
553 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
556 msgid "ARP traffic table \"%h\""
557 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
560 msgid ""
561 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
562 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
563 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
564 msgstr ""
565 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
566 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
567 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
568 "multicast."
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
571 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
572 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
575 msgid "ATM Bridges"
576 msgstr "Ponts ATM"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
580 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
581 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
585 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
586 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
589 msgid ""
590 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
591 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
592 "to dial into the provider network."
593 msgstr ""
594 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
595 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
596 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
600 msgid "ATM device number"
601 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
606 msgid "Absent Interface"
607 msgstr "Interface manquante"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
610 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
611 msgstr ""
612 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
613 "desservons le DNS."
614
615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
616 msgid "Accept from public keys"
617 msgstr ""
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
620 msgid "Accept local"
621 msgstr "Accepter source locale"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
624 msgctxt "nft accept action"
625 msgid "Accept packet"
626 msgstr "Accepter le paquet"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
629 msgid "Accept packets with local source addresses"
630 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
631
632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
633 msgid "Access Concentrator"
634 msgstr "Concentrateur d'accès"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
639 msgid "Access Point"
640 msgstr "Point d'accès"
641
642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
643 msgid "Access Point Isolation"
644 msgstr "Isolation des points d’accès"
645
646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
647 msgid "Access Technologies"
648 msgstr "Technologies d'accès"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 msgid "Actions"
652 msgstr "Actions"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 msgid "Active"
657 msgstr "Actif"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
660 msgid "Active Connections"
661 msgstr "Connexions actives"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
665 msgid "Active DHCP Leases"
666 msgstr "Baux DHCP actifs"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
670 msgid "Active DHCPv6 Leases"
671 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
674 msgid "Active IPv4 Routes"
675 msgstr "Routes IPv4 actives"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
678 msgid "Active IPv4 Rules"
679 msgstr "Règles IPv4 actives"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
682 msgid "Active IPv6 Routes"
683 msgstr "Routes IPv6 actives"
684
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
686 msgid "Active IPv6 Rules"
687 msgstr "Règles IPv6 actives"
688
689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
690 msgid "Active peers"
691 msgstr ""
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
694 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
695 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
699 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 msgid "Ad-Hoc"
701 msgstr "Ad-hoc"
702
703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
704 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
705 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
708 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
709 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 msgid "Add"
724 msgstr "Ajouter"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
727 msgid "Add ATM Bridge"
728 msgstr "Ajouter un pont ATM"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
731 msgid "Add IPv4 address…"
732 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
735 msgid "Add IPv6 address…"
736 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
739 msgid "Add LED action"
740 msgstr "Ajouter une action de DEL"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
743 msgid "Add VLAN"
744 msgstr "Ajouter un VLAN"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
747 msgid "Add device configuration"
748 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
751 msgid "Add device configuration…"
752 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
755 msgid "Add instance"
756 msgstr "Ajouter une instance"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
761 msgid "Add key"
762 msgstr "Ajouter une clé"
763
764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
765 msgid ""
766 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
767 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
768 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
769 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
770 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
774 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
775 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
776
777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
778 msgid "Add multicast rule"
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
783 msgid "Add new interface..."
784 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
787 msgid "Add peer"
788 msgstr "Ajouter un pair"
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
791 msgid "Add peer address"
792 msgstr ""
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
795 msgctxt "Dnsmasq instance"
796 msgid "Add server instance"
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
801 msgstr ""
802
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
804 msgid "Add to Blacklist"
805 msgstr "Ajouter à la liste noire"
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Whitelist"
809 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
812 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
813 msgstr ""
814
815 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
816 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
820 msgid "Additional hosts files"
821 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
824 msgid "Additional options to send to the below match tags."
825 msgstr ""
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
828 msgid "Additional servers file"
829 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
830
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
841 msgid "Address"
842 msgstr "Adresse"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
845 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
846 msgstr ""
847
848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
849 msgctxt "nft meta nfproto"
850 msgid "Address family"
851 msgstr "Famille d'adresses"
852
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
854 msgid "Address setting is invalid"
855 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
856
857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
858 msgid "Address to access local relay bridge"
859 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
863 msgid "Addresses"
864 msgstr "Adresses"
865
866 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
868 msgid "Administration"
869 msgstr "Administration"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
879 msgid "Advanced Settings"
880 msgstr "Paramètres avancés"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
883 msgid "Advanced device options"
884 msgstr "Options avancées de l’appareil"
885
886 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
887 msgid ""
888 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
889 "manually restarted."
890 msgstr ""
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
893 msgid "Ageing time"
894 msgstr "âge limite"
895
896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
897 msgid "Aggregate Originator Messages"
898 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
901 msgid "Aggregation Selection Logic"
902 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
905 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
906 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
909 msgid ""
910 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
911 "state changes (count, 2)"
912 msgstr ""
913 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
914 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
915
916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
917 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 msgstr ""
919 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Alerte"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Alias de l'interface"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "Alias de \"%s\""
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Tous les serveurs"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
945 "petites."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
948 msgid "Allocate IPs sequentially"
949 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
950
951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
952 msgid "Allocate listen addresses"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
956 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
957 msgstr ""
958 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
959 "par mot de passe"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
962 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
963 msgstr ""
964 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
965 "connexion trop faible"
966
967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
968 msgid ""
969 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
970 "listen address and random port."
971 msgstr ""
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
974 msgid "Allow all except listed"
975 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
976
977 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
978 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
979 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
982 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
983 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
986 msgid "Allow listed only"
987 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
990 msgid "Allow localhost"
991 msgstr "Autoriser l'hôte local"
992
993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
994 msgid "Allow rebooting the device"
995 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
998 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
999 msgstr ""
1000 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
1001 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1004 msgid "Allow root logins with password"
1005 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
1006
1007 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1008 msgid "Allow system feature probing"
1009 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1012 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1013 msgstr ""
1014 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1019 msgid "Allowed IPs"
1020 msgstr "IP autorisées"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1023 msgid "Allowed network technology"
1024 msgstr "Technologies réseau autorisées"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1027 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1028 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1031 msgid "Always"
1032 msgstr "Toujours"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1035 msgid "Always off (kernel: none)"
1036 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1039 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1040 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1043 msgid ""
1044 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1048 msgid ""
1049 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1050 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1051 msgstr ""
1052 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1053 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1054 "802.11n-2009 !"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1057 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1058 msgstr ""
1059 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1062 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1063 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1064
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1066 msgid "An error occurred while saving the form:"
1067 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1070 msgid "An optional, short description for this device"
1071 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1074 msgid "Annex"
1075 msgstr "Annexe"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1078 msgid ""
1079 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1080 "messages."
1081 msgstr ""
1082 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1083 "Advertisement\">RA</abbr>."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1086 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1087 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1092 "present."
1093 msgstr ""
1094 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1095 "présente."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1098 msgid ""
1099 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1100 "regardless of local default route availability."
1101 msgstr ""
1102 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1103 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1106 msgid ""
1107 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1108 "default route is present."
1109 msgstr ""
1110 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1111 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1114 msgid "Announced DNS domains"
1115 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1118 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1119 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1122 msgid "Anonymous Identity"
1123 msgstr "Identité anonyme"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1126 msgid "Anonymous Mount"
1127 msgstr "Montage anonyme"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1130 msgid "Anonymous Swap"
1131 msgstr "Échange anonyme"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1134 msgctxt "nft match any traffic"
1135 msgid "Any packet"
1136 msgstr "Tout paquet"
1137
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1142 msgid "Any zone"
1143 msgstr "N'importe quelle zone"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1146 msgid "Apply and keep settings"
1147 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1150 msgid "Apply backup?"
1151 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1154 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1155 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1156
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1160 msgid "Apply unchecked"
1161 msgstr "Appliquer sans vérification"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1164 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1165 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1166
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1168 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1169 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1172 msgid "Architecture"
1173 msgstr "Architecture"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1176 msgid "Arp-scan"
1177 msgstr "Balayage ARP"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1180 msgid ""
1181 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1182 msgstr ""
1183 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1184 "cette interface"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1187 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1192 msgid ""
1193 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1194 msgstr ""
1195 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1196 "hexadécimal pour cette interface."
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1200 msgid "Associated Stations"
1201 msgstr "Équipements connectés"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1204 msgid "Associations"
1205 msgstr "Les associations"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1209 msgid ""
1210 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1211 "strong>"
1212 msgstr ""
1213 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1214 "strong>"
1215
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1218 msgid ""
1219 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1220 "strong>"
1221 msgstr ""
1222 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1223 "<strong>%h</strong>"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1226 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1227 msgstr ""
1228 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1229 "connectés"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1233 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1238 msgid "Auth Group"
1239 msgstr "Groupe d'authentification"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1242 msgid "Authentication"
1243 msgstr "Authentification"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1248 msgid "Authentication Type"
1249 msgstr "Type d'authentification"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1252 msgid "Authoritative"
1253 msgstr "Autoritaire"
1254
1255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1256 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1257 msgid "Authorization Required"
1258 msgstr "Autorisation requise"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1261 msgid "Autofill listen addresses"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1275 msgid "Automatic"
1276 msgstr "Automatique"
1277
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1280 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1281 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1284 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1285 msgstr ""
1286 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1289 msgid ""
1290 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1291 "routing."
1292 msgstr ""
1293 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1294 "la politique de routage de base."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1297 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1298 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1301 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1302 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1305 msgid "Automount Filesystem"
1306 msgstr "Système de fichiers Automount"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1309 msgid "Automount Swap"
1310 msgstr "Swap Automount"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1313 msgid "Avahi IPv4LL"
1314 msgstr "Avahi IPv4LL"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1317 msgid "Available"
1318 msgstr "Disponible"
1319
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1331 msgid "Average:"
1332 msgstr "Moyenne :"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1335 msgid "Avoid Bridge Loops"
1336 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1339 msgid "B43 + B43C"
1340 msgstr "B43 + B43C"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1343 msgid "B43 + B43C + V43"
1344 msgstr "B43 + B43C + V43"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1347 msgid "BR / DMR / AFTR"
1348 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1351 msgid "BSS Transition"
1352 msgstr "Transition BSS"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1359 msgid "BSSID"
1360 msgstr "BSSID"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1363 msgid "Back"
1364 msgstr "Retour"
1365
1366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1368 msgid "Back to Overview"
1369 msgstr "Retour à la vue générale"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1372 msgid "Back to peer configuration"
1373 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1376 msgid "Backup"
1377 msgstr "Sauvegarder"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1380 msgid "Backup / Flash Firmware"
1381 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1384 msgid "Backup file list"
1385 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1386
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1389 msgid "Band"
1390 msgstr "Bande"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1394 msgid "Bandwith"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1398 msgid "Base device"
1399 msgstr "Appareil de base"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1402 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1403 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1404
1405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1407 msgid "Batman Device"
1408 msgstr "Dispositif Batman"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1411 msgid "Batman Interface"
1412 msgstr "Interface Batman"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1415 msgid ""
1416 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1417 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1418 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1419 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1420 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1421 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1422 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1423 msgstr ""
1424 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1425 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1426 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1427 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1428 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1429 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1430 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1431 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1434 msgid "Beacon Interval"
1435 msgstr "Intervalle entre les balises"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1438 msgid "Beacon Report"
1439 msgstr "Rapport Beacon"
1440
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1442 msgid ""
1443 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1444 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1445 "defined backup patterns."
1446 msgstr ""
1447 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1448 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1449 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1452 msgid "Bind NTP server"
1453 msgstr "Lier le serveur NTP"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1461 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1464 msgid "Bind interface"
1465 msgstr "Lier à l’interface"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1468 msgid ""
1469 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1473 msgid ""
1474 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1475 msgstr ""
1476 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1477 "l'emplacement des services."
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1480 msgid ""
1481 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1482 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1483 msgstr ""
1484 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1485 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1486
1487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1496 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1497 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1502 msgid "Bitrate"
1503 msgstr "Débit"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1506 msgid "Bonding Mode"
1507 msgstr "Mode de liaison"
1508
1509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1510 msgid "Bonding Policy"
1511 msgstr "Politique de cautionnement"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1514 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1519 msgid "Bridge"
1520 msgstr "Passerelle"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1523 msgctxt "MACVLAN mode"
1524 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1525 msgstr ""
1526 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1530 msgid "Bridge VLAN filtering"
1531 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1535 msgid "Bridge device"
1536 msgstr "Pont matériel"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1540 msgid "Bridge port specific options"
1541 msgstr "Options spécifiques au port"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1544 msgid "Bridge ports"
1545 msgstr "Ports de la passerelle"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1548 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1549 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1552 msgid "Bridge unit number"
1553 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1556 msgid "Bring up empty bridge"
1557 msgstr "Configurer un pont vide"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1560 msgid "Bring up on boot"
1561 msgstr "Activer au démarrage"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1564 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1565 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1568 msgid "Broadcast"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1572 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1573 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1577 msgid "Browse…"
1578 msgstr "Parcourir…"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1581 msgid "Buffered"
1582 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1585 msgid ""
1586 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1587 "gateway certificate."
1588 msgstr ""
1589 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1590 "vérifier le certificat de la passerelle."
1591
1592 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1593 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1594 msgstr ""
1595 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1596 "connexion."
1597
1598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1599 msgid "CHAP"
1600 msgstr "CHAP"
1601
1602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1603 msgid "CLAT configuration failed"
1604 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1607 msgid "CNAME"
1608 msgstr "CNAME"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1611 msgid "CNAME or fqdn"
1612 msgstr "CNAME ou fqdn"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1615 msgid "CPU usage (%)"
1616 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1619 msgid "Cached"
1620 msgstr "Mise en cache"
1621
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1625 msgid "Call failed"
1626 msgstr "L'appel a échoué"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1629 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1633 msgid ""
1634 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1635 msgstr ""
1636 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1637 "routage IPv6."
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1651 msgid "Cancel"
1652 msgstr "Annuler"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1655 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1656 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1659 msgctxt "Chain hook: forward"
1660 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1661 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1664 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1665 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1666 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1669 msgctxt "Chain hook: input"
1670 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1671 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1674 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1675 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1676 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1679 msgctxt "Chain hook: output"
1680 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1681 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1684 msgctxt "Chain hook: ingress"
1685 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1686 msgstr ""
1687 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1690 msgid "Category"
1691 msgstr "Catégorie"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1694 msgid "Cell ID"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1698 msgid "Cell Location"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1703 msgid "Cellular Network"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1707 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1708 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1711 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1712 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1715 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1716 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1720 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1724 msgid ""
1725 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1726 "`logread -f` during handshake for actual values"
1727 msgstr ""
1728 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1729 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1733 msgid ""
1734 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1735 "Subject CN (exact match)"
1736 msgstr ""
1737 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1738 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1744 "Subject CN (suffix match)"
1745 msgstr ""
1746 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1747 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1751 msgid ""
1752 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1753 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1754 msgstr ""
1755 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1756 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1757 "maentreprise.com"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1762 msgid "Chain"
1763 msgstr "Chaîne"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1766 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1767 msgid "Chain hook \"%h\""
1768 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1771 msgid "Changes"
1772 msgstr "Changements"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1775 msgid "Changes have been reverted."
1776 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1779 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1780 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1781
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1789 msgid "Channel"
1790 msgstr "Canal"
1791
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1794 msgid "Channel Analysis"
1795 msgstr "Analyse des canaux"
1796
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1798 msgid "Channel Width"
1799 msgstr "Largeur du canal"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1802 msgid "Check filesystems before mount"
1803 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1806 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1807 msgstr ""
1808 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1809 "sans-fil."
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1812 msgid "Checking archive…"
1813 msgstr "Vérification des archives…"
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1817 msgid "Checking image…"
1818 msgstr "Vérification de l'image…"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1821 msgid "Choose mtdblock"
1822 msgstr "Choisir le mtdblock"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1826 msgid ""
1827 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1828 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1829 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1830 "interface to it."
1831 msgstr ""
1832 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1833 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1834 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1835 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1838 msgid ""
1839 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1840 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1841 msgstr ""
1842 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1843 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1844 "réseau."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1847 msgid "Cipher"
1848 msgstr "Code de chiffrement"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1851 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1852 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1853
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1855 msgid ""
1856 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1857 "configuration files."
1858 msgstr ""
1859 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1860 "fichiers de la configuration actuelle."
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1863 msgid ""
1864 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1865 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1866 msgstr ""
1867 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1868 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1869
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1874 msgid "Client"
1875 msgstr "Client"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1879 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1880 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1885 msgid "Close"
1886 msgstr "Fermer"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1894 msgid ""
1895 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1896 "persist connection"
1897 msgstr ""
1898 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1899 "pour garder les connexions"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1907 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1908 msgid "Collecting data..."
1909 msgstr "Récupération des données…"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1912 msgid "Collisions seen"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1916 msgid "Command"
1917 msgstr "Commande"
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1920 msgid "Command OK"
1921 msgstr "Commande OK"
1922
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1924 msgid "Command failed"
1925 msgstr "Échec de la commande"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1928 msgid "Comment"
1929 msgstr "Commentaire"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1932 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1936 msgid ""
1937 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1938 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1939 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1940 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1941 msgstr ""
1942 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1943 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1944 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1945 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1946 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1947
1948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1952 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1953 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1954
1955 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1956 msgid "Config File"
1957 msgstr "Fichier de configuration"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1961 msgid "Configuration"
1962 msgstr "Configuration"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1965 msgid "Configuration Export"
1966 msgstr "Export de la configuration"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1969 msgid "Configuration changes applied."
1970 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1973 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1974 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1975
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1977 msgid "Configuration failed"
1978 msgstr "Échec de la configuration"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1981 msgid ""
1982 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1983 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1984 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1985 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1986 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1987 "offered."
1988 msgstr ""
1989 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1990 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1991 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1992 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1993 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1994 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1995 "base minimum ne sont pas proposés."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1998 msgid ""
1999 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2000 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2001 msgstr ""
2002 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
2003 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2006 msgid ""
2007 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2008 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2009 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2010 "than or equal to the requested prefix."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2014 msgid ""
2015 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2016 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
2019 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2022 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2023 msgstr ""
2024 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2027 msgid ""
2028 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2029 msgstr ""
2030 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2033 msgid "Configure…"
2034 msgstr "Configuration…"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2037 msgid "Confirm disconnect"
2038 msgstr "Confirmer la déconnexion"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2041 msgid "Confirmation"
2042 msgstr "Confirmation"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2049 msgid "Connected"
2050 msgstr "Connecté"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2054 msgid "Connection attempt failed"
2055 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2058 msgid "Connection attempt failed."
2059 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2060
2061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2062 msgid "Connection endpoint"
2063 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2066 msgid "Connection lost"
2067 msgstr "Connexion perdue"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2071 msgid "Connections"
2072 msgstr "Connexions"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2075 msgid "Connectivity change"
2076 msgstr "Changement de connectivité"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2079 msgctxt "nft ct state"
2080 msgid "Conntrack state"
2081 msgstr "État de la piste de connexion"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2084 msgctxt "nft ct status"
2085 msgid "Conntrack status"
2086 msgstr "Statut de la voie de communication"
2087
2088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2089 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2090 msgstr ""
2091 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2092 "1)"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2095 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2096 msgstr ""
2097 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2098 "accessible (any, 0)"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2103 msgid "Contents have been saved."
2104 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2111 msgid "Continue"
2112 msgstr "Continuer"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2115 msgctxt "nft jump action"
2116 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2117 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2118
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2120 msgid "Continue in calling chain"
2121 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2124 msgctxt "Chain policy: accept"
2125 msgid "Continue processing unmatched packets"
2126 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2129 msgid ""
2130 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2131 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2132 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2133 msgstr ""
2134 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2135 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2136 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2137 "informations de sécurité sans fil."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2140 msgid "Country"
2141 msgstr "Pays"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2144 msgid "Country Code"
2145 msgstr "Code pays"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2148 msgid "Coverage cell density"
2149 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2153 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2154 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2157 msgid "Create interface"
2158 msgstr "Créer une interface"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2161 msgid "Critical"
2162 msgstr "Critique"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2165 msgid "Cron Log Level"
2166 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2169 msgid "Current power"
2170 msgstr "Puissance actuelle"
2171
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2173 msgctxt "nft meta hour"
2174 msgid "Current time"
2175 msgstr "Heure actuelle"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2178 msgctxt "nft meta day"
2179 msgid "Current weekday"
2180 msgstr "Jour de semaine actuel"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2188 msgid "Custom Interface"
2189 msgstr "Interface spécifique"
2190
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2192 msgid ""
2193 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2194 "this, perform a factory-reset first."
