luci-mod-status: i18n refresh eb6b2bdaae9c6f8d6d8969b47e21895d6508f396
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vide)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(pas d'interface connectée)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d plus"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Veuillez choisir --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personnalisé --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- sélectionner par label --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
138 "du pilote"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Charge sur 1 minute :"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 drapeau"
154 msgstr[1] "%d drapeaux"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h ( 3 heures)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutes)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 jours)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "RRM 802.11k"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transition rapide 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr ""
235 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
242 msgid ""
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
244 msgstr ""
245 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
246 "d'énergie plus longtemps."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "for stations)."
256 msgstr ""
257 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
258 "étendu pour les stations)."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
264 msgstr ""
265 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
266 "empêche les attaques de réinstallation."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr ""
275 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
276 "802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
279 msgid "802.11w Management Frame Protection"
280 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
283 msgid "802.11w maximum timeout"
284 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
287 msgid "802.11w retry timeout"
288 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
291 msgid "; invalid MAC:"
292 msgstr ""
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
295 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
299 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 msgstr ""
301 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
304 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
309 msgstr ""
310 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
321 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
322 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
330 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
334 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
338 msgstr ""
339 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
340 "abbr>"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
409 msgid ""
410 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
411 "default."
412 msgstr ""
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Index du profil APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP Cibles"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervalle ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validation ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr ""
538 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
539
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
549 msgid ""
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
553 msgstr ""
554 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
555 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
556 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
557 "multicast."
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
560 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 msgid "ATM Bridges"
565 msgstr "Ponts ATM"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
569 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
570 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
574 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
575 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
584 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
585 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Interface manquante"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
602 "desservons le DNS."
603
604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
605 msgid "Accept from public keys"
606 msgstr ""
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept local"
610 msgstr "Accepter source locale"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
613 msgctxt "nft accept action"
614 msgid "Accept packet"
615 msgstr "Accepter le paquet"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept packets with local source addresses"
619 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
620
621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
622 msgid "Access Concentrator"
623 msgstr "Concentrateur d'accès"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgid "Access Point"
629 msgstr "Point d'accès"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
632 msgid "Access Point Isolation"
633 msgstr "Isolation des points d’accès"
634
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
636 msgid "Access Technologies"
637 msgstr "Technologies d'accès"
638
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 msgid "Actions"
641 msgstr "Actions"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 msgid "Active"
646 msgstr "Actif"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
649 msgid "Active Connections"
650 msgstr "Connexions actives"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
654 msgid "Active DHCP Leases"
655 msgstr "Baux DHCP actifs"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
659 msgid "Active DHCPv6 Leases"
660 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
663 msgid "Active IPv4 Routes"
664 msgstr "Routes IPv4 actives"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
667 msgid "Active IPv4 Rules"
668 msgstr "Règles IPv4 actives"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Routes IPv6 actives"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
675 msgid "Active IPv6 Rules"
676 msgstr "Règles IPv6 actives"
677
678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
679 msgid "Active peers"
680 msgstr ""
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
683 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
684 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
688 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 msgid "Ad-Hoc"
690 msgstr "Ad-hoc"
691
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
693 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
694 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
695
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
697 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
698 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 msgid "Add"
713 msgstr "Ajouter"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
716 msgid "Add ATM Bridge"
717 msgstr "Ajouter un pont ATM"
718
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
720 msgid "Add IPv4 address…"
721 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
722
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
724 msgid "Add IPv6 address…"
725 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
728 msgid "Add LED action"
729 msgstr "Ajouter une action de DEL"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 msgid "Add VLAN"
733 msgstr "Ajouter un VLAN"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
736 msgid "Add device configuration"
737 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
740 msgid "Add device configuration…"
741 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
744 msgid "Add instance"
745 msgstr "Ajouter une instance"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
750 msgid "Add key"
751 msgstr "Ajouter une clé"
752
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
754 msgid ""
755 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
756 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
757 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
758 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
759 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
763 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
764 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "Ajouter un pair"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr ""
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr ""
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Ajouter à la liste noire"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
808 msgid "Additional servers file"
809 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
821 msgid "Address"
822 msgstr "Adresse"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
825 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
829 msgctxt "nft meta nfproto"
830 msgid "Address family"
831 msgstr "Famille d'adresses"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
834 msgid "Address setting is invalid"
835 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
836
837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
838 msgid "Address to access local relay bridge"
839 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
843 msgid "Addresses"
844 msgstr "Adresses"
845
846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
848 msgid "Administration"
849 msgstr "Administration"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
859 msgid "Advanced Settings"
860 msgstr "Paramètres avancés"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
863 msgid "Advanced device options"
864 msgstr "Options avancées de l’appareil"
865
866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
867 msgid ""
868 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
869 "manually restarted."
870 msgstr ""
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
873 msgid "Ageing time"
874 msgstr "âge limite"
875
876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
877 msgid "Aggregate Originator Messages"
878 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
881 msgid "Aggregation Selection Logic"
882 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
885 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
886 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 msgid ""
890 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
891 "state changes (count, 2)"
892 msgstr ""
893 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
894 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
897 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
898 msgstr ""
899 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
902 msgid "Alert"
903 msgstr "Alerte"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
908 msgid "Alias Interface"
909 msgstr "Alias de l'interface"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
912 msgid "Alias of \"%s\""
913 msgstr "Alias de \"%s\""
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
916 msgid "All servers"
917 msgstr "Tous les serveurs"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
920 msgid ""
921 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
922 "address."
923 msgstr ""
924 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
925 "petites."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
928 msgid "Allocate IPs sequentially"
929 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
932 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
935 "par mot de passe"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
938 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
939 msgstr ""
940 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
941 "connexion trop faible"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
944 msgid "Allow all except listed"
945 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
946
947 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
948 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
949 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
952 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
953 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
956 msgid "Allow listed only"
957 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
960 msgid "Allow localhost"
961 msgstr "Autoriser l'hôte local"
962
963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
964 msgid "Allow rebooting the device"
965 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
968 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
969 msgstr ""
970 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
971 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow root logins with password"
975 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
976
977 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
978 msgid "Allow system feature probing"
979 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
982 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
983 msgstr ""
984 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
989 msgid "Allowed IPs"
990 msgstr "IP autorisées"
991
992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
993 msgid "Allowed network technology"
994 msgstr "Technologies réseau autorisées"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
997 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
998 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1001 msgid "Always"
1002 msgstr "Toujours"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1005 msgid "Always off (kernel: none)"
1006 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1009 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1010 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1013 msgid ""
1014 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1018 msgid ""
1019 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1020 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1021 msgstr ""
1022 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1023 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1024 "802.11n-2009 !"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1027 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1028 msgstr ""
1029 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1032 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1033 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1036 msgid "An error occurred while saving the form:"
1037 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1040 msgid "An optional, short description for this device"
1041 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1044 msgid "Annex"
1045 msgstr "Annexe"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1048 msgid ""
1049 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1050 "messages."
1051 msgstr ""
1052 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1053 "Advertisement\">RA</abbr>."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1056 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1057 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1060 msgid ""
1061 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1062 "present."
1063 msgstr ""
1064 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1065 "présente."
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1070 "regardless of local default route availability."
1071 msgstr ""
1072 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1073 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1078 "default route is present."
1079 msgstr ""
1080 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1081 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1084 msgid "Announced DNS domains"
1085 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1088 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1089 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1092 msgid "Anonymous Identity"
1093 msgstr "Identité anonyme"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1096 msgid "Anonymous Mount"
1097 msgstr "Montage anonyme"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1100 msgid "Anonymous Swap"
1101 msgstr "Échange anonyme"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1104 msgctxt "nft match any traffic"
1105 msgid "Any packet"
1106 msgstr "Tout paquet"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1112 msgid "Any zone"
1113 msgstr "N'importe quelle zone"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1116 msgid "Apply and keep settings"
1117 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1120 msgid "Apply backup?"
1121 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1124 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1125 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1130 msgid "Apply unchecked"
1131 msgstr "Appliquer sans vérification"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1134 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1135 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1138 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1139 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1142 msgid "Architecture"
1143 msgstr "Architecture"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1146 msgid "Arp-scan"
1147 msgstr "Balayage ARP"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1150 msgid ""
1151 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1152 msgstr ""
1153 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1154 "cette interface"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1157 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1162 msgid ""
1163 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1164 msgstr ""
1165 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1166 "hexadécimal pour cette interface."
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1170 msgid "Associated Stations"
1171 msgstr "Équipements connectés"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1174 msgid "Associations"
1175 msgstr "Les associations"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1179 msgid ""
1180 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1188 msgid ""
1189 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1190 "strong>"
1191 msgstr ""
1192 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1193 "<strong>%h</strong>"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1196 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1197 msgstr ""
1198 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1199 "connectés"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1203 msgid "Auth Group"
1204 msgstr "Groupe d'authentification"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1207 msgid "Authentication"
1208 msgstr "Authentification"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1213 msgid "Authentication Type"
1214 msgstr "Type d'authentification"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1217 msgid "Authoritative"
1218 msgstr "Autoritaire"
1219
1220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1222 msgid "Authorization Required"
1223 msgstr "Autorisation requise"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1236 msgid "Automatic"
1237 msgstr "Automatique"
1238
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1241 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1242 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1245 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1246 msgstr ""
1247 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1250 msgid ""
1251 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1252 "routing."
1253 msgstr ""
1254 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1255 "la politique de routage de base."
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1258 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1259 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1262 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1263 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1266 msgid "Automount Filesystem"
1267 msgstr "Système de fichiers Automount"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1270 msgid "Automount Swap"
1271 msgstr "Swap Automount"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1274 msgid "Avahi IPv4LL"
1275 msgstr "Avahi IPv4LL"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1278 msgid "Available"
1279 msgstr "Disponible"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1292 msgid "Average:"
1293 msgstr "Moyenne :"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1296 msgid "Avoid Bridge Loops"
1297 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1300 msgid "B43 + B43C"
1301 msgstr "B43 + B43C"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1304 msgid "B43 + B43C + V43"
1305 msgstr "B43 + B43C + V43"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1308 msgid "BR / DMR / AFTR"
1309 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1312 msgid "BSS Transition"
1313 msgstr "Transition BSS"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1320 msgid "BSSID"
1321 msgstr "BSSID"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1324 msgid "Back"
1325 msgstr "Retour"
1326
1327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1329 msgid "Back to Overview"
1330 msgstr "Retour à la vue générale"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1333 msgid "Back to peer configuration"
1334 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1335
1336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1337 msgid "Backup"
1338 msgstr "Sauvegarder"
1339
1340 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1341 msgid "Backup / Flash Firmware"
1342 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1343
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1345 msgid "Backup file list"
1346 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1347
1348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1350 msgid "Band"
1351 msgstr "Bande"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1354 msgid "Base device"
1355 msgstr "Appareil de base"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1358 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1359 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1360
1361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1363 msgid "Batman Device"
1364 msgstr "Dispositif Batman"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1367 msgid "Batman Interface"
1368 msgstr "Interface Batman"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1371 msgid ""
1372 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1373 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1374 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1375 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1376 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1377 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1378 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1379 msgstr ""
1380 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1381 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1382 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1383 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1384 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1385 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1386 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1387 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1390 msgid "Beacon Interval"
1391 msgstr "Intervalle entre les balises"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1394 msgid "Beacon Report"
1395 msgstr "Rapport Beacon"
1396
1397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1398 msgid ""
1399 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1400 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1401 "defined backup patterns."
1402 msgstr ""
1403 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1404 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1405 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1406
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1408 msgid "Bind NTP server"
1409 msgstr "Lier le serveur NTP"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1420 msgid "Bind interface"
1421 msgstr "Lier à l’interface"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1424 msgid ""
1425 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1429 msgid ""
1430 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1431 msgstr ""
1432 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1433 "l'emplacement des services."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1436 msgid ""
1437 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1438 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1439 msgstr ""
1440 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1441 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1442
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1447 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1449 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1452 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1453 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1458 msgid "Bitrate"
1459 msgstr "Débit"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1462 msgid "Bonding Mode"
1463 msgstr "Mode de liaison"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1466 msgid "Bonding Policy"
1467 msgstr "Politique de cautionnement"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1470 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1475 msgid "Bridge"
1476 msgstr "Passerelle"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1479 msgctxt "MACVLAN mode"
1480 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1481 msgstr ""
1482 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1486 msgid "Bridge VLAN filtering"
1487 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1491 msgid "Bridge device"
1492 msgstr "Pont matériel"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1496 msgid "Bridge port specific options"
1497 msgstr "Options spécifiques au port"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1500 msgid "Bridge ports"
1501 msgstr "Ports de la passerelle"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1504 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1505 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1508 msgid "Bridge unit number"
1509 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1512 msgid "Bring up empty bridge"
1513 msgstr "Configurer un pont vide"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1516 msgid "Bring up on boot"
1517 msgstr "Activer au démarrage"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1520 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1521 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1524 msgid "Broadcast"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1528 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1529 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1530
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1533 msgid "Browse…"
1534 msgstr "Parcourir…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1537 msgid "Buffered"
1538 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1539
1540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1541 msgid ""
1542 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1543 "gateway certificate."
