d1ef3b03009899ff8e73913ea2cd6bd8eca38c9d
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vide)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(pas d'interface connectée)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d plus"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Veuillez choisir --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personnalisé --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- sélectionner par label --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
138 "du pilote"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Charge sur 1 minute :"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 drapeau"
154 msgstr[1] "%d drapeaux"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h ( 3 heures)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutes)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 jours)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "RRM 802.11k"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transition rapide 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr ""
235 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
242 msgid ""
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
244 msgstr ""
245 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
246 "d'énergie plus longtemps."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "for stations)."
256 msgstr ""
257 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
258 "étendu pour les stations)."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
264 msgstr ""
265 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
266 "empêche les attaques de réinstallation."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr ""
275 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
276 "802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
279 msgid "802.11w Management Frame Protection"
280 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
283 msgid "802.11w maximum timeout"
284 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
287 msgid "802.11w retry timeout"
288 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
291 msgid "; invalid MAC:"
292 msgstr ""
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
295 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
299 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 msgstr ""
301 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
304 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
309 msgstr ""
310 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
321 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
322 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
330 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
334 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
338 msgstr ""
339 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
340 "abbr>"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
409 msgid ""
410 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
411 "default."
412 msgstr ""
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Index du profil APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP Cibles"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervalle ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validation ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr ""
538 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
539
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
549 msgid ""
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
553 msgstr ""
554 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
555 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
556 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
557 "multicast."
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
560 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 msgid "ATM Bridges"
565 msgstr "Ponts ATM"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
569 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
570 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
574 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
575 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
584 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
585 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Interface manquante"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
602 "desservons le DNS."
603
604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
605 msgid "Accept from public keys"
606 msgstr ""
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept local"
610 msgstr "Accepter source locale"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
613 msgctxt "nft accept action"
614 msgid "Accept packet"
615 msgstr "Accepter le paquet"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept packets with local source addresses"
619 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
620
621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
622 msgid "Access Concentrator"
623 msgstr "Concentrateur d'accès"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgid "Access Point"
629 msgstr "Point d'accès"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
632 msgid "Access Point Isolation"
633 msgstr "Isolation des points d’accès"
634
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
636 msgid "Access Technologies"
637 msgstr "Technologies d'accès"
638
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 msgid "Actions"
641 msgstr "Actions"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 msgid "Active"
646 msgstr "Actif"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
649 msgid "Active Connections"
650 msgstr "Connexions actives"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
654 msgid "Active DHCP Leases"
655 msgstr "Baux DHCP actifs"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
659 msgid "Active DHCPv6 Leases"
660 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
663 msgid "Active IPv4 Routes"
664 msgstr "Routes IPv4 actives"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
667 msgid "Active IPv4 Rules"
668 msgstr "Règles IPv4 actives"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Routes IPv6 actives"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
675 msgid "Active IPv6 Rules"
676 msgstr "Règles IPv6 actives"
677
678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
679 msgid "Active peers"
680 msgstr ""
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
683 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
684 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
688 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 msgid "Ad-Hoc"
690 msgstr "Ad-hoc"
691
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
693 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
694 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
695
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
697 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
698 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 msgid "Add"
713 msgstr "Ajouter"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
716 msgid "Add ATM Bridge"
717 msgstr "Ajouter un pont ATM"
718
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
720 msgid "Add IPv4 address…"
721 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
722
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
724 msgid "Add IPv6 address…"
725 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
728 msgid "Add LED action"
729 msgstr "Ajouter une action de DEL"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 msgid "Add VLAN"
733 msgstr "Ajouter un VLAN"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
736 msgid "Add device configuration"
737 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
740 msgid "Add device configuration…"
741 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
744 msgid "Add instance"
745 msgstr "Ajouter une instance"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
750 msgid "Add key"
751 msgstr "Ajouter une clé"
752
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
754 msgid ""
755 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
756 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
757 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
758 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
759 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
763 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
764 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "Ajouter un pair"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr ""
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr ""
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Ajouter à la liste noire"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
808 msgid "Additional servers file"
809 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
821 msgid "Address"
822 msgstr "Adresse"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
825 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
829 msgctxt "nft meta nfproto"
830 msgid "Address family"
831 msgstr "Famille d'adresses"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
834 msgid "Address setting is invalid"
835 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
836
837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
838 msgid "Address to access local relay bridge"
839 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
843 msgid "Addresses"
844 msgstr "Adresses"
845
846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
848 msgid "Administration"
849 msgstr "Administration"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
859 msgid "Advanced Settings"
860 msgstr "Paramètres avancés"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
863 msgid "Advanced device options"
864 msgstr "Options avancées de l’appareil"
865
866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
867 msgid ""
868 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
869 "manually restarted."
870 msgstr ""
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
873 msgid "Ageing time"
874 msgstr "âge limite"
875
876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
877 msgid "Aggregate Originator Messages"
878 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
881 msgid "Aggregation Selection Logic"
882 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
885 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
886 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 msgid ""
890 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
891 "state changes (count, 2)"
892 msgstr ""
893 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
894 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
897 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
898 msgstr ""
899 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
902 msgid "Alert"
903 msgstr "Alerte"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
908 msgid "Alias Interface"
909 msgstr "Alias de l'interface"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
912 msgid "Alias of \"%s\""
913 msgstr "Alias de \"%s\""
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
916 msgid "All servers"
917 msgstr "Tous les serveurs"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
920 msgid ""
921 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
922 "address."
923 msgstr ""
924 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
925 "petites."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
928 msgid "Allocate IPs sequentially"
929 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
932 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
935 "par mot de passe"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
938 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
939 msgstr ""
940 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
941 "connexion trop faible"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
944 msgid "Allow all except listed"
945 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
946
947 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
948 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
949 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
952 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
953 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
956 msgid "Allow listed only"
957 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
960 msgid "Allow localhost"
961 msgstr "Autoriser l'hôte local"
962
963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
964 msgid "Allow rebooting the device"
965 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
968 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
969 msgstr ""
970 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
971 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow root logins with password"
975 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
976
977 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
978 msgid "Allow system feature probing"
979 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
982 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
983 msgstr ""
984 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
989 msgid "Allowed IPs"
990 msgstr "IP autorisées"
991
992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
993 msgid "Allowed network technology"
994 msgstr "Technologies réseau autorisées"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
997 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
998 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1001 msgid "Always"
1002 msgstr "Toujours"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1005 msgid "Always off (kernel: none)"
1006 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1009 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1010 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1013 msgid ""
1014 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1018 msgid ""
1019 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1020 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1021 msgstr ""
1022 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1023 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1024 "802.11n-2009 !"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1027 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1028 msgstr ""
1029 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1032 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1033 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1036 msgid "An error occurred while saving the form:"
1037 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1040 msgid "An optional, short description for this device"
1041 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1044 msgid "Annex"
1045 msgstr "Annexe"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1048 msgid ""
1049 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1050 "messages."
1051 msgstr ""
1052 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1053 "Advertisement\">RA</abbr>."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1056 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1057 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1060 msgid ""
1061 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1062 "present."
1063 msgstr ""
1064 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1065 "présente."
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1070 "regardless of local default route availability."
1071 msgstr ""
1072 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1073 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1078 "default route is present."
1079 msgstr ""
1080 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1081 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1084 msgid "Announced DNS domains"
1085 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1088 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1089 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1092 msgid "Anonymous Identity"
1093 msgstr "Identité anonyme"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1096 msgid "Anonymous Mount"
1097 msgstr "Montage anonyme"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1100 msgid "Anonymous Swap"
1101 msgstr "Échange anonyme"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1104 msgctxt "nft match any traffic"
1105 msgid "Any packet"
1106 msgstr "Tout paquet"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1112 msgid "Any zone"
1113 msgstr "N'importe quelle zone"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1116 msgid "Apply and keep settings"
1117 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1120 msgid "Apply backup?"
1121 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1124 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1125 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1130 msgid "Apply unchecked"
1131 msgstr "Appliquer sans vérification"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1134 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1135 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1138 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1139 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1142 msgid "Architecture"
1143 msgstr "Architecture"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1146 msgid "Arp-scan"
1147 msgstr "Balayage ARP"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1150 msgid ""
1151 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1152 msgstr ""
1153 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1154 "cette interface"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1157 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1162 msgid ""
1163 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1164 msgstr ""
1165 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1166 "hexadécimal pour cette interface."
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1170 msgid "Associated Stations"
1171 msgstr "Équipements connectés"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1174 msgid "Associations"
1175 msgstr "Les associations"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1179 msgid ""
1180 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1188 msgid ""
1189 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1190 "strong>"
1191 msgstr ""
1192 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1193 "<strong>%h</strong>"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1196 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1197 msgstr ""
1198 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1199 "connectés"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1203 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1208 msgid "Auth Group"
1209 msgstr "Groupe d'authentification"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1212 msgid "Authentication"
1213 msgstr "Authentification"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1218 msgid "Authentication Type"
1219 msgstr "Type d'authentification"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1222 msgid "Authoritative"
1223 msgstr "Autoritaire"
1224
1225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1226 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1227 msgid "Authorization Required"
1228 msgstr "Autorisation requise"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1241 msgid "Automatic"
1242 msgstr "Automatique"
1243
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1246 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1247 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1250 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1251 msgstr ""
1252 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1255 msgid ""
1256 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1257 "routing."
1258 msgstr ""
1259 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1260 "la politique de routage de base."
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1263 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1264 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1267 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1268 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1271 msgid "Automount Filesystem"
1272 msgstr "Système de fichiers Automount"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1275 msgid "Automount Swap"
1276 msgstr "Swap Automount"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1279 msgid "Avahi IPv4LL"
1280 msgstr "Avahi IPv4LL"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1283 msgid "Available"
1284 msgstr "Disponible"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1297 msgid "Average:"
1298 msgstr "Moyenne :"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1301 msgid "Avoid Bridge Loops"
1302 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1305 msgid "B43 + B43C"
1306 msgstr "B43 + B43C"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1309 msgid "B43 + B43C + V43"
1310 msgstr "B43 + B43C + V43"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1313 msgid "BR / DMR / AFTR"
1314 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1317 msgid "BSS Transition"
1318 msgstr "Transition BSS"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1325 msgid "BSSID"
1326 msgstr "BSSID"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1329 msgid "Back"
1330 msgstr "Retour"
1331
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1334 msgid "Back to Overview"
1335 msgstr "Retour à la vue générale"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1338 msgid "Back to peer configuration"
1339 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1342 msgid "Backup"
1343 msgstr "Sauvegarder"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1346 msgid "Backup / Flash Firmware"
1347 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1350 msgid "Backup file list"
1351 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1355 msgid "Band"
1356 msgstr "Bande"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1359 msgid "Base device"
1360 msgstr "Appareil de base"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1363 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1364 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1368 msgid "Batman Device"
1369 msgstr "Dispositif Batman"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1372 msgid "Batman Interface"
1373 msgstr "Interface Batman"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1376 msgid ""
1377 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1378 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1379 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1380 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1381 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1382 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1383 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1384 msgstr ""
1385 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1386 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1387 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1388 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1389 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1390 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1391 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1392 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1395 msgid "Beacon Interval"
1396 msgstr "Intervalle entre les balises"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1399 msgid "Beacon Report"
1400 msgstr "Rapport Beacon"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1403 msgid ""
1404 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1405 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1406 "defined backup patterns."
1407 msgstr ""
1408 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1409 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1410 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1413 msgid "Bind NTP server"
1414 msgstr "Lier le serveur NTP"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind interface"
1426 msgstr "Lier à l’interface"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1429 msgid ""
1430 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1434 msgid ""
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1436 msgstr ""
1437 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1438 "l'emplacement des services."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1441 msgid ""
1442 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1443 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1444 msgstr ""
1445 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1446 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1447
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1457 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1458 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1463 msgid "Bitrate"
1464 msgstr "Débit"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1467 msgid "Bonding Mode"
1468 msgstr "Mode de liaison"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1471 msgid "Bonding Policy"
1472 msgstr "Politique de cautionnement"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1475 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1480 msgid "Bridge"
1481 msgstr "Passerelle"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1484 msgctxt "MACVLAN mode"
1485 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1486 msgstr ""
1487 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1491 msgid "Bridge VLAN filtering"
1492 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1496 msgid "Bridge device"
1497 msgstr "Pont matériel"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1501 msgid "Bridge port specific options"
1502 msgstr "Options spécifiques au port"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1505 msgid "Bridge ports"
1506 msgstr "Ports de la passerelle"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1509 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1510 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1513 msgid "Bridge unit number"
1514 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up empty bridge"
1518 msgstr "Configurer un pont vide"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1521 msgid "Bring up on boot"
1522 msgstr "Activer au démarrage"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1525 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1526 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1529 msgid "Broadcast"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1533 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1534 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1538 msgid "Browse…"
1539 msgstr "Parcourir…"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1542 msgid "Buffered"
1543 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1546 msgid ""
1547 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1548 "gateway certificate."
1549 msgstr ""
1550 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1551 "vérifier le certificat de la passerelle."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1554 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1555 msgstr ""
1556 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1557 "connexion."
1558
1559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1560 msgid "CHAP"
1561 msgstr "CHAP"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1564 msgid "CLAT configuration failed"
1565 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1568 msgid "CNAME"
1569 msgstr "CNAME"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1572 msgid "CNAME or fqdn"
1573 msgstr "CNAME ou fqdn"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1576 msgid "CPU usage (%)"
1577 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1580 msgid "Cached"
1581 msgstr "Mise en cache"
1582
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1586 msgid "Call failed"
1587 msgstr "L'appel a échoué"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1590 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1594 msgid ""
1595 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1596 msgstr ""
1597 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1598 "routage IPv6."
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1612 msgid "Cancel"
1613 msgstr "Annuler"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1616 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1617 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1620 msgctxt "Chain hook: forward"
1621 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1622 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1625 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1626 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1627 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1630 msgctxt "Chain hook: input"
1631 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1632 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1635 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1636 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1637 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1640 msgctxt "Chain hook: output"
1641 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1642 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1645 msgctxt "Chain hook: ingress"
1646 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1647 msgstr ""
1648 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1651 msgid "Category"
1652 msgstr "Catégorie"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1655 msgid "Cell ID"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1659 msgid "Cell Location"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1663 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1664 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1667 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1668 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1671 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1672 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1675 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1676 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1682 "`logread -f` during handshake for actual values"
1683 msgstr ""
1684 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1685 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (exact match)"
1692 msgstr ""
1693 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1694 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (suffix match)"
1701 msgstr ""
1702 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1703 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1707 msgid ""
1708 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1709 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1710 msgstr ""
1711 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1712 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1713 "maentreprise.com"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1718 msgid "Chain"
1719 msgstr "Chaîne"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1722 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1723 msgid "Chain hook \"%h\""
1724 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1727 msgid "Changes"
1728 msgstr "Changements"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1731 msgid "Changes have been reverted."
1732 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1735 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1736 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1737
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1745 msgid "Channel"
1746 msgstr "Canal"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1750 msgid "Channel Analysis"
1751 msgstr "Analyse des canaux"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1754 msgid "Channel Width"
1755 msgstr "Largeur du canal"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1758 msgid "Check filesystems before mount"
1759 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1762 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1763 msgstr ""
1764 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1765 "sans-fil."
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1768 msgid "Checking archive…"
1769 msgstr "Vérification des archives…"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1773 msgid "Checking image…"
1774 msgstr "Vérification de l'image…"
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1777 msgid "Choose mtdblock"
1778 msgstr "Choisir le mtdblock"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1782 msgid ""
1783 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1784 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1785 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1786 "interface to it."
1787 msgstr ""
1788 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1789 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1790 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1791 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1794 msgid ""
1795 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1796 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1797 msgstr ""
1798 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1799 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1800 "réseau."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1803 msgid "Cipher"
1804 msgstr "Code de chiffrement"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1807 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1808 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1811 msgid ""
1812 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1813 "configuration files."
1814 msgstr ""
1815 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1816 "fichiers de la configuration actuelle."
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1819 msgid ""
1820 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1821 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1822 msgstr ""
1823 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1824 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1830 msgid "Client"
1831 msgstr "Client"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1835 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1836 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1841 msgid "Close"
1842 msgstr "Fermer"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1850 msgid ""
1851 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1852 "persist connection"
1853 msgstr ""
1854 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1855 "pour garder les connexions"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1863 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1864 msgid "Collecting data..."
1865 msgstr "Récupération des données…"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1868 msgid "Collisions seen"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1872 msgid "Command"
1873 msgstr "Commande"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1876 msgid "Command OK"
1877 msgstr "Commande OK"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1880 msgid "Command failed"
1881 msgstr "Échec de la commande"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1884 msgid "Comment"
1885 msgstr "Commentaire"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1888 msgid ""
1889 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1890 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1891 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1892 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1893 msgstr ""
1894 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1895 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1896 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1897 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1898 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1899
1900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1904 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1905 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1906
1907 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1908 msgid "Config File"
1909 msgstr "Fichier de configuration"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1913 msgid "Configuration"
1914 msgstr "Configuration"
1915
1916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1917 msgid "Configuration Export"
1918 msgstr "Export de la configuration"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1921 msgid "Configuration changes applied."
1922 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1925 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1926 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1927
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1929 msgid "Configuration failed"
1930 msgstr "Échec de la configuration"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1933 msgid ""
1934 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1935 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1936 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1937 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1938 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1939 "offered."
1940 msgstr ""
1941 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1942 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1943 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1944 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1945 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1946 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1947 "base minimum ne sont pas proposés."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1950 msgid ""
1951 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1952 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1953 msgstr ""
1954 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1955 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1958 msgid ""
1959 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1960 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1961 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1962 "than or equal to the requested prefix."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1966 msgid ""
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1971 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr ""
1976 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1979 msgid ""
1980 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1981 msgstr ""
1982 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1985 msgid "Configure…"
1986 msgstr "Configuration…"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1989 msgid "Confirm disconnect"
1990 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1993 msgid "Confirmation"
1994 msgstr "Confirmation"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2001 msgid "Connected"
2002 msgstr "Connecté"
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2006 msgid "Connection attempt failed"
2007 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2010 msgid "Connection attempt failed."
2011 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2012
2013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2014 msgid "Connection endpoint"
2015 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2016
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2018 msgid "Connection lost"
2019 msgstr "Connexion perdue"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2022 msgid "Connections"
2023 msgstr "Connexions"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2026 msgid "Connectivity change"
2027 msgstr "Changement de connectivité"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2030 msgctxt "nft ct state"
2031 msgid "Conntrack state"
2032 msgstr "État de la piste de connexion"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2035 msgctxt "nft ct status"
2036 msgid "Conntrack status"
2037 msgstr "Statut de la voie de communication"
2038
2039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2040 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2041 msgstr ""
2042 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2043 "1)"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2046 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2047 msgstr ""
2048 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2049 "accessible (any, 0)"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2054 msgid "Contents have been saved."
2055 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2062 msgid "Continue"
2063 msgstr "Continuer"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2066 msgctxt "nft jump action"
2067 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2068 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2071 msgid "Continue in calling chain"
2072 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2075 msgctxt "Chain policy: accept"
2076 msgid "Continue processing unmatched packets"
2077 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2080 msgid ""
2081 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2082 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2083 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2084 msgstr ""
2085 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2086 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2087 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2088 "informations de sécurité sans fil."
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2091 msgid "Country"
2092 msgstr "Pays"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2095 msgid "Country Code"
2096 msgstr "Code pays"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2099 msgid "Coverage cell density"
2100 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2104 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2105 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2108 msgid "Create interface"
2109 msgstr "Créer une interface"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2112 msgid "Critical"
2113 msgstr "Critique"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2116 msgid "Cron Log Level"
2117 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2120 msgid "Current power"
2121 msgstr "Puissance actuelle"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2124 msgctxt "nft meta hour"
2125 msgid "Current time"
2126 msgstr "Heure actuelle"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2129 msgctxt "nft meta day"
2130 msgid "Current weekday"
2131 msgstr "Jour de semaine actuel"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2139 msgid "Custom Interface"
2140 msgstr "Interface spécifique"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2143 msgid ""
2144 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2145 "this, perform a factory-reset first."