2195 msgstr ""
2196 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2197 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2198
2199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2200 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2201 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2204 msgid ""
2205 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2206 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2207 msgstr ""
2208 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2209 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2212 msgid "DAD transmits"
2213 msgstr "Transmission de DAD"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2216 msgid "DAE-Client"
2217 msgstr "DAE-Client"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2220 msgid "DAE-Port"
2221 msgstr "Port DAE"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2224 msgid "DAE-Secret"
2225 msgstr "Secret DAE"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2228 msgid "DHCP Options"
2229 msgstr "DHCP Options"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2232 msgid "DHCP Server"
2233 msgstr "Serveur DHCP"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2236 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2237 msgid "DHCP and DNS"
2238 msgstr "DHCP et DNS"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2243 msgid "DHCP client"
2244 msgstr "client DHCP"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2247 msgid "DHCP-Options"
2248 msgstr "DHCP-Options"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2251 msgid ""
2252 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2253 "IPv6 prefix."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2258 msgid "DHCPv6 client"
2259 msgstr "Client DHCPv6"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2262 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2263 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2267 msgid "DHCPv6-Service"
2268 msgstr "Service DHCPv6"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2275 msgid "DNS"
2276 msgstr "DNS"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2279 msgid "DNS Forwards"
2280 msgstr "transmissions DNS"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2283 msgid "DNS Records"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2287 msgid "DNS Servers"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2291 msgid "DNS query port"
2292 msgstr "DNS requête port"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2295 msgid "DNS search domains"
2296 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2299 msgid "DNS server port"
2300 msgstr "Port du serveur DNS"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2303 msgid ""
2304 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2305 "Some wireguard clients require this to be set."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2309 msgid "DNS setting is invalid"
2310 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2313 msgid "DNS weight"
2314 msgstr "Poids DNS"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2317 msgid "DNS-Label / FQDN"
2318 msgstr "Label DNS / FQDN"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2322 msgid "DNSSEC"
2323 msgstr "DNSSEC"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2326 msgid "DNSSEC check unsigned"
2327 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2330 msgid "DPD Idle Timeout"
2331 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2334 msgid "DS-Lite AFTR address"
2335 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2339 msgid "DSL"
2340 msgstr "DSL"
2341
2342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2343 msgid "DSL Status"
2344 msgstr "Statut DSL"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2347 msgid "DSL line mode"
2348 msgstr "Mode ligne DSL"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2351 msgid "DTIM Interval"
2352 msgstr "Intervalle DTIM"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2357 msgid "DUID"
2358 msgstr "DUID"
2359
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2361 msgid "Data Rate"
2362 msgstr "Débit de données"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2365 msgid "Data Received"
2366 msgstr "Donnée reçue"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2369 msgid "Data Transmitted"
2370 msgstr "Données transmises"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2376 msgid "Debug"
2377 msgstr "Débogage"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2380 msgid "Default gateway"
2381 msgstr "Passerelle par défaut"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2384 msgctxt "Dnsmasq instance"
2385 msgid "Default instance"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2389 msgid "Default router"
2390 msgstr "Routeur par défaut"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2393 msgid "Default state"
2394 msgstr "État par défaut"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2397 msgid "Defaults to IPv4+6."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2401 msgid "Defaults to fw4."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2405 msgid ""
2406 "Define additional DHCP options, for example "
2407 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2408 "servers to clients."
2409 msgstr ""
2410 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2411 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2412 "DNS à ses clients."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2415 msgid ""
2416 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2417 "but for outgoing frames"
2418 msgstr ""
2419 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2420 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2423 msgid ""
2424 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2425 "priority on incoming frames"
2426 msgstr ""
2427 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2428 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2431 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2432 msgstr ""
2433 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2436 msgid "Delay"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2440 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2441 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2451 msgid "Delete"
2452 msgstr "Effacer"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2456 msgid "Delete key"
2457 msgstr "Touche de suppression"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2460 msgid "Delete request failed: %s"
2461 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2464 msgid "Delete this network"
2465 msgstr "Supprimer ce réseau"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2468 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2469 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2475 msgid "Description"
2476 msgstr "Description"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2479 msgid "Deselect"
2480 msgstr "Désélectionner"
2481
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2483 msgid "Design"
2484 msgstr "Apparence"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2487 msgid "Designated master"
2488 msgstr "Maître désigné"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2493 msgid "Destination"
2494 msgstr "Destination"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2497 msgctxt "nft ip daddr"
2498 msgid "Destination IP"
2499 msgstr "IP de destination"
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2502 msgctxt "nft ip6 daddr"
2503 msgid "Destination IPv6"
2504 msgstr "Destination IPv6"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2508 msgid "Destination port"
2509 msgstr "Port de destination"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2512 msgctxt "nft ip dport"
2513 msgid "Destination port"
2514 msgstr "Port de destination"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2518 msgid "Destination zone"
2519 msgstr "Zone de destination"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2537 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2538 msgid "Device"
2539 msgstr "Appareil"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2542 msgid "Device Configuration"
2543 msgstr "Configuration de l'appareil"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2546 msgid "Device Identifier"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2550 msgid "Device is not active"
2551 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2555 msgid "Device is restarting…"
2556 msgstr "L'appareil redémarre…"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2559 msgid "Device name"
2560 msgstr "Nom de l'appareil"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2563 msgid "Device not managed by ModemManager."
2564 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2567 msgid "Device not present"
2568 msgstr "Périphérique non présent"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2571 msgid "Device type"
2572 msgstr "Type de périphérique"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2575 msgid "Device unreachable!"
2576 msgstr "Appareil inaccessible !"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2579 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2580 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2584 msgid "Devices"
2585 msgstr "Appareils"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2588 msgid "Devices &amp; Ports"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2593 msgid "Diagnostics"
2594 msgstr "Diagnostiques"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2597 msgid "Dial number"
2598 msgstr "Composer le numéro"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2601 msgid "Dir"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2605 msgid "Directory"
2606 msgstr "Répertoire"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2609 msgid ""
2610 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2611 "(the local service)."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2618 msgid "Disable"
2619 msgstr "Désactiver"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2622 msgid ""
2623 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2624 "this interface."
2625 msgstr ""
2626 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2627 "pour cette interface."
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2631 msgid "Disable DNS lookups"
2632 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2633
2634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2635 msgid "Disable Encryption"
2636 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2639 msgid "Disable Inactivity Polling"
2640 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2643 msgid "Disable this interface"
2644 msgstr "Désactiver cette interface"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2647 msgid "Disable this network"
2648 msgstr "Désactiver ce réseau"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2658 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2666 msgid "Disabled"
2667 msgstr "Désactivé"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2670 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2671 msgid "Disabled"
2672 msgstr "Désactivé"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2675 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2676 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2679 msgid ""
2680 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2681 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2685 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2686 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2692 msgid "Disconnect"
2693 msgstr "Déconnecter"
2694
2695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2696 msgid "Disconnection attempt failed"
2697 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2700 msgid "Disconnection attempt failed."
2701 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2702
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2704 msgid "Disk space"
2705 msgstr "Espace disque"
2706
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2716 msgid "Dismiss"
2717 msgstr "Effacer"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2720 msgid "Distance Optimization"
2721 msgstr "Optimisation de la distance"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2724 msgid ""
2725 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2726 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2730 msgid "Distributed ARP Table"
2731 msgstr "Table ARP distribuée"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2734 msgid ""
2735 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2736 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2740 msgid ""
2741 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2742 "section is valid for all dnsmasq instances."
2743 msgstr ""
2744 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2745 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2748 msgid ""
2749 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2750 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2751 "abbr> forwarder."
2752 msgstr ""
2753 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2754 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2755 "System\">DNS</abbr>."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2758 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2759 msgstr ""
2760 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2761 "inexistants."
2762
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2768 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2769 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2772 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2773 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2776 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2777 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2780 msgid ""
2781 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2782 "packets."
2783 msgstr ""
2784 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2785 "Protocol\">NDP</abbr>."
2786
2787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2788 msgid "Do not send a Release when restarting"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2792 msgid "Do not send a hostname"
2793 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2796 msgid ""
2797 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2798 "abbr> messages on this interface."
2799 msgstr ""
2800 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2801 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2802
2803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2804 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2805 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2806
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2808 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2809 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2812 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2813 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2814
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2816 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2817 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2822 msgid "Domain"
2823 msgstr "Domaine"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2826 msgid "Domain required"
2827 msgstr "Domaine nécessaire"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2830 msgid "Domain whitelist"
2831 msgstr "Liste blanche de domaines"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2836 msgid "Don't Fragment"
2837 msgstr "Ne pas fragmenter"
2838
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2840 msgid "Down"
2841 msgstr "En bas"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2844 msgid "Down Delay"
2845 msgstr "Délai de coupure"
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2848 msgid "Download"
2849 msgstr "Télécharger"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2852 msgid "Download backup"
2853 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2854
2855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2856 msgid "Download failed: %s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2860 msgid "Download mtdblock"
2861 msgstr "Télécharger mtdblock"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2864 msgid "Downstream SNR offset"
2865 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2868 msgid ""
2869 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2870 "WireGuard interface."
2871 msgstr ""
2872 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2873 "configurer l’interface WireGuard locale."
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2876 msgid "Drag to reorder"
2877 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2880 msgid "Drop Duplicate Frames"
2881 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2884 msgid ""
2885 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2886 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2887 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2888 msgstr ""
2889 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2890 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2891 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2892 "attaques."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2895 msgid ""
2896 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2897 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2898 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2899 msgstr ""
2900 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2901 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2902 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2903 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2906 msgid "Drop gratuitous ARP"
2907 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2910 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2911 msgstr ""
2912 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2915 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2916 msgstr ""
2917 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2920 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2921 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2924 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2925 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2928 msgctxt "nft drop action"
2929 msgid "Drop packet"
2930 msgstr "Abandonner les paquets"
2931
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2933 msgctxt "Chain policy: drop"
2934 msgid "Drop unmatched packets"
2935 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2938 msgid "Drop unsolicited NA"
2939 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2942 msgid "Dropbear Instance"
2943 msgstr "Session Dropbear"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2946 msgid ""
2947 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2948 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2949 msgstr ""
2950 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2951 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2952
2953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2955 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2956 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2959 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2963 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2964 msgstr ""
2965 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2968 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2969 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2972 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2973 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2976 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2977 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2980 msgid "Dynamic tunnel"
2981 msgstr "Tunnel dynamique"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2984 msgid ""
2985 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2986 "having static leases will be served."
2987 msgstr ""
2988 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2989 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2992 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2993 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2996 msgid "E.g. eth0, eth1"
2997 msgstr "Example, eth0, eth1"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3000 msgid "EA-bits length"
3001 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3004 msgid "EAP-Method"
3005 msgstr "EAP-Method"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3008 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3009 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
3010
3011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3018 msgid "Edit"
3019 msgstr "Éditer"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3022 msgid "Edit IP set"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3026 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3030 msgid "Edit peer"
3031 msgstr "Modifier le pair"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3034 msgid "Edit static lease"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3038 msgid ""
3039 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3040 "reload the page."
3041 msgstr ""
3042 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
3043 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3046 msgid "Edit this network"
3047 msgstr "Éditer ce réseau"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3050 msgid "Edit wireless network"
3051 msgstr "Editer un réseau sans fil"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3054 msgctxt "nft rt mtu"
3055 msgid "Effective route MTU"
3056 msgstr "Route effective MTU"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3059 msgid "Egress QoS mapping"
3060 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3063 msgctxt "nft meta oif"
3064 msgid "Egress device id"
3065 msgstr "ID du dispositif de sortie"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3068 msgctxt "nft meta oifname"
3069 msgid "Egress device name"
3070 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3073 msgid "Emergency"
3074 msgstr "Urgence"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3078 msgid "Enable"
3079 msgstr "Activer"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3082 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3083 msgstr ""
3084 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3085 "appliquer les modifications."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3088 msgid ""
3089 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3090 "snooping"
3091 msgstr ""
3092 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3093 "snooping"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3096 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3097 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3100 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3101 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3106 msgid "Enable DNS lookups"
3107 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3110 msgid "Enable Debugmode"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3114 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3115 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3118 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3119 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3122 msgid "Enable IPv6"
3123 msgstr "Activer IPv6"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3127 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3128 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3136 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3137 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3140 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3141 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3144 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3145 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3148 msgid "Enable MAC address learning"
3149 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3152 msgid "Enable NTP client"
3153 msgstr "Activer client NTP"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3156 msgid "Enable Single DES"
3157 msgstr "Activer le DES unique"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3160 msgid "Enable TFTP server"
3161 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3164 msgid "Enable VLAN filtering"
3165 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3168 msgid "Enable VLAN functionality"
3169 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3172 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3173 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3176 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3180 msgid ""
3181 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3182 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3183 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3184 msgstr ""
3185 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3186 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3187 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3190 msgid ""
3191 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3192 msgstr ""
3193 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3194 "interface"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3197 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3198 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3201 msgid "Enable learning and aging"
3202 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3205 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3206 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3209 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3210 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3213 msgid "Enable multicast fast leave"
3214 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3217 msgid "Enable multicast querier"
3218 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3221 msgid "Enable multicast support"
3222 msgstr "Activer le support multicast"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3225 msgid ""
3226 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3227 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3228 "Yggdrasil version are included."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3232 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3236 msgid "Enable promiscuous mode"
3237 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3241 msgid "Enable rx checksum"
3242 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3248 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3249 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3250
3251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3254 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3255 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3258 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3259 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3262 msgid "Enable this network"
3263 msgstr "Activer ce réseau"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3266 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3271 msgid "Enable tx checksum"
3272 msgstr "Activer le checksum tx"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3275 msgid "Enable unicast flooding"
3276 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3285 msgid "Enabled"
3286 msgstr "Activé"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3289 msgid "Enabled (all CPUs)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3293 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3294 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3297 msgid ""
3298 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3299 "Domain"
3300 msgstr ""
3301 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3302 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3305 msgid ""
3306 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3307 "batman-adv."
3308 msgstr ""
3309 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3310 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3313 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3314 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3318 msgid "Encapsulation limit"
3319 msgstr "Limite d'encapsulation"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3323 msgid "Encapsulation mode"
3324 msgstr "Mode encapsulé"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3331 msgid "Encryption"
3332 msgstr "Chiffrement"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3336 msgid "Endpoint"
3337 msgstr "Point d'arrivée"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3340 msgid "Endpoint Host"
3341 msgstr "Hôte du point terminal"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3344 msgid "Endpoint Port"
3345 msgstr "Port du point terminal"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3348 msgid "Endpoint setting is invalid"
3349 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3352 msgid "Enforce IGMPv1"
3353 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3356 msgid "Enforce IGMPv2"
3357 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3360 msgid "Enforce IGMPv3"
3361 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3364 msgid "Enforce MLD version 1"
3365 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3368 msgid "Enforce MLD version 2"
3369 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3370
3371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3372 msgid "Enter custom value"
3373 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3374
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3376 msgid "Enter custom values"
3377 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3380 msgid "Erasing..."
3381 msgstr "Effacement…"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3391 msgid "Error"
3392 msgstr "Erreur"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3395 msgid "Error getting PublicKey"
3396 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3397
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3400 msgid "Ethernet Adapter"
3401 msgstr "Module Ethernet"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3405 msgid "Ethernet Switch"
3406 msgstr "Switch Ethernet"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3409 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3410 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3413 msgid "Every second (fast, 1)"
3414 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3417 msgid "Exclude interfaces"
3418 msgstr "Exclure les interfaces"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3421 msgid ""
3422 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3423 "resolution to other systems."
3424 msgstr ""
3425 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3426 "des noms vers d'autres systèmes."
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3429 msgid ""
3430 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3431 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3432 msgstr ""
3433 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3434 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3437 msgid "Existing device"
3438 msgstr "Périphérique existant"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3441 msgid "Expand hosts"
3442 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3445 msgid "Expected port number."
3446 msgstr "Numéro de port espéré."
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3449 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3450 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3453 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3454 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3457 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3458 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3461 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3465 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3466 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3467
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3478 msgid "Expecting: %s"
3479 msgstr "Attendu : %s"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3482 msgid "Expecting: non-empty value"
3483 msgstr "Attente : valeur non vide"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3486 msgid "Expires"
3487 msgstr "Expire"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3490 msgid ""
3491 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3492 msgstr ""
3493 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3494 "(<code>2m</code>)."
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3497 msgid ""
3498 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3499 "with caution."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3503 msgid "External"
3504 msgstr "Externe"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3507 msgid "External R0 Key Holder List"
3508 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3511 msgid "External R1 Key Holder List"
3512 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3515 msgid "External system log server"
3516 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3519 msgid "External system log server port"
3520 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3523 msgid "External system log server protocol"
3524 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3527 msgid "Externally managed interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3531 msgid "Extra DHCP logging"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3535 msgid "Extra SSH command options"
3536 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3539 msgid "Extra config"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3543 msgid "Extra pppd options"
3544 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3547 msgid "Extra sstpc options"
3548 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3551 msgid "FQDN"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3555 msgid "FT over DS"
3556 msgstr "FT sur DS"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3559 msgid "FT over the Air"
3560 msgstr "FT Over the Air"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3563 msgid "FT protocol"
3564 msgstr "Protocole FT"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3567 msgid "Failed Reason"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3571 msgid "Failed to change the system password."
3572 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3575 msgid "Failed to configure modem"
3576 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3577
3578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3579 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3580 msgstr ""
3581 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3582 "d'un retour arrière…"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3585 msgid "Failed to connect"
3586 msgstr "Échec de la connexion"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3589 msgid "Failed to disconnect"
3590 msgstr "Échec de la déconnexion"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3593 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3594 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3597 msgid "Failed to get modem information"
3598 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3601 msgid "Failed to initialize modem"
3602 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3605 msgid "Failed to set operating mode"
3606 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3609 msgid "File"
3610 msgstr "Fichier"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3613 msgid ""
3614 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3615 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3616 msgstr ""
3617 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3618 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3619
3620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3621 msgid "File not accessible"
3622 msgstr "Fichier non accessible"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3625 msgid "File to store DHCP lease information."
3626 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3629 msgid "File with upstream resolvers."
3630 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3634 msgid "Filename"
3635 msgstr "Nom de fichier"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3638 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3639 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3640
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3643 msgid "Filesystem"
3644 msgstr "Système de fichiers"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3647 msgid "Filter"
3648 msgstr "Filtrer"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3651 msgid "Filter IPv4 A records"
3652 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3655 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3656 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3659 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3660 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3663 msgid "Filter private"
3664 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3667 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3668 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3671 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3672 msgstr ""
3673 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3676 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3677 msgstr ""
3678 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3679 "secours"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3682 msgid ""
3683 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3684 msgstr ""
3685 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3686 "liaisons à la demande."
3687
3688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3690 msgid "Finalizing failed"
3691 msgstr "La finalisation a échoué"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3694 msgid ""
3695 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3696 "with defaults based on what was detected"
3697 msgstr ""
3698 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3699 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3700 "a été détecté"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3703 msgid "Find and join network"
3704 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3705
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3707 msgid "Finish"
3708 msgstr "Terminer"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3712 msgid "Firewall"
3713 msgstr "Pare-feu"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3717 msgid "Firewall Mark"
3718 msgstr "Marque du Pare-feu"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3721 msgid "Firewall Settings"
3722 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3725 msgid "Firewall Status"
3726 msgstr "État du pare-feu"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3729 msgid "Firewall mark"
3730 msgstr "Marque de pare-feu"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3733 msgid "Firmware File"
3734 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3737 msgid "Firmware Version"
3738 msgstr "Version du micrologiciel"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3741 msgid "First answer wins."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3745 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3746 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3750 msgid "Flash image..."
3751 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3754 msgid "Flash image?"
3755 msgstr "Écrire l'image ?"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3758 msgid "Flash new firmware image"
3759 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3762 msgid "Flash operations"
3763 msgstr "Opérations d'écriture"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3767 msgid "Flashing…"
3768 msgstr "Écriture en cours…"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3771 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3776 msgid "Force"
3777 msgstr "Forcer"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3780 msgid "Force 40MHz mode"
3781 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3784 msgid "Force CCMP (AES)"
3785 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3788 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3789 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3792 msgid "Force IGMP version"
3793 msgstr "Forcer la version IGMP"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3796 msgid "Force MLD version"
3797 msgstr "Forcer la version MLD"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3800 msgid "Force TKIP"
3801 msgstr "Forcer TKIP"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3804 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3805 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3808 msgid "Force broadcast DHCP response."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3812 msgid "Force link"
3813 msgstr "Forcer le lien"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3816 msgid "Force upgrade"
3817 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3820 msgid "Force use of NAT-T"
3821 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3822
3823 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3824 msgid "Form token mismatch"
3825 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3828 msgid "Format:"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3832 msgid ""
3833 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3834 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3835 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3836 "designated master interface and downstream interfaces."
3837 msgstr ""
3838 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3839 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3840 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3841 "maître désignée et les interfaces en aval."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3844 msgid ""
3845 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3846 "messages received on the designated master interface to downstream "
3847 "interfaces."
3848 msgstr ""
3849 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3850 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3851
3852 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3853 msgid "Forward DHCP traffic"
3854 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3857 msgid ""
3858 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3859 "downstream interfaces."
3860 msgstr ""
3861 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3862 "interfaces en aval."
3863
3864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3865 msgid "Forward broadcast traffic"
3866 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3869 msgid "Forward delay"
3870 msgstr "Retardement de l'avance"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3873 msgid "Forward mesh peer traffic"
3874 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3877 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3878 msgstr ""
3879 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3880 "périphérique."