1544 msgstr ""
1545 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1546 "vérifier le certificat de la passerelle."
1547
1548 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1549 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1550 msgstr ""
1551 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1552 "connexion."
1553
1554 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1555 msgid "CHAP"
1556 msgstr "CHAP"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1559 msgid "CLAT configuration failed"
1560 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1563 msgid "CNAME"
1564 msgstr "CNAME"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1567 msgid "CNAME or fqdn"
1568 msgstr "CNAME ou fqdn"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1571 msgid "CPU usage (%)"
1572 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1575 msgid "Cached"
1576 msgstr "Mise en cache"
1577
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1581 msgid "Call failed"
1582 msgstr "L'appel a échoué"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1585 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1589 msgid ""
1590 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1591 msgstr ""
1592 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1593 "routage IPv6."
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1607 msgid "Cancel"
1608 msgstr "Annuler"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1611 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1612 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1615 msgctxt "Chain hook: forward"
1616 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1617 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1620 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1621 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1622 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1625 msgctxt "Chain hook: input"
1626 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1627 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1630 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1631 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1632 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1635 msgctxt "Chain hook: output"
1636 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1637 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1640 msgctxt "Chain hook: ingress"
1641 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1642 msgstr ""
1643 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1646 msgid "Category"
1647 msgstr "Catégorie"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1650 msgid "Cell ID"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1654 msgid "Cell Location"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1658 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1659 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1662 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1663 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1666 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1667 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1670 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1671 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1675 msgid ""
1676 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1677 "`logread -f` during handshake for actual values"
1678 msgstr ""
1679 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1680 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1684 msgid ""
1685 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1686 "Subject CN (exact match)"
1687 msgstr ""
1688 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1689 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1695 "Subject CN (suffix match)"
1696 msgstr ""
1697 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1698 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1704 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1705 msgstr ""
1706 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1707 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1708 "maentreprise.com"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1713 msgid "Chain"
1714 msgstr "Chaîne"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1717 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1718 msgid "Chain hook \"%h\""
1719 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1722 msgid "Changes"
1723 msgstr "Changements"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1726 msgid "Changes have been reverted."
1727 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1730 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1731 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1732
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1740 msgid "Channel"
1741 msgstr "Canal"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1745 msgid "Channel Analysis"
1746 msgstr "Analyse des canaux"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1749 msgid "Channel Width"
1750 msgstr "Largeur du canal"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1753 msgid "Check filesystems before mount"
1754 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1757 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1758 msgstr ""
1759 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1760 "sans-fil."
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1763 msgid "Checking archive…"
1764 msgstr "Vérification des archives…"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1768 msgid "Checking image…"
1769 msgstr "Vérification de l'image…"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1772 msgid "Choose mtdblock"
1773 msgstr "Choisir le mtdblock"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1777 msgid ""
1778 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1779 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1780 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1781 "interface to it."
1782 msgstr ""
1783 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1784 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1785 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1786 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1789 msgid ""
1790 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1791 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1792 msgstr ""
1793 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1794 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1795 "réseau."
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1798 msgid "Cipher"
1799 msgstr "Code de chiffrement"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1802 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1803 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1804
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1806 msgid ""
1807 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1808 "configuration files."
1809 msgstr ""
1810 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1811 "fichiers de la configuration actuelle."
1812
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1814 msgid ""
1815 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1816 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1817 msgstr ""
1818 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1819 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1825 msgid "Client"
1826 msgstr "Client"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1830 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1831 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1836 msgid "Close"
1837 msgstr "Fermer"
1838
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1845 msgid ""
1846 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1847 "persist connection"
1848 msgstr ""
1849 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1850 "pour garder les connexions"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1858 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1859 msgid "Collecting data..."
1860 msgstr "Récupération des données…"
1861
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1863 msgid "Collisions seen"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1867 msgid "Command"
1868 msgstr "Commande"
1869
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1871 msgid "Command OK"
1872 msgstr "Commande OK"
1873
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1875 msgid "Command failed"
1876 msgstr "Échec de la commande"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1879 msgid "Comment"
1880 msgstr "Commentaire"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1883 msgid ""
1884 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1885 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1886 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1887 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1888 msgstr ""
1889 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1890 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1891 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1892 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1893 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1894
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1899 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1900 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1901
1902 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1903 msgid "Config File"
1904 msgstr "Fichier de configuration"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1908 msgid "Configuration"
1909 msgstr "Configuration"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1912 msgid "Configuration Export"
1913 msgstr "Export de la configuration"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1916 msgid "Configuration changes applied."
1917 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1918
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1920 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1921 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1922
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1924 msgid "Configuration failed"
1925 msgstr "Échec de la configuration"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1928 msgid ""
1929 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1930 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1931 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1932 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1933 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1934 "offered."
1935 msgstr ""
1936 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1937 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1938 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1939 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1940 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1941 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1942 "base minimum ne sont pas proposés."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1945 msgid ""
1946 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1947 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1948 msgstr ""
1949 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1950 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1953 msgid ""
1954 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1955 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1956 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1957 "than or equal to the requested prefix."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1961 msgid ""
1962 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1963 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1964 msgstr ""
1965 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1966 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1969 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1970 msgstr ""
1971 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1974 msgid ""
1975 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1976 msgstr ""
1977 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1980 msgid "Configure…"
1981 msgstr "Configuration…"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1984 msgid "Confirm disconnect"
1985 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1986
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1988 msgid "Confirmation"
1989 msgstr "Confirmation"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1996 msgid "Connected"
1997 msgstr "Connecté"
1998
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2001 msgid "Connection attempt failed"
2002 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2003
2004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2005 msgid "Connection attempt failed."
2006 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2007
2008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2009 msgid "Connection endpoint"
2010 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2013 msgid "Connection lost"
2014 msgstr "Connexion perdue"
2015
2016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2017 msgid "Connections"
2018 msgstr "Connexions"
2019
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2021 msgid "Connectivity change"
2022 msgstr "Changement de connectivité"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2025 msgctxt "nft ct state"
2026 msgid "Conntrack state"
2027 msgstr "État de la piste de connexion"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2030 msgctxt "nft ct status"
2031 msgid "Conntrack status"
2032 msgstr "Statut de la voie de communication"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2035 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2036 msgstr ""
2037 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2038 "1)"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2041 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2042 msgstr ""
2043 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2044 "accessible (any, 0)"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2049 msgid "Contents have been saved."
2050 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2057 msgid "Continue"
2058 msgstr "Continuer"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2061 msgctxt "nft jump action"
2062 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2063 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2066 msgid "Continue in calling chain"
2067 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2070 msgctxt "Chain policy: accept"
2071 msgid "Continue processing unmatched packets"
2072 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2075 msgid ""
2076 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2077 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2078 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2079 msgstr ""
2080 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2081 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2082 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2083 "informations de sécurité sans fil."
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2086 msgid "Country"
2087 msgstr "Pays"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2090 msgid "Country Code"
2091 msgstr "Code pays"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2094 msgid "Coverage cell density"
2095 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2099 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2100 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2103 msgid "Create interface"
2104 msgstr "Créer une interface"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2107 msgid "Critical"
2108 msgstr "Critique"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2111 msgid "Cron Log Level"
2112 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2115 msgid "Current power"
2116 msgstr "Puissance actuelle"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2119 msgctxt "nft meta hour"
2120 msgid "Current time"
2121 msgstr "Heure actuelle"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2124 msgctxt "nft meta day"
2125 msgid "Current weekday"
2126 msgstr "Jour de semaine actuel"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2134 msgid "Custom Interface"
2135 msgstr "Interface spécifique"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2138 msgid ""
2139 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2140 "this, perform a factory-reset first."
2141 msgstr ""
2142 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2143 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2146 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2147 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2150 msgid ""
2151 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2152 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2153 msgstr ""
2154 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2155 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2158 msgid "DAD transmits"
2159 msgstr "Transmission de DAD"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2162 msgid "DAE-Client"
2163 msgstr "DAE-Client"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2166 msgid "DAE-Port"
2167 msgstr "Port DAE"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2170 msgid "DAE-Secret"
2171 msgstr "Secret DAE"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2174 msgid "DHCP Options"
2175 msgstr "DHCP Options"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2178 msgid "DHCP Server"
2179 msgstr "Serveur DHCP"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2182 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2183 msgid "DHCP and DNS"
2184 msgstr "DHCP et DNS"
2185
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2189 msgid "DHCP client"
2190 msgstr "client DHCP"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2193 msgid "DHCP-Options"
2194 msgstr "DHCP-Options"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2197 msgid ""
2198 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2199 "IPv6 prefix."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2204 msgid "DHCPv6 client"
2205 msgstr "Client DHCPv6"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2208 msgid "DHCPv6-Service"
2209 msgstr "Service DHCPv6"
2210
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2216 msgid "DNS"
2217 msgstr "DNS"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2220 msgid "DNS forwardings"
2221 msgstr "transmissions DNS"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2224 msgid "DNS query port"
2225 msgstr "DNS requête port"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2228 msgid "DNS search domains"
2229 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2232 msgid "DNS server port"
2233 msgstr "Port du serveur DNS"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2236 msgid "DNS setting is invalid"
2237 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2240 msgid "DNS weight"
2241 msgstr "Poids DNS"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2244 msgid "DNS-Label / FQDN"
2245 msgstr "Label DNS / FQDN"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2249 msgid "DNSSEC"
2250 msgstr "DNSSEC"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2253 msgid "DNSSEC check unsigned"
2254 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2257 msgid "DPD Idle Timeout"
2258 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2261 msgid "DS-Lite AFTR address"
2262 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2266 msgid "DSL"
2267 msgstr "DSL"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2270 msgid "DSL Status"
2271 msgstr "Statut DSL"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2274 msgid "DSL line mode"
2275 msgstr "Mode ligne DSL"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2278 msgid "DTIM Interval"
2279 msgstr "Intervalle DTIM"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2284 msgid "DUID"
2285 msgstr "DUID"
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2288 msgid "Data Rate"
2289 msgstr "Débit de données"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2292 msgid "Data Received"
2293 msgstr "Donnée reçue"
2294
2295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2296 msgid "Data Transmitted"
2297 msgstr "Données transmises"
2298
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2302 msgid "Debug"
2303 msgstr "Débogage"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2306 msgid "Default router"
2307 msgstr "Routeur par défaut"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2310 msgid "Default state"
2311 msgstr "État par défaut"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2314 msgid "Defaults to IPv4+6."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2318 msgid "Defaults to fw4."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2322 msgid ""
2323 "Define additional DHCP options, for example "
2324 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2325 "servers to clients."
2326 msgstr ""
2327 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2328 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2329 "DNS à ses clients."