2146 msgstr ""
2147 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2148 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2151 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2152 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2153
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2155 msgid ""
2156 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2157 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2158 msgstr ""
2159 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2160 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2163 msgid "DAD transmits"
2164 msgstr "Transmission de DAD"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2167 msgid "DAE-Client"
2168 msgstr "DAE-Client"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2171 msgid "DAE-Port"
2172 msgstr "Port DAE"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2175 msgid "DAE-Secret"
2176 msgstr "Secret DAE"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2179 msgid "DHCP Options"
2180 msgstr "DHCP Options"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2183 msgid "DHCP Server"
2184 msgstr "Serveur DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2188 msgid "DHCP and DNS"
2189 msgstr "DHCP et DNS"
2190
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2194 msgid "DHCP client"
2195 msgstr "client DHCP"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2198 msgid "DHCP-Options"
2199 msgstr "DHCP-Options"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2202 msgid ""
2203 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2204 "IPv6 prefix."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2209 msgid "DHCPv6 client"
2210 msgstr "Client DHCPv6"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2213 msgid "DHCPv6-Service"
2214 msgstr "Service DHCPv6"
2215
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2221 msgid "DNS"
2222 msgstr "DNS"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2225 msgid "DNS Forwards"
2226 msgstr "transmissions DNS"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2229 msgid "DNS Servers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2233 msgid "DNS query port"
2234 msgstr "DNS requête port"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2237 msgid "DNS search domains"
2238 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2241 msgid "DNS server port"
2242 msgstr "Port du serveur DNS"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2245 msgid ""
2246 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2247 "Some wireguard clients require this to be set."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2251 msgid "DNS setting is invalid"
2252 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2255 msgid "DNS weight"
2256 msgstr "Poids DNS"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2259 msgid "DNS-Label / FQDN"
2260 msgstr "Label DNS / FQDN"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2264 msgid "DNSSEC"
2265 msgstr "DNSSEC"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2268 msgid "DNSSEC check unsigned"
2269 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2272 msgid "DPD Idle Timeout"
2273 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2276 msgid "DS-Lite AFTR address"
2277 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2281 msgid "DSL"
2282 msgstr "DSL"
2283
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2285 msgid "DSL Status"
2286 msgstr "Statut DSL"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2289 msgid "DSL line mode"
2290 msgstr "Mode ligne DSL"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2293 msgid "DTIM Interval"
2294 msgstr "Intervalle DTIM"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2299 msgid "DUID"
2300 msgstr "DUID"
2301
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2303 msgid "Data Rate"
2304 msgstr "Débit de données"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2307 msgid "Data Received"
2308 msgstr "Donnée reçue"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2311 msgid "Data Transmitted"
2312 msgstr "Données transmises"
2313
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2317 msgid "Debug"
2318 msgstr "Débogage"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2321 msgid "Default router"
2322 msgstr "Routeur par défaut"
2323
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2325 msgid "Default state"
2326 msgstr "État par défaut"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2329 msgid "Defaults to IPv4+6."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2333 msgid "Defaults to fw4."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2337 msgid ""
2338 "Define additional DHCP options, for example "
2339 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2340 "servers to clients."
2341 msgstr ""
2342 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2343 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2344 "DNS à ses clients."
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2347 msgid ""
2348 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2349 "but for outgoing frames"
2350 msgstr ""
2351 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2352 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2355 msgid ""
2356 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2357 "priority on incoming frames"
2358 msgstr ""
2359 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2360 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2363 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2364 msgstr ""
2365 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2368 msgid "Delay"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2372 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2373 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2383 msgid "Delete"
2384 msgstr "Effacer"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2388 msgid "Delete key"
2389 msgstr "Touche de suppression"
2390
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2392 msgid "Delete request failed: %s"
2393 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2396 msgid "Delete this network"
2397 msgstr "Supprimer ce réseau"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2400 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2401 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2407 msgid "Description"
2408 msgstr "Description"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2411 msgid "Deselect"
2412 msgstr "Désélectionner"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2415 msgid "Design"
2416 msgstr "Apparence"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2419 msgid "Designated master"
2420 msgstr "Maître désigné"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2425 msgid "Destination"
2426 msgstr "Destination"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2429 msgctxt "nft ip daddr"
2430 msgid "Destination IP"
2431 msgstr "IP de destination"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2434 msgctxt "nft ip6 daddr"
2435 msgid "Destination IPv6"
2436 msgstr "Destination IPv6"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2440 msgid "Destination port"
2441 msgstr "Port de destination"
2442
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2444 msgctxt "nft ip dport"
2445 msgid "Destination port"
2446 msgstr "Port de destination"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2450 msgid "Destination zone"
2451 msgstr "Zone de destination"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2467 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2468 msgid "Device"
2469 msgstr "Appareil"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2472 msgid "Device Configuration"
2473 msgstr "Configuration de l'appareil"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2476 msgid "Device Identifier"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2480 msgid "Device is not active"
2481 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2485 msgid "Device is restarting…"
2486 msgstr "L'appareil redémarre…"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2489 msgid "Device name"
2490 msgstr "Nom de l'appareil"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2493 msgid "Device not managed by ModemManager."
2494 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2497 msgid "Device not present"
2498 msgstr "Périphérique non présent"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2501 msgid "Device type"
2502 msgstr "Type de périphérique"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2505 msgid "Device unreachable!"
2506 msgstr "Appareil inaccessible !"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2509 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2510 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2514 msgid "Devices"
2515 msgstr "Appareils"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2518 msgid "Devices &amp; Ports"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2522 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2523 msgid "Diagnostics"
2524 msgstr "Diagnostiques"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2527 msgid "Dial number"
2528 msgstr "Composer le numéro"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2531 msgid "Dir"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2535 msgid "Directory"
2536 msgstr "Répertoire"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2542 msgid "Disable"
2543 msgstr "Désactiver"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2546 msgid ""
2547 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2548 "this interface."
2549 msgstr ""
2550 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2551 "pour cette interface."
2552
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2555 msgid "Disable DNS lookups"
2556 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2559 msgid "Disable Encryption"
2560 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2563 msgid "Disable Inactivity Polling"
2564 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2567 msgid "Disable this interface"
2568 msgstr "Désactiver cette interface"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2571 msgid "Disable this network"
2572 msgstr "Désactiver ce réseau"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2589 msgid "Disabled"
2590 msgstr "Désactivé"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2593 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2594 msgid "Disabled"
2595 msgstr "Désactivé"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2598 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2599 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2602 msgid ""
2603 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2604 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2608 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2609 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2615 msgid "Disconnect"
2616 msgstr "Déconnecter"
2617
2618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2619 msgid "Disconnection attempt failed"
2620 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2623 msgid "Disconnection attempt failed."
2624 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2627 msgid "Disk space"
2628 msgstr "Espace disque"
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2639 msgid "Dismiss"
2640 msgstr "Effacer"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2643 msgid "Distance Optimization"
2644 msgstr "Optimisation de la distance"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2647 msgid ""
2648 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2649 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2653 msgid "Distributed ARP Table"
2654 msgstr "Table ARP distribuée"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2657 msgid ""
2658 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2659 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2663 msgid ""
2664 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2665 "section is valid for all dnsmasq instances."
2666 msgstr ""
2667 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2668 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2671 msgid ""
2672 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2673 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2674 "abbr> forwarder."
2675 msgstr ""
2676 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2677 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2678 "System\">DNS</abbr>."
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2681 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2682 msgstr ""
2683 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2684 "inexistants."
2685
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2691 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2692 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2695 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2696 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2699 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2700 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2703 msgid ""
2704 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2705 "packets."
2706 msgstr ""
2707 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2708 "Protocol\">NDP</abbr>."
2709
2710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2711 msgid "Do not send a Release when restarting"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2715 msgid "Do not send a hostname"
2716 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2719 msgid ""
2720 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2721 "abbr> messages on this interface."
2722 msgstr ""
2723 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2724 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2725
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2727 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2728 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2731 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2732 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2735 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2736 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2737
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2739 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2740 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2745 msgid "Domain"
2746 msgstr "Domaine"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2749 msgid "Domain required"
2750 msgstr "Domaine nécessaire"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2753 msgid "Domain whitelist"
2754 msgstr "Liste blanche de domaines"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2759 msgid "Don't Fragment"
2760 msgstr "Ne pas fragmenter"
2761
2762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2763 msgid "Down"
2764 msgstr "En bas"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2767 msgid "Down Delay"
2768 msgstr "Délai de coupure"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2771 msgid "Download backup"
2772 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2775 msgid "Download mtdblock"
2776 msgstr "Télécharger mtdblock"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2779 msgid "Downstream SNR offset"
2780 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2783 msgid ""
2784 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2785 "WireGuard interface."
2786 msgstr ""
2787 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2788 "configurer l’interface WireGuard locale."
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2791 msgid "Drag to reorder"
2792 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2795 msgid "Drop Duplicate Frames"
2796 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2799 msgid ""
2800 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2801 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2802 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2803 msgstr ""
2804 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2805 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2806 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2807 "attaques."
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2810 msgid ""
2811 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2812 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2813 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2814 msgstr ""
2815 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2816 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2817 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2818 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2821 msgid "Drop gratuitous ARP"
2822 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2825 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2826 msgstr ""
2827 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2830 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2831 msgstr ""
2832 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2836 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2839 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2840 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2841
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2843 msgctxt "nft drop action"
2844 msgid "Drop packet"
2845 msgstr "Abandonner les paquets"
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2848 msgctxt "Chain policy: drop"
2849 msgid "Drop unmatched packets"
2850 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2853 msgid "Drop unsolicited NA"
2854 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2857 msgid "Dropbear Instance"
2858 msgstr "Session Dropbear"
2859
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2861 msgid ""
2862 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2863 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2864 msgstr ""
2865 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2866 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2867
2868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2870 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2871 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2874 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2878 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2879 msgstr ""
2880 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2883 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2884 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2887 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2888 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2891 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2892 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2893
2894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2895 msgid "Dynamic tunnel"
2896 msgstr "Tunnel dynamique"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2899 msgid ""
2900 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2901 "having static leases will be served."
2902 msgstr ""
2903 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2904 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2907 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2908 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2911 msgid "E.g. eth0, eth1"
2912 msgstr "Example, eth0, eth1"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2915 msgid "EA-bits length"
2916 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2919 msgid "EAP-Method"
2920 msgstr "EAP-Method"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2923 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2924 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2933 msgid "Edit"
2934 msgstr "Éditer"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2937 msgid "Edit IP set"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2941 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2945 msgid "Edit peer"
2946 msgstr "Modifier le pair"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2949 msgid "Edit static lease"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2953 msgid ""
2954 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2955 "reload the page."
2956 msgstr ""
2957 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2958 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2961 msgid "Edit this network"
2962 msgstr "Éditer ce réseau"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2965 msgid "Edit wireless network"
2966 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2967
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2969 msgctxt "nft rt mtu"
2970 msgid "Effective route MTU"
2971 msgstr "Route effective MTU"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2974 msgid "Egress QoS mapping"
2975 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2978 msgctxt "nft meta oif"
2979 msgid "Egress device id"
2980 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2983 msgctxt "nft meta oifname"
2984 msgid "Egress device name"
2985 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2988 msgid "Emergency"
2989 msgstr "Urgence"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2993 msgid "Enable"
2994 msgstr "Activer"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2997 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2998 msgstr ""
2999 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3000 "appliquer les modifications."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3003 msgid ""
3004 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3005 "snooping"
3006 msgstr ""
3007 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3008 "snooping"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3011 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3012 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3015 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3016 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3021 msgid "Enable DNS lookups"
3022 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3025 msgid "Enable Debugmode"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3029 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3030 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3033 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3034 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3037 msgid "Enable IPv6"
3038 msgstr "Activer IPv6"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3042 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3043 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3051 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3052 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3055 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3056 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3059 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3060 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3063 msgid "Enable MAC address learning"
3064 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3067 msgid "Enable NTP client"
3068 msgstr "Activer client NTP"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3071 msgid "Enable Single DES"
3072 msgstr "Activer le DES unique"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3075 msgid "Enable TFTP server"
3076 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3079 msgid "Enable VLAN filtering"
3080 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3083 msgid "Enable VLAN functionality"
3084 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3087 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3088 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3091 msgid ""
3092 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3093 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3094 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3095 msgstr ""
3096 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3097 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3098 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3101 msgid ""
3102 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3103 msgstr ""
3104 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3105 "interface"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3108 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3109 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3112 msgid "Enable learning and aging"
3113 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3116 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3117 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3120 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3121 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3124 msgid "Enable multicast fast leave"
3125 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3128 msgid "Enable multicast querier"
3129 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3132 msgid "Enable multicast support"
3133 msgstr "Activer le support multicast"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3136 msgid ""
3137 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3138 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3139 "Yggdrasil version are included."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3143 msgid ""
3144 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3145 msgstr ""
3146 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3147 "vitesse du réseau."
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3150 msgid "Enable promiscuous mode"
3151 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3155 msgid "Enable rx checksum"
3156 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3162 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3163 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3168 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3169 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3172 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3173 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3176 msgid "Enable this network"
3177 msgstr "Activer ce réseau"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3180 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3185 msgid "Enable tx checksum"
3186 msgstr "Activer le checksum tx"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3189 msgid "Enable unicast flooding"
3190 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3198 msgid "Enabled"
3199 msgstr "Activé"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3202 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3203 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3206 msgid ""
3207 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3208 "Domain"
3209 msgstr ""
3210 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3211 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3214 msgid ""
3215 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3216 "batman-adv."
3217 msgstr ""
3218 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3219 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3222 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3223 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3226 msgid "Encapsulation limit"
3227 msgstr "Limite d'encapsulation"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3231 msgid "Encapsulation mode"
3232 msgstr "Mode encapsulé"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3239 msgid "Encryption"
3240 msgstr "Chiffrement"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3244 msgid "Endpoint"
3245 msgstr "Point d'arrivée"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3248 msgid "Endpoint Host"
3249 msgstr "Hôte du point terminal"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3252 msgid "Endpoint Port"
3253 msgstr "Port du point terminal"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3256 msgid "Endpoint setting is invalid"
3257 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3260 msgid "Enforce IGMPv1"
3261 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3264 msgid "Enforce IGMPv2"
3265 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3268 msgid "Enforce IGMPv3"
3269 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3272 msgid "Enforce MLD version 1"
3273 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3276 msgid "Enforce MLD version 2"
3277 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3278
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3280 msgid "Enter custom value"
3281 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3282
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3284 msgid "Enter custom values"
3285 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3288 msgid "Erasing..."
3289 msgstr "Effacement…"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3298 msgid "Error"
3299 msgstr "Erreur"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3302 msgid "Error getting PublicKey"
3303 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3307 msgid "Ethernet Adapter"
3308 msgstr "Module Ethernet"
3309
3310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3312 msgid "Ethernet Switch"
3313 msgstr "Switch Ethernet"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3316 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3317 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3320 msgid "Every second (fast, 1)"
3321 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3324 msgid "Exclude interfaces"
3325 msgstr "Exclure les interfaces"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3328 msgid ""
3329 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3330 "resolution to other systems."
3331 msgstr ""
3332 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3333 "des noms vers d'autres systèmes."
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3336 msgid ""
3337 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3338 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3339 msgstr ""
3340 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3341 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3344 msgid "Existing device"
3345 msgstr "Périphérique existant"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3348 msgid "Expand hosts"
3349 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3352 msgid "Expected port number."
3353 msgstr "Numéro de port espéré."
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3356 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3357 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3360 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3361 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3364 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3365 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3368 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3372 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3373 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3374
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3385 msgid "Expecting: %s"
3386 msgstr "Attendu : %s"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3389 msgid "Expecting: non-empty value"
3390 msgstr "Attente : valeur non vide"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3393 msgid "Expires"
3394 msgstr "Expire"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3397 msgid ""
3398 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3399 msgstr ""
3400 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3401 "(<code>2m</code>)."
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3404 msgid ""
3405 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3406 "with caution."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3410 msgid "External"
3411 msgstr "Externe"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3414 msgid "External R0 Key Holder List"
3415 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3418 msgid "External R1 Key Holder List"
3419 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3422 msgid "External system log server"
3423 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3426 msgid "External system log server port"
3427 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3430 msgid "External system log server protocol"
3431 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3434 msgid "Externally managed interface"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3438 msgid "Extra DHCP logging"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3442 msgid "Extra SSH command options"
3443 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3446 msgid "Extra pppd options"
3447 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3450 msgid "Extra sstpc options"
3451 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3454 msgid "FQDN"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3458 msgid "FT over DS"
3459 msgstr "FT sur DS"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3462 msgid "FT over the Air"
3463 msgstr "FT Over the Air"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3466 msgid "FT protocol"
3467 msgstr "Protocole FT"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3470 msgid "Failed Reason"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3474 msgid "Failed to change the system password."
3475 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3476
3477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3478 msgid "Failed to configure modem"
3479 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3480
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3482 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3483 msgstr ""
3484 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3485 "d'un retour arrière…"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3488 msgid "Failed to connect"
3489 msgstr "Échec de la connexion"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3492 msgid "Failed to disconnect"
3493 msgstr "Échec de la déconnexion"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3496 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3497 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3500 msgid "Failed to get modem information"
3501 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3504 msgid "Failed to initialize modem"
3505 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3508 msgid "Failed to set operating mode"
3509 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3510
3511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3512 msgid "File"
3513 msgstr "Fichier"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3516 msgid ""
3517 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3518 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3519 msgstr ""
3520 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3521 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3522
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3524 msgid "File not accessible"
3525 msgstr "Fichier non accessible"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3528 msgid "File to store DHCP lease information."
3529 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3532 msgid "File with upstream resolvers."
3533 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3534
3535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3537 msgid "Filename"
3538 msgstr "Nom de fichier"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3541 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3542 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3546 msgid "Filesystem"
3547 msgstr "Système de fichiers"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3550 msgid "Filter"
3551 msgstr "Filtrer"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3554 msgid "Filter IPv4 A records"
3555 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3558 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3559 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3562 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3563 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3566 msgid "Filter private"
3567 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3570 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3571 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3574 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3575 msgstr ""
3576 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3579 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3580 msgstr ""
3581 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3582 "secours"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3585 msgid ""
3586 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3587 msgstr ""
3588 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3589 "liaisons à la demande."
3590
3591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3593 msgid "Finalizing failed"
3594 msgstr "La finalisation a échoué"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3597 msgid ""
3598 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3599 "with defaults based on what was detected"
3600 msgstr ""
3601 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3602 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3603 "a été détecté"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3606 msgid "Find and join network"
3607 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3608
3609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3610 msgid "Finish"
3611 msgstr "Terminer"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3615 msgid "Firewall"
3616 msgstr "Pare-feu"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3620 msgid "Firewall Mark"
3621 msgstr "Marque du Pare-feu"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3624 msgid "Firewall Settings"
3625 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3628 msgid "Firewall Status"
3629 msgstr "État du pare-feu"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3632 msgid "Firewall mark"
3633 msgstr "Marque de pare-feu"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3636 msgid "Firmware File"
3637 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3640 msgid "Firmware Version"
3641 msgstr "Version du micrologiciel"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3644 msgid "First answer wins."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3648 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3649 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3653 msgid "Flash image..."
3654 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3657 msgid "Flash image?"
3658 msgstr "Écrire l'image ?"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3661 msgid "Flash new firmware image"
3662 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3665 msgid "Flash operations"
3666 msgstr "Opérations d'écriture"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3670 msgid "Flashing…"
3671 msgstr "Écriture en cours…"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3674 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3679 msgid "Force"
3680 msgstr "Forcer"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3683 msgid "Force 40MHz mode"
3684 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3687 msgid "Force CCMP (AES)"
3688 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3691 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3692 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3695 msgid "Force IGMP version"
3696 msgstr "Forcer la version IGMP"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3699 msgid "Force MLD version"
3700 msgstr "Forcer la version MLD"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3703 msgid "Force TKIP"
3704 msgstr "Forcer TKIP"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3707 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3708 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3711 msgid "Force broadcast DHCP response."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3715 msgid "Force link"
3716 msgstr "Forcer le lien"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3719 msgid "Force upgrade"
3720 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3723 msgid "Force use of NAT-T"
3724 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3725
3726 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3727 msgid "Form token mismatch"
3728 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3731 msgid "Format:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3735 msgid ""
3736 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3737 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3739 "designated master interface and downstream interfaces."
3740 msgstr ""
3741 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3742 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3743 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3744 "maître désignée et les interfaces en aval."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3747 msgid ""
3748 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3749 "messages received on the designated master interface to downstream "
3750 "interfaces."
3751 msgstr ""
3752 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3753 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3754
3755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3756 msgid "Forward DHCP traffic"
3757 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3760 msgid ""
3761 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3762 "downstream interfaces."
3763 msgstr ""
3764 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3765 "interfaces en aval."
3766
3767 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3768 msgid "Forward broadcast traffic"
3769 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3772 msgid "Forward delay"
3773 msgstr "Retardement de l'avance"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3776 msgid "Forward mesh peer traffic"
3777 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3780 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3781 msgstr ""
3782 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3783 "périphérique."