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3883 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3887 msgid "Forward/reverse DNS"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3891 msgid "Forwarding mode"
3892 msgstr "Mode de transmission"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3895 msgid "Forwards"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3899 msgid "Fragmentation"
3900 msgstr "Fragmentation"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3903 msgid "Fragmentation Threshold"
3904 msgstr "Seuil de fragmentation"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3907 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3908 msgid "Full port randomization"
3909 msgstr "Randomisation complète des ports"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3912 msgid ""
3913 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3914 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3915 msgstr ""
3916 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3917 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3922 msgid "GHz"
3923 msgstr "Ghz"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3927 msgid "GPRS only"
3928 msgstr "seulement GPRS"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3931 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3932 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3935 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3936 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3939 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3940 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3943 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3944 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3949 msgid "Gateway"
3950 msgstr "Passerelle"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3953 msgid "Gateway Mode"
3954 msgstr "Mode passerelle"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3957 msgid "Gateway Ports"
3958 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3959
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3962 msgid "Gateway address is invalid"
3963 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3966 msgid "Gateway metric"
3967 msgstr "Métrique de la passerelle"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3970 msgid "General"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3978 msgid "General Settings"
3979 msgstr "Réglages généraux"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3985 msgid "General Setup"
3986 msgstr "Paramètres principaux"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3989 msgid "General device options"
3990 msgstr "Options générales du dispositif"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3993 msgid "Generate Config"
3994 msgstr "Générer la configuration"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3997 msgid "Generate PMK locally"
3998 msgstr "Générer PMK localement"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4001 msgid "Generate archive"
4002 msgstr "Construire l'archive"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4005 msgid "Generate configuration"
4006 msgstr "Générer la configuration"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4009 msgid "Generate configuration…"
4010 msgstr "Génération de la configuration…"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4013 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4014 msgid "Generate new key pair"
4015 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4018 msgid "Generate preshared key"
4019 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4022 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4023 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4026 msgid "Generating QR code…"
4027 msgstr "Génération de code QR…"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4030 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4031 msgstr ""
4032 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
4033 "annulé !"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4036 msgid "Global Settings"
4037 msgstr "Paramètres généraux"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4040 msgid "Global network options"
4041 msgstr "Options globales de réseau"
4042
4043 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4044 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4045 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4047 msgid "Go to firmware upgrade..."
4048 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
4049
4050 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4051 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4054 msgid "Go to password configuration..."
4055 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4061 msgid "Go to relevant configuration page"
4062 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4065 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4066 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4069 msgid "Grant access to DHCP status display"
4070 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4073 msgid "Grant access to DSL status display"
4074 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4077 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4078 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4081 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4082 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4085 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4089 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4090 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4093 msgid "Grant access to SSH configuration"
4094 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4097 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4101 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4102 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4105 msgid "Grant access to crontab configuration"
4106 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4109 msgid "Grant access to firewall status"
4110 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4113 msgid "Grant access to flash operations"
4114 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4117 msgid "Grant access to main status display"
4118 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4121 msgid "Grant access to mmcli"
4122 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4125 msgid "Grant access to mount configuration"
4126 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4129 msgid "Grant access to network configuration"
4130 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4133 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4134 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4135
4136 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4137 msgid "Grant access to network status information"
4138 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4141 msgid "Grant access to port status display"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4145 msgid "Grant access to process status"
4146 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4149 msgid "Grant access to realtime statistics"
4150 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4153 msgid "Grant access to routing status"
4154 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4155
4156 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4157 msgid "Grant access to startup configuration"
4158 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4161 msgid "Grant access to system configuration"
4162 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4163
4164 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4165 msgid "Grant access to system logs"
4166 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4169 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4170 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4171
4172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4173 msgid "Grant access to wireless channel status"
4174 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4177 msgid "Grant access to wireless status display"
4178 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4181 msgid "Group Password"
4182 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4185 msgid "Guest"
4186 msgstr "Invité"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4189 msgid "HE.net password"
4190 msgstr "Mot de passe HE.net"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4193 msgid "HE.net username"
4194 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4197 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4198 msgid "HTTP(S) Access"
4199 msgstr "Accès HTTP(S)"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4202 msgid "Hang Up"
4203 msgstr "Signal (HUP)"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4206 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4207 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4210 msgid "Hello interval"
4211 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4214 msgid ""
4215 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4216 "the timezone."
4217 msgstr ""
4218 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4219 "nom ou son fuseau horaire."
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4222 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4223 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4227 msgid "Hide empty chains"
4228 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4231 msgid "High"
4232 msgstr "Haut"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4235 msgid "Honor gratuitous ARP"
4236 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4239 msgctxt "Chain hook description"
4240 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4241 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4244 msgid "Hop Penalty"
4245 msgstr "Pénalité de saut"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4251 msgid "Host"
4252 msgstr "Hôte"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4255 msgid "Host expiry timeout"
4256 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4259 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4260 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4261
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4263 msgid "Host-Uniq tag content"
4264 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4267 msgid ""
4268 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4269 "code>."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4278 msgid "Hostname"
4279 msgstr "Nom d'hôte"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4282 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4283 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4286 msgid "Hostnames"
4287 msgstr "Noms d'hôtes"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4290 msgid ""
4291 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4292 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4293 "useful to rebind an FQDN."
4294 msgstr ""
4295 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4296 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4297 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4298
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4300 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4301 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4304 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4305 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4308 msgid "Human-readable counters"
4309 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4312 msgid "Hybrid"
4313 msgstr "Hybride"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4316 msgctxt "nft icmp code"
4317 msgid "ICMP code"
4318 msgstr "Code ICMP"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4321 msgctxt "nft icmp type"
4322 msgid "ICMP type"
4323 msgstr "Type ICMP"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4326 msgctxt "nft icmpv6 code"
4327 msgid "ICMPv6 code"
4328 msgstr "Code ICMPv6"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4331 msgctxt "nft icmpv6 type"
4332 msgid "ICMPv6 type"
4333 msgstr "Type ICMPv6"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4337 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4338 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4341 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4342 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4345 msgid "IKE DH Group"
4346 msgstr "Groupe IKE DH"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4349 msgid "IMEI"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4353 msgid "IP Address"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4357 msgid "IP Addresses"
4358 msgstr "Adresses IP"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4361 msgid "IP Protocol"
4362 msgstr "Protocole IP"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4365 msgid "IP Sets"
4366 msgstr "IP Sets"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4369 msgid "IP Type"
4370 msgstr "Type IP"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4375 msgid "IP address"
4376 msgstr "Adresse IP"
4377
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4380 msgid "IP address is invalid"
4381 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4385 msgid "IP address is missing"
4386 msgstr "Adresse IP manquante"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4389 msgid ""
4390 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4391 "this setting."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4395 msgid ""
4396 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4397 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4398 "packets with matching destination IP."
4399 msgstr ""
4400 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4401 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4402 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4405 msgctxt "nft ip protocol"
4406 msgid "IP protocol"
4407 msgstr "Protocole IP"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4410 msgctxt "nft meta l4proto"
4411 msgid "IP protocol"
4412 msgstr "Protocole IP"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4415 msgid "IP sets"
4416 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4419 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4420 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4423 msgid "IPsec XFRM"
4424 msgstr "IPsec XFRM"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4434 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4436 msgid "IPv4"
4437 msgstr "IPv4"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4440 msgid "IPv4 Firewall"
4441 msgstr "Pare-feu IPv4"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4444 msgid "IPv4 Neighbours"
4445 msgstr "Voisins IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4448 msgid "IPv4 Routing"
4449 msgstr "Routage IPv4"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4452 msgid "IPv4 Rules"
4453 msgstr "Règles IPv4"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4456 msgid "IPv4 Upstream"
4457 msgstr "IPv4 en amont"
4458
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4464 msgid "IPv4 address"
4465 msgstr "Adresse IPv4"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4468 msgid "IPv4 assignment length"
4469 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4470
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4472 msgid "IPv4 broadcast"
4473 msgstr "Diffusion IPv4"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4476 msgid "IPv4 gateway"
4477 msgstr "Passerelle IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4481 msgid "IPv4 netmask"
4482 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4483
4484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4485 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4486 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4489 msgid "IPv4 only"
4490 msgstr "IPv4 uniquement"
4491
4492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4494 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4498 msgid "IPv4 prefix"
4499 msgstr "Préfixe IPv4"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4503 msgid "IPv4 prefix length"
4504 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4505
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4507 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4508 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4511 msgid "IPv4+6"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4515 msgid "IPv4+IPv6"
4516 msgstr "IPv4+IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4519 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4520 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4521 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4524 msgid "IPv4/IPv6"
4525 msgstr "IPv4/IPv6"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4528 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4529 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4530
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4532 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4533 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4548 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4550 msgid "IPv6"
4551 msgstr "IPv6"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4554 msgid "IPv6 APN"
4555 msgstr "IPv6 APN"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4558 msgid "IPv6 APN profile index"
4559 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4562 msgid "IPv6 Firewall"
4563 msgstr "Pare-feu IPv6"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4566 msgid "IPv6 MTU"
4567 msgstr "MTU IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4570 msgid "IPv6 Neighbours"
4571 msgstr "Voisinage IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4574 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4578 msgid "IPv6 RA Settings"
4579 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4582 msgid "IPv6 Routing"
4583 msgstr "Routage IPv6"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4586 msgid "IPv6 Rules"
4587 msgstr "Règles IPv6"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4590 msgid "IPv6 Settings"
4591 msgstr "Paramètres IPv6"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4594 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4595 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4598 msgid "IPv6 Upstream"
4599 msgstr "IPv6 amont"
4600
4601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4604 msgid "IPv6 address"
4605 msgstr "Adresse IPv6"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4608 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4609 msgid "IPv6 assignment hint"
4610 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4613 msgid "IPv6 assignment length"
4614 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4615
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4617 msgid "IPv6 gateway"
4618 msgstr "Passerelle IPv6"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4621 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4622 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4625 msgid "IPv6 only"
4626 msgstr "IPv6 uniquement"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4629 msgid "IPv6 preference"
4630 msgstr "Préférence IPv6"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4634 msgid "IPv6 prefix"
4635 msgstr "Préfixe IPv6"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4638 msgid "IPv6 prefix filter"
4639 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4643 msgid "IPv6 prefix length"
4644 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4648 msgid "IPv6 routed prefix"
4649 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4652 msgid "IPv6 source routing"
4653 msgstr "Routage source IPv6"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4656 msgid "IPv6 suffix"
4657 msgstr "Suffixe IPv6"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4660 msgid "IPv6 support"
4661 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4664 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4665 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4668 msgid "IPv6-PD"
4669 msgstr "IPv6-PD"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4672 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4677 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4678 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4679
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4682 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4683 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4684
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4687 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4688 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4691 msgid "Identity"
4692 msgstr "Identité"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4695 msgid ""
4696 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4697 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4701 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4702 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4705 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4706 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4709 msgid "If checked, encryption is disabled"
4710 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4713 msgid ""
4714 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4715 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4719 msgid ""
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4721 "classes."
4722 msgstr ""
4723 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4724 "des classes de préfixes IPv6 données."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr ""
4729 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4733 msgid ""
4734 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4735 msgstr ""
4736 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4737 "périphérique fixe"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4741 msgid ""
4742 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4743 "device node"
4744 msgstr ""
4745 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4746 "périphérique fixe"
4747
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4749 msgid ""
4750 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4751 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4752 "otherwise modifications will be reverted."
4753 msgstr ""
4754 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4755 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4756 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4760 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4761 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4763 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4764 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4770 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4771 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4774 msgid ""
4775 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4776 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4777 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4778 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4779 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4780 msgstr ""
4781 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4782 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4783 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4784 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4785 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4786 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4789 msgid "Ignore"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4793 msgid "Ignore interface"
4794 msgstr "Ignorer l'interface"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4797 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4801 msgid "Ignore resolv file"
4802 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4805 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4809 msgid "Image"
4810 msgstr "Image"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4813 msgid "Image check failed:"
4814 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4817 msgid "Import as peer"
4818 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4822 msgid "Import configuration"
4823 msgstr "Importer la configuration"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4826 msgid "Import configuration as peer…"
4827 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4830 msgid "Import settings"
4831 msgstr "Importation des paramètres"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4835 msgid "Imported peer configuration"
4836 msgstr "Configuration des pairs importée"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4839 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4840 msgstr ""
4841 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4842
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4844 msgid "In"
4845 msgstr "Entrée"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4848 msgid ""
4849 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4850 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4851 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4852 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4856 msgid ""
4857 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4858 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4859 msgstr ""
4860 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4861 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4862 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4863
4864 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4865 msgid ""
4866 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4867 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4868 msgstr ""
4869 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4870 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4871 "précédente."
4872
4873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4874 msgid "In seconds"
4875 msgstr "En secondes"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4883 msgid "Inactivity timeout"
4884 msgstr "Délai d'inactivité"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4887 msgid "Inbound:"
4888 msgstr "Entrant :"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4891 msgid ""
4892 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4893 "installed_packages.txt"
4894 msgstr ""
4895 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4896 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4902 msgid "Incoming checksum"
4903 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4906 msgid "Incoming interface"
4907 msgstr "Interface entrante"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4913 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4914 msgid "Incoming key"
4915 msgstr "Clé entrante"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4921 msgid "Incoming serialization"
4922 msgstr "Sérialisation entrante"
4923
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4927 msgid "Info"
4928 msgstr "Infos"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4931 msgid "Information"
4932 msgstr "Information"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4935 msgid "Ingress QoS mapping"
4936 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4939 msgctxt "nft meta iif"
4940 msgid "Ingress device id"
4941 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4942
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4944 msgctxt "nft meta iifname"
4945 msgid "Ingress device name"
4946 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4949 msgid "Initialization failure"
4950 msgstr "Échec d'initialisation"
4951
4952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4953 msgid "Initscript"
4954 msgstr "Script d'initialisation"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4957 msgid "Initscripts"
4958 msgstr "Scripts d'initialisation"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4961 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4962 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4965 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4966 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4969 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4970 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4973 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4974 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4977 msgid "Install protocol extensions..."
4978 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4982 msgid "Instance"
4983 msgstr "Occurrence"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4986 msgctxt "WireGuard instance heading"
4987 msgid "Instance \"%h\""
4988 msgstr "Instance \"%h\""
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4991 msgctxt "Dnsmasq instance"
4992 msgid "Instance \"%q\""
4993 msgstr ""
4994
4995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4996 msgid "Instance Details"
4997 msgstr "Détails de l'instance"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5000 msgid ""
5001 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5002 "BSSID <code>%h</code>."
5003 msgstr ""
5004 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
5005 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
5006
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5008 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5009 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
5010
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5012 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5019 msgid "Interface"
5020 msgstr "Interface"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5023 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5024 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5027 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5028 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5031 msgid "Interface Configuration"
5032 msgstr "Configuration de l'interface"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5035 msgid "Interface ID"
5036 msgstr "Identifiant de l'interface"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5040 msgid "Interface has %d pending changes"
5041 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5044 msgid "Interface is disabled"
5045 msgstr "L'interface est désactivée"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5048 msgid "Interface is marked for deletion"
5049 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5052 msgid "Interface is reconnecting..."
5053 msgstr "L'interface se reconnecte…"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5058 msgid "Interface is shutting down..."
5059 msgstr "L'interface s'arrête…"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5062 msgid "Interface is starting..."
5063 msgstr "L'interface démarre..."
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5066 msgid "Interface is stopping..."
5067 msgstr "L’interface s’arrête..."
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5070 msgid "Interface name"
5071 msgstr "Nom de l’interface"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5075 msgid "Interface not present or not connected yet."
5076 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5080 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5081 msgid "Interfaces"
5082 msgstr "Interfaces"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5085 msgid "Internal"
5086 msgstr "Interne"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5089 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5093 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5097 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5098 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5101 msgid ""
5102 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5103 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5104 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5105 msgstr ""
5106 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5107 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5108 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5109 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5112 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5113 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5114
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5117 msgid "Invalid"
5118 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5125 msgid "Invalid APN provided"
5126 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5130 msgid "Invalid Base64 key string"
5131 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5134 msgid "Invalid IPv6 address"
5135 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5139 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5140 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5144 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5145 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5148 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5149 msgstr ""
5150 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5153 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5154 msgstr ""
5155 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5156 "autorisés"
5157
5158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5159 msgid "Invalid argument"
5160 msgstr "Argument invalide"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5163 msgid ""
5164 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5165 "supports one and only one bearer."
5166 msgstr ""
5167 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5168 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5171 msgid "Invalid command"
5172 msgstr "Commande invalide"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5175 msgid "Invalid hexadecimal value"
5176 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5179 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5180 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5183 msgid "Invalid port"
5184 msgstr "Port non valide"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5187 msgid "Invalid private key string %s"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5191 msgid "Invalid public key string %s"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5195 msgid "Invalid server URL"
5196 msgstr "URL du serveur non valide"
5197
5198 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5200 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5201 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5204 msgid "Invert blinking"
5205 msgstr "Inverser le clignotement"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5208 msgid "Invert match"
5209 msgstr "Inverser la correspondance"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5212 msgctxt "VLAN port state"
5213 msgid "Is Primary VLAN"
5214 msgstr "VLAN primaire"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5217 msgid "Isolate Clients"
5218 msgstr "Isoler les clients"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5221 msgid ""
5222 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5223 "flash memory, please verify the image file!"
5224 msgstr ""
5225 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5226 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5229 msgid ""
5230 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5231 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5232 "without requiring firewall or port configuration."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5236 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5238 msgid "JavaScript required!"
5239 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5242 msgid "Join Network"
5243 msgstr "Rejoindre un réseau"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5246 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5247 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5250 msgid "Joining Network: %q"
5251 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5254 msgid "Jump to rule"
5255 msgstr "Passer à la règle"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5258 msgid "Jumper"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5262 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5263 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5266 msgid "Keep-Alive"
5267 msgstr "Keep-Alive"
5268
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5271 msgid "Kernel Log"
5272 msgstr "Journal du noyau"
5273
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5275 msgid "Kernel Version"
5276 msgstr "Version du noyau"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5279 msgid "Key"
5280 msgstr "Clé"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5287 msgid "Key #%d"
5288 msgstr "Clé n° %d"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5294 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5295 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5296 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5303 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5304 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5305
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5307 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5308 msgid "Key missing"
5309 msgstr "Clé manquante"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5312 msgid "Key used to sign network config"
5313 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5316 msgctxt "nft unit"
5317 msgid "KiB"
5318 msgstr "KiB"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5321 msgid "Kill"
5322 msgstr "Forcer l'arrêt"
5323
5324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5326 msgid "L2TP"
5327 msgstr "L2TP"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5330 msgid "L2TP Server"
5331 msgstr "Serveur L2TP"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5334 msgid "LACPDU Packets"
5335 msgstr "LACPDU Paquets"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5342 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5343 msgid "LCP echo failure threshold"
5344 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5351 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5352 msgid "LCP echo interval"
5353 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5356 msgid "LED Configuration"
5357 msgstr "Configuration des DEL"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5360 msgid "LLC"
5361 msgstr "LLC"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5365 msgid "Label"
5366 msgstr "Étiquette"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5369 msgid "Language"
5370 msgstr "Langue"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5373 msgid "Language and Style"
5374 msgstr "Langue et apparence"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5377 msgid ""
5378 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5379 "probability of being selected."
5380 msgstr ""
5381 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5382 "plus élevée d’être sélectionnés."
5383
5384 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5385 msgid "Last Error"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5389 msgid "Last member interval"
5390 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5394 msgid "Latest Handshake"
5395 msgstr "Dernière poignée de main"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5398 msgid "Leaf"
5399 msgstr "Feuille"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5402 msgid "Learn"
5403 msgstr "Apprendre"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5406 msgid "Learn routes"
5407 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5410 msgid "Lease file"
5411 msgstr "Fichier de baux"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5415 msgid "Lease time"
5416 msgstr "Durée du bail"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5422 msgid "Lease time remaining"
5423 msgstr "Durée de validité"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5428 msgid "Leave empty to autodetect"
5429 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5436 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5437 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5440 msgid ""
5441 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5442 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5443 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5444 msgstr ""
5445 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5446 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5447 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5448 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5449
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5451 msgid "Legacy rules detected"
5452 msgstr "Règles héritées détectées"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5455 msgid "Legend:"
5456 msgstr "Légende :"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5459 msgid "Limit"
5460 msgstr "Limite"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5463 msgid ""
5464 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5465 "subnet of the querying interface."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5469 msgid "Limits"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5473 msgid "Line Mode"
5474 msgstr "Mode ligne"
5475
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5477 msgid "Line State"
5478 msgstr "État de la ligne"
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5481 msgid "Line Uptime"
5482 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5485 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5486 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5489 msgid "Link Monitoring"
5490 msgstr "Lien De Suivi"
5491
5492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5493 msgid "Link On"
5494 msgstr "Lien établi"
5495
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5497 msgctxt "nft @ll,off,len"
5498 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5499 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5503 msgid ""
5504 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5505 "also specified here."
5506 msgstr ""
5507 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5508 "spécifiées."
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5511 msgid ""
5512 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5513 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5514 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5515 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5516 "Association."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5520 msgid ""
5521 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5522 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5523 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5524 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5525 "PMK-R1 keys."
5526 msgstr ""
5527 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5528 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5529 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5530 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5531 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5532 "des clés PMK-R1."
5533
5534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5535 msgid "List of SSH key files for auth"
5536 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5539 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5540 msgstr ""
5541 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5542
5543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5544 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5549 msgid "Listen Port"
5550 msgstr "Port d'écoute"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5553 msgid "Listen addresses"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5557 msgid "Listen for peers"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5561 msgid "Listen interfaces"
5562 msgstr "Interfaces d'écoute"
5563
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5565 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5566 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5569 msgid ""
5570 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5571 "explicitly."