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2332 msgid ""
2333 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2334 "but for outgoing frames"
2335 msgstr ""
2336 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2337 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2340 msgid ""
2341 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2342 "priority on incoming frames"
2343 msgstr ""
2344 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2345 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2348 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2349 msgstr ""
2350 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2353 msgid "Delay"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2357 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2358 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2368 msgid "Delete"
2369 msgstr "Effacer"
2370
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2373 msgid "Delete key"
2374 msgstr "Touche de suppression"
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2377 msgid "Delete request failed: %s"
2378 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2381 msgid "Delete this network"
2382 msgstr "Supprimer ce réseau"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2385 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2386 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2392 msgid "Description"
2393 msgstr "Description"
2394
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2396 msgid "Deselect"
2397 msgstr "Désélectionner"
2398
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2400 msgid "Design"
2401 msgstr "Apparence"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2404 msgid "Designated master"
2405 msgstr "Maître désigné"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2410 msgid "Destination"
2411 msgstr "Destination"
2412
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2414 msgctxt "nft ip daddr"
2415 msgid "Destination IP"
2416 msgstr "IP de destination"
2417
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2419 msgctxt "nft ip6 daddr"
2420 msgid "Destination IPv6"
2421 msgstr "Destination IPv6"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2425 msgid "Destination port"
2426 msgstr "Port de destination"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2429 msgctxt "nft ip dport"
2430 msgid "Destination port"
2431 msgstr "Port de destination"
2432
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2435 msgid "Destination zone"
2436 msgstr "Zone de destination"
2437
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2452 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2453 msgid "Device"
2454 msgstr "Appareil"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2457 msgid "Device Configuration"
2458 msgstr "Configuration de l'appareil"
2459
2460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2461 msgid "Device Identifier"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2465 msgid "Device is not active"
2466 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2470 msgid "Device is restarting…"
2471 msgstr "L'appareil redémarre…"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2474 msgid "Device name"
2475 msgstr "Nom de l'appareil"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2478 msgid "Device not managed by ModemManager."
2479 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2482 msgid "Device not present"
2483 msgstr "Périphérique non présent"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2486 msgid "Device type"
2487 msgstr "Type de périphérique"
2488
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2490 msgid "Device unreachable!"
2491 msgstr "Appareil inaccessible !"
2492
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2494 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2495 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2499 msgid "Devices"
2500 msgstr "Appareils"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2503 msgid "Devices &amp; Ports"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2507 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2508 msgid "Diagnostics"
2509 msgstr "Diagnostiques"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2512 msgid "Dial number"
2513 msgstr "Composer le numéro"
2514
2515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2516 msgid "Dir"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2520 msgid "Directory"
2521 msgstr "Répertoire"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2527 msgid "Disable"
2528 msgstr "Désactiver"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2531 msgid ""
2532 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2533 "this interface."
2534 msgstr ""
2535 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2536 "pour cette interface."
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2540 msgid "Disable DNS lookups"
2541 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2544 msgid "Disable Encryption"
2545 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2548 msgid "Disable Inactivity Polling"
2549 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2552 msgid "Disable this interface"
2553 msgstr "Désactiver cette interface"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2556 msgid "Disable this network"
2557 msgstr "Désactiver ce réseau"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2566 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2574 msgid "Disabled"
2575 msgstr "Désactivé"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2578 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2579 msgid "Disabled"
2580 msgstr "Désactivé"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2583 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2584 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2587 msgid ""
2588 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2589 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2593 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2594 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2600 msgid "Disconnect"
2601 msgstr "Déconnecter"
2602
2603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2604 msgid "Disconnection attempt failed"
2605 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2608 msgid "Disconnection attempt failed."
2609 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2610
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2612 msgid "Disk space"
2613 msgstr "Espace disque"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2624 msgid "Dismiss"
2625 msgstr "Effacer"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2628 msgid "Distance Optimization"
2629 msgstr "Optimisation de la distance"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2632 msgid ""
2633 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2634 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2638 msgid "Distributed ARP Table"
2639 msgstr "Table ARP distribuée"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2642 msgid ""
2643 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2644 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2648 msgid ""
2649 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2650 "section is valid for all dnsmasq instances."
2651 msgstr ""
2652 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2653 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2656 msgid ""
2657 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2658 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2659 "abbr> forwarder."
2660 msgstr ""
2661 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2662 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2663 "System\">DNS</abbr>."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2666 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2667 msgstr ""
2668 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2669 "inexistants."
2670
2671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2676 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2677 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2680 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2681 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2684 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2685 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2688 msgid ""
2689 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2690 "packets."
2691 msgstr ""
2692 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2693 "Protocol\">NDP</abbr>."
2694
2695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2696 msgid "Do not send a Release when restarting"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2700 msgid "Do not send a hostname"
2701 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2704 msgid ""
2705 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2706 "abbr> messages on this interface."
2707 msgstr ""
2708 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2709 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2710
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2712 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2713 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2714
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2716 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2717 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2718
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2720 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2721 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2722
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2724 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2725 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2730 msgid "Domain"
2731 msgstr "Domaine"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2734 msgid "Domain required"
2735 msgstr "Domaine nécessaire"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2738 msgid "Domain whitelist"
2739 msgstr "Liste blanche de domaines"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2744 msgid "Don't Fragment"
2745 msgstr "Ne pas fragmenter"
2746
2747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2748 msgid "Down"
2749 msgstr "En bas"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2752 msgid "Down Delay"
2753 msgstr "Délai de coupure"
2754
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2756 msgid "Download backup"
2757 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2760 msgid "Download mtdblock"
2761 msgstr "Télécharger mtdblock"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2764 msgid "Downstream SNR offset"
2765 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2768 msgid ""
2769 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2770 "WireGuard interface."
2771 msgstr ""
2772 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2773 "configurer l’interface WireGuard locale."
2774
2775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2776 msgid "Drag to reorder"
2777 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2780 msgid "Drop Duplicate Frames"
2781 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2784 msgid ""
2785 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2786 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2787 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2788 msgstr ""
2789 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2790 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2791 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2792 "attaques."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2795 msgid ""
2796 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2797 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2798 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2799 msgstr ""
2800 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2801 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2802 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2803 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2806 msgid "Drop gratuitous ARP"
2807 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2810 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2811 msgstr ""
2812 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2815 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2816 msgstr ""
2817 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2820 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2821 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2824 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2825 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2826
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2828 msgctxt "nft drop action"
2829 msgid "Drop packet"
2830 msgstr "Abandonner les paquets"
2831
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2833 msgctxt "Chain policy: drop"
2834 msgid "Drop unmatched packets"
2835 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2838 msgid "Drop unsolicited NA"
2839 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2842 msgid "Dropbear Instance"
2843 msgstr "Session Dropbear"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2846 msgid ""
2847 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2848 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2849 msgstr ""
2850 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2851 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2855 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2856 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2859 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2863 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2864 msgstr ""
2865 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2868 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2869 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2872 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2873 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2876 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2877 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2878
2879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2880 msgid "Dynamic tunnel"
2881 msgstr "Tunnel dynamique"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2884 msgid ""
2885 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2886 "having static leases will be served."
2887 msgstr ""
2888 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2889 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2892 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2893 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2896 msgid "E.g. eth0, eth1"
2897 msgstr "Example, eth0, eth1"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2900 msgid "EA-bits length"
2901 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2904 msgid "EAP-Method"
2905 msgstr "EAP-Method"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2908 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2909 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2918 msgid "Edit"
2919 msgstr "Éditer"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2922 msgid "Edit IP set"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2926 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2930 msgid "Edit peer"
2931 msgstr "Modifier le pair"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2934 msgid "Edit static lease"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2938 msgid ""
2939 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2940 "reload the page."
2941 msgstr ""
2942 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2943 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2946 msgid "Edit this network"
2947 msgstr "Éditer ce réseau"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2950 msgid "Edit wireless network"
2951 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2954 msgctxt "nft rt mtu"
2955 msgid "Effective route MTU"
2956 msgstr "Route effective MTU"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2959 msgid "Egress QoS mapping"
2960 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2963 msgctxt "nft meta oif"
2964 msgid "Egress device id"
2965 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2968 msgctxt "nft meta oifname"
2969 msgid "Egress device name"
2970 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2973 msgid "Emergency"
2974 msgstr "Urgence"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2978 msgid "Enable"
2979 msgstr "Activer"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2982 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2983 msgstr ""
2984 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2985 "appliquer les modifications."
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2988 msgid ""
2989 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2990 "snooping"
2991 msgstr ""
2992 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2993 "snooping"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2996 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2997 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3000 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3001 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3006 msgid "Enable DNS lookups"
3007 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3010 msgid "Enable Debugmode"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3014 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3015 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3018 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3019 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3022 msgid "Enable IPv6"
3023 msgstr "Activer IPv6"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3027 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3028 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3035 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3036 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3037 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3040 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3041 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3044 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3045 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3048 msgid "Enable MAC address learning"
3049 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3052 msgid "Enable NTP client"
3053 msgstr "Activer client NTP"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
3056 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3060 msgid "Enable Single DES"
3061 msgstr "Activer le DES unique"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3064 msgid "Enable TFTP server"
3065 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3068 msgid "Enable VLAN filtering"
3069 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3072 msgid "Enable VLAN functionality"
3073 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
3076 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3077 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3080 msgid ""
3081 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3082 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3083 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3084 msgstr ""
3085 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3086 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3087 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3090 msgid ""
3091 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3092 msgstr ""
3093 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3094 "interface"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3097 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3098 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3101 msgid "Enable learning and aging"
3102 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3105 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3106 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3109 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3110 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3113 msgid "Enable multicast fast leave"
3114 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3117 msgid "Enable multicast querier"
3118 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3121 msgid "Enable multicast support"
3122 msgstr "Activer le support multicast"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3125 msgid ""
3126 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3127 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3128 "Yggdrasil version are included."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3132 msgid ""
3133 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3134 msgstr ""
3135 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3136 "vitesse du réseau."
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3139 msgid "Enable promiscuous mode"
3140 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3144 msgid "Enable rx checksum"
3145 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3151 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3152 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3153
3154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3157 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3158 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3161 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3162 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3165 msgid "Enable this network"
3166 msgstr "Activer ce réseau"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3169 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3174 msgid "Enable tx checksum"
3175 msgstr "Activer le checksum tx"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3178 msgid "Enable unicast flooding"
3179 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3187 msgid "Enabled"
3188 msgstr "Activé"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3191 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3192 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3195 msgid ""
3196 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3197 "Domain"
3198 msgstr ""
3199 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3200 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3203 msgid ""
3204 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3205 "batman-adv."
3206 msgstr ""
3207 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3208 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3211 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3212 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3215 msgid "Encapsulation limit"
3216 msgstr "Limite d'encapsulation"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3220 msgid "Encapsulation mode"
3221 msgstr "Mode encapsulé"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3228 msgid "Encryption"
3229 msgstr "Chiffrement"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3233 msgid "Endpoint"
3234 msgstr "Point d'arrivée"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3237 msgid "Endpoint Host"
3238 msgstr "Hôte du point terminal"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3241 msgid "Endpoint Port"
3242 msgstr "Port du point terminal"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3245 msgid "Endpoint setting is invalid"
3246 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3249 msgid "Enforce IGMPv1"
3250 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3253 msgid "Enforce IGMPv2"
3254 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3257 msgid "Enforce IGMPv3"
3258 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3261 msgid "Enforce MLD version 1"
3262 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3265 msgid "Enforce MLD version 2"
3266 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3267
3268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3269 msgid "Enter custom value"
3270 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3271
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3273 msgid "Enter custom values"
3274 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3275
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3277 msgid "Erasing..."
3278 msgstr "Effacement…"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3287 msgid "Error"
3288 msgstr "Erreur"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3291 msgid "Error getting PublicKey"
3292 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3293
3294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3296 msgid "Ethernet Adapter"
3297 msgstr "Module Ethernet"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3301 msgid "Ethernet Switch"
3302 msgstr "Switch Ethernet"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3305 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3306 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3309 msgid "Every second (fast, 1)"
3310 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3313 msgid "Exclude interfaces"
3314 msgstr "Exclure les interfaces"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3317 msgid ""
3318 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3319 "resolution to other systems."
3320 msgstr ""
3321 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3322 "des noms vers d'autres systèmes."
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3325 msgid ""
3326 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3327 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3328 msgstr ""
3329 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3330 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3333 msgid "Existing device"
3334 msgstr "Périphérique existant"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3337 msgid "Expand hosts"
3338 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3341 msgid "Expected port number."
3342 msgstr "Numéro de port espéré."
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3345 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3346 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3349 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3350 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3353 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3354 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3357 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3361 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3362 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3374 msgid "Expecting: %s"
3375 msgstr "Attendu : %s"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3378 msgid "Expecting: non-empty value"
3379 msgstr "Attente : valeur non vide"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3382 msgid "Expires"
3383 msgstr "Expire"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3386 msgid ""
3387 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3388 msgstr ""
3389 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3390 "(<code>2m</code>)."