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3786 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3790 msgid "Forward/reverse DNS"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3794 msgid "Forwarding mode"
3795 msgstr "Mode de transmission"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3798 msgid "Forwards"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3802 msgid "Fragmentation"
3803 msgstr "Fragmentation"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3806 msgid "Fragmentation Threshold"
3807 msgstr "Seuil de fragmentation"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3810 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3811 msgid "Full port randomization"
3812 msgstr "Randomisation complète des ports"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3815 msgid ""
3816 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3817 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3818 msgstr ""
3819 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3820 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3825 msgid "GHz"
3826 msgstr "Ghz"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3830 msgid "GPRS only"
3831 msgstr "seulement GPRS"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3834 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3835 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3838 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3839 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3842 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3843 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3846 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3847 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3852 msgid "Gateway"
3853 msgstr "Passerelle"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3856 msgid "Gateway Mode"
3857 msgstr "Mode passerelle"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3860 msgid "Gateway Ports"
3861 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3865 msgid "Gateway address is invalid"
3866 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3869 msgid "Gateway metric"
3870 msgstr "Métrique de la passerelle"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3873 msgid "General"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3881 msgid "General Settings"
3882 msgstr "Réglages généraux"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3888 msgid "General Setup"
3889 msgstr "Paramètres principaux"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3892 msgid "General device options"
3893 msgstr "Options générales du dispositif"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3896 msgid "Generate Config"
3897 msgstr "Générer la configuration"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3900 msgid "Generate PMK locally"
3901 msgstr "Générer PMK localement"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3904 msgid "Generate archive"
3905 msgstr "Construire l'archive"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3908 msgid "Generate configuration"
3909 msgstr "Générer la configuration"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3912 msgid "Generate configuration…"
3913 msgstr "Génération de la configuration…"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3917 msgid "Generate new key pair"
3918 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3921 msgid "Generate preshared key"
3922 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3925 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3926 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3929 msgid "Generating QR code…"
3930 msgstr "Génération de code QR…"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3933 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3934 msgstr ""
3935 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3936 "annulé !"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3939 msgid "Global Settings"
3940 msgstr "Paramètres généraux"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3943 msgid "Global network options"
3944 msgstr "Options globales de réseau"
3945
3946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3947 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3948 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3950 msgid "Go to firmware upgrade..."
3951 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3952
3953 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3954 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3955 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3956 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3957 msgid "Go to password configuration..."
3958 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3959
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3964 msgid "Go to relevant configuration page"
3965 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3968 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3969 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3972 msgid "Grant access to DHCP status display"
3973 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3976 msgid "Grant access to DSL status display"
3977 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3980 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3981 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3984 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3985 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3988 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3992 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3993 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3996 msgid "Grant access to SSH configuration"
3997 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4000 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4004 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4005 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4008 msgid "Grant access to crontab configuration"
4009 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4012 msgid "Grant access to firewall status"
4013 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4016 msgid "Grant access to flash operations"
4017 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4020 msgid "Grant access to main status display"
4021 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4024 msgid "Grant access to mmcli"
4025 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4028 msgid "Grant access to mount configuration"
4029 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4032 msgid "Grant access to network configuration"
4033 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4036 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4037 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4038
4039 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4040 msgid "Grant access to network status information"
4041 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4044 msgid "Grant access to port status display"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4048 msgid "Grant access to process status"
4049 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4052 msgid "Grant access to realtime statistics"
4053 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4056 msgid "Grant access to routing status"
4057 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4060 msgid "Grant access to startup configuration"
4061 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4064 msgid "Grant access to system configuration"
4065 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4068 msgid "Grant access to system logs"
4069 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4072 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4073 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4076 msgid "Grant access to wireless channel status"
4077 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4080 msgid "Grant access to wireless status display"
4081 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4084 msgid "Group Password"
4085 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4088 msgid "Guest"
4089 msgstr "Invité"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4092 msgid "HE.net password"
4093 msgstr "Mot de passe HE.net"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4096 msgid "HE.net username"
4097 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4101 msgid "HTTP(S) Access"
4102 msgstr "Accès HTTP(S)"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4105 msgid "Hang Up"
4106 msgstr "Signal (HUP)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4109 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4110 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4113 msgid "Hello interval"
4114 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4117 msgid ""
4118 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4119 "the timezone."
4120 msgstr ""
4121 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4122 "nom ou son fuseau horaire."
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4125 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4126 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4130 msgid "Hide empty chains"
4131 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4134 msgid "High"
4135 msgstr "Haut"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4138 msgid "Honor gratuitous ARP"
4139 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4142 msgctxt "Chain hook description"
4143 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4144 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4147 msgid "Hop Penalty"
4148 msgstr "Pénalité de saut"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4154 msgid "Host"
4155 msgstr "Hôte"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4158 msgid "Host expiry timeout"
4159 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4162 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4163 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4164
4165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4166 msgid "Host-Uniq tag content"
4167 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4170 msgid ""
4171 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4172 "code>."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4181 msgid "Hostname"
4182 msgstr "Nom d'hôte"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4185 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4186 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4189 msgid "Hostnames"
4190 msgstr "Noms d'hôtes"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4193 msgid ""
4194 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4195 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4196 "useful to rebind an FQDN."
4197 msgstr ""
4198 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4199 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4200 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4201
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4203 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4204 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4205
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4207 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4208 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4211 msgid "Human-readable counters"
4212 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4215 msgid "Hybrid"
4216 msgstr "Hybride"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4219 msgctxt "nft icmp code"
4220 msgid "ICMP code"
4221 msgstr "Code ICMP"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4224 msgctxt "nft icmp type"
4225 msgid "ICMP type"
4226 msgstr "Type ICMP"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4229 msgctxt "nft icmpv6 code"
4230 msgid "ICMPv6 code"
4231 msgstr "Code ICMPv6"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4234 msgctxt "nft icmpv6 type"
4235 msgid "ICMPv6 type"
4236 msgstr "Type ICMPv6"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4240 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4241 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4244 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4245 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4248 msgid "IKE DH Group"
4249 msgstr "Groupe IKE DH"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4252 msgid "IMEI"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4256 msgid "IP Address"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4260 msgid "IP Addresses"
4261 msgstr "Adresses IP"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4264 msgid "IP Protocol"
4265 msgstr "Protocole IP"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4268 msgid "IP Sets"
4269 msgstr "IP Sets"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4272 msgid "IP Type"
4273 msgstr "Type IP"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4278 msgid "IP address"
4279 msgstr "Adresse IP"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4283 msgid "IP address is invalid"
4284 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4288 msgid "IP address is missing"
4289 msgstr "Adresse IP manquante"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4292 msgid ""
4293 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4294 "this setting."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4298 msgid ""
4299 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4300 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4301 "packets with matching destination IP."
4302 msgstr ""
4303 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4304 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4305 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4308 msgctxt "nft ip protocol"
4309 msgid "IP protocol"
4310 msgstr "Protocole IP"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4313 msgctxt "nft meta l4proto"
4314 msgid "IP protocol"
4315 msgstr "Protocole IP"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4318 msgid "IP sets"
4319 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4322 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4323 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4326 msgid "IPsec XFRM"
4327 msgstr "IPsec XFRM"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4339 msgid "IPv4"
4340 msgstr "IPv4"
4341
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4343 msgid "IPv4 Firewall"
4344 msgstr "Pare-feu IPv4"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4347 msgid "IPv4 Neighbours"
4348 msgstr "Voisins IPv4"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4351 msgid "IPv4 Routing"
4352 msgstr "Routage IPv4"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4355 msgid "IPv4 Rules"
4356 msgstr "Règles IPv4"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4359 msgid "IPv4 Upstream"
4360 msgstr "IPv4 en amont"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4367 msgid "IPv4 address"
4368 msgstr "Adresse IPv4"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4371 msgid "IPv4 assignment length"
4372 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4375 msgid "IPv4 broadcast"
4376 msgstr "Diffusion IPv4"
4377
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4379 msgid "IPv4 gateway"
4380 msgstr "Passerelle IPv4"
4381
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4384 msgid "IPv4 netmask"
4385 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4388 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4389 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4392 msgid "IPv4 only"
4393 msgstr "IPv4 uniquement"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4396 msgid "IPv4 prefix"
4397 msgstr "Préfixe IPv4"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4401 msgid "IPv4 prefix length"
4402 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4405 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4406 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4409 msgid "IPv4+6"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4413 msgid "IPv4+IPv6"
4414 msgstr "IPv4+IPv6"
4415
4416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4418 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4419 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4422 msgid "IPv4/IPv6"
4423 msgstr "IPv4/IPv6"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4426 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4427 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4430 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4431 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4446 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4448 msgid "IPv6"
4449 msgstr "IPv6"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4452 msgid "IPv6 APN"
4453 msgstr "IPv6 APN"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4456 msgid "IPv6 APN profile index"
4457 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4458
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4460 msgid "IPv6 Firewall"
4461 msgstr "Pare-feu IPv6"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4464 msgid "IPv6 MTU"
4465 msgstr "MTU IPv6"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4468 msgid "IPv6 Neighbours"
4469 msgstr "Voisinage IPv6"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4472 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4476 msgid "IPv6 RA Settings"
4477 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4480 msgid "IPv6 Routing"
4481 msgstr "Routage IPv6"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4484 msgid "IPv6 Rules"
4485 msgstr "Règles IPv6"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4488 msgid "IPv6 Settings"
4489 msgstr "Paramètres IPv6"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4492 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4493 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4496 msgid "IPv6 Upstream"
4497 msgstr "IPv6 amont"
4498
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4502 msgid "IPv6 address"
4503 msgstr "Adresse IPv6"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4506 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4507 msgid "IPv6 assignment hint"
4508 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4511 msgid "IPv6 assignment length"
4512 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4513
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4515 msgid "IPv6 gateway"
4516 msgstr "Passerelle IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4519 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4520 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4523 msgid "IPv6 only"
4524 msgstr "IPv6 uniquement"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4527 msgid "IPv6 preference"
4528 msgstr "Préférence IPv6"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4532 msgid "IPv6 prefix"
4533 msgstr "Préfixe IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4536 msgid "IPv6 prefix filter"
4537 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4541 msgid "IPv6 prefix length"
4542 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4543
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4546 msgid "IPv6 routed prefix"
4547 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4550 msgid "IPv6 source routing"
4551 msgstr "Routage source IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4554 msgid "IPv6 suffix"
4555 msgstr "Suffixe IPv6"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4558 msgid "IPv6 support"
4559 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4562 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4563 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4566 msgid "IPv6-PD"
4567 msgstr "IPv6-PD"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4570 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4575 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4576 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4577
4578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4580 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4581 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4582
4583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4585 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4586 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4589 msgid "Identity"
4590 msgstr "Identité"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4593 msgid ""
4594 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4595 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4599 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4600 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4603 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4604 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4607 msgid "If checked, encryption is disabled"
4608 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4611 msgid ""
4612 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4613 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4617 msgid ""
4618 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4619 "classes."
4620 msgstr ""
4621 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4622 "des classes de préfixes IPv6 données."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4625 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4626 msgstr ""
4627 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4628
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4631 msgid ""
4632 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4633 msgstr ""
4634 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4635 "périphérique fixe"
4636
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4639 msgid ""
4640 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4641 "device node"
4642 msgstr ""
4643 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4644 "périphérique fixe"
4645
4646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4647 msgid ""
4648 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4649 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4650 "otherwise modifications will be reverted."
4651 msgstr ""
4652 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4653 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4654 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4658 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4660 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4661 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4667 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4668 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4669
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4671 msgid ""
4672 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4673 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4674 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4675 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4676 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4677 msgstr ""
4678 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4679 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4680 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4681 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4682 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4683 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4686 msgid "Ignore"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4690 msgid "Ignore interface"
4691 msgstr "Ignorer l'interface"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4694 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4698 msgid "Ignore resolv file"
4699 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4702 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4706 msgid "Image"
4707 msgstr "Image"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4710 msgid "Image check failed:"
4711 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4714 msgid "Import as peer"
4715 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4719 msgid "Import configuration"
4720 msgstr "Importer la configuration"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4723 msgid "Import configuration as peer…"
4724 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4727 msgid "Import settings"
4728 msgstr "Importation des paramètres"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4732 msgid "Imported peer configuration"
4733 msgstr "Configuration des pairs importée"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4736 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4737 msgstr ""
4738 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4739
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4741 msgid "In"
4742 msgstr "Entrée"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4745 msgid ""
4746 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4747 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4748 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4749 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4753 msgid ""
4754 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4755 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4756 msgstr ""
4757 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4758 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4759 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4760
4761 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4762 msgid ""
4763 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4764 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4765 msgstr ""
4766 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4767 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4768 "précédente."
4769
4770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4771 msgid "In seconds"
4772 msgstr "En secondes"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4780 msgid "Inactivity timeout"
4781 msgstr "Délai d'inactivité"
4782
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4784 msgid "Inbound:"
4785 msgstr "Entrant :"
4786
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4788 msgid ""
4789 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4790 "installed_packages.txt"
4791 msgstr ""
4792 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4793 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4799 msgid "Incoming checksum"
4800 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4803 msgid "Incoming interface"
4804 msgstr "Interface entrante"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4810 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4811 msgid "Incoming key"
4812 msgstr "Clé entrante"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4818 msgid "Incoming serialization"
4819 msgstr "Sérialisation entrante"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4823 msgid "Info"
4824 msgstr "Infos"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4827 msgid "Information"
4828 msgstr "Information"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4831 msgid "Ingress QoS mapping"
4832 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4833
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4835 msgctxt "nft meta iif"
4836 msgid "Ingress device id"
4837 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4838
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4840 msgctxt "nft meta iifname"
4841 msgid "Ingress device name"
4842 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4843
4844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4845 msgid "Initialization failure"
4846 msgstr "Échec d'initialisation"
4847
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4849 msgid "Initscript"
4850 msgstr "Script d'initialisation"
4851
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4853 msgid "Initscripts"
4854 msgstr "Scripts d'initialisation"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4857 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4858 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4861 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4862 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4865 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4866 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4869 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4870 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4873 msgid "Install protocol extensions..."
4874 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4878 msgid "Instance"
4879 msgstr "Occurrence"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4882 msgctxt "WireGuard instance heading"
4883 msgid "Instance \"%h\""
4884 msgstr "Instance \"%h\""
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4887 msgid "Instance Details"
4888 msgstr "Détails de l'instance"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4891 msgid ""
4892 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4893 "BSSID <code>%h</code>."
4894 msgstr ""
4895 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4896 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4899 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4900 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4901
4902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4903 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4910 msgid "Interface"
4911 msgstr "Interface"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4914 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4915 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4918 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4919 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4922 msgid "Interface Configuration"
4923 msgstr "Configuration de l'interface"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4926 msgid "Interface ID"
4927 msgstr "Identifiant de l'interface"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4931 msgid "Interface has %d pending changes"
4932 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4935 msgid "Interface is disabled"
4936 msgstr "L'interface est désactivée"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4939 msgid "Interface is marked for deletion"
4940 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4943 msgid "Interface is reconnecting..."
4944 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4949 msgid "Interface is shutting down..."
4950 msgstr "L'interface s'arrête…"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4953 msgid "Interface is starting..."
4954 msgstr "L'interface démarre..."
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4957 msgid "Interface is stopping..."
4958 msgstr "L’interface s’arrête..."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4961 msgid "Interface name"
4962 msgstr "Nom de l’interface"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4966 msgid "Interface not present or not connected yet."
4967 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4971 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4972 msgid "Interfaces"
4973 msgstr "Interfaces"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4976 msgid "Internal"
4977 msgstr "Interne"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4980 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4984 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4988 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4989 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4992 msgid ""
4993 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4994 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4995 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4996 msgstr ""
4997 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4998 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4999 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5000 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5003 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5004 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5005
5006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5008 msgid "Invalid"
5009 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5012 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5016 msgid "Invalid APN provided"
5017 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5021 msgid "Invalid Base64 key string"
5022 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5025 msgid "Invalid IPv6 address"
5026 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5030 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5031 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5035 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5036 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5039 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5040 msgstr ""
5041 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5044 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5045 msgstr ""
5046 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5047 "autorisés"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5050 msgid "Invalid argument"
5051 msgstr "Argument invalide"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5054 msgid ""
5055 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5056 "supports one and only one bearer."
5057 msgstr ""
5058 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5059 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5060
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5062 msgid "Invalid command"
5063 msgstr "Commande invalide"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5066 msgid "Invalid hexadecimal value"
5067 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5070 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5071 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5074 msgid "Invalid port"
5075 msgstr "Port non valide"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5078 msgid "Invalid private key string %s"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5082 msgid "Invalid public key string %s"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5086 msgid "Invalid server URL"
5087 msgstr "URL du serveur non valide"
5088
5089 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5090 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5091 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5092 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5095 msgid "Invert blinking"
5096 msgstr "Inverser le clignotement"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5099 msgid "Invert match"
5100 msgstr "Inverser la correspondance"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5103 msgctxt "VLAN port state"
5104 msgid "Is Primary VLAN"
5105 msgstr "VLAN primaire"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5108 msgid "Isolate Clients"
5109 msgstr "Isoler les clients"
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5112 msgid ""
5113 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5114 "flash memory, please verify the image file!"
5115 msgstr ""
5116 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5117 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5118
5119 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5120 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5121 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5122 msgid "JavaScript required!"
5123 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5126 msgid "Join Network"
5127 msgstr "Rejoindre un réseau"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5130 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5131 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5134 msgid "Joining Network: %q"
5135 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5138 msgid "Jump to rule"
5139 msgstr "Passer à la règle"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5142 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5143 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5146 msgid "Keep-Alive"
5147 msgstr "Keep-Alive"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5151 msgid "Kernel Log"
5152 msgstr "Journal du noyau"
5153
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5155 msgid "Kernel Version"
5156 msgstr "Version du noyau"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5159 msgid "Key"
5160 msgstr "Clé"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5167 msgid "Key #%d"
5168 msgstr "Clé n° %d"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5174 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5175 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5176 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5182 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5183 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5184 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5185
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5187 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5188 msgid "Key missing"
5189 msgstr "Clé manquante"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5192 msgid "Key used to sign network config"
5193 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5196 msgctxt "nft unit"
5197 msgid "KiB"
5198 msgstr "KiB"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5201 msgid "Kill"
5202 msgstr "Forcer l'arrêt"
5203
5204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5206 msgid "L2TP"
5207 msgstr "L2TP"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5210 msgid "L2TP Server"
5211 msgstr "Serveur L2TP"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5214 msgid "LACPDU Packets"
5215 msgstr "LACPDU Paquets"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5223 msgid "LCP echo failure threshold"
5224 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5232 msgid "LCP echo interval"
5233 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5234
5235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5236 msgid "LED Configuration"
5237 msgstr "Configuration des DEL"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5240 msgid "LLC"
5241 msgstr "LLC"
5242
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5245 msgid "Label"
5246 msgstr "Étiquette"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5249 msgid "Language"
5250 msgstr "Langue"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5253 msgid "Language and Style"
5254 msgstr "Langue et apparence"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5257 msgid ""
5258 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5259 "probability of being selected."
5260 msgstr ""
5261 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5262 "plus élevée d’être sélectionnés."
5263
5264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5265 msgid "Last Error"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5269 msgid "Last member interval"
5270 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5274 msgid "Latest Handshake"
5275 msgstr "Dernière poignée de main"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5278 msgid "Leaf"
5279 msgstr "Feuille"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5282 msgid "Learn"
5283 msgstr "Apprendre"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5286 msgid "Learn routes"
5287 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5290 msgid "Lease file"
5291 msgstr "Fichier de baux"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5295 msgid "Lease time"
5296 msgstr "Durée du bail"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5302 msgid "Lease time remaining"
5303 msgstr "Durée de validité"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5308 msgid "Leave empty to autodetect"
5309 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5315 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5316 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5319 msgid ""
5320 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5321 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5322 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5323 msgstr ""
5324 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5325 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5326 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5327 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5328
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5330 msgid "Legacy rules detected"
5331 msgstr "Règles héritées détectées"
5332
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5334 msgid "Legend:"
5335 msgstr "Légende :"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5338 msgid "Limit"
5339 msgstr "Limite"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5342 msgid ""
5343 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5344 "subnet of the querying interface."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5348 msgid "Limits"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5352 msgid "Line Mode"
5353 msgstr "Mode ligne"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5356 msgid "Line State"
5357 msgstr "État de la ligne"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5360 msgid "Line Uptime"
5361 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5364 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5365 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5368 msgid "Link Monitoring"
5369 msgstr "Lien De Suivi"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5372 msgid "Link On"
5373 msgstr "Lien établi"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5376 msgctxt "nft @ll,off,len"
5377 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5378 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5382 msgid ""
5383 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5384 "also specified here."
5385 msgstr ""
5386 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5387 "spécifiées."
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5390 msgid ""
5391 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5392 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5393 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5394 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5395 "Association."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5399 msgid ""
5400 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5401 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5402 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5403 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5404 "PMK-R1 keys."
5405 msgstr ""
5406 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5407 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5408 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5409 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5410 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5411 "des clés PMK-R1."
5412
5413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5414 msgid "List of SSH key files for auth"
5415 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5418 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5419 msgstr ""
5420 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5421
5422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5424 msgid "Listen Port"
5425 msgstr "Port d'écoute"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5428 msgid "Listen addresses"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5432 msgid "Listen for peers"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5436 msgid "Listen interfaces"
5437 msgstr "Interfaces d'écoute"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5440 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5441 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5444 msgid ""
5445 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5446 "explicitly."