5572 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5573
5574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5575 msgid "Listen to multicast beacons"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5579 msgid "ListenPort setting is invalid"
5580 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5583 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5584 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5585
5586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5587 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5588 msgid "Load"
5589 msgstr "Charge"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5592 msgid "Load Average"
5593 msgstr "Charge moyenne"
5594
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5596 msgid ""
5597 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5598 "resources."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5602 msgid "Load configuration…"
5603 msgstr "Chargement de la configuration…"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5608 msgid "Loading data…"
5609 msgstr "Chargement des données…"
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5612 msgid "Loading directory contents…"
5613 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5616 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5617 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5618 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5619 msgid "Loading view…"
5620 msgstr "Chargement de la vue…"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5624 msgid "Local"
5625 msgstr "Local"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5628 msgid "Local IP address"
5629 msgstr "Adresse IP locale"
5630
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5633 msgid "Local IP address is invalid"
5634 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5635
5636 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5637 msgid "Local IP address to assign"
5638 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5648 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5650 msgid "Local IPv4 address"
5651 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5654 msgid "Local IPv6 DNS server"
5655 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5663 msgid "Local IPv6 address"
5664 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5667 msgid "Local Startup"
5668 msgstr "Démarrage local"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5672 msgid "Local Time"
5673 msgstr "Heure locale"
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5676 msgid "Local ULA"
5677 msgstr "ULA locale"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5680 msgid "Local domain"
5681 msgstr "Domaine local"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5684 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5685 msgstr ""
5686 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5689 msgid "Local service only"
5690 msgstr "Service local uniquement"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5693 msgid "Local wireguard key"
5694 msgstr "Clé de protection locale"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5697 msgid "Localise queries"
5698 msgstr "Localiser les requêtes"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5701 msgid "Location Area Code"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5705 msgid "Lock to BSSID"
5706 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5709 msgid "Log"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5713 msgid ""
5714 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5718 msgctxt "nft log action"
5719 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5720 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5723 msgid "Log facility"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5727 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5728 msgid "Log in"
5729 msgstr "Connexion"
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5732 msgid "Log in…"
5733 msgstr "Ouvrir une session…"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5736 msgid "Log level"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5740 msgid "Log out"
5741 msgstr "Déconnexion"
5742
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5745 msgid "Log output level"
5746 msgstr "Niveau de journalisation"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5749 msgid "Log queries"
5750 msgstr "Journaliser les requêtes"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5753 msgid "Logging"
5754 msgstr "Journalisation"
5755
5756 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5757 msgid "Logging in…"
5758 msgstr "Connexion en cours…"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5762 msgid ""
5763 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5764 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5765 msgstr ""
5766 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5767 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5768 "(facultatif)."
5769
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5772 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5773 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5776 msgid "Loose filtering"
5777 msgstr "Filtrage perdu"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5780 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5781 msgstr ""
5782 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5783 "l'adresse réseau."
5784
5785 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5786 msgid "Lua compatibility mode active"
5787 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5791 msgid "MAC"
5792 msgstr "MAC"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5795 msgid "MAC Address"
5796 msgstr "Adresse MAC"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5799 msgid "MAC Address Filter"
5800 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5803 msgid "MAC Address For The Actor"
5804 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5808 msgid "MAC VLAN"
5809 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5820 msgid "MAC address"
5821 msgstr "Adresse MAC"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5824 msgid "MAC address(es)"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5828 msgid "MAC-Filter"
5829 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5832 msgid "MAC-List"
5833 msgstr "Liste des adresses MAC"
5834
5835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5837 msgid "MAP / LW4over6"
5838 msgstr "MAP / LW4over6"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5842 msgid "MAP rule is invalid"
5843 msgstr "La règle MAP est invalide"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5846 msgid "MBIM Cellular"
5847 msgstr "MBIM Cellulaire"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5850 msgid "MD5"
5851 msgstr "MD5"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5855 msgid "MHz"
5856 msgstr "MHz"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5859 msgid "MII"
5860 msgstr "Mii"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5863 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5864 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5867 msgid "MII Interval"
5868 msgstr "MII Intervalle"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5875 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5877 msgid "MTU"
5878 msgstr "MTU"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5881 msgid "MX"
5882 msgstr "MX"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5885 msgid ""
5886 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5887 "below:"
5888 msgstr ""
5889 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5890 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5899 msgid "Manual"
5900 msgstr "Manuel"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5903 msgid "Manufacturer"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5907 msgid "Master (VLAN)"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5911 msgid "Match Tag"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5915 msgid "Match this Tag"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5919 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5920 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5923 msgid "Max cache TTL"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5927 msgid "Max valid value %s."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5931 msgid "Max. DHCP leases"
5932 msgstr "Baux DHCP max"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5935 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5936 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5939 msgid "Max. concurrent queries"
5940 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5943 msgid "Maximum age"
5944 msgstr "Âge maximal"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5947 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5948 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5951 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5952 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5955 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5956 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5959 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5960 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5961
5962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5963 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5965 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5966 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5969 msgid "Maximum number of leased addresses."
5970 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5973 msgid "Maximum snooping table size"
5974 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5977 msgid "Maximum source port #"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5981 msgid ""
5982 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5983 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5984 msgstr ""
5985 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5986 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5987 "défaut est de 600 secondes."
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5990 msgid "Maximum transmit power"
5991 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5994 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5995 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6008 msgid "Mbit/s"
6009 msgstr "Mbit/s"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6012 msgid "Medium"
6013 msgstr "Moyen"
6014
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6016 msgid "Memory"
6017 msgstr "Mémoire"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6020 msgid "Memory usage (%)"
6021 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6024 msgid "Mesh ID"
6025 msgstr "Mesh ID"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6028 msgid "Mesh Id"
6029 msgstr "Mesh ID"
6030
6031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6032 msgid "Mesh Point"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6036 msgid "Mesh Routing"
6037 msgstr "Routage maillé"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6040 msgid "Mesh and routing related options"
6041 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
6042
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6044 msgid "Method not found"
6045 msgstr "Méthode non trouvée"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6048 msgid "Method of link monitoring"
6049 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6052 msgid "Method to determine link status"
6053 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6058 msgid "Metric"
6059 msgstr "Métrique"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6062 msgctxt "nft unit"
6063 msgid "MiB"
6064 msgstr "MiB"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6067 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6068 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6071 msgid "Min cache TTL"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6075 msgid "Min valid value %s."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6079 msgid "Minimum ARP validity time"
6080 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6083 msgid "Minimum Number of Links"
6084 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6087 msgid ""
6088 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6089 "Prevents ARP cache thrashing."
6090 msgstr ""
6091 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
6092 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6095 msgid "Minimum source port #"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6099 msgid ""
6100 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6101 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6102 msgstr ""
6103 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
6104 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
6105 "défaut est de 200 secondes."
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6108 msgid "Mirror monitor port"
6109 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6112 msgid "Mirror source port"
6113 msgstr "Port source pour le mirrorring"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6116 msgid "Mobile Country Code"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6120 msgid "Mobile Data"
6121 msgstr "Données mobiles"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6124 msgid "Mobile Network Code"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6128 msgid "Mobility Domain"
6129 msgstr "Domaine de la mobilité"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6140 msgid "Mode"
6141 msgstr "Mode"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6145 msgid "Model"
6146 msgstr "Modèle"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6149 msgid "Modem Info"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6153 msgid ""
6154 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6155 "minutes."
6156 msgstr ""
6157 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6158 "au bout de 2 minutes."
6159
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6161 msgid "Modem default"
6162 msgstr "Modem par défaut"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6170 msgid "Modem device"
6171 msgstr "Interface Modem"
6172
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6174 msgid "Modem information query failed"
6175 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6181 msgid "Modem init timeout"
6182 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6185 msgid "ModemManager"
6186 msgstr "ModemManager"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6190 msgid "Monitor"
6191 msgstr "Monitor"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6194 msgid "More Characters"
6195 msgstr "Plus de caractères"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6198 msgid "More…"
6199 msgstr "Plus…"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6202 msgid "Mount Point"
6203 msgstr "Point de montage"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6208 msgid "Mount Points"
6209 msgstr "Points de montage"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6212 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6213 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6216 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6217 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6220 msgid ""
6221 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6222 "filesystem"
6223 msgstr ""
6224 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6225 "de fichier"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6228 msgid "Mount attached devices"
6229 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6232 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6233 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6236 msgid "Mount options"
6237 msgstr "Options de montage"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6240 msgid "Mount point"
6241 msgstr "Point de montage"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6244 msgid "Mount swap not specifically configured"
6245 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6248 msgid "Mounted file systems"
6249 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6250
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6252 msgid "Move down"
6253 msgstr "Descendre"
6254
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6256 msgid "Move up"
6257 msgstr "Monter"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6260 msgid "Multi To Unicast"
6261 msgstr "Multi vers Unicast"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6267 msgid "Multicast"
6268 msgstr "Multidiffusion"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6271 msgid "Multicast Mode"
6272 msgstr "Mode multidiffusion"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6275 msgid "Multicast routing"
6276 msgstr "Routage multidiffusion"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6279 msgid "Multicast rules"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6283 msgid "Multicast to unicast"
6284 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6287 msgid "Must be in %s format."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6291 msgid "NAS ID"
6292 msgstr "NAS ID"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6295 msgid "NAT action chain \"%h\""
6296 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6297
6298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6299 msgid "NAT-T Mode"
6300 msgstr "Mode NAT-T"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6303 msgid "NAT64 Prefix"
6304 msgstr "Préfixe NAT64"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6307 msgid "NAT64 prefix"
6308 msgstr "NAT64 prefix"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6312 msgid "NCM"
6313 msgstr "NCM"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6316 msgid "NDP-Proxy slave"
6317 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6320 msgid "NT Domain"
6321 msgstr "Domaine NT"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6324 msgid "NTP Servers"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6328 msgid "NTP server candidates"
6329 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6338 msgid "Name"
6339 msgstr "Nom"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6342 msgid ""
6343 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6344 "name/SSID)"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6348 msgid "Name of the new network"
6349 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6352 msgid "Name of the set"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6356 msgid "Name of the tunnel device"
6357 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6360 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6365 msgid "Navigation"
6366 msgstr "Navigation"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6369 msgid "Nebula Network"
6370 msgstr "Réseau Nebula"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6373 msgid "Neighbour Report"
6374 msgstr "Rapport de voisinage"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6377 msgid "Neighbour cache validity"
6378 msgstr "Validité du cache voisin"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6381 msgid "Netfilter table name"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6390 msgid "Network"
6391 msgstr "Réseau"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6394 msgid "Network Coding"
6395 msgstr "Codage du réseau"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6398 msgid "Network Mode"
6399 msgstr "Mode réseau"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6402 msgid "Network Registration"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6406 msgid "Network SSID"
6407 msgstr "SSID du réseau"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6410 msgid "Network address"
6411 msgstr "Adresse du réseau"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6414 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6418 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6422 msgid "Network boot image"
6423 msgstr "Image de démarrage réseau"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6426 msgid "Network bridge configuration migration"
6427 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6431 msgid "Network device"
6432 msgstr "Périphérique réseau"
6433
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6435 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6436 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6440 msgid "Network device is not present"
6441 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6444 msgid "Network device table \"%h\""
6445 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6448 msgctxt "nft @nh,off,len"
6449 msgid "Network header bits %d-%d"
6450 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6453 msgid "Network ifname configuration migration"
6454 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6458 msgid "Network interface"
6459 msgstr "Interface réseau"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6462 msgid "Never"
6463 msgstr "Jamais"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6466 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6467 msgid "Never"
6468 msgstr "Jamais"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6471 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6475 msgid ""
6476 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6477 "hosts files only."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6481 msgctxt "Dnsmasq instance"
6482 msgid "New instance name…"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6486 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6487 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6490 msgid "New interface name…"
6491 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6492
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6494 msgid "Next »"
6495 msgstr "Prochain »"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6500 msgid "No"
6501 msgstr "Non"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6504 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6505 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6508 msgid "No Data"
6509 msgstr "Aucune donnée"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6512 msgid "No Encryption"
6513 msgstr "Pas de chiffrement"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6516 msgid "No Host Routes"
6517 msgstr "Pas de routes hôtes"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6520 msgid "No NAT-T"
6521 msgstr "Pas de NAT-T"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6524 msgid "No RX signal"
6525 msgstr "Pas de signal RX"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6528 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6529 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6530
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6532 msgid "No allowed mode configuration found."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6536 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6537 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6539 msgid ""
6540 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6541 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6542 msgstr ""
6543 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6544 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6545 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6548 msgid "No client associated"
6549 msgstr "Aucun client associé"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6552 msgid "No control device specified"
6553 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6554
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6556 msgctxt "empty table placeholder"
6557 msgid "No data"
6558 msgstr "Aucune donnée"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6561 msgid "No data received"
6562 msgstr "Aucune donnée reçue"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6566 msgid "No enforcement"
6567 msgstr "Aucune application"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6575 msgid "No entries available"
6576 msgstr "Aucune entrée disponible"
6577
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6579 msgid "No entries in this directory"
6580 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6583 msgid ""
6584 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6585 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6586 msgstr ""
6587 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6588 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6594 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6595 msgid "No host route"
6596 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6602 msgid "No information available"
6603 msgstr "Aucune information disponible"
6604
6605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6607 msgid "No matching prefix delegation"
6608 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6612 msgid "No more slaves available"
6613 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6616 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6617 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6620 msgid "No negative cache"
6621 msgstr "Pas de cache négatif"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6624 msgid "No nftables ruleset loaded."
6625 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6626
6627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6628 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6629 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6630 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6631 msgid "No password set!"
6632 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6635 msgid "No peers connected"
6636 msgstr "Aucun pair connecté"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6639 msgid "No peers defined yet."
6640 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6641
6642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6643 msgid "No preferred mode configuration found."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6648 msgid "No public keys present yet."
6649 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6650
6651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6652 msgid "No related logs yet!"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6656 msgctxt "nft chain is empty"
6657 msgid "No rules in this chain"
6658 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6661 msgid "No rules in this chain."
6662 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6665 msgid "No validation or filtering"
6666 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6671 msgid "No zone assigned"
6672 msgstr "Aucune zone attribuée"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6675 msgid "Node info"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6679 msgid "Node info privacy"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6687 msgid "Noise"
6688 msgstr "Bruit"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6691 msgid "Noise Margin"
6692 msgstr "Marge de bruit"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6695 msgid "Noise:"
6696 msgstr "Bruit :"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6699 msgid "Non-wildcard"
6700 msgstr "Non-wildcard"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6704 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6707 msgid "None"
6708 msgstr "Rien"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6712 msgid "Normal"
6713 msgstr "Normal"
6714
6715 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6716 msgid "Not Found"
6717 msgstr "Pas trouvé"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6720 msgctxt "VLAN port state"
6721 msgid "Not Member"
6722 msgstr "Non Membre"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6725 msgid "Not associated"
6726 msgstr "Pas associé"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6729 msgid "Not connected"
6730 msgstr "Non connecté"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6737 msgid "Not present"
6738 msgstr "Non présent"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6741 msgid "Not started on boot"
6742 msgstr "Non démarré au boot"
6743
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6745 msgid "Not supported"
6746 msgstr "Non pris en charge"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6749 msgid "Note: IPv4 only."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6753 msgid ""
6754 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6755 "have problems"
6756 msgstr ""
6757 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6758 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6761 msgid ""
6762 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6763 "forwarding)."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6767 msgid ""
6768 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6769 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6770 msgstr ""
6771 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6772 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6775 msgid "Notes"
6776 msgstr "Remarques"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6779 msgid "Notice"
6780 msgstr "Remarque"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6783 msgid "Nslookup"
6784 msgstr "Nslookup"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6787 msgid "Number of IGMP membership reports"
6788 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6791 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6792 msgstr ""
6793 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6794 "désactiver le cache)."
6795
6796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6797 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6798 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6801 msgid "Obfuscated Group Password"
6802 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6805 msgid "Obfuscated Password"
6806 msgstr "Mot de passe obscurci"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6816 msgid "Obtain IPv6 address"
6817 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6823 msgid "Off"
6824 msgstr "Éteint"
6825
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6827 msgid "Off-State Delay"
6828 msgstr "Durée éteinte"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6831 msgid ""
6832 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6833 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6834 msgstr ""
6835 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6836 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6837
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6839 msgid "On"
6840 msgstr "Allumé"
6841
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6843 msgid "On-State Delay"
6844 msgstr "Durée allumée"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6847 msgid "On-link"
6848 msgstr "Route On-Link"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6851 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6852 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6855 msgid "One of the following: %s"
6856 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6857
6858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6860 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6861 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6862
6863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6864 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6865 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6866
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6869 msgid "One or more required fields have no value!"
6870 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6873 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6877 msgid "Only accept replies via"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6881 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6882 msgstr ""
6883 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6884 "lorsqu'il est activé"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6887 msgid ""
6888 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6889 msgstr ""
6890 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6891 "est en marche (défaillance, 2)"
6892
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6894 msgid "Open iptables rules overview…"
6895 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6896
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6898 msgid "Open list..."
6899 msgstr "Ouvrir la liste…"
6900
6901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6902 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6903 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6904 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6907 msgid "OpenFortivpn"
6908 msgstr "OpenFortivpn"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6911 msgid ""
6912 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6913 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6914 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6915 msgstr ""
6916 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6917 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6918 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6921 msgid ""
6922 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6923 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6924 msgstr ""
6925 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6926 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6929 msgid ""
6930 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6931 "otherwise disable service."
6932 msgstr ""
6933 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6934 "sinon désactive le service."
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6937 msgid "Operating frequency"
6938 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6941 msgid "Operator"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6945 msgid "Operator Code"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6949 msgid "Operator Name"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6954 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6955 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6956
6957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6958 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6959 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6962 msgid "Option changed"
6963 msgstr "Option modifiée"
6964
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6966 msgid "Option removed"
6967 msgstr "Option retirée"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6971 msgid "Optional"
6972 msgstr "Facultatif"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6975 msgid "Optional hostname to assign"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6979 msgid ""
6980 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6981 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6982 "on request."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6986 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6987 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6990 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6991 msgstr ""
6992 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6993 "tentée."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6996 msgid ""
6997 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6998 "starting with <code>0x</code>."
6999 msgstr ""
7000 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
7001 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7004 msgid ""
7005 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7006 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7007 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7008 "for the interface."
7009 msgstr ""
7010 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
7011 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
7012 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
7013 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
7014
7015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7016 msgid ""
7017 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7018 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7019 msgstr ""
7020 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
7021 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
7022 "quantique."
7023
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7025 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7026 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7029 msgid "Optional. Description of peer."
7030 msgstr "Facultatif. Description du pair."
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7033 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7034 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7037 msgid ""
7038 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7039 "interface."
7040 msgstr ""
7041 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
7042 "l'interface."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7045 msgid ""
7046 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7047 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7048 "routes through the tunnel."
7049 msgstr ""
7050 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
7051 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
7052 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
7053
7054 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7055 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7056 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7059 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7060 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7063 msgid "Optional. Port of peer."
7064 msgstr "Facultatif. Port de pair."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7067 msgid ""
7068 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7069 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7070 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7071 "exported."
7072 msgstr ""
7073 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
7074 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
7075 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
7076 "la configuration."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7079 msgid ""
7080 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7081 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7082 msgstr ""
7083 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
7084 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
7085 "est de 25."
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7088 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7089 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7092 msgid "Options"
7093 msgstr "Options"
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7096 msgid "Options:"
7097 msgstr "Options :"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7101 msgid "Ordinal: lower comes first."
7102 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
7103
7104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7105 msgid "Originator Interval"
7106 msgstr "Intervalle d'origine"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7109 msgid "Other:"
7110 msgstr "Autres :"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7113 msgid "Out"
7114 msgstr "Sortie"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7117 msgid "Outbound:"
7118 msgstr "Sortant :"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7124 msgid "Outgoing checksum"
7125 msgstr "Somme de contrôle sortante"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7128 msgid "Outgoing interface"
7129 msgstr "Interface sortante"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7136 msgid "Outgoing key"
7137 msgstr "Clé sortante"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7143 msgid "Outgoing serialization"
7144 msgstr "Sérialisation sortante"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7147 msgid "Output Interface"
7148 msgstr "Interface de sortie"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7152 msgid "Output zone"
7153 msgstr "Zone de sortie"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7156 msgid "Overlap"
7157 msgstr "Chevauchement"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7160 msgid "Override IPv4 routing table"
7161 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7164 msgid "Override IPv6 routing table"
7165 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7182 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7183 msgid "Override MTU"
7184 msgstr "Modifier le MTU"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7191 msgid "Override TOS"
7192 msgstr "Remplacer TOS"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7201 msgid "Override TTL"
7202 msgstr "Remplacer TTL"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7205 msgid ""
7206 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7207 "limited by the driver"
7208 msgstr ""
7209 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7210 "être limitée par le pilote"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7213 msgid "Override default interface name"
7214 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7217 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7218 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7221 msgid ""
7222 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7223 "subnet that is served."
7224 msgstr ""
7225 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7226 "partir du sous-réseau géré."