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3393 msgid ""
3394 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3395 "with caution."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3399 msgid "External"
3400 msgstr "Externe"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3403 msgid "External R0 Key Holder List"
3404 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3407 msgid "External R1 Key Holder List"
3408 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3411 msgid "External system log server"
3412 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3415 msgid "External system log server port"
3416 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3419 msgid "External system log server protocol"
3420 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3423 msgid "Externally managed interface"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3427 msgid "Extra DHCP logging"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3431 msgid "Extra SSH command options"
3432 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3435 msgid "Extra pppd options"
3436 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3439 msgid "Extra sstpc options"
3440 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3443 msgid "FQDN"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3447 msgid "FT over DS"
3448 msgstr "FT sur DS"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3451 msgid "FT over the Air"
3452 msgstr "FT Over the Air"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3455 msgid "FT protocol"
3456 msgstr "Protocole FT"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3459 msgid "Failed Reason"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3463 msgid "Failed to change the system password."
3464 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3465
3466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3467 msgid "Failed to configure modem"
3468 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3469
3470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3471 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3472 msgstr ""
3473 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3474 "d'un retour arrière…"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3477 msgid "Failed to connect"
3478 msgstr "Échec de la connexion"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3481 msgid "Failed to disconnect"
3482 msgstr "Échec de la déconnexion"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3485 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3486 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3489 msgid "Failed to get modem information"
3490 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3493 msgid "Failed to initialize modem"
3494 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3497 msgid "Failed to set operating mode"
3498 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3499
3500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3501 msgid "File"
3502 msgstr "Fichier"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3505 msgid ""
3506 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3507 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3508 msgstr ""
3509 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3510 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3511
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3513 msgid "File not accessible"
3514 msgstr "Fichier non accessible"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3517 msgid "File to store DHCP lease information."
3518 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3521 msgid "File with upstream resolvers."
3522 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3523
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3526 msgid "Filename"
3527 msgstr "Nom de fichier"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3530 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3531 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3535 msgid "Filesystem"
3536 msgstr "Système de fichiers"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3539 msgid "Filter"
3540 msgstr "Filtrer"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3543 msgid "Filter IPv4 A records"
3544 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3547 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3548 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3551 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3552 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3555 msgid "Filter private"
3556 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3559 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3560 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3563 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3564 msgstr ""
3565 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3568 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3569 msgstr ""
3570 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3571 "secours"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3574 msgid ""
3575 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3576 msgstr ""
3577 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3578 "liaisons à la demande."
3579
3580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3582 msgid "Finalizing failed"
3583 msgstr "La finalisation a échoué"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3586 msgid ""
3587 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3588 "with defaults based on what was detected"
3589 msgstr ""
3590 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3591 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3592 "a été détecté"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3595 msgid "Find and join network"
3596 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3597
3598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3599 msgid "Finish"
3600 msgstr "Terminer"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3604 msgid "Firewall"
3605 msgstr "Pare-feu"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3609 msgid "Firewall Mark"
3610 msgstr "Marque du Pare-feu"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3613 msgid "Firewall Settings"
3614 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3615
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3617 msgid "Firewall Status"
3618 msgstr "État du pare-feu"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3621 msgid "Firewall mark"
3622 msgstr "Marque de pare-feu"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3625 msgid "Firmware File"
3626 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3627
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3629 msgid "Firmware Version"
3630 msgstr "Version du micrologiciel"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3633 msgid "First answer wins."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3637 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3638 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3642 msgid "Flash image..."
3643 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3646 msgid "Flash image?"
3647 msgstr "Écrire l'image ?"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3650 msgid "Flash new firmware image"
3651 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3654 msgid "Flash operations"
3655 msgstr "Opérations d'écriture"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3659 msgid "Flashing…"
3660 msgstr "Écriture en cours…"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3663 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3668 msgid "Force"
3669 msgstr "Forcer"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3672 msgid "Force 40MHz mode"
3673 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3676 msgid "Force CCMP (AES)"
3677 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3680 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3681 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3684 msgid "Force IGMP version"
3685 msgstr "Forcer la version IGMP"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3688 msgid "Force MLD version"
3689 msgstr "Forcer la version MLD"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3692 msgid "Force TKIP"
3693 msgstr "Forcer TKIP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3696 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3697 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3700 msgid "Force broadcast DHCP response."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3704 msgid "Force link"
3705 msgstr "Forcer le lien"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3708 msgid "Force upgrade"
3709 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3712 msgid "Force use of NAT-T"
3713 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3714
3715 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3716 msgid "Form token mismatch"
3717 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3720 msgid ""
3721 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3722 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3723 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3724 "designated master interface and downstream interfaces."
3725 msgstr ""
3726 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3727 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3728 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3729 "maître désignée et les interfaces en aval."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3732 msgid ""
3733 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3734 "messages received on the designated master interface to downstream "
3735 "interfaces."
3736 msgstr ""
3737 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3738 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3739
3740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3741 msgid "Forward DHCP traffic"
3742 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3745 msgid ""
3746 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3747 "downstream interfaces."
3748 msgstr ""
3749 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3750 "interfaces en aval."
3751
3752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3753 msgid "Forward broadcast traffic"
3754 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3757 msgid "Forward delay"
3758 msgstr "Retardement de l'avance"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3761 msgid "Forward mesh peer traffic"
3762 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3765 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3766 msgstr ""
3767 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3768 "périphérique."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3771 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3775 msgid "Forward/reverse DNS"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3779 msgid "Forwarding mode"
3780 msgstr "Mode de transmission"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3783 msgid "Forwards"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3787 msgid "Fragmentation"
3788 msgstr "Fragmentation"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3791 msgid "Fragmentation Threshold"
3792 msgstr "Seuil de fragmentation"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3795 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3796 msgid "Full port randomization"
3797 msgstr "Randomisation complète des ports"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3800 msgid ""
3801 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3802 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3803 msgstr ""
3804 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3805 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3810 msgid "GHz"
3811 msgstr "Ghz"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3815 msgid "GPRS only"
3816 msgstr "seulement GPRS"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3819 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3820 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3823 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3824 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3827 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3828 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3831 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3832 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3837 msgid "Gateway"
3838 msgstr "Passerelle"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3841 msgid "Gateway Mode"
3842 msgstr "Mode passerelle"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3845 msgid "Gateway Ports"
3846 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3850 msgid "Gateway address is invalid"
3851 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3854 msgid "Gateway metric"
3855 msgstr "Métrique de la passerelle"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3858 msgid "General"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3866 msgid "General Settings"
3867 msgstr "Réglages généraux"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3873 msgid "General Setup"
3874 msgstr "Paramètres principaux"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3877 msgid "General device options"
3878 msgstr "Options générales du dispositif"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3881 msgid "Generate Config"
3882 msgstr "Générer la configuration"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3885 msgid "Generate PMK locally"
3886 msgstr "Générer PMK localement"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3889 msgid "Generate archive"
3890 msgstr "Construire l'archive"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3893 msgid "Generate configuration"
3894 msgstr "Générer la configuration"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3897 msgid "Generate configuration…"
3898 msgstr "Génération de la configuration…"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3902 msgid "Generate new key pair"
3903 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3906 msgid "Generate preshared key"
3907 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3910 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3911 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3914 msgid "Generating QR code…"
3915 msgstr "Génération de code QR…"
3916
3917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3918 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3919 msgstr ""
3920 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3921 "annulé !"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3924 msgid "Global Settings"
3925 msgstr "Paramètres généraux"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3928 msgid "Global network options"
3929 msgstr "Options globales de réseau"
3930
3931 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3932 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3933 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3935 msgid "Go to firmware upgrade..."
3936 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3937
3938 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3939 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3942 msgid "Go to password configuration..."
3943 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3944
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3949 msgid "Go to relevant configuration page"
3950 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3953 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3954 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3957 msgid "Grant access to DHCP status display"
3958 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3961 msgid "Grant access to DSL status display"
3962 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3965 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3966 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3969 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3970 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3973 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3977 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3978 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3981 msgid "Grant access to SSH configuration"
3982 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3985 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3989 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3990 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3993 msgid "Grant access to crontab configuration"
3994 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3997 msgid "Grant access to firewall status"
3998 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4001 msgid "Grant access to flash operations"
4002 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4005 msgid "Grant access to main status display"
4006 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4009 msgid "Grant access to mmcli"
4010 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4013 msgid "Grant access to mount configuration"
4014 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4017 msgid "Grant access to network configuration"
4018 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4021 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4022 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4023
4024 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4025 msgid "Grant access to network status information"
4026 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4029 msgid "Grant access to port status display"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4033 msgid "Grant access to process status"
4034 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4035
4036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4037 msgid "Grant access to realtime statistics"
4038 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4041 msgid "Grant access to routing status"
4042 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4045 msgid "Grant access to startup configuration"
4046 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4049 msgid "Grant access to system configuration"
4050 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4053 msgid "Grant access to system logs"
4054 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4055
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4057 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4058 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4061 msgid "Grant access to wireless channel status"
4062 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4065 msgid "Grant access to wireless status display"
4066 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4069 msgid "Group Password"
4070 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4073 msgid "Guest"
4074 msgstr "Invité"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4077 msgid "HE.net password"
4078 msgstr "Mot de passe HE.net"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4081 msgid "HE.net username"
4082 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4085 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4086 msgid "HTTP(S) Access"
4087 msgstr "Accès HTTP(S)"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4090 msgid "Hang Up"
4091 msgstr "Signal (HUP)"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4094 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4095 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4098 msgid "Hello interval"
4099 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4100
4101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4102 msgid ""
4103 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4104 "the timezone."
4105 msgstr ""
4106 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4107 "nom ou son fuseau horaire."
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4110 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4111 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4115 msgid "Hide empty chains"
4116 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4119 msgid "High"
4120 msgstr "Haut"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4123 msgid "Honor gratuitous ARP"
4124 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4127 msgctxt "Chain hook description"
4128 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4129 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4132 msgid "Hop Penalty"
4133 msgstr "Pénalité de saut"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4139 msgid "Host"
4140 msgstr "Hôte"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4143 msgid "Host expiry timeout"
4144 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4147 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4148 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4151 msgid "Host-Uniq tag content"
4152 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4155 msgid ""
4156 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4157 "code>."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4166 msgid "Hostname"
4167 msgstr "Nom d'hôte"
4168
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4170 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4171 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4174 msgid "Hostnames"
4175 msgstr "Noms d'hôtes"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4178 msgid ""
4179 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4180 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4181 "useful to rebind an FQDN."
4182 msgstr ""
4183 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4184 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4185 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4188 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4189 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4192 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4193 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4196 msgid "Human-readable counters"
4197 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4198
4199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4200 msgid "Hybrid"
4201 msgstr "Hybride"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4204 msgctxt "nft icmp code"
4205 msgid "ICMP code"
4206 msgstr "Code ICMP"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4209 msgctxt "nft icmp type"
4210 msgid "ICMP type"
4211 msgstr "Type ICMP"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4214 msgctxt "nft icmpv6 code"
4215 msgid "ICMPv6 code"
4216 msgstr "Code ICMPv6"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4219 msgctxt "nft icmpv6 type"
4220 msgid "ICMPv6 type"
4221 msgstr "Type ICMPv6"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4225 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4226 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4229 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4230 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4233 msgid "IKE DH Group"
4234 msgstr "Groupe IKE DH"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4237 msgid "IMEI"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4241 msgid "IP Address"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4245 msgid "IP Addresses"
4246 msgstr "Adresses IP"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4249 msgid "IP Protocol"
4250 msgstr "Protocole IP"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4253 msgid "IP Sets"
4254 msgstr "IP Sets"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4257 msgid "IP Type"
4258 msgstr "Type IP"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4263 msgid "IP address"
4264 msgstr "Adresse IP"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4268 msgid "IP address is invalid"
4269 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4273 msgid "IP address is missing"
4274 msgstr "Adresse IP manquante"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4277 msgid ""
4278 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4279 "this setting."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4283 msgid ""
4284 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4285 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4286 "packets with matching destination IP."