5447 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5448
5449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5450 msgid "Listen to multicast beacons"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5454 msgid "ListenPort setting is invalid"
5455 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5458 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5459 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5463 msgid "Load"
5464 msgstr "Charge"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5467 msgid "Load Average"
5468 msgstr "Charge moyenne"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5471 msgid "Load configuration…"
5472 msgstr "Chargement de la configuration…"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5477 msgid "Loading data…"
5478 msgstr "Chargement des données…"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5481 msgid "Loading directory contents…"
5482 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5483
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5485 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5486 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5488 msgid "Loading view…"
5489 msgstr "Chargement de la vue…"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5493 msgid "Local"
5494 msgstr "Local"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5497 msgid "Local IP address"
5498 msgstr "Adresse IP locale"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5502 msgid "Local IP address is invalid"
5503 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5506 msgid "Local IP address to assign"
5507 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5511 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5516 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5518 msgid "Local IPv4 address"
5519 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5522 msgid "Local IPv6 DNS server"
5523 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5530 msgid "Local IPv6 address"
5531 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5534 msgid "Local Startup"
5535 msgstr "Démarrage local"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5539 msgid "Local Time"
5540 msgstr "Heure locale"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5543 msgid "Local ULA"
5544 msgstr "ULA locale"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5547 msgid "Local domain"
5548 msgstr "Domaine local"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5551 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5552 msgstr ""
5553 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5556 msgid "Local service only"
5557 msgstr "Service local uniquement"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5560 msgid "Local wireguard key"
5561 msgstr "Clé de protection locale"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5564 msgid "Localise queries"
5565 msgstr "Localiser les requêtes"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5568 msgid "Location Area Code"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5572 msgid "Lock to BSSID"
5573 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5576 msgid "Log"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5580 msgid ""
5581 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5585 msgctxt "nft log action"
5586 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5587 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5590 msgid "Log facility"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5594 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5595 msgid "Log in"
5596 msgstr "Connexion"
5597
5598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5599 msgid "Log in…"
5600 msgstr "Ouvrir une session…"
5601
5602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5603 msgid "Log out"
5604 msgstr "Déconnexion"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5608 msgid "Log output level"
5609 msgstr "Niveau de journalisation"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5612 msgid "Log queries"
5613 msgstr "Journaliser les requêtes"
5614
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5616 msgid "Logging"
5617 msgstr "Journalisation"
5618
5619 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5620 msgid "Logging in…"
5621 msgstr "Connexion en cours…"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5625 msgid ""
5626 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5627 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5628 msgstr ""
5629 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5630 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5631 "(facultatif)."
5632
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5635 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5636 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5639 msgid "Loose filtering"
5640 msgstr "Filtrage perdu"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5643 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5644 msgstr ""
5645 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5646 "l'adresse réseau."
5647
5648 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5649 msgid "Lua compatibility mode active"
5650 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5654 msgid "MAC"
5655 msgstr "MAC"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5658 msgid "MAC Address"
5659 msgstr "Adresse MAC"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5662 msgid "MAC Address Filter"
5663 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5666 msgid "MAC Address For The Actor"
5667 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5671 msgid "MAC VLAN"
5672 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5683 msgid "MAC address"
5684 msgstr "Adresse MAC"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5687 msgid "MAC address(es)"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5691 msgid "MAC-Filter"
5692 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5695 msgid "MAC-List"
5696 msgstr "Liste des adresses MAC"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5700 msgid "MAP / LW4over6"
5701 msgstr "MAP / LW4over6"
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5705 msgid "MAP rule is invalid"
5706 msgstr "La règle MAP est invalide"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5709 msgid "MBIM Cellular"
5710 msgstr "MBIM Cellulaire"
5711
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5713 msgid "MD5"
5714 msgstr "MD5"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5718 msgid "MHz"
5719 msgstr "MHz"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5722 msgid "MII"
5723 msgstr "Mii"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5726 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5727 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5730 msgid "MII Interval"
5731 msgstr "MII Intervalle"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5738 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5740 msgid "MTU"
5741 msgstr "MTU"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5744 msgid "MX"
5745 msgstr "MX"
5746
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5748 msgid ""
5749 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5750 "below:"
5751 msgstr ""
5752 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5753 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5762 msgid "Manual"
5763 msgstr "Manuel"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5766 msgid "Manufacturer"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5770 msgid "Master (VLAN)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5774 msgid "Match Tag"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5778 msgid "Match this Tag"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5782 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5783 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5786 msgid "Max cache TTL"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5790 msgid "Max valid value %s."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5794 msgid "Max. DHCP leases"
5795 msgstr "Baux DHCP max"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5798 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5799 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5802 msgid "Max. concurrent queries"
5803 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5806 msgid "Maximum age"
5807 msgstr "Âge maximal"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5810 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5811 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5814 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5815 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5818 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5819 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5822 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5823 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5824
5825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5828 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5829 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5832 msgid "Maximum number of leased addresses."
5833 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5836 msgid "Maximum snooping table size"
5837 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5840 msgid "Maximum source port #"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5844 msgid ""
5845 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5846 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5847 msgstr ""
5848 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5849 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5850 "défaut est de 600 secondes."
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5853 msgid "Maximum transmit power"
5854 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5857 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5858 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5871 msgid "Mbit/s"
5872 msgstr "Mbit/s"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5875 msgid "Medium"
5876 msgstr "Moyen"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5879 msgid "Memory"
5880 msgstr "Mémoire"
5881
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5883 msgid "Memory usage (%)"
5884 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5887 msgid "Mesh ID"
5888 msgstr "Mesh ID"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5891 msgid "Mesh Id"
5892 msgstr "Mesh ID"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5895 msgid "Mesh Point"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5899 msgid "Mesh Routing"
5900 msgstr "Routage maillé"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5903 msgid "Mesh and routing related options"
5904 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5905
5906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5907 msgid "Method not found"
5908 msgstr "Méthode non trouvée"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5911 msgid "Method of link monitoring"
5912 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5915 msgid "Method to determine link status"
5916 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5921 msgid "Metric"
5922 msgstr "Métrique"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5925 msgctxt "nft unit"
5926 msgid "MiB"
5927 msgstr "MiB"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5930 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5931 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5934 msgid "Min cache TTL"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5938 msgid "Min valid value %s."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5942 msgid "Minimum ARP validity time"
5943 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5946 msgid "Minimum Number of Links"
5947 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5950 msgid ""
5951 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5952 "Prevents ARP cache thrashing."
5953 msgstr ""
5954 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5955 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5958 msgid "Minimum source port #"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5962 msgid ""
5963 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5964 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5965 msgstr ""
5966 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5967 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5968 "défaut est de 200 secondes."
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5971 msgid "Mirror monitor port"
5972 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5975 msgid "Mirror source port"
5976 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5979 msgid "Mobile Country Code"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5983 msgid "Mobile Data"
5984 msgstr "Données mobiles"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5987 msgid "Mobile Network Code"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5992 msgid "Mobile Service"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5996 msgid "Mobility Domain"
5997 msgstr "Domaine de la mobilité"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6008 msgid "Mode"
6009 msgstr "Mode"
6010
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6013 msgid "Model"
6014 msgstr "Modèle"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6017 msgid "Modem Info"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6021 msgid ""
6022 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6023 "minutes."
6024 msgstr ""
6025 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6026 "au bout de 2 minutes."
6027
6028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6029 msgid "Modem default"
6030 msgstr "Modem par défaut"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6038 msgid "Modem device"
6039 msgstr "Interface Modem"
6040
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6042 msgid "Modem information query failed"
6043 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6046 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6049 msgid "Modem init timeout"
6050 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6053 msgid "ModemManager"
6054 msgstr "ModemManager"
6055
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6058 msgid "Monitor"
6059 msgstr "Monitor"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6062 msgid "More Characters"
6063 msgstr "Plus de caractères"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6066 msgid "More…"
6067 msgstr "Plus…"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6070 msgid "Mount Point"
6071 msgstr "Point de montage"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6076 msgid "Mount Points"
6077 msgstr "Points de montage"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6080 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6081 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6084 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6085 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6088 msgid ""
6089 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6090 "filesystem"
6091 msgstr ""
6092 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6093 "de fichier"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6096 msgid "Mount attached devices"
6097 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6100 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6101 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6104 msgid "Mount options"
6105 msgstr "Options de montage"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6108 msgid "Mount point"
6109 msgstr "Point de montage"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6112 msgid "Mount swap not specifically configured"
6113 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6116 msgid "Mounted file systems"
6117 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6120 msgid "Move down"
6121 msgstr "Descendre"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6124 msgid "Move up"
6125 msgstr "Monter"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6128 msgid "Multi To Unicast"
6129 msgstr "Multi vers Unicast"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6135 msgid "Multicast"
6136 msgstr "Multidiffusion"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6139 msgid "Multicast Mode"
6140 msgstr "Mode multidiffusion"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6143 msgid "Multicast routing"
6144 msgstr "Routage multidiffusion"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6147 msgid "Multicast rules"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6151 msgid "Multicast to unicast"
6152 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6155 msgid "Must be in %s format."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6159 msgid "NAS ID"
6160 msgstr "NAS ID"
6161
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6163 msgid "NAT action chain \"%h\""
6164 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6165
6166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6167 msgid "NAT-T Mode"
6168 msgstr "Mode NAT-T"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6171 msgid "NAT64 Prefix"
6172 msgstr "Préfixe NAT64"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6175 msgid "NAT64 prefix"
6176 msgstr "NAT64 prefix"
6177
6178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6180 msgid "NCM"
6181 msgstr "NCM"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6184 msgid "NDP-Proxy slave"
6185 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6188 msgid "NT Domain"
6189 msgstr "Domaine NT"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6192 msgid "NTP server candidates"
6193 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6202 msgid "Name"
6203 msgstr "Nom"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6206 msgid "Name of the new network"
6207 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6210 msgid "Name of the set"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6214 msgid "Name of the tunnel device"
6215 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6218 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6223 msgid "Navigation"
6224 msgstr "Navigation"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6227 msgid "Nebula Network"
6228 msgstr "Réseau Nebula"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6231 msgid "Neighbour Report"
6232 msgstr "Rapport de voisinage"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6235 msgid "Neighbour cache validity"
6236 msgstr "Validité du cache voisin"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6239 msgid "Netfilter table name"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6250 msgid "Network"
6251 msgstr "Réseau"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6254 msgid "Network Coding"
6255 msgstr "Codage du réseau"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6258 msgid "Network Mode"
6259 msgstr "Mode réseau"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6262 msgid "Network Registration"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6266 msgid "Network SSID"
6267 msgstr "SSID du réseau"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6270 msgid "Network address"
6271 msgstr "Adresse du réseau"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6274 msgid "Network boot image"
6275 msgstr "Image de démarrage réseau"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6278 msgid "Network bridge configuration migration"
6279 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6283 msgid "Network device"
6284 msgstr "Périphérique réseau"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6287 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6288 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6292 msgid "Network device is not present"
6293 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6296 msgid "Network device table \"%h\""
6297 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6298
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6300 msgctxt "nft @nh,off,len"
6301 msgid "Network header bits %d-%d"
6302 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6305 msgid "Network ifname configuration migration"
6306 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6310 msgid "Network interface"
6311 msgstr "Interface réseau"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6314 msgid "Never"
6315 msgstr "Jamais"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6318 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6319 msgid "Never"
6320 msgstr "Jamais"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6323 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6327 msgid ""
6328 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6329 "hosts files only."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6333 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6334 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6337 msgid "New interface name…"
6338 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6341 msgid "Next »"
6342 msgstr "Prochain »"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6347 msgid "No"
6348 msgstr "Non"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6351 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6352 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6353
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6355 msgid "No Data"
6356 msgstr "Aucune donnée"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6359 msgid "No Encryption"
6360 msgstr "Pas de chiffrement"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6363 msgid "No Host Routes"
6364 msgstr "Pas de routes hôtes"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6367 msgid "No NAT-T"
6368 msgstr "Pas de NAT-T"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6371 msgid "No RX signal"
6372 msgstr "Pas de signal RX"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6375 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6376 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6377
6378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6379 msgid "No allowed mode configuration found."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6383 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6386 msgid ""
6387 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6388 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6389 msgstr ""
6390 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6391 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6392 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6395 msgid "No client associated"
6396 msgstr "Aucun client associé"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6399 msgid "No control device specified"
6400 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6403 msgctxt "empty table placeholder"
6404 msgid "No data"
6405 msgstr "Aucune donnée"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6408 msgid "No data received"
6409 msgstr "Aucune donnée reçue"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6413 msgid "No enforcement"
6414 msgstr "Aucune application"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6422 msgid "No entries available"
6423 msgstr "Aucune entrée disponible"
6424
6425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6426 msgid "No entries in this directory"
6427 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6430 msgid ""
6431 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6432 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6433 msgstr ""
6434 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6435 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6442 msgid "No host route"
6443 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6449 msgid "No information available"
6450 msgstr "Aucune information disponible"
6451
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6454 msgid "No matching prefix delegation"
6455 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6459 msgid "No more slaves available"
6460 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6463 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6464 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6467 msgid "No negative cache"
6468 msgstr "Pas de cache négatif"
6469
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6471 msgid "No nftables ruleset loaded."
6472 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6473
6474 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6475 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6478 msgid "No password set!"
6479 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6482 msgid "No peers connected"
6483 msgstr "Aucun pair connecté"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6486 msgid "No peers defined yet."
6487 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6490 msgid "No preferred mode configuration found."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6495 msgid "No public keys present yet."
6496 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6499 msgctxt "nft chain is empty"
6500 msgid "No rules in this chain"
6501 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6504 msgid "No rules in this chain."
6505 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6508 msgid "No validation or filtering"
6509 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6514 msgid "No zone assigned"
6515 msgstr "Aucune zone attribuée"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6518 msgid "Node info"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6522 msgid "Node info privacy"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6530 msgid "Noise"
6531 msgstr "Bruit"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6534 msgid "Noise Margin"
6535 msgstr "Marge de bruit"
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6538 msgid "Noise:"
6539 msgstr "Bruit :"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6542 msgid "Non-wildcard"
6543 msgstr "Non-wildcard"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6550 msgid "None"
6551 msgstr "Rien"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6555 msgid "Normal"
6556 msgstr "Normal"
6557
6558 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6559 msgid "Not Found"
6560 msgstr "Pas trouvé"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6563 msgctxt "VLAN port state"
6564 msgid "Not Member"
6565 msgstr "Non Membre"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6568 msgid "Not associated"
6569 msgstr "Pas associé"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6572 msgid "Not connected"
6573 msgstr "Non connecté"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6580 msgid "Not present"
6581 msgstr "Non présent"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6584 msgid "Not started on boot"
6585 msgstr "Non démarré au boot"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6588 msgid "Not supported"
6589 msgstr "Non pris en charge"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6592 msgid "Note: IPv4 only."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6596 msgid ""
6597 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6598 "have problems"
6599 msgstr ""
6600 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6601 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6604 msgid ""
6605 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6606 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6607 msgstr ""
6608 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6609 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6612 msgid "Notes"
6613 msgstr "Remarques"
6614
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6616 msgid "Notice"
6617 msgstr "Remarque"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6620 msgid "Nslookup"
6621 msgstr "Nslookup"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6624 msgid "Number of IGMP membership reports"
6625 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6628 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6629 msgstr ""
6630 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6631 "désactiver le cache)."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6634 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6635 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6638 msgid "Obfuscated Group Password"
6639 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6642 msgid "Obfuscated Password"
6643 msgstr "Mot de passe obscurci"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6653 msgid "Obtain IPv6 address"
6654 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6659 msgid "Off"
6660 msgstr "Éteint"
6661
6662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6663 msgid "Off-State Delay"
6664 msgstr "Durée éteinte"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6667 msgid ""
6668 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6669 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6670 msgstr ""
6671 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6672 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6675 msgid "On"
6676 msgstr "Allumé"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6679 msgid "On-State Delay"
6680 msgstr "Durée allumée"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6683 msgid "On-link"
6684 msgstr "Route On-Link"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6687 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6688 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6689
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6691 msgid "One of the following: %s"
6692 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6696 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6697 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6698
6699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6700 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6701 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6702
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6705 msgid "One or more required fields have no value!"
6706 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6709 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6713 msgid "Only accept replies via"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6717 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6718 msgstr ""
6719 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6720 "lorsqu'il est activé"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6723 msgid ""
6724 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6725 msgstr ""
6726 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6727 "est en marche (défaillance, 2)"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6730 msgid "Open iptables rules overview…"
6731 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6734 msgid "Open list..."
6735 msgstr "Ouvrir la liste…"
6736
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6739 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6740 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6743 msgid "OpenFortivpn"
6744 msgstr "OpenFortivpn"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6747 msgid ""
6748 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6749 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6750 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6751 msgstr ""
6752 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6753 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6754 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6757 msgid ""
6758 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6759 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6760 msgstr ""
6761 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6762 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6765 msgid ""
6766 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6767 "otherwise disable service."
6768 msgstr ""
6769 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6770 "sinon désactive le service."
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6773 msgid "Operating frequency"
6774 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6777 msgid "Operator"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6781 msgid "Operator Code"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6785 msgid "Operator Name"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6790 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6791 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6794 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6795 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6798 msgid "Option changed"
6799 msgstr "Option modifiée"
6800
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6802 msgid "Option removed"
6803 msgstr "Option retirée"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6807 msgid "Optional"
6808 msgstr "Facultatif"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6811 msgid "Optional hostname to assign"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6815 msgid ""
6816 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6817 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6818 "on request."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6822 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6823 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6826 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6827 msgstr ""
6828 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6829 "tentée."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6832 msgid ""
6833 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6834 "starting with <code>0x</code>."
6835 msgstr ""
6836 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6837 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6840 msgid ""
6841 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6842 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6843 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6844 "for the interface."
6845 msgstr ""
6846 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6847 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6848 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6849 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6850
6851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6852 msgid ""
6853 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6854 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6855 msgstr ""
6856 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6857 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6858 "quantique."
6859
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6861 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6862 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6863
6864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6865 msgid "Optional. Description of peer."
6866 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6869 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6870 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6871
6872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6873 msgid ""
6874 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6875 "interface."
6876 msgstr ""
6877 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6878 "l'interface."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6881 msgid ""
6882 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6883 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6884 "routes through the tunnel."
6885 msgstr ""
6886 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6887 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6888 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6889
6890 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6891 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6892 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6895 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6896 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6899 msgid "Optional. Port of peer."
6900 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6903 msgid ""
6904 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6905 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6906 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6907 "exported."
6908 msgstr ""
6909 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6910 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6911 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6912 "la configuration."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6915 msgid ""
6916 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6917 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6918 msgstr ""
6919 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6920 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6921 "est de 25."
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6924 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6925 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6928 msgid "Options"
6929 msgstr "Options"
6930
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6932 msgid "Options:"
6933 msgstr "Options :"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6937 msgid "Ordinal: lower comes first."
6938 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6941 msgid "Originator Interval"
6942 msgstr "Intervalle d'origine"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6945 msgid "Other:"
6946 msgstr "Autres :"
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6949 msgid "Out"
6950 msgstr "Sortie"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6953 msgid "Outbound:"
6954 msgstr "Sortant :"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6960 msgid "Outgoing checksum"
6961 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6964 msgid "Outgoing interface"
6965 msgstr "Interface sortante"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6971 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6972 msgid "Outgoing key"
6973 msgstr "Clé sortante"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6979 msgid "Outgoing serialization"
6980 msgstr "Sérialisation sortante"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6983 msgid "Output Interface"
6984 msgstr "Interface de sortie"
6985
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6988 msgid "Output zone"
6989 msgstr "Zone de sortie"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6992 msgid "Overlap"
6993 msgstr "Chevauchement"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6996 msgid "Override IPv4 routing table"
6997 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7000 msgid "Override IPv6 routing table"
7001 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7018 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7020 msgid "Override MTU"
7021 msgstr "Modifier le MTU"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7028 msgid "Override TOS"
7029 msgstr "Remplacer TOS"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7038 msgid "Override TTL"
7039 msgstr "Remplacer TTL"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7042 msgid ""
7043 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7044 "limited by the driver"
7045 msgstr ""
7046 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7047 "être limitée par le pilote"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7050 msgid "Override default interface name"
7051 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7054 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7055 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7058 msgid ""
7059 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7060 "subnet that is served."