7227
7228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7229 msgid "Override the table used for internal routes"
7230 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7233 msgid "Overview"
7234 msgstr "Vue d'ensemble"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7237 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7238 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7241 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7242 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7245 msgid "Own Numbers"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7249 msgid "Owner"
7250 msgstr "Utilisateur"
7251
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7253 msgid "P2P Client"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7257 msgid "P2P Go"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7261 msgid "PAP"
7262 msgstr "PAP"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7265 msgid "PAP/CHAP"
7266 msgstr "PAP/CHAP"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7269 msgid "PAP/CHAP (both)"
7270 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7283 msgid "PAP/CHAP password"
7284 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7297 msgid "PAP/CHAP username"
7298 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7302 msgid "PDP Type"
7303 msgstr "Type de PDP"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7306 msgid "PID"
7307 msgstr "PID"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7314 msgid "PIN"
7315 msgstr "code PIN"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7319 msgid "PIN code rejected"
7320 msgstr "Code PIN rejeté"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7323 msgid "PMK R1 Push"
7324 msgstr "Push PMK R1"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7328 msgid "PPP"
7329 msgstr "PPP"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7332 msgid "PPPoA Encapsulation"
7333 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7334
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7337 msgid "PPPoATM"
7338 msgstr "PPPoATM"
7339
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7342 msgid "PPPoE"
7343 msgstr "PPPoE"
7344
7345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7347 msgid "PPPoSSH"
7348 msgstr "PPPoSSH"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7352 msgid "PPtP"
7353 msgstr "PPtP"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7356 msgid "PSID offset"
7357 msgstr "Décalage PSID"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7360 msgid "PSID-bits length"
7361 msgstr "Longueur des bits PSID"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7364 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7365 msgid "PSK"
7366 msgstr "PSK"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7369 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7370 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7373 msgid "PXE/TFTP"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7377 msgid "Packet Service State"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7381 msgid "Packet Steering"
7382 msgstr "Direction de paquets"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7385 msgctxt "nft meta mark"
7386 msgid "Packet mark"
7387 msgstr "Marque de paquet"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7390 msgctxt "nft meta time"
7391 msgid "Packet receive time"
7392 msgstr "Temps de réception des paquets"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7395 msgid "Packets"
7396 msgstr "Paquets"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7399 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7400 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7401
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7403 msgid "Part of network:"
7404 msgid_plural "Part of networks:"
7405 msgstr[0] ""
7406 msgstr[1] ""
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7411 msgid "Part of zone %q"
7412 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7415 msgctxt "MACVLAN mode"
7416 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7417 msgstr ""
7418 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7419
7420 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7428 msgid "Password"
7429 msgstr "Mot de passe"
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7432 msgid "Password authentication"
7433 msgstr "Authentification par mot de passe"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7436 msgid "Password of Private Key"
7437 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7440 msgid "Password of inner Private Key"
7441 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7447 msgid "Password strength"
7448 msgstr "Force du mot de passe"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7451 msgid "Password2"
7452 msgstr "Password2"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7455 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7456 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7459 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7460 msgstr ""
7461 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7462 "(wg0.conf)…"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7465 msgid ""
7466 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7467 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7468 "connect to the local WireGuard interface."
7469 msgstr ""
7470 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7471 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7472 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7473 "WireGuard locale."
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7476 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7477 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7480 msgid "Path to CA-Certificate"
7481 msgstr "Chemin du certificat CA"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7484 msgid "Path to Client-Certificate"
7485 msgstr "Chemin du certificat client"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7488 msgid "Path to Private Key"
7489 msgstr "Chemin de la clé privée"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7492 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7493 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7496 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7497 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7500 msgid "Path to inner Private Key"
7501 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7504 msgid "Paused"
7505 msgstr "En pause"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7518 msgid "Peak:"
7519 msgstr "Pic :"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7522 msgid "Peer"
7523 msgstr "Pair"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7526 msgid "Peer Details"
7527 msgstr "Peer Details"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7530 msgid "Peer IP address to assign"
7531 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7534 msgid "Peer MAC address"
7535 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7538 msgid "Peer URI"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7543 msgid "Peer address is missing"
7544 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7547 msgid "Peer addresses"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7551 msgid "Peer device name"
7552 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7555 msgid "Peer disabled"
7556 msgstr "Homologue désactivé"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7559 msgid "Peer interface"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7564 msgid "Peers"
7565 msgstr "Pairs"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7568 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7569 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7575 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7576 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7579 msgid "Perform reboot"
7580 msgstr "Redémarrer"
7581
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7583 msgid "Perform reset"
7584 msgstr "Réinitialiser"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7587 msgid "Permission denied"
7588 msgstr "Permission refusée"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7591 msgid "Persistent Keep Alive"
7592 msgstr "Maintien persistant"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7595 msgid "Persistent reconnect interval"
7596 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7599 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7600 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7601
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7603 msgid "Phy Rate:"
7604 msgstr "Débit physique :"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7607 msgid "Physical Settings"
7608 msgstr "Paramètres physiques"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7613 msgid "Ping"
7614 msgstr "Ping"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7622 msgid "Pkts."
7623 msgstr "Pqts."
7624
7625 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7626 msgid "Please enter your username and password."
7627 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7628
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7630 msgid "Please select the file to upload."
7631 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7634 msgid "Policy"
7635 msgstr "Politique"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7638 msgctxt "Chain hook policy"
7639 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7640 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7645 msgid "Port"
7646 msgstr "Port"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7649 msgctxt "WireGuard listen port"
7650 msgid "Port %d"
7651 msgstr "Port %d"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7654 msgid "Port is not part of any network"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7658 msgid "Port isolation"
7659 msgstr "Isolation des ports"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7662 msgid "Port status"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7666 msgid "Port status:"
7667 msgstr "Statut du port :"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7670 msgid "Potential negation of: %s"
7671 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7674 msgid "Power State"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7678 msgid "Prefer LTE"
7679 msgstr "Préférer LTE"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7682 msgid "Prefer UMTS"
7683 msgstr "Préférer l'UMTS"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7686 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7690 msgid "Preferred network technology"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7694 msgid "Prefix Delegated"
7695 msgstr "Préfixe Délégué"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7698 msgid "Prefix suppressor"
7699 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7702 msgid "Preshared Key"
7703 msgstr "Clé pré-partagée"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7706 msgid "Preshared key in use"
7707 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7710 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7711 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7719 msgid ""
7720 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7721 "ignore failures"
7722 msgstr ""
7723 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7724 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7727 msgid "Prevents client-to-client communication"
7728 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7731 msgid ""
7732 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7733 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7734 msgstr ""
7735 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7736 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7737
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7739 msgid "Primary Slave"
7740 msgstr "Esclave primaire"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7743 msgid ""
7744 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7745 "better than current slave (better, 1)"
7746 msgstr ""
7747 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7748 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7751 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7752 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7761 msgid "Priority"
7762 msgstr "Priorité"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7765 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7766 msgid "Private"
7767 msgstr "Privé"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7770 msgctxt "MACVLAN mode"
7771 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7772 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7776 msgid "Private Key"
7777 msgstr "Clé Privée"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7780 msgid "Private key"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7784 msgid "Private key present"
7785 msgstr "Clé privée présente"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7788 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7789 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7790
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7793 msgid "Processes"
7794 msgstr "Processus"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7797 msgid "Prot."
7798 msgstr "Prot."
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7807 msgid "Protocol"
7808 msgstr "Protocole"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7811 msgid "Provide NTP server"
7812 msgstr "Fournir serveur NTP"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7815 msgid ""
7816 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7817 "and requests."
7818 msgstr ""
7819 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7820 "demandes DHCPv6."
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7823 msgid "Provide new network"
7824 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7827 msgid ""
7828 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7829 "interfaces"
7830 msgstr ""
7831 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7832 "toutes les interfaces"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7835 msgid "Proxy Server"
7836 msgstr "Serveur Proxy"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7839 msgid "ProxyARP"
7840 msgstr "ProxyARP"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7843 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7844 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7850 msgid "Public Key"
7851 msgstr "Clé publique"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7854 msgid "Public key"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7858 msgid "Public key is missing"
7859 msgstr "La clé publique est manquante"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7863 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7864 msgid "Public key: %h"
7865 msgstr "Clé publique : %h"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7868 msgid ""
7869 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7870 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7871 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7872 "code> file into the input field."
7873 msgstr ""
7874 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7875 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7876 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7877 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7878 "dans le champ de saisie."
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7881 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7882 msgstr ""
7883 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7884
7885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7886 msgid "PublicKey setting is invalid"
7887 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7888
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7891 msgid "QMI Cellular"
7892 msgstr "QMI Cellulaire"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7895 msgid "Quality"
7896 msgstr "Qualité"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7899 msgid ""
7900 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7901 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7902 "packets"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7906 msgid "Query all available upstream resolvers."
7907 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7910 msgid "Query interval"
7911 msgstr "Intervalle de requête"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7914 msgid "Query response interval"
7915 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7918 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7922 msgid "R0 Key Lifetime"
7923 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7926 msgid "R1 Key Holder"
7927 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7930 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7934 msgid "RADIUS Accounting Port"
7935 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7938 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7939 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7942 msgid "RADIUS Accounting Server"
7943 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7946 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7950 msgid "RADIUS Authentication Port"
7951 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7954 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7955 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7958 msgid "RADIUS Authentication Server"
7959 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7962 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7963 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7966 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7967 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7970 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7971 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7974 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7975 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7978 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7979 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7982 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7983 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7986 msgid "RSN Preauth"
7987 msgstr "Préauth RSN"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7990 msgid "RSSI threshold for joining"
7991 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7994 msgid "RTS/CTS Threshold"
7995 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7999 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8000 msgid "RX"
8001 msgstr "Reçu"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8004 msgid "RX Rate"
8005 msgstr "Débit en réception"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8008 msgid "RX Rate / TX Rate"
8009 msgstr "Taux RX / Taux TX"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8012 msgid ""
8013 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8014 "clients support this."
8015 msgstr ""
8016 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
8017 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8020 msgctxt "nft nat flag random"
8021 msgid "Randomize source port mapping"
8022 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8025 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8026 msgstr ""
8027 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
8028 "l'exige"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8031 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8032 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8035 msgid "Really switch protocol?"
8036 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8039 msgid "Realtime Graphs"
8040 msgstr "Graphiques temps-réel"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8043 msgid "Reassociation Deadline"
8044 msgstr "Date limite de réassociation"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8047 msgid "Rebind protection"
8048 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8051 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8052 msgid "Reboot"
8053 msgstr "Redémarrage"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8059 msgid "Rebooting…"
8060 msgstr "Redémarrage …"
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8063 msgid "Reboots the operating system of your device"
8064 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8067 msgid "Receive"
8068 msgstr "Reçoit"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8071 msgid "Receive dropped"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8075 msgid "Receive errors"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8079 msgid "Received Data"
8080 msgstr "Données reçues"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8083 msgid "Received bytes"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8087 msgid "Received multicast"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8091 msgid "Received packets"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8095 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8096 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8099 msgid "Reconnect Timeout"
8100 msgstr "Délai de reconnexion"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8103 msgid "Reconnect this interface"
8104 msgstr "Reconnecter cet interface"
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8107 msgid "Redirect to HTTPS"
8108 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8111 msgctxt "nft redirect to port"
8112 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8113 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8116 msgctxt "nft redirect"
8117 msgid "Redirect to local system"
8118 msgstr "Redirection vers le système local"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8121 msgid "References"
8122 msgstr "Références"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8125 msgid "Refresh Channels"
8126 msgstr "Actualiser les canaux"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8129 msgid "Refreshing"
8130 msgstr "Rafraîchissement"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8133 msgid "Registration State"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8137 msgctxt "nft reject with icmp type"
8138 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8139 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8142 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8143 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8144 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8147 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8148 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8149 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8152 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8153 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8154 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8157 msgid ""
8158 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8159 "{etc_hosts}."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8163 msgid ""
8164 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8165 "specified value"
8166 msgstr ""
8167 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8168 "ou égale à la valeur spécifiée"
8169
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8174 msgid "Relay"
8175 msgstr "Relais"
8176
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8179 msgid "Relay Bridge"
8180 msgstr "Pont-relais"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8183 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8184 msgstr ""
8185 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8186
8187 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8188 msgid "Relay between networks"
8189 msgstr "Relais entre réseaux"
8190
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8192 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8193 msgid "Relay bridge"
8194 msgstr "Pont-relais"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8197 msgid "Relay from"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8201 msgid "Relay to address"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8207 msgid "Remote IPv4 address"
8208 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8213 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8214 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8215 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8218 msgid "Remote IPv6 address"
8219 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8224 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8225 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8228 msgid "Remove"
8229 msgstr "Désinstaller"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8232 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8233 msgstr ""
8234 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8235 "IPv6."
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8238 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8239 msgstr ""
8240 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8241 "IPv4."
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8244 msgctxt "Dnsmasq instance"
8245 msgid "Remove default instance"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8249 msgctxt "Dnsmasq instance"
8250 msgid "Remove instance \"%q\""
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8254 msgctxt "Dnsmasq instance"
8255 msgid "Remove instance #%d"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8259 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8260 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8263 msgid "Replace wireless configuration"
8264 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8267 msgid "Request IPv6-address"
8268 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8271 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8272 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8273
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8275 msgid "Request timeout"
8276 msgstr "Expiration de la demande"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8282 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8283 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8284
8285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8289 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8290 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8294 msgid "Required"
8295 msgstr "Obligatoire"
8296
8297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8298 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8299 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8302 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8303 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8304
8305 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8306 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8307 msgstr ""
8308 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8309 "interface."
8310
8311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8312 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8313 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8314
8315 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8316 msgid "Required. Underlying interface."
8317 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8320 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8321 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8324 msgid ""
8325 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8326 "attributes."
8327 msgstr ""
8328 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8329 "attributs VLAN appropriés."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8334 msgid "Requires hostapd"
8335 msgstr "Nécessite hostapd"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8339 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8340 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8344 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8345 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8348 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8349 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8353 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8354 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8358 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8359 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8367 msgid "Requires wpa-supplicant"
8368 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8372 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8373 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8377 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8378 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8381 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8382 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8387 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8388 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8392 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8393 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8396 msgid "Reselection policy for primary slave"
8397 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8398
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8400 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8404 msgid "Reset"
8405 msgstr "Remise à zéro"
8406
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8408 msgid "Reset Counters"
8409 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8412 msgid "Reset to defaults"
8413 msgstr "Ré-initialisation"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8416 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8420 msgid "Resolv file"
8421 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8424 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8425 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8428 msgid "Resolve these locally"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8432 msgid "Resource not found"
8433 msgstr "Ressource non trouvée"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8438 msgid "Restart"
8439 msgstr "Redémarrer"
8440
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8442 msgid "Restart Firewall"
8443 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8446 msgid "Restart radio interface"
8447 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8450 msgid "Restore"
8451 msgstr "Restaurer"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8454 msgid "Restore backup"
8455 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8458 msgid ""
8459 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8464 msgid "Reveal/hide password"
8465 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8468 msgid "Reverse path filter"
8469 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8472 msgid "Revert"
8473 msgstr "Annuler les modifications"
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8476 msgid "Revert changes"
8477 msgstr "Annuler les modifications"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8480 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8481 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8484 msgid "Reverting configuration…"
8485 msgstr "Annulation de la configuration…"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8488 msgid "Revision"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8492 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8493 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8494 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8497 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8498 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8499 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8502 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8503 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8504 msgstr ""
8505 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8508 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8509 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8510 msgstr ""
8511 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8514 msgctxt "nft snat ip to addr"
8515 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8516 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8519 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8520 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8521 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8524 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8525 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8526 msgstr ""
8527 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8530 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8531 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8532 msgstr ""
8533 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8534
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8536 msgid "Rewrite to egress device address"
8537 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8540 msgid ""
8541 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8542 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8543 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8544 msgstr ""
8545 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8546 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8547 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8548 "processus de réassociation qui prend du temps."
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8551 msgid "Robustness"
8552 msgstr "Robustesse"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8555 msgid ""
8556 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8557 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8558 "<em>TFTP server root</em>."
8559 msgstr ""
8560 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8561 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8562 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8565 msgid "Root preparation"
8566 msgstr "Préparation root"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8569 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8570 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8573 msgid "Route Allowed IPs"
8574 msgstr "Route IP autorisées"
8575
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8577 msgid "Route action chain \"%h\""
8578 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8581 msgid "Route type"
8582 msgstr "Type d'itinéraire"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8585 msgid ""
8586 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8587 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8588 msgstr ""
8589 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8590 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8594 msgid "Router Password"
8595 msgstr "Mot de passe du routeur"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8598 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8601 msgid "Routing"
8602 msgstr "Routage"
8603
8604 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8605 msgid "Routing Algorithm"
8606 msgstr "Algorithme de routage"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8609 msgid ""
8610 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8611 "can be reached."
8612 msgstr ""
8613 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8614 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8619 msgid "Rule"
8620 msgstr "Règle"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8623 msgid "Rule actions"
8624 msgstr "Actions de la règle"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8627 msgctxt "nft comment"
8628 msgid "Rule comment: %s"
8629 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8630
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8632 msgid "Rule container chain \"%h\""
8633 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8636 msgid "Rule matches"
8637 msgstr "Correspondances de règles"
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8640 msgid "Rule type"
8641 msgstr "Type de règle"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8644 msgid "Runtime error"
8645 msgstr "Erreur d'exécution"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8648 msgid "SHA256"
8649 msgstr "SHA256"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8652 msgid "SIM %d"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8656 msgid "SIMs"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8661 msgid "SNR"
8662 msgstr "SNR"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8666 msgid "SRV"
8667 msgstr "SRV"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8671 msgid "SSH Access"
8672 msgstr "Accès SSH"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8675 msgid "SSH server address"
8676 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8679 msgid "SSH server port"
8680 msgstr "Port du serveur SSH"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8683 msgid "SSH username"
8684 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8688 msgid "SSH-Keys"
8689 msgstr "Clés SSH"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8696 msgid "SSID"
8697 msgstr "SSID"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8700 msgid "SSTP"
8701 msgstr "SSTP"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8704 msgid "SSTP Port"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8708 msgid "SSTP Server"
8709 msgstr "Serveur SSTP"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8712 msgid "SWAP"
8713 msgstr "SWAP"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8722 msgid "Save"
8723 msgstr "Sauvegarder"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8728 msgid "Save & Apply"
8729 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8732 msgid "Save error"
8733 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8736 msgid "Save mtdblock"
8737 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8738
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8740 msgid "Save mtdblock contents"
8741 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8744 msgid "Scan"
8745 msgstr "Scan"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8749 msgid "Scheduled Tasks"
8750 msgstr "Tâches Régulières"
8751
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8754 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8755 msgid "Scroll to head"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8760 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8761 msgid "Scroll to tail"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8765 msgid "Search domain"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8770 msgid "Section %s is empty."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8774 msgid "Section added"
8775 msgstr "Section ajoutée"
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8778 msgid "Section removed"
8779 msgstr "Section retirée"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8782 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8783 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8786 msgid ""
8787 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8788 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8789 "your device!"
8790 msgstr ""
8791 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8792 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8793 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8798 msgid "Select file…"
8799 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8802 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8803 msgstr ""
8804 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8805 "sélection de l'esclave"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8808 msgid ""
8809 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8810 "messages advertising this device as IPv6 router."
8811 msgstr ""
8812 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8813 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8816 msgid "Send ICMP redirects"
8817 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8825 msgid ""
8826 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8827 "conjunction with failure threshold"
8828 msgstr ""
8829 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8830 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8833 msgid "Send multicast beacon"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8837 msgid "Send the hostname of this device"
8838 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8841 msgid "Server"
8842 msgstr "Serveur"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8845 msgid "Server address"
8846 msgstr "Adresse du serveur"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8849 msgid "Server name"
8850 msgstr "Nom du serveur"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8853 msgid "Service Name"
8854 msgstr "Nom du service"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8857 msgid "Service Type"
8858 msgstr "Type du service"
8859
8860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8861 msgid "Services"
8862 msgstr "Services"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8865 msgid "Session expired"
8866 msgstr "La session a expiré"
8867
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8870 msgid "Set Static"
8871 msgstr "Définir statique"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8874 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8878 msgid "Set an alias for a hostname."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8882 msgctxt "nft mangle"
8883 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8884 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8887 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8888 msgstr ""
8889 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8892 msgid ""
8893 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8894 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8895 msgstr ""
8896 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8897 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8898 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8901 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8905 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8906 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8909 msgid ""
8910 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8911 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8912 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8913 msgstr ""
8914 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8915 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8916 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8917 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8920 msgid ""
8921 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8922 "proxying."
8923 msgstr ""
8924 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8925 "pour le proxy NDP."
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8928 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8929 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8932 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8933 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8937 msgid "Set up DHCP Server"
8938 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8941 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8942 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8943
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8947 msgid "Setting PLMN failed"
8948 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8949
8950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8951 msgid "Setting operation mode failed"
8952 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8953
8954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8955 msgid "Setting the allowed network technology."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8959 msgid "Setting the preferred network technology."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8963 msgid "Settings"
8964 msgstr "Paramètres"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8967 msgid ""
8968 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8969 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8970 msgstr ""
8971 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8972 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8976 msgid "Short GI"
8977 msgstr "IG court"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8980 msgid "Short Preamble"
8981 msgstr "Préambule court"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8984 msgid "Show current backup file list"
8985 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8988 msgid "Show empty chains"
8989 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8990
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8993 msgid "Show raw counters"
8994 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8997 msgid "Shutdown this interface"
8998 msgstr "Arrêter cette interface"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9010 msgid "Signal"
9011 msgstr "Signal"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9014 msgid "Signal / Noise"
9015 msgstr "Signal / bruit"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9018 msgid "Signal Quality"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9022 msgid "Signal Refresh Rate"
9023 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
9024
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9026 msgid "Signal:"
9027 msgstr "Signal :"
9028
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9031 msgid "Size"
9032 msgstr "Taille"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9035 msgid "Size of DNS query cache"
9036 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
9037
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9039 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9040 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
9041
9042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9044 msgid "Skip"
9045 msgstr "Passer au suivant"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9048 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9049 msgstr ""
9050 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
9051
9052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9054 msgid "Skip to content"
9055 msgstr "Passer au contenu"
9056
9057 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9059 msgid "Skip to navigation"
9060 msgstr "Passer à la navigation"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9063 msgid "Slave Interfaces"
9064 msgstr "Interfaces Esclaves"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9068 msgid "Software VLAN"
9069 msgstr "VLAN logiciel"
9070
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9072 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9073 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
9074
9075 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9076 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9077 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
9078
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9080 msgid ""
9081 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9082 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9083 "instructions."
9084 msgstr ""
9085 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
9086 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
9087 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
9088 "matériel."