4287 msgstr ""
4288 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4289 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4290 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4293 msgctxt "nft ip protocol"
4294 msgid "IP protocol"
4295 msgstr "Protocole IP"
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4298 msgctxt "nft meta l4proto"
4299 msgid "IP protocol"
4300 msgstr "Protocole IP"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4303 msgid "IP sets"
4304 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4307 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4308 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4311 msgid "IPsec XFRM"
4312 msgstr "IPsec XFRM"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4324 msgid "IPv4"
4325 msgstr "IPv4"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4328 msgid "IPv4 Firewall"
4329 msgstr "Pare-feu IPv4"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4332 msgid "IPv4 Neighbours"
4333 msgstr "Voisins IPv4"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4336 msgid "IPv4 Routing"
4337 msgstr "Routage IPv4"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4340 msgid "IPv4 Rules"
4341 msgstr "Règles IPv4"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4344 msgid "IPv4 Upstream"
4345 msgstr "IPv4 en amont"
4346
4347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4352 msgid "IPv4 address"
4353 msgstr "Adresse IPv4"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4356 msgid "IPv4 assignment length"
4357 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4358
4359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4360 msgid "IPv4 broadcast"
4361 msgstr "Diffusion IPv4"
4362
4363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4364 msgid "IPv4 gateway"
4365 msgstr "Passerelle IPv4"
4366
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4369 msgid "IPv4 netmask"
4370 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4373 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4374 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4377 msgid "IPv4 only"
4378 msgstr "IPv4 uniquement"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4381 msgid "IPv4 prefix"
4382 msgstr "Préfixe IPv4"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4386 msgid "IPv4 prefix length"
4387 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4390 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4391 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4394 msgid "IPv4+6"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4398 msgid "IPv4+IPv6"
4399 msgstr "IPv4+IPv6"
4400
4401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4403 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4404 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4407 msgid "IPv4/IPv6"
4408 msgstr "IPv4/IPv6"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4411 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4412 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4413
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4415 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4416 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4431 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4433 msgid "IPv6"
4434 msgstr "IPv6"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4437 msgid "IPv6 APN"
4438 msgstr "IPv6 APN"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4441 msgid "IPv6 APN profile index"
4442 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4445 msgid "IPv6 Firewall"
4446 msgstr "Pare-feu IPv6"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4449 msgid "IPv6 MTU"
4450 msgstr "MTU IPv6"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4453 msgid "IPv6 Neighbours"
4454 msgstr "Voisinage IPv6"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4457 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4461 msgid "IPv6 RA Settings"
4462 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4463
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4465 msgid "IPv6 Routing"
4466 msgstr "Routage IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4469 msgid "IPv6 Rules"
4470 msgstr "Règles IPv6"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4473 msgid "IPv6 Settings"
4474 msgstr "Paramètres IPv6"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4477 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4478 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4481 msgid "IPv6 Upstream"
4482 msgstr "IPv6 amont"
4483
4484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4487 msgid "IPv6 address"
4488 msgstr "Adresse IPv6"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4491 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4492 msgid "IPv6 assignment hint"
4493 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4496 msgid "IPv6 assignment length"
4497 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4498
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4500 msgid "IPv6 gateway"
4501 msgstr "Passerelle IPv6"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4504 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4505 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4508 msgid "IPv6 only"
4509 msgstr "IPv6 uniquement"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4512 msgid "IPv6 preference"
4513 msgstr "Préférence IPv6"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4517 msgid "IPv6 prefix"
4518 msgstr "Préfixe IPv6"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4521 msgid "IPv6 prefix filter"
4522 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4526 msgid "IPv6 prefix length"
4527 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4531 msgid "IPv6 routed prefix"
4532 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4535 msgid "IPv6 source routing"
4536 msgstr "Routage source IPv6"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4539 msgid "IPv6 suffix"
4540 msgstr "Suffixe IPv6"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4543 msgid "IPv6 support"
4544 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4547 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4548 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4551 msgid "IPv6-PD"
4552 msgstr "IPv6-PD"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4555 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4560 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4561 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4562
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4565 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4566 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4567
4568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4570 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4571 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4574 msgid "Identity"
4575 msgstr "Identité"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4578 msgid ""
4579 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4580 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4584 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4585 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4588 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4589 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4592 msgid "If checked, encryption is disabled"
4593 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4596 msgid ""
4597 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4598 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4602 msgid ""
4603 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4604 "classes."
4605 msgstr ""
4606 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4607 "des classes de préfixes IPv6 données."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4610 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4611 msgstr ""
4612 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4616 msgid ""
4617 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4618 msgstr ""
4619 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4620 "périphérique fixe"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4624 msgid ""
4625 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4626 "device node"
4627 msgstr ""
4628 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4629 "périphérique fixe"
4630
4631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4632 msgid ""
4633 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4634 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4635 "otherwise modifications will be reverted."
4636 msgstr ""
4637 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4638 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4639 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4642 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4644 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4645 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4646 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4649 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4652 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4653 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4654
4655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4656 msgid ""
4657 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4658 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4659 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4660 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4661 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4662 msgstr ""
4663 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4664 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4665 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4666 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4667 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4668 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4671 msgid "Ignore"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4675 msgid "Ignore interface"
4676 msgstr "Ignorer l'interface"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4679 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4683 msgid "Ignore resolv file"
4684 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4687 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4691 msgid "Image"
4692 msgstr "Image"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4695 msgid "Image check failed:"
4696 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4699 msgid "Import as peer"
4700 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4704 msgid "Import configuration"
4705 msgstr "Importer la configuration"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4708 msgid "Import configuration as peer…"
4709 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4712 msgid "Import settings"
4713 msgstr "Importation des paramètres"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4717 msgid "Imported peer configuration"
4718 msgstr "Configuration des pairs importée"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4721 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4722 msgstr ""
4723 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4726 msgid "In"
4727 msgstr "Entrée"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4730 msgid ""
4731 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4732 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4733 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4734 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4738 msgid ""
4739 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4740 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4741 msgstr ""
4742 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4743 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4744 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4745
4746 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4747 msgid ""
4748 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4749 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4750 msgstr ""
4751 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4752 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4753 "précédente."
4754
4755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4756 msgid "In seconds"
4757 msgstr "En secondes"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4764 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4765 msgid "Inactivity timeout"
4766 msgstr "Délai d'inactivité"
4767
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4769 msgid "Inbound:"
4770 msgstr "Entrant :"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4773 msgid ""
4774 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4775 "installed_packages.txt"
4776 msgstr ""
4777 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4778 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4784 msgid "Incoming checksum"
4785 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4788 msgid "Incoming interface"
4789 msgstr "Interface entrante"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4795 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4796 msgid "Incoming key"
4797 msgstr "Clé entrante"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4803 msgid "Incoming serialization"
4804 msgstr "Sérialisation entrante"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4808 msgid "Info"
4809 msgstr "Infos"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4812 msgid "Information"
4813 msgstr "Information"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4816 msgid "Ingress QoS mapping"
4817 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4820 msgctxt "nft meta iif"
4821 msgid "Ingress device id"
4822 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4825 msgctxt "nft meta iifname"
4826 msgid "Ingress device name"
4827 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4830 msgid "Initialization failure"
4831 msgstr "Échec d'initialisation"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4834 msgid "Initscript"
4835 msgstr "Script d'initialisation"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4838 msgid "Initscripts"
4839 msgstr "Scripts d'initialisation"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4842 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4843 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4846 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4847 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4850 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4851 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4854 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4855 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4858 msgid "Install protocol extensions..."
4859 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4863 msgid "Instance"
4864 msgstr "Occurrence"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4867 msgctxt "WireGuard instance heading"
4868 msgid "Instance \"%h\""
4869 msgstr "Instance \"%h\""
4870
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4872 msgid "Instance Details"
4873 msgstr "Détails de l'instance"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4876 msgid ""
4877 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4878 "BSSID <code>%h</code>."
4879 msgstr ""
4880 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4881 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4882
4883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4884 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4885 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4886
4887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4888 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4895 msgid "Interface"
4896 msgstr "Interface"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4899 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4900 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4903 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4904 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4907 msgid "Interface Configuration"
4908 msgstr "Configuration de l'interface"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4911 msgid "Interface ID"
4912 msgstr "Identifiant de l'interface"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4916 msgid "Interface has %d pending changes"
4917 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4920 msgid "Interface is disabled"
4921 msgstr "L'interface est désactivée"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4924 msgid "Interface is marked for deletion"
4925 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4928 msgid "Interface is reconnecting..."
4929 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4934 msgid "Interface is shutting down..."
4935 msgstr "L'interface s'arrête…"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4938 msgid "Interface is starting..."
4939 msgstr "L'interface démarre..."
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4942 msgid "Interface is stopping..."
4943 msgstr "L’interface s’arrête..."
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4946 msgid "Interface name"
4947 msgstr "Nom de l’interface"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4951 msgid "Interface not present or not connected yet."
4952 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4957 msgid "Interfaces"
4958 msgstr "Interfaces"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4961 msgid "Internal"
4962 msgstr "Interne"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4965 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4969 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4973 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4974 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4977 msgid ""
4978 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4979 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4980 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4981 msgstr ""
4982 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4983 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4984 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4985 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4988 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4989 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4993 msgid "Invalid"
4994 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5001 msgid "Invalid APN provided"
5002 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5006 msgid "Invalid Base64 key string"
5007 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5010 msgid "Invalid IPv6 address"
5011 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5015 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5016 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5020 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5021 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5024 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5025 msgstr ""
5026 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5029 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5030 msgstr ""
5031 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5032 "autorisés"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5035 msgid "Invalid argument"
5036 msgstr "Argument invalide"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5039 msgid ""
5040 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5041 "supports one and only one bearer."
5042 msgstr ""
5043 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5044 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5047 msgid "Invalid command"
5048 msgstr "Commande invalide"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5051 msgid "Invalid hexadecimal value"
5052 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5055 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5056 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5059 msgid "Invalid port"
5060 msgstr "Port non valide"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5063 msgid "Invalid private key string %s"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5067 msgid "Invalid public key string %s"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5071 msgid "Invalid server URL"
5072 msgstr "URL du serveur non valide"
5073
5074 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5075 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5076 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5077 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5078
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5080 msgid "Invert blinking"
5081 msgstr "Inverser le clignotement"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5084 msgid "Invert match"
5085 msgstr "Inverser la correspondance"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5088 msgctxt "VLAN port state"
5089 msgid "Is Primary VLAN"
5090 msgstr "VLAN primaire"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5093 msgid "Isolate Clients"
5094 msgstr "Isoler les clients"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5097 msgid ""
5098 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5099 "flash memory, please verify the image file!"
5100 msgstr ""
5101 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5102 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5103
5104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5105 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5107 msgid "JavaScript required!"
5108 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
5111 msgid "Join Network"
5112 msgstr "Rejoindre un réseau"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
5115 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5116 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
5119 msgid "Joining Network: %q"
5120 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5123 msgid "Jump to rule"
5124 msgstr "Passer à la règle"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5127 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5128 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5131 msgid "Keep-Alive"
5132 msgstr "Keep-Alive"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5136 msgid "Kernel Log"
5137 msgstr "Journal du noyau"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5140 msgid "Kernel Version"
5141 msgstr "Version du noyau"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
5144 msgid "Key"
5145 msgstr "Clé"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5152 msgid "Key #%d"
5153 msgstr "Clé n° %d"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5160 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5161 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5167 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5168 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5169 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5172 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5173 msgid "Key missing"
5174 msgstr "Clé manquante"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5177 msgid "Key used to sign network config"
5178 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5181 msgctxt "nft unit"
5182 msgid "KiB"
5183 msgstr "KiB"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5186 msgid "Kill"
5187 msgstr "Forcer l'arrêt"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5191 msgid "L2TP"
5192 msgstr "L2TP"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5195 msgid "L2TP Server"
5196 msgstr "Serveur L2TP"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5199 msgid "LACPDU Packets"
5200 msgstr "LACPDU Paquets"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5208 msgid "LCP echo failure threshold"
5209 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5217 msgid "LCP echo interval"
5218 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5221 msgid "LED Configuration"
5222 msgstr "Configuration des DEL"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5225 msgid "LLC"
5226 msgstr "LLC"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5230 msgid "Label"
5231 msgstr "Étiquette"
5232
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5234 msgid "Language"
5235 msgstr "Langue"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5238 msgid "Language and Style"
5239 msgstr "Langue et apparence"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5242 msgid ""
5243 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5244 "probability of being selected."
5245 msgstr ""
5246 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5247 "plus élevée d’être sélectionnés."