7061 msgstr ""
7062 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7063 "partir du sous-réseau géré."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7066 msgid "Override the table used for internal routes"
7067 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7070 msgid "Overview"
7071 msgstr "Vue d'ensemble"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7074 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7075 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7078 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7079 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7082 msgid "Own Numbers"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7086 msgid "Owner"
7087 msgstr "Utilisateur"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7090 msgid "P2P Client"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7094 msgid "P2P Go"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7098 msgid "PAP"
7099 msgstr "PAP"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7102 msgid "PAP/CHAP"
7103 msgstr "PAP/CHAP"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7106 msgid "PAP/CHAP (both)"
7107 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7120 msgid "PAP/CHAP password"
7121 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7134 msgid "PAP/CHAP username"
7135 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7139 msgid "PDP Type"
7140 msgstr "Type de PDP"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7143 msgid "PID"
7144 msgstr "PID"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7151 msgid "PIN"
7152 msgstr "code PIN"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7156 msgid "PIN code rejected"
7157 msgstr "Code PIN rejeté"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7160 msgid "PMK R1 Push"
7161 msgstr "Push PMK R1"
7162
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7165 msgid "PPP"
7166 msgstr "PPP"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7169 msgid "PPPoA Encapsulation"
7170 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7171
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7174 msgid "PPPoATM"
7175 msgstr "PPPoATM"
7176
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7179 msgid "PPPoE"
7180 msgstr "PPPoE"
7181
7182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7184 msgid "PPPoSSH"
7185 msgstr "PPPoSSH"
7186
7187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7189 msgid "PPtP"
7190 msgstr "PPtP"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7193 msgid "PSID offset"
7194 msgstr "Décalage PSID"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7197 msgid "PSID-bits length"
7198 msgstr "Longueur des bits PSID"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7201 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7202 msgid "PSK"
7203 msgstr "PSK"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7206 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7207 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7210 msgid "PXE/TFTP"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7214 msgid "Packet Service State"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7218 msgid "Packet Steering"
7219 msgstr "Direction de paquets"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7222 msgctxt "nft meta mark"
7223 msgid "Packet mark"
7224 msgstr "Marque de paquet"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7227 msgctxt "nft meta time"
7228 msgid "Packet receive time"
7229 msgstr "Temps de réception des paquets"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7232 msgid "Packets"
7233 msgstr "Paquets"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7236 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7237 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7238
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7240 msgid "Part of network:"
7241 msgid_plural "Part of networks:"
7242 msgstr[0] ""
7243 msgstr[1] ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7248 msgid "Part of zone %q"
7249 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7252 msgctxt "MACVLAN mode"
7253 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7254 msgstr ""
7255 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7256
7257 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7264 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7265 msgid "Password"
7266 msgstr "Mot de passe"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7269 msgid "Password authentication"
7270 msgstr "Authentification par mot de passe"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7273 msgid "Password of Private Key"
7274 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7277 msgid "Password of inner Private Key"
7278 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7284 msgid "Password strength"
7285 msgstr "Force du mot de passe"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7288 msgid "Password2"
7289 msgstr "Password2"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7292 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7293 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7296 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7297 msgstr ""
7298 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7299 "(wg0.conf)…"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7302 msgid ""
7303 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7304 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7305 "connect to the local WireGuard interface."
7306 msgstr ""
7307 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7308 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7309 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7310 "WireGuard locale."
7311
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7313 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7314 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7317 msgid "Path to CA-Certificate"
7318 msgstr "Chemin du certificat CA"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7321 msgid "Path to Client-Certificate"
7322 msgstr "Chemin du certificat client"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7325 msgid "Path to Private Key"
7326 msgstr "Chemin de la clé privée"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7329 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7330 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7333 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7334 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7337 msgid "Path to inner Private Key"
7338 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7341 msgid "Paused"
7342 msgstr "En pause"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7355 msgid "Peak:"
7356 msgstr "Pic :"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7359 msgid "Peer"
7360 msgstr "Pair"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7363 msgid "Peer Details"
7364 msgstr "Peer Details"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7367 msgid "Peer IP address to assign"
7368 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7371 msgid "Peer MAC address"
7372 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7375 msgid "Peer URI"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7380 msgid "Peer address is missing"
7381 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7384 msgid "Peer addresses"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7388 msgid "Peer device name"
7389 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7392 msgid "Peer disabled"
7393 msgstr "Homologue désactivé"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7396 msgid "Peer interface"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7401 msgid "Peers"
7402 msgstr "Pairs"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7405 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7406 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7412 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7413 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7416 msgid "Perform reboot"
7417 msgstr "Redémarrer"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7420 msgid "Perform reset"
7421 msgstr "Réinitialiser"
7422
7423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7424 msgid "Permission denied"
7425 msgstr "Permission refusée"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7428 msgid "Persistent Keep Alive"
7429 msgstr "Maintien persistant"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7432 msgid "Persistent reconnect interval"
7433 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7436 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7437 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7438
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7440 msgid "Phy Rate:"
7441 msgstr "Débit physique :"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7444 msgid "Physical Settings"
7445 msgstr "Paramètres physiques"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7450 msgid "Ping"
7451 msgstr "Ping"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7459 msgid "Pkts."
7460 msgstr "Pqts."
7461
7462 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7463 msgid "Please enter your username and password."
7464 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7467 msgid "Please select the file to upload."
7468 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7471 msgid "Policy"
7472 msgstr "Politique"
7473
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7475 msgctxt "Chain hook policy"
7476 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7477 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7482 msgid "Port"
7483 msgstr "Port"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7486 msgctxt "WireGuard listen port"
7487 msgid "Port %d"
7488 msgstr "Port %d"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7491 msgid "Port is not part of any network"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7495 msgid "Port isolation"
7496 msgstr "Isolation des ports"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7499 msgid "Port status"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7503 msgid "Port status:"
7504 msgstr "Statut du port :"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7507 msgid "Potential negation of: %s"
7508 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7511 msgid "Power State"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7515 msgid "Prefer LTE"
7516 msgstr "Préférer LTE"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7519 msgid "Prefer UMTS"
7520 msgstr "Préférer l'UMTS"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7523 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7527 msgid "Preferred network technology"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7531 msgid "Prefix Delegated"
7532 msgstr "Préfixe Délégué"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7535 msgid "Prefix suppressor"
7536 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7539 msgid "Preshared Key"
7540 msgstr "Clé pré-partagée"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7543 msgid "Preshared key in use"
7544 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7547 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7548 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7556 msgid ""
7557 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7558 "ignore failures"
7559 msgstr ""
7560 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7561 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7564 msgid "Prevents client-to-client communication"
7565 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7568 msgid ""
7569 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7570 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7571 msgstr ""
7572 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7573 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7574
7575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7576 msgid "Primary Slave"
7577 msgstr "Esclave primaire"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7580 msgid ""
7581 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7582 "better than current slave (better, 1)"
7583 msgstr ""
7584 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7585 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7588 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7589 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7597 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7598 msgid "Priority"
7599 msgstr "Priorité"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7602 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7603 msgid "Private"
7604 msgstr "Privé"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7607 msgctxt "MACVLAN mode"
7608 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7609 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7613 msgid "Private Key"
7614 msgstr "Clé Privée"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7617 msgid "Private key"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7621 msgid "Private key present"
7622 msgstr "Clé privée présente"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7625 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7626 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7630 msgid "Processes"
7631 msgstr "Processus"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7634 msgid "Prot."
7635 msgstr "Prot."
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7644 msgid "Protocol"
7645 msgstr "Protocole"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7648 msgid "Provide NTP server"
7649 msgstr "Fournir serveur NTP"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7652 msgid ""
7653 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7654 "and requests."
7655 msgstr ""
7656 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7657 "demandes DHCPv6."
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7660 msgid "Provide new network"
7661 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7664 msgid ""
7665 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7666 "interfaces"
7667 msgstr ""
7668 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7669 "toutes les interfaces"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7672 msgid "Proxy Server"
7673 msgstr "Serveur Proxy"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7676 msgid "ProxyARP"
7677 msgstr "ProxyARP"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7680 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7681 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7687 msgid "Public Key"
7688 msgstr "Clé publique"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7691 msgid "Public key"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7695 msgid "Public key is missing"
7696 msgstr "La clé publique est manquante"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7700 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7701 msgid "Public key: %h"
7702 msgstr "Clé publique : %h"
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7705 msgid ""
7706 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7707 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7708 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7709 "code> file into the input field."
7710 msgstr ""
7711 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7712 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7713 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7714 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7715 "dans le champ de saisie."
7716
7717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7718 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7719 msgstr ""
7720 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7721
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7723 msgid "PublicKey setting is invalid"
7724 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7725
7726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7727 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7728 msgid "QMI Cellular"
7729 msgstr "QMI Cellulaire"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7732 msgid "Quality"
7733 msgstr "Qualité"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7736 msgid "Query all available upstream resolvers."
7737 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7740 msgid "Query interval"
7741 msgstr "Intervalle de requête"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7744 msgid "Query response interval"
7745 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7748 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7752 msgid "R0 Key Lifetime"
7753 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7756 msgid "R1 Key Holder"
7757 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7760 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7764 msgid "RADIUS Accounting Port"
7765 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7768 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7769 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7772 msgid "RADIUS Accounting Server"
7773 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7776 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7780 msgid "RADIUS Authentication Port"
7781 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7784 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7785 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7788 msgid "RADIUS Authentication Server"
7789 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7792 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7793 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7796 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7797 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7800 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7801 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7804 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7805 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7808 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7809 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7812 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7813 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7816 msgid "RSN Preauth"
7817 msgstr "Préauth RSN"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7820 msgid "RSSI threshold for joining"
7821 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7824 msgid "RTS/CTS Threshold"
7825 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7830 msgid "RX"
7831 msgstr "Reçu"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7834 msgid "RX Rate"
7835 msgstr "Débit en réception"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7838 msgid "RX Rate / TX Rate"
7839 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7842 msgid ""
7843 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7844 "clients support this."
7845 msgstr ""
7846 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7847 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7850 msgctxt "nft nat flag random"
7851 msgid "Randomize source port mapping"
7852 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7855 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7856 msgstr ""
7857 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7858 "l'exige"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7861 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7862 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7865 msgid "Really switch protocol?"
7866 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7869 msgid "Realtime Graphs"
7870 msgstr "Graphiques temps-réel"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7873 msgid "Reassociation Deadline"
7874 msgstr "Date limite de réassociation"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7877 msgid "Rebind protection"
7878 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7881 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7882 msgid "Reboot"
7883 msgstr "Redémarrage"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7889 msgid "Rebooting…"
7890 msgstr "Redémarrage …"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7893 msgid "Reboots the operating system of your device"
7894 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7897 msgid "Receive"
7898 msgstr "Reçoit"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7901 msgid "Receive dropped"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7905 msgid "Receive errors"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7909 msgid "Received Data"
7910 msgstr "Données reçues"
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7913 msgid "Received bytes"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7917 msgid "Received multicast"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7921 msgid "Received packets"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7925 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7926 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7927
7928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7929 msgid "Reconnect Timeout"
7930 msgstr "Délai de reconnexion"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7933 msgid "Reconnect this interface"
7934 msgstr "Reconnecter cet interface"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7937 msgid "Redirect to HTTPS"
7938 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7941 msgctxt "nft redirect to port"
7942 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7943 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7946 msgctxt "nft redirect"
7947 msgid "Redirect to local system"
7948 msgstr "Redirection vers le système local"
7949
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7951 msgid "References"
7952 msgstr "Références"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7955 msgid "Refresh Channels"
7956 msgstr "Actualiser les canaux"
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7959 msgid "Refreshing"
7960 msgstr "Rafraîchissement"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7963 msgid "Registration State"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7967 msgctxt "nft reject with icmp type"
7968 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7969 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7970
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7972 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7973 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7974 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7975
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7977 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7978 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7979 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7982 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7983 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7984 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7987 msgid ""
7988 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7989 "{etc_hosts}."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7993 msgid ""
7994 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7995 "specified value"
7996 msgstr ""
7997 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7998 "ou égale à la valeur spécifiée"
7999
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8004 msgid "Relay"
8005 msgstr "Relais"
8006
8007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8008 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8009 msgid "Relay Bridge"
8010 msgstr "Pont-relais"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8013 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8014 msgstr ""
8015 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8016
8017 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8018 msgid "Relay between networks"
8019 msgstr "Relais entre réseaux"
8020
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8022 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8023 msgid "Relay bridge"
8024 msgstr "Pont-relais"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8027 msgid "Relay from"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8031 msgid "Relay to address"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8037 msgid "Remote IPv4 address"
8038 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8042 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8043 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8044 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8045 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8048 msgid "Remote IPv6 address"
8049 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8053 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8054 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8057 msgid "Remove"
8058 msgstr "Désinstaller"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8061 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8062 msgstr ""
8063 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8064 "IPv6."
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8067 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8068 msgstr ""
8069 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8070 "IPv4."
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8073 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8074 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8077 msgid "Replace wireless configuration"
8078 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8081 msgid "Request IPv6-address"
8082 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8085 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8086 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8089 msgid "Request timeout"
8090 msgstr "Expiration de la demande"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8096 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8097 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8098
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8103 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8104 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8108 msgid "Required"
8109 msgstr "Obligatoire"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8112 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8113 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8116 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8117 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8118
8119 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8120 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8121 msgstr ""
8122 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8123 "interface."
8124
8125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8126 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8127 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8130 msgid "Required. Underlying interface."
8131 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8132
8133 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8134 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8135 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8138 msgid ""
8139 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8140 "attributes."
8141 msgstr ""
8142 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8143 "attributs VLAN appropriés."
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8148 msgid "Requires hostapd"
8149 msgstr "Nécessite hostapd"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8153 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8154 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8158 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8159 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8162 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8163 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8167 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8168 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8172 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8173 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8181 msgid "Requires wpa-supplicant"
8182 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8186 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8187 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8191 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8192 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8195 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8196 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8201 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8202 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8206 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8207 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8210 msgid "Reselection policy for primary slave"
8211 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8218 msgid "Reset"
8219 msgstr "Remise à zéro"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8222 msgid "Reset Counters"
8223 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8226 msgid "Reset to defaults"
8227 msgstr "Ré-initialisation"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8230 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8234 msgid "Resolv file"
8235 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8238 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8239 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8242 msgid "Resolve these locally"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8246 msgid "Resource not found"
8247 msgstr "Ressource non trouvée"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8252 msgid "Restart"
8253 msgstr "Redémarrer"
8254
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8256 msgid "Restart Firewall"
8257 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8260 msgid "Restart radio interface"
8261 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8264 msgid "Restore"
8265 msgstr "Restaurer"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8268 msgid "Restore backup"
8269 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8273 msgid "Reveal/hide password"
8274 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8277 msgid "Reverse path filter"
8278 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8279
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8281 msgid "Revert"
8282 msgstr "Annuler les modifications"
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8285 msgid "Revert changes"
8286 msgstr "Annuler les modifications"
8287
8288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8289 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8290 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8293 msgid "Reverting configuration…"
8294 msgstr "Annulation de la configuration…"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8297 msgid "Revision"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8301 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8302 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8303 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8306 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8307 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8308 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8311 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8312 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8313 msgstr ""
8314 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8317 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8318 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8319 msgstr ""
8320 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8321
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8323 msgctxt "nft snat ip to addr"
8324 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8325 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8328 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8329 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8330 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8333 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8334 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8335 msgstr ""
8336 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8339 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8340 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8341 msgstr ""
8342 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8345 msgid "Rewrite to egress device address"
8346 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8349 msgid ""
8350 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8351 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8352 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8353 msgstr ""
8354 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8355 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8356 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8357 "processus de réassociation qui prend du temps."
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8360 msgid "Robustness"
8361 msgstr "Robustesse"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8364 msgid ""
8365 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8366 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8367 "<em>TFTP server root</em>."
8368 msgstr ""
8369 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8370 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8371 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8374 msgid "Root preparation"
8375 msgstr "Préparation root"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8378 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8379 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8382 msgid "Route Allowed IPs"
8383 msgstr "Route IP autorisées"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8386 msgid "Route action chain \"%h\""
8387 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8390 msgid "Route type"
8391 msgstr "Type d'itinéraire"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8394 msgid ""
8395 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8396 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8397 msgstr ""
8398 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8399 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8403 msgid "Router Password"
8404 msgstr "Mot de passe du routeur"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8407 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8410 msgid "Routing"
8411 msgstr "Routage"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8414 msgid "Routing Algorithm"
8415 msgstr "Algorithme de routage"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8418 msgid ""
8419 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8420 "can be reached."
8421 msgstr ""
8422 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8423 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8424
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8428 msgid "Rule"
8429 msgstr "Règle"
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8432 msgid "Rule actions"
8433 msgstr "Actions de la règle"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8436 msgctxt "nft comment"
8437 msgid "Rule comment: %s"
8438 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8441 msgid "Rule container chain \"%h\""
8442 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8445 msgid "Rule matches"
8446 msgstr "Correspondances de règles"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8449 msgid "Rule type"
8450 msgstr "Type de règle"
8451
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8453 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8454 msgstr ""
8455 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8458 msgid "Run filesystem check"
8459 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8462 msgid "Runtime error"
8463 msgstr "Erreur d'exécution"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8466 msgid "SHA256"
8467 msgstr "SHA256"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8470 msgid "SIM %d"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8474 msgid "SIMs"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8479 msgid "SNR"
8480 msgstr "SNR"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8484 msgid "SRV"
8485 msgstr "SRV"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8489 msgid "SSH Access"
8490 msgstr "Accès SSH"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8493 msgid "SSH server address"
8494 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8497 msgid "SSH server port"
8498 msgstr "Port du serveur SSH"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8501 msgid "SSH username"
8502 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8506 msgid "SSH-Keys"
8507 msgstr "Clés SSH"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8514 msgid "SSID"
8515 msgstr "SSID"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8518 msgid "SSTP"
8519 msgstr "SSTP"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8522 msgid "SSTP Port"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8526 msgid "SSTP Server"
8527 msgstr "Serveur SSTP"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8530 msgid "SWAP"
8531 msgstr "SWAP"
8532
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8540 msgid "Save"
8541 msgstr "Sauvegarder"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8546 msgid "Save & Apply"
8547 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8548
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8550 msgid "Save error"
8551 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8554 msgid "Save mtdblock"
8555 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8558 msgid "Save mtdblock contents"
8559 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8562 msgid "Scan"
8563 msgstr "Scan"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8567 msgid "Scheduled Tasks"
8568 msgstr "Tâches Régulières"
8569
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8572 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8573 msgid "Scroll to head"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8578 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8579 msgid "Scroll to tail"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8583 msgid "Search domain"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8588 msgid "Section %s is empty."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8592 msgid "Section added"
8593 msgstr "Section ajoutée"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8596 msgid "Section removed"
8597 msgstr "Section retirée"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8600 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8601 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8604 msgid ""
8605 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8606 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8607 "your device!"
8608 msgstr ""
8609 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8610 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8611 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8616 msgid "Select file…"
8617 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8620 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8621 msgstr ""
8622 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8623 "sélection de l'esclave"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8626 msgid ""
8627 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8628 "messages advertising this device as IPv6 router."
8629 msgstr ""
8630 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8631 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8634 msgid "Send ICMP redirects"
8635 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8643 msgid ""
8644 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8645 "conjunction with failure threshold"
8646 msgstr ""
8647 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8648 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8651 msgid "Send multicast beacon"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8655 msgid "Send the hostname of this device"
8656 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8659 msgid "Server"
8660 msgstr "Serveur"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8663 msgid "Server address"
8664 msgstr "Adresse du serveur"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8667 msgid "Server name"
8668 msgstr "Nom du serveur"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8671 msgid "Service Name"
8672 msgstr "Nom du service"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8675 msgid "Service Type"
8676 msgstr "Type du service"
8677
8678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8679 msgid "Services"
8680 msgstr "Services"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8683 msgid "Session expired"
8684 msgstr "La session a expiré"
8685
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8688 msgid "Set Static"
8689 msgstr "Définir statique"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8692 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8696 msgid "Set an alias for a hostname."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8700 msgctxt "nft mangle"
8701 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8702 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8705 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8706 msgstr ""
8707 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8710 msgid ""
8711 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8712 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8713 msgstr ""
8714 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8715 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8716 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8719 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8723 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8724 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8727 msgid ""
8728 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8729 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8730 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8731 msgstr ""
8732 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8733 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8734 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8735 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8738 msgid ""
8739 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8740 "proxying."
8741 msgstr ""
8742 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8743 "pour le proxy NDP."
8744
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8746 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8747 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8750 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8751 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8755 msgid "Set up DHCP Server"
8756 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8759 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8760 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8761
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8764 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8765 msgid "Setting PLMN failed"
8766 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8767
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8769 msgid "Setting operation mode failed"
8770 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8773 msgid "Setting the allowed network technology."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8777 msgid "Setting the preferred network technology."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8781 msgid "Settings"
8782 msgstr "Paramètres"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8785 msgid ""
8786 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8787 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8788 msgstr ""
8789 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8790 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8794 msgid "Short GI"
8795 msgstr "IG court"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8798 msgid "Short Preamble"
8799 msgstr "Préambule court"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8802 msgid "Show current backup file list"
8803 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8806 msgid "Show empty chains"
8807 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8808
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8811 msgid "Show raw counters"
8812 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8815 msgid "Shutdown this interface"
8816 msgstr "Arrêter cette interface"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8828 msgid "Signal"
8829 msgstr "Signal"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8832 msgid "Signal / Noise"
8833 msgstr "Signal / bruit"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8836 msgid "Signal Quality"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8840 msgid "Signal Refresh Rate"
8841 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8842
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8844 msgid "Signal:"
8845 msgstr "Signal :"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8849 msgid "Size"
8850 msgstr "Taille"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8853 msgid "Size of DNS query cache"
8854 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8857 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8858 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8859
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8862 msgid "Skip"
8863 msgstr "Passer au suivant"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8866 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8867 msgstr ""
8868 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8869
8870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8872 msgid "Skip to content"
8873 msgstr "Passer au contenu"
8874
8875 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8876 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8877 msgid "Skip to navigation"
8878 msgstr "Passer à la navigation"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8881 msgid "Slave Interfaces"
8882 msgstr "Interfaces Esclaves"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8886 msgid "Software VLAN"
8887 msgstr "VLAN logiciel"
8888
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8890 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8891 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8892
8893 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8894 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8895 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8898 msgid ""
8899 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8900 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8901 "instructions."