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9095 msgid "Source"
9096 msgstr "Source"
9097
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9099 msgctxt "nft ip saddr"
9100 msgid "Source IP"
9101 msgstr "IP source"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9104 msgctxt "nft ip6 saddr"
9105 msgid "Source IPv6"
9106 msgstr "IPv6 Source"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9110 msgid "Source interface"
9111 msgstr "Interface source"
9112
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9114 msgctxt "nft ip sport"
9115 msgid "Source port"
9116 msgstr "Port source"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9119 msgid ""
9120 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9121 "options for Dnsmasq."
9122 msgstr ""
9123 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
9124 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9127 msgid ""
9128 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9129 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9130 msgstr ""
9131 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
9132 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
9133 "local sera annoncé."
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9136 msgid ""
9137 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9138 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9139 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9140 msgstr ""
9141 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
9142 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
9143 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
9144 "désactivée."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9147 msgid ""
9148 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9149 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9150 "corresponding range"
9151 msgstr ""
9152 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9153 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9154 "la plage correspondante"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9157 msgid ""
9158 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9159 "dropped or delivered"
9160 msgstr ""
9161 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9162 "être supprimés ou livrés"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9165 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9166 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9169 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9170 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9173 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9174 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9177 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9178 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9181 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9182 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9185 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9186 msgstr ""
9187 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9188
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9190 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9191 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9194 msgid ""
9195 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9196 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9197 "stateful DHCPv6."
9198 msgstr ""
9199 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9200 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9201 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9204 msgid ""
9205 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9206 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9207 msgstr ""
9208 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9209 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9210 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9213 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9214 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9217 msgid ""
9218 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9219 "this route belongs to"
9220 msgstr ""
9221 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9222 "laquelle appartient cet itinéraire"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9225 msgid ""
9226 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9227 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9228 msgstr ""
9229 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9230 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9231 "celle du système"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9234 msgid ""
9235 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9236 "to be dead"
9237 msgstr ""
9238 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9239 "supposés disparus"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9242 msgid ""
9243 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9244 "dead"
9245 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9248 msgid ""
9249 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9250 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9251 "be reduced by the driver."
9252 msgstr ""
9253 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9254 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9255 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9256
9257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9258 msgid ""
9259 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9260 "carrier"
9261 msgstr ""
9262 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9263 "valoir le transporteur"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9266 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9267 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9270 msgid ""
9271 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9272 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9273 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9274 msgstr ""
9275 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9276 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9277 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9278 "spécifiée pour l'itinéraire"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9281 msgid ""
9282 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9283 "failover event in 200ms intervals"
9284 msgstr ""
9285 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9286 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9289 msgid ""
9290 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9291 "the next one"
9292 msgstr ""
9293 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9294 "au suivant"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9297 msgid ""
9298 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9299 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9300 msgstr ""
9301 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9302 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9305 msgid ""
9306 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9307 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9308 msgstr ""
9309 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9310 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9313 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9314 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9317 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9318 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9321 msgid ""
9322 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9323 "by the target"
9324 msgstr ""
9325 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9326 "couvertes par la cible"
9327
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9329 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9330 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9333 msgid ""
9334 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9335 "LACPDU packets"
9336 msgstr ""
9337 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9338 "les paquets LACPDU"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9341 msgid ""
9342 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9343 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9344 msgstr ""
9345 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9346 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9349 msgid "Specifies the route metric to use"
9350 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9353 msgid "Specifies the route type to be created"
9354 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9357 msgid "Specifies the rule target routing action"
9358 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9361 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9362 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9365 msgid "Specifies the system priority"
9366 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9369 msgid ""
9370 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9371 "link failure detection"
9372 msgstr ""
9373 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9374 "après une détection de défaillance de liaison"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9377 msgid ""
9378 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9379 "link recovery detection"
9380 msgstr ""
9381 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9382 "après une détection de récupération de lien"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9385 msgid ""
9386 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9387 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9388 "wireless settings."
9389 msgstr ""
9390 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9391 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9392 "sans fil."
9393
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9395 msgid ""
9396 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9397 "traffic should be filtered for link monitoring"
9398 msgstr ""
9399 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9400 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9403 msgid ""
9404 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9405 "address at enslavement"
9406 msgstr ""
9407 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9408 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9411 msgid ""
9412 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9413 "netif_carrier_ok()"
9414 msgstr ""
9415 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9416 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9419 msgid ""
9420 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9421 msgstr ""
9422 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9423 "de la charge"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9426 msgid ""
9427 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9428 msgstr ""
9429 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9430 "interface de liaison"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9433 msgid ""
9434 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9435 "slave while it is available"
9436 msgstr ""
9437 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9438 "actif tant qu'il est disponible"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9443 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9444 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9445
9446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9449 msgid ""
9450 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9451 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9452 "<code>00..FF</code> (optional)."
9453 msgstr ""
9454 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9455 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9456 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9457
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9461 msgid ""
9462 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9463 "default (64) (optional)."
9464 msgstr ""
9465 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9466 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9472 msgid ""
9473 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9474 "default (64)."
9475 msgstr ""
9476 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9477 "celui par défaut (64)."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9480 msgid ""
9481 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9482 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9483 "FF</code> (optional)."
9484 msgstr ""
9485 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9486 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9487 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9488
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9493 msgid ""
9494 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9495 "bytes) (optional)."
9496 msgstr ""
9497 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9498 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9499
9500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9501 msgid ""
9502 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9503 "bytes)."
9504 msgstr ""
9505 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9506 "défaut (1280 octets)."
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9509 msgid "Specify the secret encryption key here."
9510 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9511
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9513 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9517 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9521 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9522 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9525 msgid "Standard: none"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9530 msgid "Start"
9531 msgstr "Démarrer"
9532
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9534 msgid "Start WPS"
9535 msgstr "Démarrer WPS"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9538 msgid "Start priority"
9539 msgstr "Priorité de démarrage"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9542 msgid "Start refresh"
9543 msgstr "Lancer l'actualisation"
9544
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9546 msgid "Starting configuration apply…"
9547 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9551 msgid "Starting wireless scan..."
9552 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9556 msgid "Startup"
9557 msgstr "Démarrage"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9561 msgid "State"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9565 msgid "Static IPv4 Routes"
9566 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9569 msgid "Static IPv6 Routes"
9570 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9574 msgid "Static Lease"
9575 msgstr "Bail statique"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9578 msgid "Static Leases"
9579 msgstr "Baux Statiques"
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9584 msgid "Static address"
9585 msgstr "Adresse statique"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9588 msgid ""
9589 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9590 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9591 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9592 msgstr ""
9593 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9594 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9595 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9596 "hôtes configurés."
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9599 msgid "Station inactivity limit"
9600 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9601
9602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9605 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9606 msgid "Status"
9607 msgstr "État"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9610 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9615 msgid "Stop"
9616 msgstr "Arrêter"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9619 msgid "Stop WPS"
9620 msgstr "Arrêter WPS"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9624 msgid "Stop refresh"
9625 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9628 msgid "Storage"
9629 msgstr "Stockage"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9632 msgid "Strict filtering"
9633 msgstr "Filtrage strict"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9636 msgid "Strict order"
9637 msgstr "Ordre strict"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9640 msgid "Strong"
9641 msgstr "Forte"
9642
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9645 msgid "Submit"
9646 msgstr "Soumettre"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9649 msgid "Suggested: 128"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9653 msgid "Suppress logging"
9654 msgstr "Supprimer la journalisation"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9657 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9658 msgstr ""
9659 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9660 "DHCP."
9661
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9663 msgid "Swap free"
9664 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9667 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9668 msgid "Switch"
9669 msgstr "Commutateur"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9672 msgid "Switch %q"
9673 msgstr "Commutateur %q"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9676 msgid ""
9677 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9678 msgstr ""
9679 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9680 "pas être précis."
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9684 msgid "Switch VLAN"
9685 msgstr "Commutateur VLAN"
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9688 msgid "Switch port"
9689 msgstr "Port du commutateur"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9692 msgid "Switch protocol"
9693 msgstr "Changer de protocole"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9698 msgid "Switch to CIDR list notation"
9699 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9700
9701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9702 msgid "Symbolic link"
9703 msgstr "Lien symbolique"
9704
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9706 msgid "Sync with NTP-Server"
9707 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9708
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9710 msgid "Sync with browser"
9711 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9714 msgid "Syntax:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9718 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9719 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9720
9721 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9724 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9725 msgid "System"
9726 msgstr "Système"
9727
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9731 msgid "System Log"
9732 msgstr "Journal système"
9733
9734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9735 msgid "System Priority"
9736 msgstr "Priorité du système"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9739 msgid "System Properties"
9740 msgstr "Propriétés système"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9743 msgid "System load"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9747 msgid "System log buffer size"
9748 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9749
9750 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9751 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9752 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9753 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9754 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9755 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9758 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9759 msgid "TCP MSS"
9760 msgstr "TCP MSS"
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9763 msgctxt "nft tcp dport"
9764 msgid "TCP destination port"
9765 msgstr "Port de destination TCP"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9768 msgctxt "nft tcp flags"
9769 msgid "TCP flags"
9770 msgstr "Indicateurs TCP"
9771
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9773 msgctxt "nft tcp sport"
9774 msgid "TCP source port"
9775 msgstr "Port source TCP"
9776
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9778 msgid "TCP:"
9779 msgstr "TCP :"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9782 msgid "TFTP server root"
9783 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9788 msgid "TX"
9789 msgstr "Emission"
9790
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9792 msgid "TX Rate"
9793 msgstr "Débit en émission"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9796 msgid "TX queue length"
9797 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9805 msgid "Table"
9806 msgstr "Table"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9809 msgid "Table IP family"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9813 msgid "Tag"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9817 msgctxt "VLAN port state"
9818 msgid "Tagged"
9819 msgstr "Tagué"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9829 msgid "Target"
9830 msgstr "Cible"
9831
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9833 msgid "Target Platform"
9834 msgstr "Plate-forme cible"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9837 msgid "Target network"
9838 msgstr "Réseau cible"
9839
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9841 msgid "Temp space"
9842 msgstr "Espace temporaire"
9843
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9845 msgid "Terminate"
9846 msgstr "Éteindre"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9849 msgid ""
9850 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9851 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9852 "Minimum is 1280 bytes."
9853 msgstr ""
9854 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9855 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9856 "minimum est de 1280 octets."
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9859 msgid ""
9860 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9861 "addresses are available via DHCPv6."
9862 msgstr ""
9863 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9864 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9867 msgid ""
9868 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9869 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9870 msgstr ""
9871 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9872 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9875 msgid ""
9876 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9877 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9878 msgstr ""
9879 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9880 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9883 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9884 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9887 msgid ""
9888 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9889 "the configuration."
9890 msgstr ""
9891 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9892 "de la configuration."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9895 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9899 msgid ""
9900 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9901 "weight specified here"
9902 msgstr ""
9903 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9904 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9905
9906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9907 msgid ""
9908 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9909 "username instead of the user ID!"
9910 msgstr ""
9911 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9912 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9913 "utilisateur!"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9916 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9917 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9920 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9921 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9924 msgid "The IP address of the boot server"
9925 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9928 msgid ""
9929 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9930 "DHCP request from this host."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9934 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9935 msgstr ""
9936 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9937
9938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9941 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9942 msgid ""
9943 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9944 msgstr ""
9945 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9946
9947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9948 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9949 msgstr ""
9950 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9951
9952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9954 msgid ""
9955 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9956 msgstr ""
9957 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9958 "tunnel distant."
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9961 msgid ""
9962 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9963 "16 chars)."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9968 msgid ""
9969 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9970 msgstr ""
9971 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9972 "<code>::</code>"
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9975 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9976 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9979 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9980 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9983 msgid ""
9984 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9985 msgstr ""
9986 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9987 "l'interface configurée."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9990 msgid "The LED is always in default state off."
9991 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9994 msgid "The LED is always in default state on."
9995 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9998 msgid ""
9999 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10000 "pool"
10001 msgstr ""
10002 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
10003 "pool DHCP"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10006 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10007 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10010 msgid "The VLAN ID must be unique"
10011 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
10012
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10014 msgid "The address through which this %s is reachable"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10018 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10019 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10022 msgid ""
10023 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10024 "code> and <code>_</code>"
10025 msgstr ""
10026 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10027 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10030 msgid ""
10031 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10032 "package is installed."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10036 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10037 msgstr ""
10038 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
10039 "suivante:"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10042 msgid ""
10043 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10044 "network"
10045 msgstr ""
10046 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
10047 "réseau sans fil caché"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10050 msgid ""
10051 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10052 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10053 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10054 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10055 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10056 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10057 "state."
10058 msgstr ""
10059 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
10060 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
10061 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
10062 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
10063 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
10064 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
10065 "cours pour conserver l'état actuel."
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10069 msgid ""
10070 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10071 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10072 msgstr ""
10073 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
10074 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10077 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10078 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10082 msgid ""
10083 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10084 "properly."
10085 msgstr ""
10086 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
10087 "fonctionne correctement."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10090 msgid ""
10091 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10092 "properly."
10093 msgstr ""
10094 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
10095 "fonctionne correctement."
10096
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10098 msgid ""
10099 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10100 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10101 "'Continue' below to start the flash procedure."
10102 msgstr ""
10103 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
10104 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
10105 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
10106 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
10107
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10109 msgid "The following rules are currently active on this system."
10110 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
10111
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10113 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10114 msgstr ""
10115 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
10116 "une minute."
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10119 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10120 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10123 msgid ""
10124 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10125 "application to set up a connection towards this device."
10126 msgstr ""
10127 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
10128 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
10129
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10131 msgid "The given SSH public key has already been added."
10132 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10135 msgid ""
10136 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10137 "ED25519 or ECDSA keys."
10138 msgstr ""
10139 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
10140 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10143 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10147 msgid ""
10148 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10149 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10150 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10151 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10152 msgstr ""
10153 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
10154 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
10155 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
10156 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
10157 "coûte du temps d’antenne)"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10160 msgid "The hostname of the boot server"
10161 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10164 msgid "The interface could not be found"
10165 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10168 msgid "The interface name is already used"
10169 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10172 msgid "The interface name is too long"
10173 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10174
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10177 msgid ""
10178 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10179 "addresses."
10180 msgstr ""
10181 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10182 "IPv6."
10183
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10186 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10187 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10190 msgid "The local IPv4 address"
10191 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10196 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10198 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10199 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10200
10201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10202 msgid "The local IPv4 netmask"
10203 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10208 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10209 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10212 msgid ""
10213 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10214 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10215 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10216 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10217 "detect the loss of the last member of a group"
10218 msgstr ""
10219 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10220 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10221 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10222 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10223 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10224 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10227 msgid ""
10228 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10229 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10230 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10231 "host responses are spread out over a larger interval"
10232 msgstr ""
10233 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10234 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10235 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10236 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10237 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10240 msgid ""
10241 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10242 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10243 msgstr ""
10244 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10245 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10248 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10252 msgid ""
10253 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10254 "of the \"%h\" interface."
10255 msgstr ""
10256 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10257 "paramètres de l’interface «%h»."
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10260 msgid "The network name is already used"
10261 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10264 msgid ""
10265 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10266 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10267 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10268 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10269 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10270 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10271 msgstr ""
10272 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10273 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10274 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10275 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10276 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10277 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10278 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10279
10280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10281 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10285 msgid ""
10286 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10287 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10288 "domain."
10289 msgstr ""
10290 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10291 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10292 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10293
10294 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10295 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10299 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10300 msgstr ""
10301 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10302 "l'intervalle de requête"
10303
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10306 msgid "The reboot command failed with code %d"
10307 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10310 msgid "The restore command failed with code %d"
10311 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10314 msgid ""
10315 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10316 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10317 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10318 msgstr ""
10319 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10320 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10321 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10322 "paquets (Robustness-1)"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10325 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10329 msgid ""
10330 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10331 msgstr ""
10332 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10333 "valeur de priorité"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10337 msgid ""
10338 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10339 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10340 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10341 msgstr ""
10342 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10343 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10344 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10345 "(253) sont également valides"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10348 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10349 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10350
10351 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10352 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10353 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10356 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10360 msgid ""
10361 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10362 "when finished."
10363 msgstr ""
10364 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10365 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10366
10367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10368 msgid ""
10369 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10370 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10371 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10372 "settings."
10373 msgstr ""
10374 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10375 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10376 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10377 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10380 msgid ""
10381 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10382 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10383 msgstr ""
10384 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10385 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10386 "manuellement."
10387
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10389 msgid "The system password has been successfully changed."
10390 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10393 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10394 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10397 msgid ""
10398 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10399 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10400 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10401 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10405 msgid ""
10406 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10407 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10408 "\"Cancel\" to abort the operation."
10409 msgstr ""
10410 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10411 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10412 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10415 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10416 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10417
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10419 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10420 msgstr ""
10421 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10422
10423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10424 msgid ""
10425 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10426 "you choose the generic image format for your platform."
10427 msgstr ""
10428 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10429 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10433 msgid "The value is overridden by configuration."
10434 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10435
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10437 msgid ""
10438 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10439 "the network with its protocol information."
10440 msgstr ""
10441 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10442 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10443
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10445 msgid ""
10446 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10447 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10448 msgstr ""
10449 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10450 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10451 "incomplet du trafic."
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10457 msgid "There are no active leases"
10458 msgstr "Aucun bail actif"
10459
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10461 msgid "There are no changes to apply"
10462 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10463
10464 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10465 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10466 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10467 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10468 msgid ""
10469 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10470 "protect the web interface."
10471 msgstr ""
10472 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10473 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10474
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10476 msgid "This IPv4 address of the relay"
10477 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10480 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10481 msgstr ""
10482 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10483 "sélectionnée."
10484
10485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10487 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10488 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10491 msgid ""
10492 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10493 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10494 "configurations are automatically preserved."
10495 msgstr ""
10496 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10497 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10498 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10499 "conservés."
10500
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10502 msgid ""
10503 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10504 "password if no update key has been configured"
10505 msgstr ""
10506 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10507 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10510 msgid ""
10511 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10512 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10513 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10514 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10515 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10516 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10517 "a network from there."
10518 msgstr ""
10519 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10520 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10521 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10522 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10523 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10524 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10525 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10526 "comme réseau."
10527
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10529 msgid ""
10530 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10531 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10532 msgstr ""
10533 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10534 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10535
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10537 msgid ""
10538 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10539 "ends with <code>...:2/64</code>"
10540 msgstr ""
10541 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10542 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10545 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10546 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10547
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10549 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10550 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10553 msgid ""
10554 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10555 msgstr ""
10556 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10557 "être utilisé par les clients"
10558
10559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10560 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10561 msgstr ""
10562 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10563
10564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10565 msgid ""
10566 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10567 msgstr ""
10568 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10569 "fournisseur de tunnels"
10570
10571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10572 msgid ""
10573 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10574 "their status."
10575 msgstr ""
10576 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10577 "leur statut."
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10581 msgid ""
10582 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10583 msgstr ""
10584 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10585 "installé."
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10588 msgid "This page displays the active connections via this device."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10592 msgid ""
10593 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10597 msgid ""
10598 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10602 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10603 msgstr ""
10604 "Ce préfixe est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10607 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10613 msgid "This section contains no values yet"
10614 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10615
10616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10617 msgid "Time Synchronization"
10618 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10621 msgid "Time advertisement"
10622 msgstr "Publicité temporelle"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10625 msgid "Time in milliseconds"
10626 msgstr "Temps en millisecondes"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10629 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10630 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10633 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10634 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10637 msgid "Time zone"
10638 msgstr "Fuseau horaire"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10641 msgid "Timed-out"
10642 msgstr "Délai d’expiration"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10645 msgid "Timeout in seconds"
10646 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10649 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10650 msgstr ""
10651 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10652 "de données de transfert"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10655 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10656 msgstr ""
10657 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10658 "de perte de liaison"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10661 msgid "Timezone"
10662 msgstr "Fuseau horaire"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10665 msgid ""
10666 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10667 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10668 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10669 msgstr ""
10670 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10671 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10672 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10673 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10674
10675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10676 msgid ""
10677 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10678 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10679 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10680 msgstr ""
10681 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10682 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10683 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10684 "seulement avec les images de type squashfs)."
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10687 msgid "Tone"
10688 msgstr "Ton"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10691 msgid "Total Available"
10692 msgstr "Total disponible"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10695 msgid "Trace"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10701 msgid "Traceroute"
10702 msgstr "Traceroute"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10705 msgid "Tracking Area Code"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10710 msgid "Traffic"
10711 msgstr "Trafic"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10715 msgid "Traffic Class"
10716 msgstr "Classe de trafic"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10719 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10720 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10721
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10723 msgctxt "nft counter"
10724 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10725 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10726
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10728 msgid "Transfer"
10729 msgstr "Transférer"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10732 msgid ""
10733 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10734 "{nxdomain} responses."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10738 msgid "Transmit"
10739 msgstr "Transmettre"
10740
10741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10742 msgid "Transmit Hash Policy"
10743 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10744
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10746 msgid "Transmit dropped"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10750 msgid "Transmit errors"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10754 msgid "Transmitted Data"
10755 msgstr "Données transmises"
10756
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10758 msgid "Transmitted bytes"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10762 msgid "Transmitted packets"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10766 msgctxt "nft @th,off,len"
10767 msgid "Transport header bits %d-%d"
10768 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10771 msgctxt "nft th dport"
10772 msgid "Transport header destination port"
10773 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10774
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10776 msgctxt "nft th sport"
10777 msgid "Transport header source port"
10778 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10779
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10781 msgid "Trigger"
10782 msgstr "Déclenchement"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10785 msgid "Trigger Mode"
10786 msgstr "Mode de déclenchement"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10789 msgid "Tunnel ID"
10790 msgstr "Identité du tunnel"
10791
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10794 msgid "Tunnel Interface"
10795 msgstr "Interface du tunnel"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10801 msgid "Tunnel Link"
10802 msgstr "Lien de tunnel"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10805 msgid "Tunnel device"
10806 msgstr "Dispositif de tunnel"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10809 msgid "Tx-Power"
10810 msgstr "Puissance d'émission"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10816 msgid "Type"
10817 msgstr "Type"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10820 msgid "Type of service"
10821 msgstr "Type de service"
10822
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10824 msgctxt "nft udp dport"
10825 msgid "UDP destination port"
10826 msgstr "Port de destination UDP"
10827
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10829 msgctxt "nft udp sport"
10830 msgid "UDP source port"
10831 msgstr "Port source UDP"
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10834 msgid "UDP:"
10835 msgstr "UDP :"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10838 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10839 msgstr "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4."