5248
5249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5250 msgid "Last Error"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5254 msgid "Last member interval"
5255 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5259 msgid "Latest Handshake"
5260 msgstr "Dernière poignée de main"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5263 msgid "Leaf"
5264 msgstr "Feuille"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5267 msgid "Learn"
5268 msgstr "Apprendre"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5271 msgid "Learn routes"
5272 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5275 msgid "Lease file"
5276 msgstr "Fichier de baux"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5280 msgid "Lease time"
5281 msgstr "Durée du bail"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5287 msgid "Lease time remaining"
5288 msgstr "Durée de validité"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5293 msgid "Leave empty to autodetect"
5294 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5300 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5301 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5304 msgid ""
5305 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5306 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5307 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5308 msgstr ""
5309 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5310 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5311 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5312 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5313
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5315 msgid "Legacy rules detected"
5316 msgstr "Règles héritées détectées"
5317
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5319 msgid "Legend:"
5320 msgstr "Légende :"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5323 msgid "Limit"
5324 msgstr "Limite"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5327 msgid ""
5328 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5329 "subnet of the querying interface."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5333 msgid "Limits"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5337 msgid "Line Mode"
5338 msgstr "Mode ligne"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5341 msgid "Line State"
5342 msgstr "État de la ligne"
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5345 msgid "Line Uptime"
5346 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5349 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5350 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5353 msgid "Link Monitoring"
5354 msgstr "Lien De Suivi"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5357 msgid "Link On"
5358 msgstr "Lien établi"
5359
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5361 msgctxt "nft @ll,off,len"
5362 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5363 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5367 msgid ""
5368 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5369 "also specified here."
5370 msgstr ""
5371 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5372 "spécifiées."
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5375 msgid ""
5376 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5377 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5378 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5379 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5380 "Association."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5384 msgid ""
5385 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5386 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5387 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5388 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5389 "PMK-R1 keys."
5390 msgstr ""
5391 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5392 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5393 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5394 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5395 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5396 "des clés PMK-R1."
5397
5398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5399 msgid "List of SSH key files for auth"
5400 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5403 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5404 msgstr ""
5405 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5406
5407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5409 msgid "Listen Port"
5410 msgstr "Port d'écoute"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5413 msgid "Listen addresses"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5417 msgid "Listen for peers"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5421 msgid "Listen interfaces"
5422 msgstr "Interfaces d'écoute"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5425 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5426 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5429 msgid ""
5430 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5431 "explicitly."
5432 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5433
5434 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5435 msgid "Listen to multicast beacons"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5439 msgid "ListenPort setting is invalid"
5440 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5443 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5444 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5448 msgid "Load"
5449 msgstr "Charge"
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5452 msgid "Load Average"
5453 msgstr "Charge moyenne"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5456 msgid "Load configuration…"
5457 msgstr "Chargement de la configuration…"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5462 msgid "Loading data…"
5463 msgstr "Chargement des données…"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5466 msgid "Loading directory contents…"
5467 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5468
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5470 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5471 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5473 msgid "Loading view…"
5474 msgstr "Chargement de la vue…"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5478 msgid "Local"
5479 msgstr "Local"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5482 msgid "Local IP address"
5483 msgstr "Adresse IP locale"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5487 msgid "Local IP address is invalid"
5488 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5491 msgid "Local IP address to assign"
5492 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5503 msgid "Local IPv4 address"
5504 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5507 msgid "Local IPv6 DNS server"
5508 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5515 msgid "Local IPv6 address"
5516 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5517
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5519 msgid "Local Startup"
5520 msgstr "Démarrage local"
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5524 msgid "Local Time"
5525 msgstr "Heure locale"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5528 msgid "Local ULA"
5529 msgstr "ULA locale"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5532 msgid "Local domain"
5533 msgstr "Domaine local"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5536 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5537 msgstr ""
5538 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5541 msgid "Local service only"
5542 msgstr "Service local uniquement"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5545 msgid "Local wireguard key"
5546 msgstr "Clé de protection locale"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5549 msgid "Localise queries"
5550 msgstr "Localiser les requêtes"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5553 msgid "Location Area Code"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5557 msgid "Lock to BSSID"
5558 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5561 msgid "Log"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5565 msgid ""
5566 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5570 msgctxt "nft log action"
5571 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5572 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5575 msgid "Log facility"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5580 msgid "Log in"
5581 msgstr "Connexion"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5584 msgid "Log in…"
5585 msgstr "Ouvrir une session…"
5586
5587 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5588 msgid "Log out"
5589 msgstr "Déconnexion"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5593 msgid "Log output level"
5594 msgstr "Niveau de journalisation"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5597 msgid "Log queries"
5598 msgstr "Journaliser les requêtes"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5601 msgid "Logging"
5602 msgstr "Journalisation"
5603
5604 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5605 msgid "Logging in…"
5606 msgstr "Connexion en cours…"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5610 msgid ""
5611 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5612 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5613 msgstr ""
5614 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5615 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5616 "(facultatif)."
5617
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5620 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5621 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5624 msgid "Loose filtering"
5625 msgstr "Filtrage perdu"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5628 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5629 msgstr ""
5630 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5631 "l'adresse réseau."
5632
5633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5634 msgid "Lua compatibility mode active"
5635 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5639 msgid "MAC"
5640 msgstr "MAC"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5643 msgid "MAC Address"
5644 msgstr "Adresse MAC"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5647 msgid "MAC Address Filter"
5648 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5651 msgid "MAC Address For The Actor"
5652 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5656 msgid "MAC VLAN"
5657 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5668 msgid "MAC address"
5669 msgstr "Adresse MAC"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5672 msgid "MAC address(es)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5676 msgid "MAC-Filter"
5677 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5680 msgid "MAC-List"
5681 msgstr "Liste des adresses MAC"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5685 msgid "MAP / LW4over6"
5686 msgstr "MAP / LW4over6"
5687
5688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5690 msgid "MAP rule is invalid"
5691 msgstr "La règle MAP est invalide"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5694 msgid "MBIM Cellular"
5695 msgstr "MBIM Cellulaire"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5698 msgid "MD5"
5699 msgstr "MD5"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5703 msgid "MHz"
5704 msgstr "MHz"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5707 msgid "MII"
5708 msgstr "Mii"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5711 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5712 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5715 msgid "MII Interval"
5716 msgstr "MII Intervalle"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5723 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5724 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5725 msgid "MTU"
5726 msgstr "MTU"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5729 msgid "MX"
5730 msgstr "MX"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5733 msgid ""
5734 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5735 "below:"
5736 msgstr ""
5737 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5738 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5747 msgid "Manual"
5748 msgstr "Manuel"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5751 msgid "Manufacturer"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5755 msgid "Master (VLAN)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5759 msgid "Match Tag"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5763 msgid "Match this Tag"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5767 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5768 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5771 msgid "Max cache TTL"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5775 msgid "Max valid value %s."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5779 msgid "Max. DHCP leases"
5780 msgstr "Baux DHCP max"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5783 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5784 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5787 msgid "Max. concurrent queries"
5788 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5791 msgid "Maximum age"
5792 msgstr "Âge maximal"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5795 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5796 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5799 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5800 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5803 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5804 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5807 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5808 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5809
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5812 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5813 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5814 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5817 msgid "Maximum number of leased addresses."
5818 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5821 msgid "Maximum snooping table size"
5822 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5825 msgid "Maximum source port #"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5829 msgid ""
5830 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5831 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5832 msgstr ""
5833 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5834 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5835 "défaut est de 600 secondes."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5838 msgid "Maximum transmit power"
5839 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5842 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5843 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5856 msgid "Mbit/s"
5857 msgstr "Mbit/s"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5860 msgid "Medium"
5861 msgstr "Moyen"
5862
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5864 msgid "Memory"
5865 msgstr "Mémoire"
5866
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5868 msgid "Memory usage (%)"
5869 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5872 msgid "Mesh ID"
5873 msgstr "Mesh ID"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5876 msgid "Mesh Id"
5877 msgstr "Mesh ID"
5878
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5880 msgid "Mesh Point"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5884 msgid "Mesh Routing"
5885 msgstr "Routage maillé"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5888 msgid "Mesh and routing related options"
5889 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5892 msgid "Method not found"
5893 msgstr "Méthode non trouvée"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5896 msgid "Method of link monitoring"
5897 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5900 msgid "Method to determine link status"
5901 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5906 msgid "Metric"
5907 msgstr "Métrique"
5908
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5910 msgctxt "nft unit"
5911 msgid "MiB"
5912 msgstr "MiB"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5915 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5916 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5919 msgid "Min cache TTL"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5923 msgid "Min valid value %s."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5927 msgid "Minimum ARP validity time"
5928 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5931 msgid "Minimum Number of Links"
5932 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5935 msgid ""
5936 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5937 "Prevents ARP cache thrashing."
5938 msgstr ""
5939 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5940 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5943 msgid "Minimum source port #"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5947 msgid ""
5948 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5949 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5950 msgstr ""
5951 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5952 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5953 "défaut est de 200 secondes."
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5956 msgid "Mirror monitor port"
5957 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5960 msgid "Mirror source port"
5961 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5964 msgid "Mobile Country Code"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5968 msgid "Mobile Data"
5969 msgstr "Données mobiles"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5972 msgid "Mobile Network Code"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5977 msgid "Mobile Service"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
5981 msgid "Mobility Domain"
5982 msgstr "Domaine de la mobilité"
5983
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5993 msgid "Mode"
5994 msgstr "Mode"
5995
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5998 msgid "Model"
5999 msgstr "Modèle"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6002 msgid "Modem Info"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6006 msgid ""
6007 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6008 "minutes."
6009 msgstr ""
6010 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6011 "au bout de 2 minutes."