8902 msgstr ""
8903 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8904 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8905 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8906 "matériel."
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8913 msgid "Source"
8914 msgstr "Source"
8915
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8917 msgctxt "nft ip saddr"
8918 msgid "Source IP"
8919 msgstr "IP source"
8920
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8922 msgctxt "nft ip6 saddr"
8923 msgid "Source IPv6"
8924 msgstr "IPv6 Source"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8928 msgid "Source interface"
8929 msgstr "Interface source"
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8932 msgctxt "nft ip sport"
8933 msgid "Source port"
8934 msgstr "Port source"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8937 msgid ""
8938 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8939 "options for Dnsmasq."
8940 msgstr ""
8941 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8942 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8945 msgid ""
8946 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8947 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8948 msgstr ""
8949 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8950 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8951 "local sera annoncé."
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8954 msgid ""
8955 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8956 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8957 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8958 msgstr ""
8959 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8960 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8961 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8962 "désactivée."
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8965 msgid ""
8966 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8967 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8968 "corresponding range"
8969 msgstr ""
8970 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8971 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8972 "la plage correspondante"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8975 msgid ""
8976 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8977 "dropped or delivered"
8978 msgstr ""
8979 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8980 "être supprimés ou livrés"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8983 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8984 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8987 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8988 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8991 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8992 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8995 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8996 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8999 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9000 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9003 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9004 msgstr ""
9005 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9006
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9008 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9009 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9012 msgid ""
9013 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9014 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9015 "stateful DHCPv6."
9016 msgstr ""
9017 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9018 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9019 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9022 msgid ""
9023 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9024 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9025 msgstr ""
9026 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9027 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9028 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9031 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9032 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9035 msgid ""
9036 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9037 "this route belongs to"
9038 msgstr ""
9039 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9040 "laquelle appartient cet itinéraire"
9041
9042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9043 msgid ""
9044 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9045 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9046 msgstr ""
9047 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9048 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9049 "celle du système"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9052 msgid ""
9053 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9054 "to be dead"
9055 msgstr ""
9056 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9057 "supposés disparus"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9060 msgid ""
9061 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9062 "dead"
9063 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9066 msgid ""
9067 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9068 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9069 "be reduced by the driver."
9070 msgstr ""
9071 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9072 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9073 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9076 msgid ""
9077 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9078 "carrier"
9079 msgstr ""
9080 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9081 "valoir le transporteur"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9084 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9085 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9088 msgid ""
9089 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9090 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9091 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9092 msgstr ""
9093 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9094 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9095 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9096 "spécifiée pour l'itinéraire"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9099 msgid ""
9100 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9101 "failover event in 200ms intervals"
9102 msgstr ""
9103 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9104 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9107 msgid ""
9108 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9109 "the next one"
9110 msgstr ""
9111 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9112 "au suivant"
9113
9114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9115 msgid ""
9116 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9117 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9118 msgstr ""
9119 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9120 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9123 msgid ""
9124 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9125 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9126 msgstr ""
9127 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9128 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9131 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9132 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9135 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9136 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9139 msgid ""
9140 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9141 "by the target"
9142 msgstr ""
9143 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9144 "couvertes par la cible"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9147 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9148 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9151 msgid ""
9152 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9153 "LACPDU packets"
9154 msgstr ""
9155 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9156 "les paquets LACPDU"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9159 msgid ""
9160 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9161 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9162 msgstr ""
9163 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9164 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9167 msgid "Specifies the route metric to use"
9168 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9171 msgid "Specifies the route type to be created"
9172 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9175 msgid "Specifies the rule target routing action"
9176 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9179 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9180 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9183 msgid "Specifies the system priority"
9184 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9187 msgid ""
9188 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9189 "link failure detection"
9190 msgstr ""
9191 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9192 "après une détection de défaillance de liaison"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9195 msgid ""
9196 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9197 "link recovery detection"
9198 msgstr ""
9199 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9200 "après une détection de récupération de lien"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9203 msgid ""
9204 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9205 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9206 "wireless settings."
9207 msgstr ""
9208 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9209 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9210 "sans fil."
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9213 msgid ""
9214 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9215 "traffic should be filtered for link monitoring"
9216 msgstr ""
9217 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9218 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9221 msgid ""
9222 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9223 "address at enslavement"
9224 msgstr ""
9225 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9226 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9229 msgid ""
9230 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9231 "netif_carrier_ok()"
9232 msgstr ""
9233 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9234 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9237 msgid ""
9238 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9239 msgstr ""
9240 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9241 "de la charge"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9244 msgid ""
9245 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9246 msgstr ""
9247 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9248 "interface de liaison"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9251 msgid ""
9252 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9253 "slave while it is available"
9254 msgstr ""
9255 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9256 "actif tant qu'il est disponible"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9261 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9262 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9263
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9267 msgid ""
9268 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9269 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9270 "<code>00..FF</code> (optional)."
9271 msgstr ""
9272 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9273 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9274 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9279 msgid ""
9280 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9281 "default (64) (optional)."
9282 msgstr ""
9283 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9284 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9285
9286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9290 msgid ""
9291 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9292 "default (64)."
9293 msgstr ""
9294 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9295 "celui par défaut (64)."
9296
9297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9298 msgid ""
9299 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9300 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9301 "FF</code> (optional)."
9302 msgstr ""
9303 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9304 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9305 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9306
9307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9311 msgid ""
9312 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9313 "bytes) (optional)."
9314 msgstr ""
9315 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9316 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9317
9318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9319 msgid ""
9320 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9321 "bytes)."
9322 msgstr ""
9323 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9324 "défaut (1280 octets)."
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9327 msgid "Specify the secret encryption key here."
9328 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9329
9330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9331 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9335 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9339 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9340 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9344 msgid "Start"
9345 msgstr "Démarrer"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9348 msgid "Start WPS"
9349 msgstr "Démarrer WPS"
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9352 msgid "Start priority"
9353 msgstr "Priorité de démarrage"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9356 msgid "Start refresh"
9357 msgstr "Lancer l'actualisation"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9360 msgid "Starting configuration apply…"
9361 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9365 msgid "Starting wireless scan..."
9366 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9370 msgid "Startup"
9371 msgstr "Démarrage"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9374 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9375 msgid "State"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9379 msgid "Static IPv4 Routes"
9380 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9383 msgid "Static IPv6 Routes"
9384 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9388 msgid "Static Lease"
9389 msgstr "Bail statique"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9392 msgid "Static Leases"
9393 msgstr "Baux Statiques"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9398 msgid "Static address"
9399 msgstr "Adresse statique"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9402 msgid ""
9403 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9404 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9405 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9406 msgstr ""
9407 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9408 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9409 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9410 "hôtes configurés."
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9413 msgid "Station inactivity limit"
9414 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9415
9416 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9419 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9420 msgid "Status"
9421 msgstr "État"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9425 msgid "Stop"
9426 msgstr "Arrêter"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9429 msgid "Stop WPS"
9430 msgstr "Arrêter WPS"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9434 msgid "Stop refresh"
9435 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9436
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9438 msgid "Storage"
9439 msgstr "Stockage"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9442 msgid "Strict filtering"
9443 msgstr "Filtrage strict"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9446 msgid "Strict order"
9447 msgstr "Ordre strict"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9450 msgid "Strong"
9451 msgstr "Forte"
9452
9453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9455 msgid "Submit"
9456 msgstr "Soumettre"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9459 msgid "Suppress logging"
9460 msgstr "Supprimer la journalisation"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9463 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9464 msgstr ""
9465 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9466 "DHCP."
9467
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9469 msgid "Swap free"
9470 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9474 msgid "Switch"
9475 msgstr "Commutateur"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9478 msgid "Switch %q"
9479 msgstr "Commutateur %q"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9482 msgid ""
9483 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9484 msgstr ""
9485 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9486 "pas être précis."
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9490 msgid "Switch VLAN"
9491 msgstr "Commutateur VLAN"
9492
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9494 msgid "Switch port"
9495 msgstr "Port du commutateur"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9498 msgid "Switch protocol"
9499 msgstr "Changer de protocole"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9504 msgid "Switch to CIDR list notation"
9505 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9508 msgid "Symbolic link"
9509 msgstr "Lien symbolique"
9510
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9512 msgid "Sync with NTP-Server"
9513 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9514
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9516 msgid "Sync with browser"
9517 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9520 msgid "Syntax:"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9524 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9525 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9526
9527 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9531 msgid "System"
9532 msgstr "Système"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9537 msgid "System Log"
9538 msgstr "Journal système"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9541 msgid "System Priority"
9542 msgstr "Priorité du système"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9545 msgid "System Properties"
9546 msgstr "Propriétés système"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9549 msgid "System log buffer size"
9550 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9551
9552 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9553 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9554 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9555 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9556 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9557 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9558
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9560 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9561 msgid "TCP MSS"
9562 msgstr "TCP MSS"
9563
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9565 msgctxt "nft tcp dport"
9566 msgid "TCP destination port"
9567 msgstr "Port de destination TCP"
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9570 msgctxt "nft tcp flags"
9571 msgid "TCP flags"
9572 msgstr "Indicateurs TCP"
9573
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9575 msgctxt "nft tcp sport"
9576 msgid "TCP source port"
9577 msgstr "Port source TCP"
9578
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9580 msgid "TCP:"
9581 msgstr "TCP :"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9584 msgid "TFTP server root"
9585 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9590 msgid "TX"
9591 msgstr "Emission"
9592
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9594 msgid "TX Rate"
9595 msgstr "Débit en émission"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9598 msgid "TX queue length"
9599 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9606 msgid "Table"
9607 msgstr "Table"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9610 msgid "Table IP family"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9614 msgid "Tag"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9618 msgctxt "VLAN port state"
9619 msgid "Tagged"
9620 msgstr "Tagué"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9628 msgid "Target"
9629 msgstr "Cible"
9630
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9632 msgid "Target Platform"
9633 msgstr "Plate-forme cible"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9636 msgid "Target network"
9637 msgstr "Réseau cible"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9640 msgid "Temp space"
9641 msgstr "Espace temporaire"
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9644 msgid "Terminate"
9645 msgstr "Éteindre"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9648 msgid ""
9649 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9650 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9651 "Minimum is 1280 bytes."
9652 msgstr ""
9653 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9654 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9655 "minimum est de 1280 octets."
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9658 msgid ""
9659 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9660 "addresses are available via DHCPv6."
9661 msgstr ""
9662 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9663 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9666 msgid ""
9667 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9668 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9669 msgstr ""
9670 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9671 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9674 msgid ""
9675 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9676 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9677 msgstr ""
9678 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9679 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9680
9681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9682 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9683 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9686 msgid ""
9687 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9688 "the configuration."
9689 msgstr ""
9690 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9691 "de la configuration."
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9694 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9698 msgid ""
9699 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9700 "weight specified here"
9701 msgstr ""
9702 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9703 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9704
9705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9706 msgid ""
9707 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9708 "username instead of the user ID!"
9709 msgstr ""
9710 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9711 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9712 "utilisateur!"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9715 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9716 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9719 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9720 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9723 msgid "The IP address of the boot server"
9724 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9727 msgid ""
9728 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9729 "DHCP request from this host."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9733 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9734 msgstr ""
9735 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9736
9737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9740 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9741 msgid ""
9742 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9743 msgstr ""
9744 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9745
9746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9747 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9748 msgstr ""
9749 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9750
9751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9753 msgid ""
9754 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9755 msgstr ""
9756 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9757 "tunnel distant."
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9760 msgid ""
9761 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9762 "16 chars)."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9767 msgid ""
9768 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9769 msgstr ""
9770 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9771 "<code>::</code>"
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9774 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9775 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9778 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9779 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9782 msgid ""
9783 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9784 msgstr ""
9785 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9786 "l'interface configurée."
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9789 msgid "The LED is always in default state off."
9790 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9793 msgid "The LED is always in default state on."
9794 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9797 msgid ""
9798 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9799 "pool"
9800 msgstr ""
9801 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9802 "pool DHCP"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9805 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9806 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9809 msgid "The VLAN ID must be unique"
9810 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9813 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9814 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9817 msgid ""
9818 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9819 "code> and <code>_</code>"
9820 msgstr ""
9821 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9822 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9823
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9825 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9826 msgstr ""
9827 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9828 "suivante:"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9831 msgid ""
9832 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9833 "network"
9834 msgstr ""
9835 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9836 "réseau sans fil caché"
9837
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9839 msgid ""
9840 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9841 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9842 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9843 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9844 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9845 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9846 "state."
9847 msgstr ""
9848 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9849 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9850 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9851 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9852 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9853 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9854 "cours pour conserver l'état actuel."
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9858 msgid ""
9859 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9860 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9861 msgstr ""
9862 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9863 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9866 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9867 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9871 msgid ""
9872 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9873 "properly."
9874 msgstr ""
9875 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9876 "fonctionne correctement."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9879 msgid ""
9880 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9881 "properly."
9882 msgstr ""
9883 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9884 "fonctionne correctement."
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9887 msgid ""
9888 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9889 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9890 "'Continue' below to start the flash procedure."
9891 msgstr ""
9892 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9893 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9894 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9895 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9896
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9898 msgid "The following rules are currently active on this system."
9899 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9900
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9902 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9903 msgstr ""
9904 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9905 "une minute."
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9908 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9909 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9912 msgid ""
9913 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9914 "application to set up a connection towards this device."
9915 msgstr ""
9916 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9917 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9920 msgid "The given SSH public key has already been added."
9921 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9924 msgid ""
9925 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9926 "ED25519 or ECDSA keys."
9927 msgstr ""
9928 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9929 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9932 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9936 msgid ""
9937 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9938 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9939 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9940 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9941 msgstr ""
9942 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9943 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9944 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9945 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9946 "coûte du temps d’antenne)"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9949 msgid "The hostname of the boot server"
9950 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9953 msgid "The interface could not be found"
9954 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9957 msgid "The interface name is already used"
9958 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9961 msgid "The interface name is too long"
9962 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9966 msgid ""
9967 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9968 "addresses."
9969 msgstr ""
9970 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9971 "IPv6."
9972
9973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9975 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9976 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9979 msgid "The local IPv4 address"
9980 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9981
9982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9984 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9985 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9987 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9988 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9989
9990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9991 msgid "The local IPv4 netmask"
9992 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9997 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9998 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10001 msgid ""
10002 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10003 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10004 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10005 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10006 "detect the loss of the last member of a group"
10007 msgstr ""
10008 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10009 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10010 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10011 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10012 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10013 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10016 msgid ""
10017 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10018 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10019 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10020 "host responses are spread out over a larger interval"
10021 msgstr ""
10022 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10023 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10024 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10025 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10026 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10029 msgid ""
10030 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10031 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10032 msgstr ""
10033 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10034 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10037 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10041 msgid ""
10042 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10043 "of the \"%h\" interface."
10044 msgstr ""
10045 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10046 "paramètres de l’interface «%h»."
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10049 msgid "The network name is already used"
10050 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10053 msgid ""
10054 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10055 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10056 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10057 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10058 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10059 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10060 msgstr ""
10061 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10062 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10063 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10064 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10065 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10066 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10067 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10068
10069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10070 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10074 msgid ""
10075 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10076 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10077 "domain."
10078 msgstr ""
10079 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10080 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10081 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10082
10083 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10084 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10088 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10089 msgstr ""
10090 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10091 "l'intervalle de requête"
10092
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10095 msgid "The reboot command failed with code %d"
10096 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10099 msgid "The restore command failed with code %d"
10100 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10103 msgid ""
10104 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10105 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10106 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10107 msgstr ""
10108 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10109 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10110 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10111 "paquets (Robustness-1)"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10114 msgid ""
10115 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10116 msgstr ""
10117 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10118 "valeur de priorité"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10122 msgid ""
10123 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10124 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10125 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10126 msgstr ""
10127 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10128 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10129 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10130 "(253) sont également valides"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10133 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10134 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10135
10136 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10137 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10138 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10141 msgid ""
10142 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10143 "when finished."
10144 msgstr ""
10145 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10146 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10149 msgid ""
10150 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10151 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10152 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10153 "settings."
10154 msgstr ""
10155 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10156 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10157 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10158 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10159
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10161 msgid ""
10162 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10163 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10164 msgstr ""
10165 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10166 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10167 "manuellement."
10168
10169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10170 msgid "The system password has been successfully changed."
10171 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10172
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10174 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10175 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10178 msgid ""
10179 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10180 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10181 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10182 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10186 msgid ""
10187 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10188 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10189 "\"Cancel\" to abort the operation."
10190 msgstr ""
10191 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10192 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10193 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10196 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10197 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10198
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10200 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10201 msgstr ""
10202 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10203
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10205 msgid ""
10206 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10207 "you choose the generic image format for your platform."
10208 msgstr ""
10209 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10210 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10214 msgid "The value is overridden by configuration."
10215 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10216
10217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10218 msgid ""
10219 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10220 "the network with its protocol information."
10221 msgstr ""
10222 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10223 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10226 msgid ""
10227 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10228 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10229 msgstr ""
10230 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10231 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10232 "incomplet du trafic."
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10238 msgid "There are no active leases"
10239 msgstr "Aucun bail actif"
10240
10241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10242 msgid "There are no changes to apply"
10243 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10244
10245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10246 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10247 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10249 msgid ""
10250 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10251 "protect the web interface."
10252 msgstr ""
10253 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10254 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10255
10256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10257 msgid "This IPv4 address of the relay"
10258 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10261 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10262 msgstr ""
10263 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10264 "sélectionnée."
10265
10266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10268 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10269 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10270
10271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10272 msgid ""
10273 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10274 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10275 "configurations are automatically preserved."
10276 msgstr ""
10277 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10278 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10279 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10280 "conservés."
10281
10282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10283 msgid ""
10284 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10285 "password if no update key has been configured"
10286 msgstr ""
10287 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10288 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10291 msgid ""
10292 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10293 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10294 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10295 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10296 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10297 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10298 "a network from there."
10299 msgstr ""
10300 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10301 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10302 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10303 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10304 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10305 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10306 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10307 "comme réseau."
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10310 msgid ""
10311 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10312 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10313 msgstr ""
10314 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10315 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10316
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10318 msgid ""
10319 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10320 "ends with <code>...:2/64</code>"
10321 msgstr ""
10322 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10323 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10326 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10327 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10328
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10330 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10331 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10334 msgid ""
10335 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10336 msgstr ""
10337 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10338 "être utilisé par les clients"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10341 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10342 msgstr ""
10343 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10344
10345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10346 msgid ""
10347 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10348 msgstr ""
10349 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10350 "fournisseur de tunnels"
10351
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10353 msgid ""
10354 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10355 "their status."
10356 msgstr ""
10357 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10358 "leur statut."
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10362 msgid ""
10363 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10364 msgstr ""
10365 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10366 "installé."
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10369 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10375 msgid "This section contains no values yet"
10376 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10379 msgid "Time Synchronization"
10380 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10383 msgid "Time advertisement"
10384 msgstr "Publicité temporelle"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10387 msgid "Time in milliseconds"
10388 msgstr "Temps en millisecondes"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10391 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10392 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10395 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10396 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10399 msgid "Time zone"
10400 msgstr "Fuseau horaire"
10401
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10403 msgid "Timed-out"
10404 msgstr "Délai d’expiration"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10407 msgid "Timeout in seconds"
10408 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10411 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10412 msgstr ""
10413 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10414 "de données de transfert"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10417 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10418 msgstr ""
10419 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10420 "de perte de liaison"
10421
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10423 msgid "Timezone"
10424 msgstr "Fuseau horaire"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10427 msgid ""
10428 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10429 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10430 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10431 msgstr ""
10432 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10433 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10434 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10435 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10436
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10438 msgid ""
10439 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10440 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10441 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10442 msgstr ""
10443 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10444 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10445 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10446 "seulement avec les images de type squashfs)."