10840
10841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10842 msgid "UMTS only"
10843 msgstr "seulement UMTS"
10844
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10847 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10848 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10851 msgid "URI"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10855 msgid "URI scheme %s not supported"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10860 msgid "UUID"
10861 msgstr "UUID"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10867 msgid "Unable to determine device name"
10868 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10872 msgid "Unable to determine external IP address"
10873 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10874
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10877 msgid "Unable to determine upstream interface"
10878 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10879
10880 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10881 msgid "Unable to dispatch"
10882 msgstr "Impossible d'envoyer"
10883
10884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10885 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10886 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10887
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10890 msgid "Unable to load log data:"
10891 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10892
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10896 msgid "Unable to obtain client ID"
10897 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10898
10899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10900 msgid "Unable to obtain mount information"
10901 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10902
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10904 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10905 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10906
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10908 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10909 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10910
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10913 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10914 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10918 msgid "Unable to resolve peer host name"
10919 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10920
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10922 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10923 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10924
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10928 msgid "Unable to save contents: %s"
10929 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10932 msgid "Unable to set allowed mode list."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10936 msgid "Unable to set preferred mode."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10940 msgid "Unable to verify PIN"
10941 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10944 msgid "Unconfigure"
10945 msgstr "Annuler la configuration"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10948 msgid "Unet"
10949 msgstr "Unet"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10952 msgid "Unexpected reply data format"
10953 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10956 msgid ""
10957 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10958 "always 1)."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10965 msgid "Unknown"
10966 msgstr "Inconnue"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10969 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10970 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10974 msgid "Unknown error (%s)"
10975 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10976
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10978 msgid "Unknown error code"
10979 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10980
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10984 msgid "Unmanaged"
10985 msgstr "non-géré"
10986
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10989 msgid "Unmount"
10990 msgstr "Démonter"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10993 msgctxt "Dnsmasq instance"
10994 msgid "Unnamed instance #%d"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10998 msgid "Unnamed key"
10999 msgstr "Clé sans nom"
11000
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11002 msgid "Unsaved Changes"
11003 msgstr "Changements non appliqués"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11006 msgid "Unspecified error"
11007 msgstr "Erreur non spécifiée"
11008
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11011 msgid "Unsupported MAP type"
11012 msgstr "Type de carte non pris en charge"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11015 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11020 msgid "Unsupported modem"
11021 msgstr "Modem non pris en charge"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11024 msgid "Unsupported protocol"
11025 msgstr "Protocole non pris en charge"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11028 msgid "Unsupported protocol type."
11029 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11032 msgctxt "VLAN port state"
11033 msgid "Untagged"
11034 msgstr "non marqué"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11038 msgid "Untitled peer"
11039 msgstr "Homologue sans titre"
11040
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11042 msgid "Up"
11043 msgstr "Haut"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11046 msgid "Up Delay"
11047 msgstr "Délai d'attente"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11050 msgid "Upload"
11051 msgstr "Téléverser"
11052
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11054 msgid ""
11055 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11056 msgstr ""
11057 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
11058 "en cours d'exécution."
11059
11060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11063 msgid "Upload archive..."
11064 msgstr "Envoi de l'archive…"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11067 msgid "Upload file"
11068 msgstr "Téléverser un fichier"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11071 msgid "Upload file…"
11072 msgstr "Téléversement du fichier…"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11075 msgid "Upload has been cancelled"
11076 msgstr "Le chargement a été annulé"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11080 msgid "Upload request failed: %s"
11081 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11085 msgid "Uploading file…"
11086 msgstr "Téléchargement du fichier…"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11089 msgid ""
11090 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11091 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11092 "restarted to apply the updated configuration."
11093 msgstr ""
11094 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
11095 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
11096 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11099 msgid ""
11100 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11101 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11102 msgstr ""
11103 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
11104 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11107 msgid ""
11108 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11109 "will be restarted to apply the updated configuration."
11110 msgstr ""
11111 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
11112 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11116 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11117 msgid "Uptime"
11118 msgstr "Durée de fonctionnement"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11121 msgid "Use DHCP"
11122 msgstr "Utiliser DHCP"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11125 msgid "Use DHCP advertised servers"
11126 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11129 msgid "Use DHCP gateway"
11130 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
11131
11132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11133 msgid "Use DHCPv6"
11134 msgstr "Utiliser DHCPv6"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11140 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11141 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11144 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11145 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
11146
11147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11154 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11155 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
11156
11157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11161 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11162 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
11163
11164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11165 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11166 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
11167
11168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11169 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11170 msgstr ""
11171 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11174 msgid ""
11175 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11176 "(encap2+3)"
11177 msgstr ""
11178 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
11179 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11180
11181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11182 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11183 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
11184
11185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11186 msgid "Use as root filesystem (/)"
11187 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11190 msgid "Use broadcast flag"
11191 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
11192
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11194 msgid "Use builtin IPv6-management"
11195 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11199 msgid "Use custom DNS servers"
11200 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11206 msgid "Use default gateway"
11207 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11214 msgid "Use gateway metric"
11215 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11218 msgid "Use legacy MAP"
11219 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11220
11221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11222 msgid ""
11223 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11224 "instead of RFC7597"
11225 msgstr ""
11226 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11227 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11228
11229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11230 msgid "Use routing table"
11231 msgstr "Utiliser la table de routage"
11232
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11234 msgctxt "nft nat flag persistent"
11235 msgid "Use same source and destination for each connection"
11236 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11239 msgid "Use system certificates"
11240 msgstr "Utiliser des certificats système"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11243 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11244 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11247 msgid ""
11248 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11249 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11250 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11251 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11252 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11253 msgstr ""
11254 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11255 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11256 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11257 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11258 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11259 "ex. 12h, 3d ou infini."
11260
11261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11262 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11263 msgstr ""
11264 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11267 msgid ""
11268 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11269 msgstr ""
11270 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11271 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11274 msgid "Use {etc_ethers}"
11275 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11276
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11279 msgid "Used"
11280 msgstr "Utilisé"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11283 msgid "Used Key Slot"
11284 msgstr "Clé utilisée"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11287 msgid ""
11288 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11289 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11290 msgstr ""
11291 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11292 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11296 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11300 msgid "User Group"
11301 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11302
11303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11305 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11306 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11309 msgid "User identifier"
11310 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11314 msgid "User key (PEM encoded)"
11315 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11316
11317 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11322 msgid "Username"
11323 msgstr "Nom d'utilisateur"
11324
11325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11326 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11327 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11330 msgid "VC-Mux"
11331 msgstr "VC-Mux"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11334 msgid "VDSL"
11335 msgstr "VDSL"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11338 msgctxt "MACVLAN mode"
11339 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11340 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11344 msgid "VLAN (802.1ad)"
11345 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11349 msgid "VLAN (802.1q)"
11350 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11354 msgid "VLAN ID"
11355 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11358 msgid "VLANs on %q"
11359 msgstr "VLANs sur %q"
11360
11361 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11362 msgid "VPN"
11363 msgstr "VPN"
11364
11365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11366 msgid "VPN Local address"
11367 msgstr "Adresse locale VPN"
11368
11369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11370 msgid "VPN Local port"
11371 msgstr "Port local VPN"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11374 msgid "VPN Protocol"
11375 msgstr "Protocole VPN"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11378 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11381 msgid "VPN Server"
11382 msgstr "Serveur VPN"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11385 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11386 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11390 msgid "VPN Server port"
11391 msgstr "Port du serveur VPN"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11394 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11395 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11396
11397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11399 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11400 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11401
11402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11403 msgid "VTI"
11404 msgstr "VTI"
11405
11406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11407 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11408 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11412 msgid "VXLAN network identifier"
11413 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11416 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11417 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11420 msgid ""
11421 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11422 "DNSSEC."
11423 msgstr ""
11424 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11425 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11429 msgid ""
11430 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11431 "the \"ca-bundle\" package"
11432 msgstr ""
11433 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11434 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11435
11436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11437 msgid "Validation for all slaves"
11438 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11439
11440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11441 msgid "Validation only for active slave"
11442 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11443
11444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11445 msgid "Validation only for backup slaves"
11446 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11447
11448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11449 msgid "Vendor"
11450 msgstr "Vendeur"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11453 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11454 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11457 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11458 msgstr ""
11459 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11460 "domaines non signés."
11461
11462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11463 msgid "Verifying the uploaded image file."
11464 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11467 msgid "Very High"
11468 msgstr "Très élevé"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11472 msgid "Virtual Ethernet"
11473 msgstr "Ethernet virtuel"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11476 msgid "Virtual dynamic interface"
11477 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11478
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11482 msgid "WDS"
11483 msgstr "WDS"
11484
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11487 msgid "WEP Open System"
11488 msgstr "Système ouvert WEP"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11492 msgid "WEP Shared Key"
11493 msgstr "Clé partagée WEP"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11496 msgid "WEP passphrase"
11497 msgstr "Mot de passe WEP"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11500 msgid "WLAN roaming"
11501 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11504 msgid "WMM Mode"
11505 msgstr "Mode WMM"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11508 msgid "WNM Sleep Mode"
11509 msgstr "WNM Mode veille"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11512 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11513 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11516 msgid "WPA passphrase"
11517 msgstr "Mot de passe WPA"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11520 msgid ""
11521 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11522 "and ad-hoc mode) to be installed."
11523 msgstr ""
11524 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11525 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11526
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11528 msgid "WPS status"
11529 msgstr "État du WPS"
11530
11531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11532 msgid "Waiting for device..."
11533 msgstr "En attente de l’appareil …"
11534
11535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11536 msgid "Warn"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11542 msgid "Warning"
11543 msgstr "Avertissement"
11544
11545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11546 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11547 msgstr ""
11548 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11549 "au redémarrage !"
11550
11551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11552 msgid "Weak"
11553 msgstr "Faible"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11556 msgid "Weight"
11557 msgstr "Weight"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11560 msgid ""
11561 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11562 "all known hosts."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11566 msgid ""
11567 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11568 "preference value are considered first when allocating subnets."
11569 msgstr ""
11570 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11571 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11572 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11573
11574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11575 msgid ""
11576 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11577 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11578 msgstr ""
11579 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11580 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11581
11582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11583 msgid ""
11584 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11585 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11586 "much delay."
11587 msgstr ""
11588 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11589 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11590 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11593 msgid ""
11594 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11595 "interface prefix"
11596 msgstr ""
11597 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11598 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11601 msgid ""
11602 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11603 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11604 "but no new hosts are learned."
11605 msgstr ""
11606 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11607 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11608 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11609 "nouvel hôte n'est appris."
11610
11611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11612 msgid ""
11613 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11614 "off by default and blinking on system activity."
11615 msgstr ""
11616 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11617 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11618
11619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11620 msgid ""
11621 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11622 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11623 msgstr ""
11624 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11625 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11626 "performances maximales."
11627
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11629 msgid ""
11630 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11631 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11632 "key options."
11633 msgstr ""
11634 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11635 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11636 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11637
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11639 msgid ""
11640 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11641 "802.11a/802.11g rates."
11642 msgstr ""
11643 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11644 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11647 msgid ""
11648 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11649 "may be significantly reduced."
11650 msgstr ""
11651 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11652 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11653
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11655 msgid "Which is used to access this %s"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11660 msgid "Width"
11661 msgstr "Largeur"
11662
11663 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11664 msgid "WireGuard"
11665 msgstr "WireGuard"
11666
11667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11669 msgid "WireGuard Status"
11670 msgstr "État de WireGuard"
11671
11672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11674 msgid "WireGuard VPN"
11675 msgstr "WireGuard VPN"
11676
11677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11678 msgid "WireGuard peer is disabled"
11679 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11685 msgid "Wireless"
11686 msgstr "Sans-fil"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11690 msgid "Wireless Adapter"
11691 msgstr "Module sans-fil"
11692
11693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11697 msgid "Wireless Network"
11698 msgstr "Réseau sans-fil"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11701 msgid "Wireless Overview"
11702 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11705 msgid "Wireless Security"
11706 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11709 msgid "Wireless configuration migration"
11710 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11715 msgid "Wireless is disabled"
11716 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11721 msgid "Wireless is not associated"
11722 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11723
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11725 msgid "Wireless network is disabled"
11726 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11727
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11729 msgid "Wireless network is enabled"
11730 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11733 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11734 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11735
11736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11737 msgid "Write system log to file"
11738 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11739
11740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11741 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11742 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11747 msgid "Yes"
11748 msgstr "Oui"
11749
11750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11751 msgid "Yes (none, 0)"
11752 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11753
11754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11755 msgid "Yggdrasil Network"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11759 msgid ""
11760 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11761 "Do you really want to shut down the interface?"
11762 msgstr ""
11763 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11764 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11765
11766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11767 msgid ""
11768 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11769 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11770 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11771 msgstr ""
11772 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11773 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11774 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11775 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11778 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11779 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11782 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11783 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11786 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11787 msgstr ""
11788 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11789
11790 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11791 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11793 msgid ""
11794 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11795 msgstr ""
11796 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11797 "correctement."
11798
11799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11800 msgid ""
11801 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11802 "interfaces!"
11803 msgstr ""
11804 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11805 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11806
11807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11808 msgid ""
11809 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11810 msgstr ""
11811 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11812 "surveillance ARP !"
11813
11814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11815 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11816 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11817
11818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11819 msgid "ZRam Settings"
11820 msgstr "Paramètres ZRam"
11821
11822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11823 msgid "ZRam Size"
11824 msgstr "Taille ZRam"
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11827 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11828 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11831 msgid ""
11832 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11833 "possible, no browsers support SRV records.)"
11834 msgstr ""
11835 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11836 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11837 "enregistrements SRV.)"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11843 msgid "any"
11844 msgstr "tous"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11857 msgid "auto"
11858 msgstr "auto"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11862 msgid "automatic"
11863 msgstr "automatique"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11866 msgid "automatic (disabled)"
11867 msgstr "automatique (désactivé)"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11870 msgid "automatic (enabled)"
11871 msgstr "automatique (activé)"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11874 msgid "baseT"
11875 msgstr "baseT"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11878 msgid "bridged"
11879 msgstr "ponté"
11880
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11886 msgid "create"
11887 msgstr "créer"
11888
11889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11890 msgid "create:"
11891 msgstr "créer :"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11926 msgid "dBm"
11927 msgstr "dBm"
11928
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11930 msgctxt "nft unit"
11931 msgid "day"
11932 msgstr "jour"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11935 msgid "disable"
11936 msgstr "désactiver"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11946 msgid "disabled"
11947 msgstr "désactivé"
11948
11949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11950 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11951 msgid "disabled"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11956 msgid "driver default"
11957 msgstr "pilote par défaut"
11958
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11960 msgid "driver default (%s)"
11961 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11962
11963 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11964 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11965 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11966
11967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11968 msgid "e.g: dump"
11969 msgstr "par exemple : vidage"
11970
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11972 msgid "enabled"
11973 msgstr "activée"
11974
11975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11976 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11977 msgid "every %ds"
11978 msgstr "chaque %ds"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11984 msgid "expired"
11985 msgstr "expiré"
11986
11987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11988 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11989 msgid "force"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11993 msgid "forced"
11994 msgstr "forcé"
11995
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11999 msgid "forward"
12000 msgstr "relayage"
12001
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12004 msgid "full-duplex"
12005 msgstr "full-duplex"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12009 msgid "half-duplex"
12010 msgstr "semi-duplex"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12013 msgid "hexadecimal encoded value"
12014 msgstr "valeur codée hexadécimale"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12018 msgid "hidden"
12019 msgstr "caché"
12020
12021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12022 msgctxt "nft unit"
12023 msgid "hour"
12024 msgstr "heure"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12029 msgid "hybrid mode"
12030 msgstr "mode hybride"
12031
12032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12034 msgid "ignore"
12035 msgstr "ignorer"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12038 msgid "infinite (lease does not expire)"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12044 msgid "input"
12045 msgstr "entrée"
12046
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12048 msgid "integer"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12052 msgid "key between 8 and 63 characters"
12053 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12056 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12057 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
12058
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12060 msgid "known"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12064 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12068 msgid "managed config (M)"
12069 msgstr "configuration gérée (M)"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12072 msgid "medium security"
12073 msgstr "sécurité moyenne"
12074
12075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12076 msgctxt "nft unit"
12077 msgid "minute"
12078 msgstr "minute"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12081 msgid "minutes"
12082 msgstr "minutes"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12085 msgid "mobile home agent (H)"
12086 msgstr "agent mère mobile (H)"
12087
12088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12089 msgid "netif_carrier_ok()"
12090 msgstr "netif_carrier_ok ()"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12093 msgid "no"
12094 msgstr "non"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12099 msgid "no link"
12100 msgstr "pas de lien"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12103 msgid "no override"
12104 msgstr "pas de surcharge"
12105
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12108 msgid "non-empty value"
12109 msgstr "valeur non vide"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12116 msgid "none"
12117 msgstr "aucun"
12118
12119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12122 msgid "not present"
12123 msgstr "pas présent"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12126 msgid "octet string"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12132 msgid "off"
12133 msgstr "Arrêté"
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12136 msgid "on available prefix"
12137 msgstr "sur le préfixe disponible"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12140 msgid "open network"
12141 msgstr "réseau ouvert"
12142
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12144 msgid "other config (O)"
12145 msgstr "autre configuration (O)"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12149 msgid "output"
12150 msgstr "sortie"
12151
12152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12153 msgid "over a day ago"
12154 msgstr "il y a plus d'un jour"
12155
12156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12157 msgctxt "nft unit"
12158 msgid "packets"
12159 msgstr "paquets"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12162 msgid "positive decimal value"
12163 msgstr "valeur décimale positive"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12166 msgid "positive integer value"
12167 msgstr "valeur entière positive"
12168
12169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12170 msgid "random"
12171 msgstr "aléatoire"
12172
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12174 msgid "randomly generated"
12175 msgstr "généré aléatoirement"
12176
12177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12178 msgid ""
12179 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12180 "single packet rather than many small ones"
12181 msgstr ""
12182 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
12183 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
12184
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12188 msgid "relay mode"
12189 msgstr "mode relais"
12190
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12192 msgid "routed"
12193 msgstr "routé"
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12196 msgid "sec"
12197 msgstr "sec"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12201 msgid "server mode"
12202 msgstr "mode serveur"
12203
12204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12205 msgid "sstpc Log-level"
12206 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12207
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12209 msgid "stderr"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12213 msgid "string (UTF-8)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12217 msgid "strong security"
12218 msgstr "sécurité forte"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12221 msgid "tagged"
12222 msgstr "marqué"
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12225 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12226 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12227
12228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12229 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12230 msgid "try"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12234 msgid ""
12235 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12236 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12237 "access."
12238 msgstr ""
12239 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12240 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12241 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12244 msgid "unique value"
12245 msgstr "valeur unique"
12246
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12248 msgid "unknown"
12249 msgstr "inconnu"
12250
12251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12252 msgid "unknown version"
12253 msgstr "version inconnue"
12254
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12259 msgid "unlimited"
12260 msgstr "illimité"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12272 msgid "unspecified"
12273 msgstr "non précisé"
12274
12275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12276 msgid "unspecified -or- create:"
12277 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12278
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12280 msgid "untagged"
12281 msgstr "non marqué"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12286 msgid "valid IP address"
12287 msgstr "adresse IP valide"
12288
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12290 msgid "valid IP address or prefix"
12291 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12292
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12294 msgid "valid IP address range"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12298 msgid "valid IPv4 CIDR"
12299 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12303 msgid "valid IPv4 address"
12304 msgstr "adresse IPv4 valide"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12307 msgid "valid IPv4 address or network"
12308 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12309
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12311 msgid "valid IPv4 address range"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12315 msgid "valid IPv4 address:port"
12316 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12319 msgid "valid IPv4 network"
12320 msgstr "réseau IPv4 valide"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12323 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12324 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12327 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12328 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12329
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12331 msgid "valid IPv6 CIDR"
12332 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12336 msgid "valid IPv6 address"
12337 msgstr "adresse IPv6 valide"
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12340 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12341 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12344 msgid "valid IPv6 address range"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12348 msgid "valid IPv6 host id"
12349 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12352 msgid "valid IPv6 network"
12353 msgstr "réseau IPv6 valide"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12356 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12357 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12360 msgid "valid MAC address"
12361 msgstr "adresse MAC valide"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12364 msgid "valid UCI identifier"
12365 msgstr "identifiant UCI valide"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12368 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12369 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12373 msgid "valid address:port"
12374 msgstr "adresse:port valide"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12378 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12379 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12382 msgid "valid decimal value"
12383 msgstr "valeur décimale valide"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12386 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12387 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12390 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12391 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12394 msgid "valid host:port"
12395 msgstr "hôte:port valide"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12402 msgid "valid hostname"
12403 msgstr "nom d'hôte valide"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12406 msgid "valid hostname or IP address"
12407 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12410 msgid "valid integer value"
12411 msgstr "valeur entière valide"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12414 msgid "valid multicast MAC address"
12415 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12418 msgid ""
12419 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12420 "\"/\", \"%\" or spaces"
12421 msgstr ""
12422 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12423 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12426 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12427 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12430 msgid "valid network in address/netmask notation"
12431 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12434 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12435 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12439 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12440 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12444 msgid "valid port value"
12445 msgstr "valeur de port valide"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12448 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12449 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12450
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12452 msgid "value between %d and %d characters"
12453 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12454
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12456 msgid "value between %f and %f"
12457 msgstr "valeur entre %f et %f"
12458
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12460 msgid "value greater or equal to %f"
12461 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12464 msgid "value smaller or equal to %f"
12465 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12468 msgid "value with %d characters"
12469 msgstr "valeur avec %d caractères"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12472 msgid "value with at least %d characters"
12473 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12476 msgid "value with at most %d characters"
12477 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12478
12479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12480 msgid "weak security"
12481 msgstr "sécurité faible"
12482
12483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12484 msgctxt "nft unit"
12485 msgid "week"
12486 msgstr "semaine"
12487
12488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12489 msgid "yes"
12490 msgstr "oui"
12491
12492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12493 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12494 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12498 msgctxt ""
12499 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12500 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12501 msgid ""
12502 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12503 "{example_com} and its subdomains."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12507 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12508 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12512 msgid "« Back"
12513 msgstr "« Retour"
12514
12515 #~ msgid ""
12516 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver "
12519 #~ "la vitesse du réseau."