6012
6013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6014 msgid "Modem default"
6015 msgstr "Modem par défaut"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6022 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6023 msgid "Modem device"
6024 msgstr "Interface Modem"
6025
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6027 msgid "Modem information query failed"
6028 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6031 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6034 msgid "Modem init timeout"
6035 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6038 msgid "ModemManager"
6039 msgstr "ModemManager"
6040
6041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6043 msgid "Monitor"
6044 msgstr "Monitor"
6045
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6047 msgid "More Characters"
6048 msgstr "Plus de caractères"
6049
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6051 msgid "More…"
6052 msgstr "Plus…"
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6055 msgid "Mount Point"
6056 msgstr "Point de montage"
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6061 msgid "Mount Points"
6062 msgstr "Points de montage"
6063
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6065 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6066 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6069 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6070 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6071
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6073 msgid ""
6074 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6075 "filesystem"
6076 msgstr ""
6077 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6078 "de fichier"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6081 msgid "Mount attached devices"
6082 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6085 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6086 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6089 msgid "Mount options"
6090 msgstr "Options de montage"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6093 msgid "Mount point"
6094 msgstr "Point de montage"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6097 msgid "Mount swap not specifically configured"
6098 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6101 msgid "Mounted file systems"
6102 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6103
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6105 msgid "Move down"
6106 msgstr "Descendre"
6107
6108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6109 msgid "Move up"
6110 msgstr "Monter"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6113 msgid "Multi To Unicast"
6114 msgstr "Multi vers Unicast"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6120 msgid "Multicast"
6121 msgstr "Multidiffusion"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6124 msgid "Multicast Mode"
6125 msgstr "Mode multidiffusion"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6128 msgid "Multicast routing"
6129 msgstr "Routage multidiffusion"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6132 msgid "Multicast rules"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6136 msgid "Multicast to unicast"
6137 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6140 msgid "NAS ID"
6141 msgstr "NAS ID"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6144 msgid "NAT action chain \"%h\""
6145 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6146
6147 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6148 msgid "NAT-T Mode"
6149 msgstr "Mode NAT-T"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6152 msgid "NAT64 Prefix"
6153 msgstr "Préfixe NAT64"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6156 msgid "NAT64 prefix"
6157 msgstr "NAT64 prefix"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6161 msgid "NCM"
6162 msgstr "NCM"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6165 msgid "NDP-Proxy slave"
6166 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6169 msgid "NT Domain"
6170 msgstr "Domaine NT"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6173 msgid "NTP server candidates"
6174 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6175
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6183 msgid "Name"
6184 msgstr "Nom"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6187 msgid "Name of the new network"
6188 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6191 msgid "Name of the set"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6195 msgid "Name of the tunnel device"
6196 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6199 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6204 msgid "Navigation"
6205 msgstr "Navigation"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6208 msgid "Nebula Network"
6209 msgstr "Réseau Nebula"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6212 msgid "Neighbour Report"
6213 msgstr "Rapport de voisinage"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6216 msgid "Neighbour cache validity"
6217 msgstr "Validité du cache voisin"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6220 msgid "Netfilter table name"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6231 msgid "Network"
6232 msgstr "Réseau"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6235 msgid "Network Coding"
6236 msgstr "Codage du réseau"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6239 msgid "Network Mode"
6240 msgstr "Mode réseau"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6243 msgid "Network Registration"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6247 msgid "Network SSID"
6248 msgstr "SSID du réseau"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6251 msgid "Network address"
6252 msgstr "Adresse du réseau"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6255 msgid "Network boot image"
6256 msgstr "Image de démarrage réseau"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6259 msgid "Network bridge configuration migration"
6260 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6264 msgid "Network device"
6265 msgstr "Périphérique réseau"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6268 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6269 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6273 msgid "Network device is not present"
6274 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6277 msgid "Network device table \"%h\""
6278 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6281 msgctxt "nft @nh,off,len"
6282 msgid "Network header bits %d-%d"
6283 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6286 msgid "Network ifname configuration migration"
6287 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6291 msgid "Network interface"
6292 msgstr "Interface réseau"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6295 msgid "Never"
6296 msgstr "Jamais"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6299 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6300 msgid "Never"
6301 msgstr "Jamais"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6304 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6308 msgid ""
6309 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6310 "hosts files only."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6314 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6315 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6318 msgid "New interface name…"
6319 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6322 msgid "Next »"
6323 msgstr "Prochain »"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6328 msgid "No"
6329 msgstr "Non"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6332 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6333 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6336 msgid "No Data"
6337 msgstr "Aucune donnée"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6340 msgid "No Encryption"
6341 msgstr "Pas de chiffrement"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6344 msgid "No Host Routes"
6345 msgstr "Pas de routes hôtes"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6348 msgid "No NAT-T"
6349 msgstr "Pas de NAT-T"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6352 msgid "No RX signal"
6353 msgstr "Pas de signal RX"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6356 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6357 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6358
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6360 msgid "No allowed mode configuration found."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6364 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6365 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6367 msgid ""
6368 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6369 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6370 msgstr ""
6371 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6372 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6373 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6376 msgid "No client associated"
6377 msgstr "Aucun client associé"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6380 msgid "No control device specified"
6381 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6382
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6384 msgctxt "empty table placeholder"
6385 msgid "No data"
6386 msgstr "Aucune donnée"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6389 msgid "No data received"
6390 msgstr "Aucune donnée reçue"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6394 msgid "No enforcement"
6395 msgstr "Aucune application"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6403 msgid "No entries available"
6404 msgstr "Aucune entrée disponible"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6407 msgid "No entries in this directory"
6408 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6411 msgid ""
6412 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6413 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6414 msgstr ""
6415 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6416 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6423 msgid "No host route"
6424 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6430 msgid "No information available"
6431 msgstr "Aucune information disponible"
6432
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6435 msgid "No matching prefix delegation"
6436 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6440 msgid "No more slaves available"
6441 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6444 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6445 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6448 msgid "No negative cache"
6449 msgstr "Pas de cache négatif"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6452 msgid "No nftables ruleset loaded."
6453 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6454
6455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6456 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6457 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6459 msgid "No password set!"
6460 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6463 msgid "No peers connected"
6464 msgstr "Aucun pair connecté"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6467 msgid "No peers defined yet."
6468 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6469
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6471 msgid "No preferred mode configuration found."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6476 msgid "No public keys present yet."
6477 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6480 msgctxt "nft chain is empty"
6481 msgid "No rules in this chain"
6482 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6485 msgid "No rules in this chain."
6486 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6489 msgid "No validation or filtering"
6490 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6495 msgid "No zone assigned"
6496 msgstr "Aucune zone attribuée"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6499 msgid "Node info"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6503 msgid "Node info privacy"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6511 msgid "Noise"
6512 msgstr "Bruit"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6515 msgid "Noise Margin"
6516 msgstr "Marge de bruit"
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6519 msgid "Noise:"
6520 msgstr "Bruit :"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6523 msgid "Non-wildcard"
6524 msgstr "Non-wildcard"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6528 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6531 msgid "None"
6532 msgstr "Rien"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6536 msgid "Normal"
6537 msgstr "Normal"
6538
6539 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6540 msgid "Not Found"
6541 msgstr "Pas trouvé"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6544 msgctxt "VLAN port state"
6545 msgid "Not Member"
6546 msgstr "Non Membre"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6549 msgid "Not associated"
6550 msgstr "Pas associé"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6553 msgid "Not connected"
6554 msgstr "Non connecté"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6561 msgid "Not present"
6562 msgstr "Non présent"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6565 msgid "Not started on boot"
6566 msgstr "Non démarré au boot"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6569 msgid "Not supported"
6570 msgstr "Non pris en charge"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6573 msgid "Note: IPv4 only."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6577 msgid ""
6578 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6579 "have problems"
6580 msgstr ""
6581 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6582 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6585 msgid ""
6586 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6587 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6588 msgstr ""
6589 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6590 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6593 msgid "Notes"
6594 msgstr "Remarques"
6595
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6597 msgid "Notice"
6598 msgstr "Remarque"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6601 msgid "Nslookup"
6602 msgstr "Nslookup"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6605 msgid "Number of IGMP membership reports"
6606 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6609 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6610 msgstr ""
6611 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6612 "désactiver le cache)."
6613
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6615 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6616 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6619 msgid "Obfuscated Group Password"
6620 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6623 msgid "Obfuscated Password"
6624 msgstr "Mot de passe obscurci"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6634 msgid "Obtain IPv6 address"
6635 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6636
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6640 msgid "Off"
6641 msgstr "Éteint"
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6644 msgid "Off-State Delay"
6645 msgstr "Durée éteinte"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6648 msgid ""
6649 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6650 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6651 msgstr ""
6652 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6653 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6656 msgid "On"
6657 msgstr "Allumé"
6658
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6660 msgid "On-State Delay"
6661 msgstr "Durée allumée"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6664 msgid "On-link"
6665 msgstr "Route On-Link"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6668 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6669 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6672 msgid "One of the following: %s"
6673 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6674
6675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6677 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6678 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6679
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6681 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6682 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6683
6684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6686 msgid "One or more required fields have no value!"
6687 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6690 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6694 msgid "Only accept replies via"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6698 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6699 msgstr ""
6700 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6701 "lorsqu'il est activé"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6704 msgid ""
6705 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6706 msgstr ""
6707 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6708 "est en marche (défaillance, 2)"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6711 msgid "Open iptables rules overview…"
6712 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6715 msgid "Open list..."
6716 msgstr "Ouvrir la liste…"
6717
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6720 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6721 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6724 msgid "OpenFortivpn"
6725 msgstr "OpenFortivpn"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6728 msgid ""
6729 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6730 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6731 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6732 msgstr ""
6733 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6734 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6735 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6738 msgid ""
6739 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6740 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6741 msgstr ""
6742 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6743 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6746 msgid ""
6747 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6748 "otherwise disable service."
6749 msgstr ""
6750 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6751 "sinon désactive le service."
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6754 msgid "Operating frequency"
6755 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6758 msgid "Operator"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6762 msgid "Operator Code"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6766 msgid "Operator Name"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6771 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6772 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6773
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6775 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6776 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6779 msgid "Option changed"
6780 msgstr "Option modifiée"
6781
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6783 msgid "Option removed"
6784 msgstr "Option retirée"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6788 msgid "Optional"
6789 msgstr "Facultatif"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6792 msgid "Optional hostname to assign"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6796 msgid ""
6797 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6798 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6799 "on request."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6803 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6804 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6807 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6808 msgstr ""
6809 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6810 "tentée."
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6813 msgid ""
6814 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6815 "starting with <code>0x</code>."
6816 msgstr ""
6817 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6818 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6821 msgid ""
6822 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6823 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6824 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6825 "for the interface."
6826 msgstr ""
6827 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6828 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6829 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6830 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6833 msgid ""
6834 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6835 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6836 msgstr ""
6837 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6838 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6839 "quantique."
6840
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6842 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6843 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6846 msgid "Optional. Description of peer."
6847 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6848
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6850 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6851 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6854 msgid ""
6855 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6856 "interface."
6857 msgstr ""
6858 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6859 "l'interface."
6860
6861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6862 msgid ""
6863 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6864 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6865 "routes through the tunnel."
6866 msgstr ""
6867 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6868 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6869 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6870
6871 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6872 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6873 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6876 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6877 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6880 msgid "Optional. Port of peer."
6881 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6884 msgid ""
6885 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6886 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6887 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6888 "exported."
6889 msgstr ""
6890 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6891 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6892 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6893 "la configuration."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6896 msgid ""
6897 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6898 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6899 msgstr ""
6900 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6901 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6902 "est de 25."
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6905 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6906 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6909 msgid "Options"
6910 msgstr "Options"
6911
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6913 msgid "Options:"
6914 msgstr "Options :"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6918 msgid "Ordinal: lower comes first."
6919 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6920
6921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6922 msgid "Originator Interval"
6923 msgstr "Intervalle d'origine"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6926 msgid "Other:"
6927 msgstr "Autres :"
6928
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6930 msgid "Out"
6931 msgstr "Sortie"
6932
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6934 msgid "Outbound:"
6935 msgstr "Sortant :"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6941 msgid "Outgoing checksum"
6942 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6945 msgid "Outgoing interface"
6946 msgstr "Interface sortante"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6952 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6953 msgid "Outgoing key"
6954 msgstr "Clé sortante"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6960 msgid "Outgoing serialization"
6961 msgstr "Sérialisation sortante"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6964 msgid "Output Interface"
6965 msgstr "Interface de sortie"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6969 msgid "Output zone"
6970 msgstr "Zone de sortie"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6973 msgid "Overlap"
6974 msgstr "Chevauchement"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6977 msgid "Override IPv4 routing table"
6978 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6981 msgid "Override IPv6 routing table"
6982 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7001 msgid "Override MTU"
7002 msgstr "Modifier le MTU"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7009 msgid "Override TOS"
7010 msgstr "Remplacer TOS"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7016 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7019 msgid "Override TTL"
7020 msgstr "Remplacer TTL"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7023 msgid ""
7024 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7025 "limited by the driver"
7026 msgstr ""
7027 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7028 "être limitée par le pilote"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7031 msgid "Override default interface name"
7032 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7035 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7036 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7039 msgid ""
7040 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7041 "subnet that is served."
7042 msgstr ""
7043 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7044 "partir du sous-réseau géré."
7045
7046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7047 msgid "Override the table used for internal routes"
7048 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7049
7050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7051 msgid "Overview"
7052 msgstr "Vue d'ensemble"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7055 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7056 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7059 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7060 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7063 msgid "Own Numbers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7067 msgid "Owner"
7068 msgstr "Utilisateur"
7069
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7071 msgid "P2P Client"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7075 msgid "P2P Go"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7079 msgid "PAP"
7080 msgstr "PAP"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7083 msgid "PAP/CHAP"
7084 msgstr "PAP/CHAP"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7087 msgid "PAP/CHAP (both)"
7088 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7091 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7101 msgid "PAP/CHAP password"
7102 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7103
7104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7115 msgid "PAP/CHAP username"
7116 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7120 msgid "PDP Type"
7121 msgstr "Type de PDP"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7124 msgid "PID"
7125 msgstr "PID"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7132 msgid "PIN"
7133 msgstr "code PIN"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7137 msgid "PIN code rejected"
7138 msgstr "Code PIN rejeté"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
7141 msgid "PMK R1 Push"
7142 msgstr "Push PMK R1"
7143
7144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7146 msgid "PPP"
7147 msgstr "PPP"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7150 msgid "PPPoA Encapsulation"
7151 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7152
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7155 msgid "PPPoATM"
7156 msgstr "PPPoATM"
7157
7158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7160 msgid "PPPoE"
7161 msgstr "PPPoE"
7162
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7165 msgid "PPPoSSH"
7166 msgstr "PPPoSSH"
7167
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7170 msgid "PPtP"
7171 msgstr "PPtP"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7174 msgid "PSID offset"
7175 msgstr "Décalage PSID"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7178 msgid "PSID-bits length"
7179 msgstr "Longueur des bits PSID"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7182 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7183 msgid "PSK"
7184 msgstr "PSK"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7187 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7188 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7191 msgid "PXE/TFTP"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7195 msgid "Packet Service State"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7199 msgid "Packet Steering"
7200 msgstr "Direction de paquets"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7203 msgctxt "nft meta mark"
7204 msgid "Packet mark"
7205 msgstr "Marque de paquet"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7208 msgctxt "nft meta time"
7209 msgid "Packet receive time"
7210 msgstr "Temps de réception des paquets"
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7213 msgid "Packets"
7214 msgstr "Paquets"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7217 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7218 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7221 msgid "Part of network:"
7222 msgid_plural "Part of networks:"
7223 msgstr[0] ""
7224 msgstr[1] ""
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7229 msgid "Part of zone %q"
7230 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7233 msgctxt "MACVLAN mode"
7234 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7235 msgstr ""
7236 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7237
7238 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7246 msgid "Password"
7247 msgstr "Mot de passe"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7250 msgid "Password authentication"
7251 msgstr "Authentification par mot de passe"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7254 msgid "Password of Private Key"
7255 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7258 msgid "Password of inner Private Key"
7259 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7265 msgid "Password strength"
7266 msgstr "Force du mot de passe"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7269 msgid "Password2"
7270 msgstr "Password2"
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7273 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7274 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7277 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7278 msgstr ""
7279 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7280 "(wg0.conf)…"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7283 msgid ""
7284 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7285 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7286 "connect to the local WireGuard interface."