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10449 msgid "Tone"
10450 msgstr "Ton"
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10453 msgid "Total Available"
10454 msgstr "Total disponible"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10459 msgid "Traceroute"
10460 msgstr "Traceroute"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10463 msgid "Tracking Area Code"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10469 msgid "Traffic"
10470 msgstr "Trafic"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10474 msgid "Traffic Class"
10475 msgstr "Classe de trafic"
10476
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10478 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10479 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10480
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10482 msgctxt "nft counter"
10483 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10484 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10485
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10487 msgid "Transfer"
10488 msgstr "Transférer"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10491 msgid ""
10492 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10493 "{nxdomain} responses."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10497 msgid "Transmit"
10498 msgstr "Transmettre"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10501 msgid "Transmit Hash Policy"
10502 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10503
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10505 msgid "Transmit dropped"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10509 msgid "Transmit errors"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10513 msgid "Transmitted Data"
10514 msgstr "Données transmises"
10515
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10517 msgid "Transmitted bytes"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10521 msgid "Transmitted packets"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10525 msgctxt "nft @th,off,len"
10526 msgid "Transport header bits %d-%d"
10527 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10528
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10530 msgctxt "nft th dport"
10531 msgid "Transport header destination port"
10532 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10533
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10535 msgctxt "nft th sport"
10536 msgid "Transport header source port"
10537 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10538
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10540 msgid "Trigger"
10541 msgstr "Déclenchement"
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10544 msgid "Trigger Mode"
10545 msgstr "Mode de déclenchement"
10546
10547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10548 msgid "Tunnel ID"
10549 msgstr "Identité du tunnel"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10553 msgid "Tunnel Interface"
10554 msgstr "Interface du tunnel"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10559 msgid "Tunnel Link"
10560 msgstr "Lien de tunnel"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10563 msgid "Tunnel device"
10564 msgstr "Dispositif de tunnel"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10567 msgid "Tx-Power"
10568 msgstr "Puissance d'émission"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10574 msgid "Type"
10575 msgstr "Type"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10578 msgid "Type of service"
10579 msgstr "Type de service"
10580
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10582 msgctxt "nft udp dport"
10583 msgid "UDP destination port"
10584 msgstr "Port de destination UDP"
10585
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10587 msgctxt "nft udp sport"
10588 msgid "UDP source port"
10589 msgstr "Port source UDP"
10590
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10592 msgid "UDP:"
10593 msgstr "UDP :"
10594
10595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10596 msgid "UMTS only"
10597 msgstr "seulement UMTS"
10598
10599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10601 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10602 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10605 msgid "URI"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10609 msgid "URI scheme %s not supported"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10614 msgid "UUID"
10615 msgstr "UUID"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10621 msgid "Unable to determine device name"
10622 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10626 msgid "Unable to determine external IP address"
10627 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10631 msgid "Unable to determine upstream interface"
10632 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10633
10634 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10635 msgid "Unable to dispatch"
10636 msgstr "Impossible d'envoyer"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10639 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10640 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10644 msgid "Unable to load log data:"
10645 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10646
10647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10650 msgid "Unable to obtain client ID"
10651 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10652
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10654 msgid "Unable to obtain mount information"
10655 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10656
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10658 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10659 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10662 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10663 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10664
10665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10667 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10668 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10669
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10672 msgid "Unable to resolve peer host name"
10673 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10676 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10677 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10678
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10682 msgid "Unable to save contents: %s"
10683 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10686 msgid "Unable to set allowed mode list."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10690 msgid "Unable to set preferred mode."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10694 msgid "Unable to verify PIN"
10695 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10698 msgid "Unconfigure"
10699 msgstr "Annuler la configuration"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10702 msgid "Unet"
10703 msgstr "Unet"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10706 msgid "Unexpected reply data format"
10707 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10710 msgid ""
10711 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10712 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10713 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10714 "generated at first install."
10715 msgstr ""
10716 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10717 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10718 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10719 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10725 msgid "Unknown"
10726 msgstr "Inconnue"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10729 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10730 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10734 msgid "Unknown error (%s)"
10735 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10738 msgid "Unknown error code"
10739 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10744 msgid "Unmanaged"
10745 msgstr "non-géré"
10746
10747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10749 msgid "Unmount"
10750 msgstr "Démonter"
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10753 msgid "Unnamed key"
10754 msgstr "Clé sans nom"
10755
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10757 msgid "Unsaved Changes"
10758 msgstr "Changements non appliqués"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10761 msgid "Unspecified error"
10762 msgstr "Erreur non spécifiée"
10763
10764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10766 msgid "Unsupported MAP type"
10767 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10770 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10775 msgid "Unsupported modem"
10776 msgstr "Modem non pris en charge"
10777
10778 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10779 msgid "Unsupported protocol"
10780 msgstr "Protocole non pris en charge"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10783 msgid "Unsupported protocol type."
10784 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10787 msgctxt "VLAN port state"
10788 msgid "Untagged"
10789 msgstr "non marqué"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10793 msgid "Untitled peer"
10794 msgstr "Homologue sans titre"
10795
10796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10797 msgid "Up"
10798 msgstr "Haut"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10801 msgid "Up Delay"
10802 msgstr "Délai d'attente"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10805 msgid "Upload"
10806 msgstr "Téléverser"
10807
10808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10809 msgid ""
10810 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10811 msgstr ""
10812 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10813 "en cours d'exécution."
10814
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10818 msgid "Upload archive..."
10819 msgstr "Envoi de l'archive…"
10820
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10822 msgid "Upload file"
10823 msgstr "Téléverser un fichier"
10824
10825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10826 msgid "Upload file…"
10827 msgstr "Téléversement du fichier…"
10828
10829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10830 msgid "Upload has been cancelled"
10831 msgstr "Le chargement a été annulé"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10835 msgid "Upload request failed: %s"
10836 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10837
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10840 msgid "Uploading file…"
10841 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10844 msgid ""
10845 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10846 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10847 "restarted to apply the updated configuration."
10848 msgstr ""
10849 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10850 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10851 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10854 msgid ""
10855 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10856 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10857 msgstr ""
10858 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10859 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10862 msgid ""
10863 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10864 "will be restarted to apply the updated configuration."
10865 msgstr ""
10866 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10867 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10871 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10872 msgid "Uptime"
10873 msgstr "Durée de fonctionnement"
10874
10875 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10876 msgid "Use DHCP"
10877 msgstr "Utiliser DHCP"
10878
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10880 msgid "Use DHCP advertised servers"
10881 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10882
10883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10884 msgid "Use DHCP gateway"
10885 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10888 msgid "Use DHCPv6"
10889 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10892 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10894 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10895 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10896 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10899 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10900 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10901
10902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10908 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10909 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10915 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10916 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10917
10918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10919 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10920 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10923 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10924 msgstr ""
10925 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10926
10927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10928 msgid ""
10929 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10930 "(encap2+3)"
10931 msgstr ""
10932 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10933 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10934
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10936 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10937 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10938
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10940 msgid "Use as root filesystem (/)"
10941 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10942
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10944 msgid "Use broadcast flag"
10945 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10948 msgid "Use builtin IPv6-management"
10949 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10952 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10953 msgid "Use custom DNS servers"
10954 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10957 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10959 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10960 msgid "Use default gateway"
10961 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10967 msgid "Use gateway metric"
10968 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10971 msgid "Use legacy MAP"
10972 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10975 msgid ""
10976 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10977 "instead of RFC7597"
10978 msgstr ""
10979 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10980 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10983 msgid "Use routing table"
10984 msgstr "Utiliser la table de routage"
10985
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10987 msgctxt "nft nat flag persistent"
10988 msgid "Use same source and destination for each connection"
10989 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10992 msgid "Use system certificates"
10993 msgstr "Utiliser des certificats système"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10996 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10997 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11000 msgid ""
11001 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11002 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11003 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11004 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11005 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11006 msgstr ""
11007 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11008 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11009 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11010 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11011 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11012 "ex. 12h, 3d ou infini."
11013
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11015 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11016 msgstr ""
11017 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11020 msgid ""
11021 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11022 msgstr ""
11023 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11024 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11027 msgid "Use {etc_ethers}"
11028 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11029
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11032 msgid "Used"
11033 msgstr "Utilisé"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11036 msgid "Used Key Slot"
11037 msgstr "Clé utilisée"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11040 msgid ""
11041 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11042 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11043 msgstr ""
11044 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11045 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11049 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11053 msgid "User Group"
11054 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11055
11056 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11058 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11059 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11062 msgid "User identifier"
11063 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11067 msgid "User key (PEM encoded)"
11068 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11069
11070 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11074 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11075 msgid "Username"
11076 msgstr "Nom d'utilisateur"
11077
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11079 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11080 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11083 msgid "VC-Mux"
11084 msgstr "VC-Mux"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11087 msgid "VDSL"
11088 msgstr "VDSL"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11091 msgctxt "MACVLAN mode"
11092 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11093 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11097 msgid "VLAN (802.1ad)"
11098 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11102 msgid "VLAN (802.1q)"
11103 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11107 msgid "VLAN ID"
11108 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11111 msgid "VLANs on %q"
11112 msgstr "VLANs sur %q"
11113
11114 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11115 msgid "VPN"
11116 msgstr "VPN"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11119 msgid "VPN Local address"
11120 msgstr "Adresse locale VPN"
11121
11122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11123 msgid "VPN Local port"
11124 msgstr "Port local VPN"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11127 msgid "VPN Protocol"
11128 msgstr "Protocole VPN"
11129
11130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11131 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11134 msgid "VPN Server"
11135 msgstr "Serveur VPN"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11138 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11139 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11143 msgid "VPN Server port"
11144 msgstr "Port du serveur VPN"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11147 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11148 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11149
11150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11152 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11153 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11154
11155 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11156 msgid "VTI"
11157 msgstr "VTI"
11158
11159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11160 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11161 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11162
11163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11165 msgid "VXLAN network identifier"
11166 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11167
11168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11169 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11170 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11173 msgid ""
11174 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11175 "DNSSEC."
11176 msgstr ""
11177 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11178 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11182 msgid ""
11183 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11184 "the \"ca-bundle\" package"
11185 msgstr ""
11186 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11187 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11188
11189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11190 msgid "Validation for all slaves"
11191 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11192
11193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11194 msgid "Validation only for active slave"
11195 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11196
11197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11198 msgid "Validation only for backup slaves"
11199 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11202 msgid "Vendor"
11203 msgstr "Vendeur"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11206 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11207 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11210 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11211 msgstr ""
11212 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11213 "domaines non signés."
11214
11215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11216 msgid "Verifying the uploaded image file."
11217 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11220 msgid "Very High"
11221 msgstr "Très élevé"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11225 msgid "Virtual Ethernet"
11226 msgstr "Ethernet virtuel"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11229 msgid "Virtual dynamic interface"
11230 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11235 msgid "WDS"
11236 msgstr "WDS"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11240 msgid "WEP Open System"
11241 msgstr "Système ouvert WEP"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11245 msgid "WEP Shared Key"
11246 msgstr "Clé partagée WEP"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11249 msgid "WEP passphrase"
11250 msgstr "Mot de passe WEP"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11253 msgid "WLAN roaming"
11254 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11257 msgid "WMM Mode"
11258 msgstr "Mode WMM"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11261 msgid "WNM Sleep Mode"
11262 msgstr "WNM Mode veille"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11265 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11266 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11269 msgid "WPA passphrase"
11270 msgstr "Mot de passe WPA"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11273 msgid ""
11274 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11275 "and ad-hoc mode) to be installed."
11276 msgstr ""
11277 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11278 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11279
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11281 msgid "WPS status"
11282 msgstr "État du WPS"
11283
11284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11285 msgid "Waiting for device..."
11286 msgstr "En attente de l’appareil …"
11287
11288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11291 msgid "Warning"
11292 msgstr "Avertissement"
11293
11294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11295 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11296 msgstr ""
11297 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11298 "au redémarrage !"
11299
11300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11301 msgid "Weak"
11302 msgstr "Faible"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11305 msgid "Weight"
11306 msgstr "Weight"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11309 msgid ""
11310 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11311 "all known hosts."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11315 msgid ""
11316 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11317 "preference value are considered first when allocating subnets."
11318 msgstr ""
11319 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11320 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11321 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11322
11323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11324 msgid ""
11325 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11326 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11327 msgstr ""
11328 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11329 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11330
11331 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11332 msgid ""
11333 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11334 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11335 "much delay."
11336 msgstr ""
11337 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11338 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11339 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11342 msgid ""
11343 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11344 "interface prefix"
11345 msgstr ""
11346 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11347 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11350 msgid ""
11351 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11352 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11353 "but no new hosts are learned."
11354 msgstr ""
11355 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11356 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11357 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11358 "nouvel hôte n'est appris."
11359
11360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11361 msgid ""
11362 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11363 "off by default and blinking on system activity."
11364 msgstr ""
11365 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11366 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11367
11368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11369 msgid ""
11370 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11371 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11372 msgstr ""
11373 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11374 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11375 "performances maximales."
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11378 msgid ""
11379 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11380 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11381 "key options."
11382 msgstr ""
11383 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11384 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11385 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11388 msgid ""
11389 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11390 "802.11a/802.11g rates."
11391 msgstr ""
11392 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11393 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11396 msgid ""
11397 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11398 "may be significantly reduced."
11399 msgstr ""
11400 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11401 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11402
11403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11405 msgid "Width"
11406 msgstr "Largeur"
11407
11408 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11409 msgid "WireGuard"
11410 msgstr "WireGuard"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11414 msgid "WireGuard Status"
11415 msgstr "État de WireGuard"
11416
11417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11419 msgid "WireGuard VPN"
11420 msgstr "WireGuard VPN"
11421
11422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11423 msgid "WireGuard peer is disabled"
11424 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11429 msgid "Wireless"
11430 msgstr "Sans-fil"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11434 msgid "Wireless Adapter"
11435 msgstr "Module sans-fil"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11441 msgid "Wireless Network"
11442 msgstr "Réseau sans-fil"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11445 msgid "Wireless Overview"
11446 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11449 msgid "Wireless Security"
11450 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11453 msgid "Wireless configuration migration"
11454 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11459 msgid "Wireless is disabled"
11460 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11465 msgid "Wireless is not associated"
11466 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11469 msgid "Wireless network is disabled"
11470 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11473 msgid "Wireless network is enabled"
11474 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11477 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11478 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11479
11480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11481 msgid "Write system log to file"
11482 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11485 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11486 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11491 msgid "Yes"
11492 msgstr "Oui"
11493
11494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11495 msgid "Yes (none, 0)"
11496 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11497
11498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11499 msgid "Yggdrasil Network"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11503 msgid ""
11504 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11505 "Do you really want to shut down the interface?"
11506 msgstr ""
11507 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11508 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11509
11510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11511 msgid ""
11512 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11513 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11514 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11515 msgstr ""
11516 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11517 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11518 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11519 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11522 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11523 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11526 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11527 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11530 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11531 msgstr ""
11532 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11533
11534 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11535 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11537 msgid ""
11538 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11539 msgstr ""
11540 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11541 "correctement."
11542
11543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11544 msgid ""
11545 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11546 "interfaces!"
11547 msgstr ""
11548 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11549 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11550
11551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11552 msgid ""
11553 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11554 msgstr ""
11555 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11556 "surveillance ARP !"
11557
11558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11559 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11560 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11561
11562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11563 msgid "ZRam Settings"
11564 msgstr "Paramètres ZRam"
11565
11566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11567 msgid "ZRam Size"
11568 msgstr "Taille ZRam"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11571 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11572 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11575 msgid ""
11576 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11577 "possible, no browsers support SRV records.)"
11578 msgstr ""
11579 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11580 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11581 "enregistrements SRV.)"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11587 msgid "any"
11588 msgstr "tous"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11601 msgid "auto"
11602 msgstr "auto"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11606 msgid "automatic"
11607 msgstr "automatique"
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11610 msgid "automatic (disabled)"
11611 msgstr "automatique (désactivé)"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11614 msgid "automatic (enabled)"
11615 msgstr "automatique (activé)"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11618 msgid "baseT"
11619 msgstr "baseT"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11622 msgid "bridged"
11623 msgstr "ponté"
11624
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11630 msgid "create"
11631 msgstr "créer"
11632
11633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11634 msgid "create:"
11635 msgstr "créer :"
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11670 msgid "dBm"
11671 msgstr "dBm"
11672
11673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11674 msgctxt "nft unit"
11675 msgid "day"
11676 msgstr "jour"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11679 msgid "disable"
11680 msgstr "désactiver"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11690 msgid "disabled"
11691 msgstr "désactivé"
11692
11693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11694 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11695 msgid "disabled"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11700 msgid "driver default"
11701 msgstr "pilote par défaut"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11704 msgid "driver default (%s)"
11705 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11706
11707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11708 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11709 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11710
11711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11712 msgid "e.g: dump"
11713 msgstr "par exemple : vidage"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11716 msgid "enabled"
11717 msgstr "activée"
11718
11719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11720 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11721 msgid "every %ds"
11722 msgstr "chaque %ds"
11723
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11728 msgid "expired"
11729 msgstr "expiré"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11732 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11733 msgid "force"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11737 msgid "forced"
11738 msgstr "forcé"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11743 msgid "forward"
11744 msgstr "relayage"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11748 msgid "full-duplex"
11749 msgstr "full-duplex"
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11753 msgid "half-duplex"
11754 msgstr "semi-duplex"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11757 msgid "hexadecimal encoded value"
11758 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11762 msgid "hidden"
11763 msgstr "caché"
11764
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11766 msgctxt "nft unit"
11767 msgid "hour"
11768 msgstr "heure"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11773 msgid "hybrid mode"
11774 msgstr "mode hybride"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11777 msgid "ignore"
11778 msgstr "ignorer"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11781 msgid "infinite (lease does not expire)"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11787 msgid "input"
11788 msgstr "entrée"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11791 msgid "integer"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11795 msgid "key between 8 and 63 characters"
11796 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11799 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11800 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11803 msgid "known"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11807 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11811 msgid "managed config (M)"
11812 msgstr "configuration gérée (M)"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11815 msgid "medium security"
11816 msgstr "sécurité moyenne"
11817
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11819 msgctxt "nft unit"
11820 msgid "minute"
11821 msgstr "minute"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11824 msgid "minutes"
11825 msgstr "minutes"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11828 msgid "mobile home agent (H)"
11829 msgstr "agent mère mobile (H)"
11830
11831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11832 msgid "netif_carrier_ok()"
11833 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11836 msgid "no"
11837 msgstr "non"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11842 msgid "no link"
11843 msgstr "pas de lien"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11846 msgid "no override"
11847 msgstr "pas de surcharge"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11851 msgid "non-empty value"
11852 msgstr "valeur non vide"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11859 msgid "none"
11860 msgstr "aucun"
11861
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11865 msgid "not present"
11866 msgstr "pas présent"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11869 msgid "octet string"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11875 msgid "off"
11876 msgstr "Arrêté"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11879 msgid "on available prefix"
11880 msgstr "sur le préfixe disponible"
11881
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11883 msgid "open network"
11884 msgstr "réseau ouvert"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11887 msgid "other config (O)"
11888 msgstr "autre configuration (O)"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11892 msgid "output"
11893 msgstr "sortie"
11894
11895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11896 msgid "over a day ago"
11897 msgstr "il y a plus d'un jour"
11898
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11900 msgctxt "nft unit"
11901 msgid "packets"
11902 msgstr "paquets"
11903
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11905 msgid "positive decimal value"
11906 msgstr "valeur décimale positive"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11909 msgid "positive integer value"
11910 msgstr "valeur entière positive"
11911
11912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11913 msgid "random"
11914 msgstr "aléatoire"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11917 msgid "randomly generated"
11918 msgstr "généré aléatoirement"
11919
11920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11921 msgid ""
11922 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11923 "single packet rather than many small ones"
11924 msgstr ""
11925 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11926 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11931 msgid "relay mode"
11932 msgstr "mode relais"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11935 msgid "routed"
11936 msgstr "routé"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11939 msgid "sec"
11940 msgstr "sec"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11944 msgid "server mode"
11945 msgstr "mode serveur"
11946
11947 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11948 msgid "sstpc Log-level"
11949 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11950
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11952 msgid "stderr"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11956 msgid "string (UTF-8)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11960 msgid "strong security"
11961 msgstr "sécurité forte"
11962
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11964 msgid "tagged"
11965 msgstr "marqué"
11966
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11968 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11969 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11970
11971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11972 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11973 msgid "try"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11977 msgid ""
11978 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11979 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11980 "access."
11981 msgstr ""
11982 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11983 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11984 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11987 msgid "unique value"
11988 msgstr "valeur unique"
11989
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11991 msgid "unknown"
11992 msgstr "inconnu"
11993
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11995 msgid "unknown version"
11996 msgstr "version inconnue"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12002 msgid "unlimited"
12003 msgstr "illimité"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12015 msgid "unspecified"
12016 msgstr "non précisé"
12017
12018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12019 msgid "unspecified -or- create:"
12020 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12023 msgid "untagged"
12024 msgstr "non marqué"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12029 msgid "valid IP address"
12030 msgstr "adresse IP valide"
12031
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12033 msgid "valid IP address or prefix"
12034 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12035
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12037 msgid "valid IPv4 CIDR"
12038 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12039
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12042 msgid "valid IPv4 address"
12043 msgstr "adresse IPv4 valide"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12046 msgid "valid IPv4 address or network"
12047 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12050 msgid "valid IPv4 address:port"
12051 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12052
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12054 msgid "valid IPv4 network"
12055 msgstr "réseau IPv4 valide"
12056
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12058 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12059 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12062 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12063 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12066 msgid "valid IPv6 CIDR"
12067 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12068
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12071 msgid "valid IPv6 address"
12072 msgstr "adresse IPv6 valide"
12073
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12075 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12076 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12077
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12079 msgid "valid IPv6 host id"
12080 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12081
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12083 msgid "valid IPv6 network"
12084 msgstr "réseau IPv6 valide"
12085
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12087 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12088 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12091 msgid "valid MAC address"
12092 msgstr "adresse MAC valide"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12095 msgid "valid UCI identifier"
12096 msgstr "identifiant UCI valide"
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12099 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12100 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12104 msgid "valid address:port"
12105 msgstr "adresse:port valide"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12109 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12110 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12113 msgid "valid decimal value"
12114 msgstr "valeur décimale valide"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12117 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12118 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12121 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12122 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12125 msgid "valid host:port"
12126 msgstr "hôte:port valide"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12133 msgid "valid hostname"
12134 msgstr "nom d'hôte valide"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12137 msgid "valid hostname or IP address"
12138 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12141 msgid "valid integer value"
12142 msgstr "valeur entière valide"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12145 msgid "valid multicast MAC address"
12146 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12149 msgid ""
12150 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12151 "\"/\", \"%\" or spaces"
12152 msgstr ""
12153 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12154 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12157 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12158 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12161 msgid "valid network in address/netmask notation"
12162 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12163
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12165 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12166 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12170 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12171 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12175 msgid "valid port value"
12176 msgstr "valeur de port valide"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12179 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12180 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12183 msgid "value between %d and %d characters"
12184 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12187 msgid "value between %f and %f"
12188 msgstr "valeur entre %f et %f"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12191 msgid "value greater or equal to %f"
12192 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12195 msgid "value smaller or equal to %f"
12196 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12199 msgid "value with %d characters"
12200 msgstr "valeur avec %d caractères"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12203 msgid "value with at least %d characters"
12204 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12207 msgid "value with at most %d characters"
12208 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12209
12210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12211 msgid "weak security"
12212 msgstr "sécurité faible"
12213
12214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12215 msgctxt "nft unit"
12216 msgid "week"
12217 msgstr "semaine"
12218
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12220 msgid "yes"
12221 msgstr "oui"
12222
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12224 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12225 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12229 msgctxt ""
12230 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12231 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12232 msgid ""
12233 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12234 "{example_com} and its subdomains."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12238 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12239 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12243 msgid "« Back"
12244 msgstr "« Retour"
12245
12246 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12247 #~ msgstr ""
12248 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12249 #~ "PXELinux."