12520
12521 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12522 #~ msgstr ""
12523 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12524 #~ "périphérique"
12525
12526 #~ msgid "Run filesystem check"
12527 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12528
12529 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12530 #~ msgstr ""
12531 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12532 #~ "PXELinux."
12533
12534 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12535 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12536
12537 #~ msgid "Network-ID"
12538 #~ msgstr "Identité du réseau"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12542 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12543 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12544 #~ "the system running dnsmasq\"."
12545 #~ msgstr ""
12546 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12547 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12548 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12549 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12550
12551 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12552 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12553
12554 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12555 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12556
12557 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12560
12561 #~ msgid "IP set"
12562 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12563
12564 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12565 #~ msgstr ""
12566 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12567 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12568
12569 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12570 #~ msgstr ""
12571 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12572
12573 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12574 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12575
12576 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12577 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12578
12579 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12580 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12581
12582 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12583 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12584
12585 #~ msgid "Local server"
12586 #~ msgstr "Serveur local"
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12590 #~ "files only."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12593 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12594 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12595
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12598 #~ "was received if multiple IPs are available."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12601 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12602
12603 #~ msgid "Master"
12604 #~ msgstr "Maître"
12605
12606 #~ msgid "Mesh"
12607 #~ msgstr "Mesh"
12608
12609 #~ msgid ""
12610 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12611 #~ "NXDOMAIN."
12612 #~ msgstr ""
12613 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12614 #~ "returns NXDOMAIN."
12615
12616 #~ msgid ""
12617 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12618 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12621 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12622
12623 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12624 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12625
12626 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12627 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12628
12629 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12630 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12631
12632 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12633 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12634
12635 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12636 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12640 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12641 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12642 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12643 #~ "Association."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12646 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12647 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12648 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12649 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12650 #~ "au domaine de mobilité."
12651
12652 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12653 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12654
12655 #~ msgid "ID"
12656 #~ msgstr "ID"
12657
12658 #~ msgid "Listen address"
12659 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12660
12661 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12662 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12663
12664 #~ msgid "Relay To address"
12665 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12666
12667 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12668 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12669
12670 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12671 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12672
12673 #~ msgid "Modem is disabled."
12674 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12675
12676 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12677 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12678
12679 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12680 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12681
12682 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12683 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12684
12685 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12686 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12687
12688 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12689 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12690
12691 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12692 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12693
12694 #~ msgid "Annex B (all)"
12695 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12696
12697 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12698 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12699
12700 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12701 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12702
12703 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12704 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12705
12706 #~ msgid "Annex J (all)"
12707 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12708
12709 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12710 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12711
12712 #~ msgid "Annex M (all)"
12713 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12714
12715 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12716 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12717
12718 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12719 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12720
12721 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12722 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12723
12724 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12725 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12726
12727 #~ msgctxt "VLAN port state"
12728 #~ msgid "Do not participate"
12729 #~ msgstr "Ne pas participer"
12730
12731 #~ msgctxt "VLAN port state"
12732 #~ msgid "Egress tagged"
12733 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12734
12735 #~ msgctxt "VLAN port state"
12736 #~ msgid "Egress untagged"
12737 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12738
12739 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12740 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12741
12742 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12743 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12744
12745 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12746 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12747
12748 #~ msgid "Latency"
12749 #~ msgstr "Latence"
12750
12751 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12752 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12753
12754 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12755 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12756
12757 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12758 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12759
12760 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12761 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12762
12763 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12764 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12765
12766 #~ msgid "Power Management Mode"
12767 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12768
12769 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12770 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12771
12772 #~ msgctxt "VLAN port state"
12773 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12774 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12775
12776 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12777 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12778
12779 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12780 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12781
12782 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12783 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12784
12785 #~ msgid "Filter useless"
12786 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12787
12788 #~ msgid "Network Utilities"
12789 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12790
12791 #~ msgid "Back to configuration"
12792 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12793
12794 #~ msgid "Close list..."
12795 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12796
12797 #~ msgid "Internal Server Error"
12798 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12799
12800 #~ msgid "No files found"
12801 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12802
12803 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12804 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12805
12806 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12807 #~ msgstr ""
12808 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12809 #~ "serveurs de noms publics."
12810
12811 #~ msgid "Import peer configuration…"
12812 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12813
12814 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12815 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12816
12817 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12818 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12819
12820 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12821 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12822
12823 #~ msgid ""
12824 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12825 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12826 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12827 #~ "extracted from the configuration."
12828 #~ msgstr ""
12829 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12830 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12831 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12832 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12833
12834 #~ msgid "Generate Key"
12835 #~ msgstr "Générer une clé"
12836
12837 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12838 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12839
12840 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12841 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12842
12843 #~ msgid "Hide QR-Code"
12844 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12845
12846 #~ msgid "No peers defined yet"
12847 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12848
12849 #~ msgid "QR-Code"
12850 #~ msgstr "Code QR"
12851
12852 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12853 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12854
12855 #~ msgid "Default %d"
12856 #~ msgstr "%d par défaut"
12857
12858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12859 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12860
12861 #~ msgid "TFTP Settings"
12862 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12863
12864 #~ msgid "Auto Refresh"
12865 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12866
12867 #~ msgid "on"
12868 #~ msgstr "Actif"
12869
12870 #~ msgid ""
12871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12874 #~ msgstr ""
12875 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12876 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12877 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12878
12879 #~ msgid "Value must not be empty"
12880 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12881
12882 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12883 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12884
12885 #~ msgid "Host entries"
12886 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12887
12888 #~ msgid ""
12889 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12890 #~ "file was empty before editing."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12893 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12894
12895 #~ msgid "Announced DNS servers"
12896 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12897
12898 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12899 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12900
12901 #~ msgid "Override MAC address"
12902 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12903
12904 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12905 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12906
12907 #~ msgid "stateful-only"
12908 #~ msgstr "avec état uniquement"
12909
12910 #~ msgid "stateless"
12911 #~ msgstr "sans état"
12912
12913 #~ msgid "stateless + stateful"
12914 #~ msgstr "sans + avec état"
12915
12916 #~ msgid "Bridge interfaces"
12917 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12918
12919 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12920 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12921
12922 #~ msgid "Always announce default router"
12923 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12924
12925 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12928 #~ "disponible."
12929
12930 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12931 #~ msgstr ""
12932 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12933
12934 #~ msgid "NDP-Proxy"
12935 #~ msgstr "Proxy NDP"
12936
12937 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12938 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12939
12940 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12941 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12942
12943 #~ msgid "Default Route"
12944 #~ msgstr "Route par défaut"
12945
12946 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12947 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12948
12949 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12950 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12951
12952 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12953 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12954
12955 #~ msgid "Profile"
12956 #~ msgstr "Profil"
12957
12958 #~ msgid ""
12959 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12960 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12961 #~ msgstr ""
12962 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12963 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12964
12965 #~ msgid "Invalid value"
12966 #~ msgstr "Valeur non valide"
12967
12968 #~ msgid "default-on (kernel)"
12969 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12970
12971 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12972 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12973
12974 #~ msgid "netdev (kernel)"
12975 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12976
12977 #~ msgid "none (kernel)"
12978 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12979
12980 #~ msgid "timer (kernel)"
12981 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12982
12983 #~ msgid "Enable/Disable"
12984 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12985
12986 #~ msgid "No signal"
12987 #~ msgstr "Pas de signal"
12988
12989 #~ msgid "Free"
12990 #~ msgstr "Libre"
12991
12992 #~ msgid "Port %s"
12993 #~ msgstr "Port %s"
12994
12995 #~ msgid "USB Device"
12996 #~ msgstr "Périphérique USB"
12997
12998 #~ msgid "USB Ports"
12999 #~ msgstr "Ports USB"
13000
13001 #~ msgid "Define a name for this network."
13002 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
13003
13004 #~ msgid "Bad address specified!"
13005 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
13006
13007 #~ msgid "Loading"
13008 #~ msgstr "Chargement"
13009
13010 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13011 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
13012
13013 #~ msgid "Assign interfaces..."
13014 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
13015
13016 #~ msgid "MB/s"
13017 #~ msgstr "MB/s"
13018
13019 #~ msgid "Network without interfaces."
13020 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
13021
13022 #~ msgid "Realtime Connections"
13023 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
13024
13025 #~ msgid "Realtime Load"
13026 #~ msgstr "Charge temps-réel"
13027
13028 #~ msgid "Realtime Traffic"
13029 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
13030
13031 #~ msgid "Realtime Wireless"
13032 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
13033
13034 #~ msgid "There are no active leases."
13035 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
13036
13037 #~ msgid ""
13038 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13039 #~ msgstr ""
13040 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
13041 #~ "actives."
13042
13043 #~ msgid "dB"
13044 #~ msgstr "dB"
13045
13046 #~ msgid "kB/s"
13047 #~ msgstr "kB/s"
13048
13049 #~ msgid "kbit/s"
13050 #~ msgstr "kbit/s"
13051
13052 #~ msgid "Changes applied."
13053 #~ msgstr "Changements appliqués."
13054
13055 #~ msgid "Keep settings"
13056 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
13057
13058 #~ msgid "Rebooting..."
13059 #~ msgstr "Redémarre…"
13060
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13063 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13064 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13065 #~ msgstr ""
13066 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
13067 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
13068 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
13069 #~ "micrologiciel compatible)."
13070
13071 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13072 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
13073
13074 #~ msgid "(%s available)"
13075 #~ msgstr "(%s disponible)"
13076
13077 #~ msgid "Check"
13078 #~ msgstr "Vérification"
13079
13080 #~ msgid "Checksum"
13081 #~ msgstr "Somme de contrôle"
13082
13083 #~ msgid "Enable this mount"
13084 #~ msgstr "Activer ce montage"
13085
13086 #~ msgid "Enable this swap"
13087 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
13088
13089 #~ msgid "Flash Firmware"
13090 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
13091
13092 #~ msgid "Flashing..."
13093 #~ msgstr "Écriture…"
13094
13095 #~ msgid "Mount Entry"
13096 #~ msgstr "Montage"
13097
13098 #~ msgid "Proceed"
13099 #~ msgstr "Continuer"
13100
13101 #~ msgid "Really reset all changes?"
13102 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
13103
13104 #~ msgid "Root"
13105 #~ msgstr "Racine"
13106
13107 #~ msgid "Swap Entry"
13108 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
13109
13110 #~ msgid ""
13111 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13112 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13113 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13114 #~ msgstr ""
13115 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
13116 #~ "(ex : ext3)"
13117
13118 #~ msgid ""
13119 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13120 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13121 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13122 #~ msgstr ""
13123 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
13124 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
13125 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
13126 #~ "lancer la procédure d'écriture."
13127
13128 #~ msgid "Verify"
13129 #~ msgstr "Vérifier"
13130
13131 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13132 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
13133
13134 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13135 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
13136
13137 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13138 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
13139
13140 #~ msgid "Antenna 1"
13141 #~ msgstr "Antenne 1"
13142
13143 #~ msgid "Antenna 2"
13144 #~ msgstr "Antenne 2"
13145
13146 #~ msgid "Antenna Configuration"
13147 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
13148
13149 #~ msgid "Back to overview"
13150 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
13151
13152 #~ msgid "Back to scan results"
13153 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
13154
13155 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13156 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
13157
13158 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13159 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
13160
13161 #~ msgid "Common Configuration"
13162 #~ msgstr "Configuration commune"
13163
13164 #~ msgid "Connect"
13165 #~ msgstr "Se connecter"
13166
13167 #~ msgid "Connection Limit"
13168 #~ msgstr "Limite de connexion"
13169
13170 #~ msgid "Cover the following interface"
13171 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
13172
13173 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13174 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
13175
13176 #~ msgid "Create Interface"
13177 #~ msgstr "Créer une interface"
13178
13179 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13180 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
13181
13182 #~ msgid "Diversity"
13183 #~ msgstr "Diversité"
13184
13185 #~ msgid "Edit this interface"
13186 #~ msgstr "Éditer cette interface"
13187
13188 #~ msgid "Frame Bursting"
13189 #~ msgstr "Rafale de trames"
13190
13191 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13192 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
13193
13194 #~ msgid "Install package %q"
13195 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
13196
13197 #~ msgid "Interface Overview"
13198 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
13199
13200 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13201 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
13202
13203 #~ msgid "Name of the new interface"
13204 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13205
13206 #~ msgid "No network configured on this device"
13207 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13208
13209 #~ msgid "No network name specified"
13210 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13211
13212 #~ msgid ""
13213 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13214 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13215 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13216 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13217 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13218 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13221 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13222 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13223 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13224 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13225
13226 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13227 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13228
13229 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13230 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13231
13232 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13233 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13234
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13237 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13240 #~ "être annulé!\n"
13241 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13242 #~ "ce réseau."
13243
13244 #~ msgid "Receiver Antenna"
13245 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13246
13247 #~ msgid "Repeat scan"
13248 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13249
13250 #~ msgid "Replace entry"
13251 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13252
13253 #~ msgid "Separate Clients"
13254 #~ msgstr "Isoler les clients"
13255
13256 #~ msgid "Slot time"
13257 #~ msgstr "Tranche de temps"
13258
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid ""
13261 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13262 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13263 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13264 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13265 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13266 #~ msgstr ""
13267 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13268 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13269 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13270 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13271 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13272 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13273
13274 #~ msgid ""
13275 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13276 #~ "this component for working wireless configuration!"
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13279 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13280
13281 #~ msgid "The given network name is not unique"
13282 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13283
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13287 #~ "will be replaced if you proceed."
13288 #~ msgstr ""
13289 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13290 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13291
13292 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13293 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13297 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13300 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13301
13302 #~ msgid "Transmission Rate"
13303 #~ msgstr "Débit d'émission"
13304
13305 #~ msgid "Transmit Power"
13306 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13307
13308 #~ msgid "Uploaded File"
13309 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13310
13311 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13312 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13313
13314 #~ msgid "open"
13315 #~ msgstr "ouvrir"
13316
13317 #~ msgid "Netmask"
13318 #~ msgstr "Masque de réseau"
13319
13320 #, fuzzy
13321 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13322 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13323
13324 #~ msgid "Synchronizing..."
13325 #~ msgstr "Synchronisation…"
13326
13327 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13328 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13329
13330 #~ msgid "Theme"
13331 #~ msgstr "Apparence"
13332
13333 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13334 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13335
13336 #~ msgid "There are no pending changes!"
13337 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13338
13339 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13340 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13341
13342 #~ msgid "kB"
13343 #~ msgstr "kB"
13344
13345 #~ msgid ""
13346 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13347 #~ "authentication."
13348 #~ msgstr ""
13349 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13350 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13351
13352 #~ msgid "Password successfully changed!"
13353 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13354
13355 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13356 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13357
13358 #~ msgid "Available packages"
13359 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13360
13361 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13362 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13363
13364 #~ msgid "Download and install package"
13365 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13366
13367 #~ msgid "Find package"
13368 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13369
13370 #~ msgid "Free space"
13371 #~ msgstr "Espace libre"
13372
13373 #~ msgid "Install"
13374 #~ msgstr "Installer"
13375
13376 #~ msgid "Installed packages"
13377 #~ msgstr "Paquets installés"
13378
13379 #~ msgid "No package lists available"
13380 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13381
13382 #~ msgid "OK"
13383 #~ msgstr "OK"
13384
13385 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13386 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13387
13388 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13389 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13390
13391 #~ msgid "Package name"
13392 #~ msgstr "Nom du paquet"
13393
13394 #~ msgid "Software"
13395 #~ msgstr "Logiciels"
13396
13397 #~ msgid "Update lists"
13398 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13399
13400 #~ msgid "Version"
13401 #~ msgstr "Version"
13402
13403 #~ msgid "Disable DNS setup"
13404 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13405
13406 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13407 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13408
13409 #~ msgid "Lease validity time"
13410 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13411
13412 #~ msgid "Multicast address"
13413 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13414
13415 #~ msgid "Protocol family"
13416 #~ msgstr "Famille du protocole"
13417
13418 #~ msgid "No chains in this table"
13419 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13420
13421 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13422 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13423
13424 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13425 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13426
13427 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13428 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13429
13430 #~ msgid "Activate this network"
13431 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13432
13433 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13434 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13435
13436 #~ msgid "Interface reconnected"
13437 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13438
13439 #~ msgid "Interface shut down"
13440 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13441
13442 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13443 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13444
13445 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13446 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13447
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13450 #~ "you are connected via this interface."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13453 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13454 #~ "cette interface."
13455
13456 #~ msgid "Reconnecting interface"
13457 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13458
13459 #~ msgid "Shutdown this network"
13460 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13461
13462 #~ msgid "Wireless restarted"
13463 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13464
13465 #~ msgid "Wireless shut down"
13466 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13467
13468 #~ msgid "DHCP Leases"
13469 #~ msgstr "Baux DHCP"
13470
13471 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13472 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13473
13474 #~ msgid ""
13475 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13476 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13479 #~ "annulé!\n"
13480 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13481 #~ "cette interface."
13482
13483 #~ msgid ""
13484 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13485 #~ "connected via this interface."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13488 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13489 #~ "cette interface."
13490
13491 #~ msgid "Sort"
13492 #~ msgstr "Trier"
13493
13494 #~ msgid "help"
13495 #~ msgstr "aide"
13496
13497 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13498 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13499
13500 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13501 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13502
13503 #~ msgid "Apply"
13504 #~ msgstr "Appliquer"
13505
13506 #~ msgid "Applying changes"
13507 #~ msgstr "Changements en cours"
13508
13509 #~ msgid "Configuration applied."
13510 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13511
13512 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13513 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13514
13515 #~ msgid "The following changes have been committed"
13516 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13517
13518 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13519 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13520
13521 #~ msgid "Action"
13522 #~ msgstr "Action"
13523
13524 #~ msgid "Buttons"
13525 #~ msgstr "Boutons"
13526
13527 #~ msgid "Handler"
13528 #~ msgstr "Gestionnaire"
13529
13530 #~ msgid "Maximum hold time"
13531 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13532
13533 #~ msgid "Minimum hold time"
13534 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13535
13536 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13537 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13538
13539 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13540 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13541
13542 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13543 #~ msgstr ""
13544 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13545
13546 #~ msgid "Leasetime"
13547 #~ msgstr "Durée du bail"
13548
13549 #~ msgid "AR Support"
13550 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13551
13552 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13553 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13554
13555 #~ msgid "Background Scan"
13556 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13557
13558 #~ msgid "Compression"
13559 #~ msgstr "Compression"
13560
13561 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13562 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13563
13564 #~ msgid "Do not send probe responses"
13565 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13566
13567 #~ msgid "Fast Frames"
13568 #~ msgstr "Trames rapides"
13569
13570 #~ msgid "Maximum Rate"
13571 #~ msgstr "Débit maximum"
13572
13573 #~ msgid "Minimum Rate"
13574 #~ msgstr "Débit minimum"
13575
13576 #~ msgid "Multicast Rate"
13577 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13578
13579 #~ msgid "Outdoor Channels"
13580 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13581
13582 #~ msgid "Regulatory Domain"
13583 #~ msgstr "Domaine de certification"
13584
13585 #~ msgid "Separate WDS"
13586 #~ msgstr "WDS séparé"
13587
13588 #~ msgid "Static WDS"
13589 #~ msgstr "WDS statique"
13590
13591 #~ msgid "Turbo Mode"
13592 #~ msgstr "Mode Turbo"
13593
13594 #~ msgid "XR Support"
13595 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13596
13597 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13598 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13599
13600 #~ msgid "Join Network: Settings"
13601 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13602
13603 #~ msgid "CPU"
13604 #~ msgstr "CPU"
13605
13606 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13607 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13608
13609 #~ msgid "VLAN Interface"
13610 #~ msgstr "Interface du VLAN"