12250
12251 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12252 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12253
12254 #~ msgid "Network-ID"
12255 #~ msgstr "Identité du réseau"
12256
12257 #~ msgid ""
12258 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12259 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12260 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12261 #~ "the system running dnsmasq\"."
12262 #~ msgstr ""
12263 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12264 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12265 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12266 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12267
12268 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12269 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12270
12271 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12272 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12273
12274 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12277
12278 #~ msgid "IP set"
12279 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12280
12281 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12282 #~ msgstr ""
12283 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12284 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12285
12286 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12287 #~ msgstr ""
12288 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12289
12290 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12291 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12292
12293 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12294 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12295
12296 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12297 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12298
12299 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12300 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12301
12302 #~ msgid "Local server"
12303 #~ msgstr "Serveur local"
12304
12305 #~ msgid ""
12306 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12307 #~ "files only."
12308 #~ msgstr ""
12309 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12310 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12311 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12315 #~ "was received if multiple IPs are available."
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12318 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12319
12320 #~ msgid "Master"
12321 #~ msgstr "Maître"
12322
12323 #~ msgid "Mesh"
12324 #~ msgstr "Mesh"
12325
12326 #~ msgid ""
12327 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12328 #~ "NXDOMAIN."
12329 #~ msgstr ""
12330 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12331 #~ "returns NXDOMAIN."
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12335 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12336 #~ msgstr ""
12337 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12338 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12339
12340 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12341 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12342
12343 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12344 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12345
12346 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12347 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12348
12349 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12350 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12351
12352 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12353 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12354
12355 #~ msgid ""
12356 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12357 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12358 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12359 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12360 #~ "Association."
12361 #~ msgstr ""
12362 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12363 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12364 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12365 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12366 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12367 #~ "au domaine de mobilité."
12368
12369 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12370 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12371
12372 #~ msgid "ID"
12373 #~ msgstr "ID"
12374
12375 #~ msgid "Listen address"
12376 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12377
12378 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12379 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12380
12381 #~ msgid "Relay To address"
12382 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12383
12384 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12385 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12386
12387 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12388 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12389
12390 #~ msgid "Modem is disabled."
12391 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12392
12393 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12394 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12395
12396 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12397 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12398
12399 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12400 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12401
12402 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12403 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12404
12405 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12406 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12407
12408 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12409 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12410
12411 #~ msgid "Annex B (all)"
12412 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12413
12414 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12415 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12416
12417 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12418 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12419
12420 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12421 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12422
12423 #~ msgid "Annex J (all)"
12424 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12425
12426 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12427 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12428
12429 #~ msgid "Annex M (all)"
12430 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12431
12432 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12433 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12434
12435 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12436 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12437
12438 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12439 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12440
12441 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12442 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12443
12444 #~ msgctxt "VLAN port state"
12445 #~ msgid "Do not participate"
12446 #~ msgstr "Ne pas participer"
12447
12448 #~ msgctxt "VLAN port state"
12449 #~ msgid "Egress tagged"
12450 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12451
12452 #~ msgctxt "VLAN port state"
12453 #~ msgid "Egress untagged"
12454 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12455
12456 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12457 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12458
12459 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12460 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12461
12462 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12463 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12464
12465 #~ msgid "Latency"
12466 #~ msgstr "Latence"
12467
12468 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12469 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12470
12471 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12472 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12473
12474 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12475 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12476
12477 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12478 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12479
12480 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12481 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12482
12483 #~ msgid "Power Management Mode"
12484 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12485
12486 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12487 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12488
12489 #~ msgctxt "VLAN port state"
12490 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12491 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12492
12493 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12494 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12495
12496 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12497 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12498
12499 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12500 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12501
12502 #~ msgid "Filter useless"
12503 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12504
12505 #~ msgid "Network Utilities"
12506 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12507
12508 #~ msgid "Back to configuration"
12509 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12510
12511 #~ msgid "Close list..."
12512 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12513
12514 #~ msgid "Internal Server Error"
12515 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12516
12517 #~ msgid "No files found"
12518 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12519
12520 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12521 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12522
12523 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12524 #~ msgstr ""
12525 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12526 #~ "serveurs de noms publics."
12527
12528 #~ msgid "Import peer configuration…"
12529 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12530
12531 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12532 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12533
12534 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12535 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12536
12537 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12538 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12542 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12543 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12544 #~ "extracted from the configuration."
12545 #~ msgstr ""
12546 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12547 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12548 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12549 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12550
12551 #~ msgid "Generate Key"
12552 #~ msgstr "Générer une clé"
12553
12554 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12555 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12556
12557 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12558 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12559
12560 #~ msgid "Hide QR-Code"
12561 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12562
12563 #~ msgid "No peers defined yet"
12564 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12565
12566 #~ msgid "QR-Code"
12567 #~ msgstr "Code QR"
12568
12569 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12570 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12571
12572 #~ msgid "Default %d"
12573 #~ msgstr "%d par défaut"
12574
12575 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12576 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12577
12578 #~ msgid "TFTP Settings"
12579 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12580
12581 #~ msgid "Auto Refresh"
12582 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12583
12584 #~ msgid "on"
12585 #~ msgstr "Actif"
12586
12587 #~ msgid ""
12588 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12589 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12590 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12593 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12594 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12595
12596 #~ msgid "Value must not be empty"
12597 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12598
12599 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12600 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12601
12602 #~ msgid "Host entries"
12603 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12607 #~ "file was empty before editing."
12608 #~ msgstr ""
12609 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12610 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12611
12612 #~ msgid "Announced DNS servers"
12613 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12614
12615 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12616 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12617
12618 #~ msgid "Override MAC address"
12619 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12620
12621 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12622 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12623
12624 #~ msgid "stateful-only"
12625 #~ msgstr "avec état uniquement"
12626
12627 #~ msgid "stateless"
12628 #~ msgstr "sans état"
12629
12630 #~ msgid "stateless + stateful"
12631 #~ msgstr "sans + avec état"
12632
12633 #~ msgid "Bridge interfaces"
12634 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12635
12636 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12637 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12638
12639 #~ msgid "Always announce default router"
12640 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12641
12642 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12645 #~ "disponible."
12646
12647 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12650
12651 #~ msgid "NDP-Proxy"
12652 #~ msgstr "Proxy NDP"
12653
12654 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12655 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12656
12657 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12658 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12659
12660 #~ msgid "Default Route"
12661 #~ msgstr "Route par défaut"
12662
12663 #~ msgid "Default gateway"
12664 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12665
12666 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12667 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12668
12669 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12670 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12671
12672 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12673 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12674
12675 #~ msgid "Profile"
12676 #~ msgstr "Profil"
12677
12678 #~ msgid ""
12679 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12680 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12681 #~ msgstr ""
12682 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12683 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12684
12685 #~ msgid "Invalid value"
12686 #~ msgstr "Valeur non valide"
12687
12688 #~ msgid "default-on (kernel)"
12689 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12690
12691 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12692 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12693
12694 #~ msgid "netdev (kernel)"
12695 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12696
12697 #~ msgid "none (kernel)"
12698 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12699
12700 #~ msgid "timer (kernel)"
12701 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12702
12703 #~ msgid "Enable/Disable"
12704 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12705
12706 #~ msgid "No signal"
12707 #~ msgstr "Pas de signal"
12708
12709 #~ msgid "Free"
12710 #~ msgstr "Libre"
12711
12712 #~ msgid "Port %s"
12713 #~ msgstr "Port %s"
12714
12715 #~ msgid "USB Device"
12716 #~ msgstr "Périphérique USB"
12717
12718 #~ msgid "USB Ports"
12719 #~ msgstr "Ports USB"
12720
12721 #~ msgid "Define a name for this network."
12722 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12723
12724 #~ msgid "Bad address specified!"
12725 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12726
12727 #~ msgid "Loading"
12728 #~ msgstr "Chargement"
12729
12730 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12731 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12732
12733 #~ msgid "Assign interfaces..."
12734 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12735
12736 #~ msgid "MB/s"
12737 #~ msgstr "MB/s"
12738
12739 #~ msgid "Network without interfaces."
12740 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12741
12742 #~ msgid "Realtime Connections"
12743 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12744
12745 #~ msgid "Realtime Load"
12746 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12747
12748 #~ msgid "Realtime Traffic"
12749 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12750
12751 #~ msgid "Realtime Wireless"
12752 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12753
12754 #~ msgid "There are no active leases."
12755 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12756
12757 #~ msgid ""
12758 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12761 #~ "actives."
12762
12763 #~ msgid "dB"
12764 #~ msgstr "dB"
12765
12766 #~ msgid "kB/s"
12767 #~ msgstr "kB/s"
12768
12769 #~ msgid "kbit/s"
12770 #~ msgstr "kbit/s"
12771
12772 #~ msgid "Changes applied."
12773 #~ msgstr "Changements appliqués."
12774
12775 #~ msgid "Keep settings"
12776 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12777
12778 #~ msgid "Rebooting..."
12779 #~ msgstr "Redémarre…"
12780
12781 #~ msgid ""
12782 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12783 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12784 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12785 #~ msgstr ""
12786 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12787 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12788 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12789 #~ "micrologiciel compatible)."
12790
12791 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12792 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12793
12794 #~ msgid "(%s available)"
12795 #~ msgstr "(%s disponible)"
12796
12797 #~ msgid "Check"
12798 #~ msgstr "Vérification"
12799
12800 #~ msgid "Checksum"
12801 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12802
12803 #~ msgid "Enable this mount"
12804 #~ msgstr "Activer ce montage"
12805
12806 #~ msgid "Enable this swap"
12807 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12808
12809 #~ msgid "Flash Firmware"
12810 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12811
12812 #~ msgid "Flashing..."
12813 #~ msgstr "Écriture…"
12814
12815 #~ msgid "Mount Entry"
12816 #~ msgstr "Montage"
12817
12818 #~ msgid "Proceed"
12819 #~ msgstr "Continuer"
12820
12821 #~ msgid "Really reset all changes?"
12822 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12823
12824 #~ msgid "Root"
12825 #~ msgstr "Racine"
12826
12827 #~ msgid "Swap Entry"
12828 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12829
12830 #~ msgid ""
12831 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12832 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12833 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12836 #~ "(ex : ext3)"
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12840 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12841 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12842 #~ msgstr ""
12843 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12844 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12845 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12846 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12847
12848 #~ msgid "Verify"
12849 #~ msgstr "Vérifier"
12850
12851 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12852 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12853
12854 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12855 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12856
12857 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12858 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12859
12860 #~ msgid "Antenna 1"
12861 #~ msgstr "Antenne 1"
12862
12863 #~ msgid "Antenna 2"
12864 #~ msgstr "Antenne 2"
12865
12866 #~ msgid "Antenna Configuration"
12867 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12868
12869 #~ msgid "Back to overview"
12870 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12871
12872 #~ msgid "Back to scan results"
12873 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12874
12875 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12876 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12877
12878 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12879 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12880
12881 #~ msgid "Common Configuration"
12882 #~ msgstr "Configuration commune"
12883
12884 #~ msgid "Connect"
12885 #~ msgstr "Se connecter"
12886
12887 #~ msgid "Connection Limit"
12888 #~ msgstr "Limite de connexion"
12889
12890 #~ msgid "Cover the following interface"
12891 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12892
12893 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12894 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12895
12896 #~ msgid "Create Interface"
12897 #~ msgstr "Créer une interface"
12898
12899 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12900 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12901
12902 #~ msgid "Diversity"
12903 #~ msgstr "Diversité"
12904
12905 #~ msgid "Edit this interface"
12906 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12907
12908 #~ msgid "Frame Bursting"
12909 #~ msgstr "Rafale de trames"
12910
12911 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12912 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12913
12914 #~ msgid "Install package %q"
12915 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12916
12917 #~ msgid "Interface Overview"
12918 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12919
12920 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12921 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12922
12923 #~ msgid "Name of the new interface"
12924 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12925
12926 #~ msgid "No network configured on this device"
12927 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12928
12929 #~ msgid "No network name specified"
12930 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12934 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12935 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12936 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12937 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12938 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12939 #~ msgstr ""
12940 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12941 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12942 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12943 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12944 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12945
12946 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12947 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12948
12949 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12950 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12951
12952 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12953 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12954
12955 #~ msgid ""
12956 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12957 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12958 #~ msgstr ""
12959 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12960 #~ "être annulé!\n"
12961 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12962 #~ "ce réseau."
12963
12964 #~ msgid "Receiver Antenna"
12965 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12966
12967 #~ msgid "Repeat scan"
12968 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12969
12970 #~ msgid "Replace entry"
12971 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12972
12973 #~ msgid "Separate Clients"
12974 #~ msgstr "Isoler les clients"
12975
12976 #~ msgid "Slot time"
12977 #~ msgstr "Tranche de temps"
12978
12979 #, fuzzy
12980 #~ msgid ""
12981 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12982 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12983 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12984 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12985 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12986 #~ msgstr ""
12987 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12988 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12989 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12990 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12991 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12992 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12993
12994 #~ msgid ""
12995 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12996 #~ "this component for working wireless configuration!"
12997 #~ msgstr ""
12998 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12999 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13000
13001 #~ msgid "The given network name is not unique"
13002 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13003
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid ""
13006 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13007 #~ "will be replaced if you proceed."
13008 #~ msgstr ""
13009 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13010 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13011
13012 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13013 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13014
13015 #~ msgid ""
13016 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13017 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13018 #~ msgstr ""
13019 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13020 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13021
13022 #~ msgid "Transmission Rate"
13023 #~ msgstr "Débit d'émission"
13024
13025 #~ msgid "Transmit Power"
13026 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13027
13028 #~ msgid "Uploaded File"
13029 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13030
13031 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13032 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13033
13034 #~ msgid "open"
13035 #~ msgstr "ouvrir"
13036
13037 #~ msgid "Netmask"
13038 #~ msgstr "Masque de réseau"
13039
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13042 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13043
13044 #~ msgid "Synchronizing..."
13045 #~ msgstr "Synchronisation…"
13046
13047 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13048 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13049
13050 #~ msgid "Theme"
13051 #~ msgstr "Apparence"
13052
13053 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13054 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13055
13056 #~ msgid "There are no pending changes!"
13057 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13058
13059 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13060 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13061
13062 #~ msgid "kB"
13063 #~ msgstr "kB"
13064
13065 #~ msgid ""
13066 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13067 #~ "authentication."
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13070 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13071
13072 #~ msgid "Password successfully changed!"
13073 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13074
13075 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13076 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13077
13078 #~ msgid "Available packages"
13079 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13080
13081 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13082 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13083
13084 #~ msgid "Download and install package"
13085 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13086
13087 #~ msgid "Find package"
13088 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13089
13090 #~ msgid "Free space"
13091 #~ msgstr "Espace libre"
13092
13093 #~ msgid "Install"
13094 #~ msgstr "Installer"
13095
13096 #~ msgid "Installed packages"
13097 #~ msgstr "Paquets installés"
13098
13099 #~ msgid "No package lists available"
13100 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13101
13102 #~ msgid "OK"
13103 #~ msgstr "OK"
13104
13105 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13106 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13107
13108 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13109 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13110
13111 #~ msgid "Package name"
13112 #~ msgstr "Nom du paquet"
13113
13114 #~ msgid "Software"
13115 #~ msgstr "Logiciels"
13116
13117 #~ msgid "Update lists"
13118 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13119
13120 #~ msgid "Version"
13121 #~ msgstr "Version"
13122
13123 #~ msgid "Disable DNS setup"
13124 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13125
13126 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13127 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13128
13129 #~ msgid "Lease validity time"
13130 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13131
13132 #~ msgid "Multicast address"
13133 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13134
13135 #~ msgid "Protocol family"
13136 #~ msgstr "Famille du protocole"
13137
13138 #~ msgid "No chains in this table"
13139 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13140
13141 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13142 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13143
13144 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13145 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13146
13147 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13148 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13149
13150 #~ msgid "Activate this network"
13151 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13152
13153 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13154 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13155
13156 #~ msgid "Interface reconnected"
13157 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13158
13159 #~ msgid "Interface shut down"
13160 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13161
13162 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13163 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13164
13165 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13166 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13167
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13170 #~ "you are connected via this interface."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13173 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13174 #~ "cette interface."
13175
13176 #~ msgid "Reconnecting interface"
13177 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13178
13179 #~ msgid "Shutdown this network"
13180 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13181
13182 #~ msgid "Wireless restarted"
13183 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13184
13185 #~ msgid "Wireless shut down"
13186 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13187
13188 #~ msgid "DHCP Leases"
13189 #~ msgstr "Baux DHCP"
13190
13191 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13192 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13193
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13196 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13197 #~ msgstr ""
13198 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13199 #~ "annulé!\n"
13200 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13201 #~ "cette interface."
13202
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13205 #~ "connected via this interface."
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13208 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13209 #~ "cette interface."
13210
13211 #~ msgid "Sort"
13212 #~ msgstr "Trier"
13213
13214 #~ msgid "help"
13215 #~ msgstr "aide"
13216
13217 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13218 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13219
13220 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13221 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13222
13223 #~ msgid "Apply"
13224 #~ msgstr "Appliquer"
13225
13226 #~ msgid "Applying changes"
13227 #~ msgstr "Changements en cours"
13228
13229 #~ msgid "Configuration applied."
13230 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13231
13232 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13233 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13234
13235 #~ msgid "The following changes have been committed"
13236 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13237
13238 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13239 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13240
13241 #~ msgid "Action"
13242 #~ msgstr "Action"
13243
13244 #~ msgid "Buttons"
13245 #~ msgstr "Boutons"
13246
13247 #~ msgid "Handler"
13248 #~ msgstr "Gestionnaire"
13249
13250 #~ msgid "Maximum hold time"
13251 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13252
13253 #~ msgid "Minimum hold time"
13254 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13255
13256 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13257 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13258
13259 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13260 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13261
13262 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13263 #~ msgstr ""
13264 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13265
13266 #~ msgid "Leasetime"
13267 #~ msgstr "Durée du bail"
13268
13269 #~ msgid "AR Support"
13270 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13271
13272 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13273 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13274
13275 #~ msgid "Background Scan"
13276 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13277
13278 #~ msgid "Compression"
13279 #~ msgstr "Compression"
13280
13281 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13282 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13283
13284 #~ msgid "Do not send probe responses"
13285 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13286
13287 #~ msgid "Fast Frames"
13288 #~ msgstr "Trames rapides"
13289
13290 #~ msgid "Maximum Rate"
13291 #~ msgstr "Débit maximum"
13292
13293 #~ msgid "Minimum Rate"
13294 #~ msgstr "Débit minimum"
13295
13296 #~ msgid "Multicast Rate"
13297 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13298
13299 #~ msgid "Outdoor Channels"
13300 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13301
13302 #~ msgid "Regulatory Domain"
13303 #~ msgstr "Domaine de certification"
13304
13305 #~ msgid "Separate WDS"
13306 #~ msgstr "WDS séparé"
13307
13308 #~ msgid "Static WDS"
13309 #~ msgstr "WDS statique"
13310
13311 #~ msgid "Turbo Mode"
13312 #~ msgstr "Mode Turbo"
13313
13314 #~ msgid "XR Support"
13315 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13316
13317 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13318 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13319
13320 #~ msgid "Join Network: Settings"
13321 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13322
13323 #~ msgid "CPU"
13324 #~ msgstr "CPU"
13325
13326 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13327 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13328
13329 #~ msgid "VLAN Interface"
13330 #~ msgstr "Interface du VLAN"