7287 msgstr ""
7288 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7289 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7290 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7291 "WireGuard locale."
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7294 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7295 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7298 msgid "Path to CA-Certificate"
7299 msgstr "Chemin du certificat CA"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7302 msgid "Path to Client-Certificate"
7303 msgstr "Chemin du certificat client"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7306 msgid "Path to Private Key"
7307 msgstr "Chemin de la clé privée"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7310 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7311 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7314 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7315 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7318 msgid "Path to inner Private Key"
7319 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7322 msgid "Paused"
7323 msgstr "En pause"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7336 msgid "Peak:"
7337 msgstr "Pic :"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7340 msgid "Peer"
7341 msgstr "Pair"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7344 msgid "Peer Details"
7345 msgstr "Peer Details"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7348 msgid "Peer IP address to assign"
7349 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7352 msgid "Peer MAC address"
7353 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7356 msgid "Peer URI"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7361 msgid "Peer address is missing"
7362 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7365 msgid "Peer addresses"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7369 msgid "Peer device name"
7370 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7373 msgid "Peer disabled"
7374 msgstr "Homologue désactivé"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7377 msgid "Peer interface"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7382 msgid "Peers"
7383 msgstr "Pairs"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7386 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7387 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7393 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7394 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7397 msgid "Perform reboot"
7398 msgstr "Redémarrer"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7401 msgid "Perform reset"
7402 msgstr "Réinitialiser"
7403
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7405 msgid "Permission denied"
7406 msgstr "Permission refusée"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7409 msgid "Persistent Keep Alive"
7410 msgstr "Maintien persistant"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7413 msgid "Persistent reconnect interval"
7414 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7417 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7418 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7421 msgid "Phy Rate:"
7422 msgstr "Débit physique :"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7425 msgid "Physical Settings"
7426 msgstr "Paramètres physiques"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7431 msgid "Ping"
7432 msgstr "Ping"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7440 msgid "Pkts."
7441 msgstr "Pqts."
7442
7443 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7444 msgid "Please enter your username and password."
7445 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7446
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7448 msgid "Please select the file to upload."
7449 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7450
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7452 msgid "Policy"
7453 msgstr "Politique"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7456 msgctxt "Chain hook policy"
7457 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7458 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7463 msgid "Port"
7464 msgstr "Port"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7467 msgctxt "WireGuard listen port"
7468 msgid "Port %d"
7469 msgstr "Port %d"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7472 msgid "Port is not part of any network"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7476 msgid "Port isolation"
7477 msgstr "Isolation des ports"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7480 msgid "Port status"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7484 msgid "Port status:"
7485 msgstr "Statut du port :"
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7488 msgid "Potential negation of: %s"
7489 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7492 msgid "Power State"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7496 msgid "Prefer LTE"
7497 msgstr "Préférer LTE"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7500 msgid "Prefer UMTS"
7501 msgstr "Préférer l'UMTS"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7504 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7508 msgid "Preferred network technology"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7512 msgid "Prefix Delegated"
7513 msgstr "Préfixe Délégué"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7516 msgid "Prefix suppressor"
7517 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7520 msgid "Preshared Key"
7521 msgstr "Clé pré-partagée"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7524 msgid "Preshared key in use"
7525 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7528 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7529 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7537 msgid ""
7538 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7539 "ignore failures"
7540 msgstr ""
7541 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7542 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7545 msgid "Prevents client-to-client communication"
7546 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7549 msgid ""
7550 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7551 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7552 msgstr ""
7553 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7554 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7555
7556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7557 msgid "Primary Slave"
7558 msgstr "Esclave primaire"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7561 msgid ""
7562 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7563 "better than current slave (better, 1)"
7564 msgstr ""
7565 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7566 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7569 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7570 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7579 msgid "Priority"
7580 msgstr "Priorité"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7583 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7584 msgid "Private"
7585 msgstr "Privé"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7588 msgctxt "MACVLAN mode"
7589 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7590 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7594 msgid "Private Key"
7595 msgstr "Clé Privée"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7598 msgid ""
7599 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7600 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7604 msgid "Private key"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7608 msgid "Private key present"
7609 msgstr "Clé privée présente"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7612 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7613 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7617 msgid "Processes"
7618 msgstr "Processus"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7621 msgid "Prot."
7622 msgstr "Prot."
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7631 msgid "Protocol"
7632 msgstr "Protocole"
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7635 msgid "Provide NTP server"
7636 msgstr "Fournir serveur NTP"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7639 msgid ""
7640 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7641 "and requests."
7642 msgstr ""
7643 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7644 "demandes DHCPv6."
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7647 msgid "Provide new network"
7648 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7651 msgid ""
7652 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7653 "interfaces"
7654 msgstr ""
7655 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7656 "toutes les interfaces"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7659 msgid "Proxy Server"
7660 msgstr "Serveur Proxy"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7663 msgid "ProxyARP"
7664 msgstr "ProxyARP"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7667 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7668 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7674 msgid "Public Key"
7675 msgstr "Clé publique"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7678 msgid "Public key"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7682 msgid "Public key is missing"
7683 msgstr "La clé publique est manquante"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7687 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7688 msgid "Public key: %h"
7689 msgstr "Clé publique : %h"
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7692 msgid ""
7693 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7694 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7695 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7696 "code> file into the input field."
7697 msgstr ""
7698 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7699 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7700 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7701 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7702 "dans le champ de saisie."
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7705 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7706 msgstr ""
7707 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7708
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7710 msgid "PublicKey setting is invalid"
7711 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7712
7713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7715 msgid "QMI Cellular"
7716 msgstr "QMI Cellulaire"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7719 msgid "Quality"
7720 msgstr "Qualité"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7723 msgid "Query all available upstream resolvers."
7724 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7727 msgid "Query interval"
7728 msgstr "Intervalle de requête"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7731 msgid "Query response interval"
7732 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7735 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7739 msgid "R0 Key Lifetime"
7740 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7743 msgid "R1 Key Holder"
7744 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7747 msgid "RADIUS Accounting Port"
7748 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7751 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7752 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7755 msgid "RADIUS Accounting Server"
7756 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7759 msgid "RADIUS Authentication Port"
7760 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7763 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7764 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7767 msgid "RADIUS Authentication Server"
7768 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7771 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7772 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7775 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7776 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7779 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7780 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7783 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7784 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7787 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7788 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7791 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7792 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7795 msgid "RSN Preauth"
7796 msgstr "Préauth RSN"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7799 msgid "RSSI threshold for joining"
7800 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7803 msgid "RTS/CTS Threshold"
7804 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7808 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7809 msgid "RX"
7810 msgstr "Reçu"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7813 msgid "RX Rate"
7814 msgstr "Débit en réception"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7817 msgid "RX Rate / TX Rate"
7818 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7821 msgid ""
7822 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7823 "clients support this."
7824 msgstr ""
7825 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7826 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7829 msgctxt "nft nat flag random"
7830 msgid "Randomize source port mapping"
7831 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7834 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7835 msgstr ""
7836 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7837 "l'exige"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7840 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7841 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7844 msgid "Really switch protocol?"
7845 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7848 msgid "Realtime Graphs"
7849 msgstr "Graphiques temps-réel"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7852 msgid "Reassociation Deadline"
7853 msgstr "Date limite de réassociation"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7856 msgid "Rebind protection"
7857 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7858
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7861 msgid "Reboot"
7862 msgstr "Redémarrage"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7868 msgid "Rebooting…"
7869 msgstr "Redémarrage …"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7872 msgid "Reboots the operating system of your device"
7873 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7876 msgid "Receive"
7877 msgstr "Reçoit"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7880 msgid "Receive dropped"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7884 msgid "Receive errors"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7888 msgid "Received Data"
7889 msgstr "Données reçues"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7892 msgid "Received bytes"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7896 msgid "Received multicast"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7900 msgid "Received packets"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7904 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7905 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7906
7907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7908 msgid "Reconnect Timeout"
7909 msgstr "Délai de reconnexion"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7912 msgid "Reconnect this interface"
7913 msgstr "Reconnecter cet interface"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7916 msgid "Redirect to HTTPS"
7917 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7920 msgctxt "nft redirect to port"
7921 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7922 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7925 msgctxt "nft redirect"
7926 msgid "Redirect to local system"
7927 msgstr "Redirection vers le système local"
7928
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7930 msgid "References"
7931 msgstr "Références"
7932
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7934 msgid "Refresh Channels"
7935 msgstr "Actualiser les canaux"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7938 msgid "Refreshing"
7939 msgstr "Rafraîchissement"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7942 msgid "Registration State"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7946 msgctxt "nft reject with icmp type"
7947 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7948 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7949
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7951 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7952 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7953 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7956 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7957 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7958 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7961 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7962 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7963 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7966 msgid ""
7967 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7968 "{etc_hosts}."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7972 msgid ""
7973 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7974 "specified value"
7975 msgstr ""
7976 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7977 "ou égale à la valeur spécifiée"
7978
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
7982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7983 msgid "Relay"
7984 msgstr "Relais"
7985
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7987 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7988 msgid "Relay Bridge"
7989 msgstr "Pont-relais"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7992 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7993 msgstr ""
7994 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7995
7996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7997 msgid "Relay between networks"
7998 msgstr "Relais entre réseaux"
7999
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8002 msgid "Relay bridge"
8003 msgstr "Pont-relais"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8006 msgid "Relay from"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8010 msgid "Relay to address"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8016 msgid "Remote IPv4 address"
8017 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8022 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8023 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8024 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8027 msgid "Remote IPv6 address"
8028 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8032 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8033 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8036 msgid "Remove"
8037 msgstr "Désinstaller"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8040 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8041 msgstr ""
8042 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8043 "IPv6."
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8046 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8047 msgstr ""
8048 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8049 "IPv4."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8052 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8053 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8056 msgid "Replace wireless configuration"
8057 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8060 msgid "Request IPv6-address"
8061 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8064 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8065 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8068 msgid "Request timeout"
8069 msgstr "Expiration de la demande"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8075 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8076 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8077
8078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8082 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8083 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
8087 msgid "Required"
8088 msgstr "Obligatoire"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8091 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8092 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8095 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8096 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8099 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8100 msgstr ""
8101 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8102 "interface."
8103
8104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8105 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8106 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8107
8108 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8109 msgid "Required. Underlying interface."
8110 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8111
8112 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8113 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8114 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
8117 msgid ""
8118 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8119 "attributes."
8120 msgstr ""
8121 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8122 "attributs VLAN appropriés."
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8127 msgid "Requires hostapd"
8128 msgstr "Nécessite hostapd"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8132 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8133 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8137 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8138 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8141 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8142 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8146 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8147 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8151 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8152 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8160 msgid "Requires wpa-supplicant"
8161 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8165 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8166 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8170 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8171 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8174 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8175 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8180 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8181 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8185 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8186 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8189 msgid "Reselection policy for primary slave"
8190 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8193 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8197 msgid "Reset"
8198 msgstr "Remise à zéro"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8201 msgid "Reset Counters"
8202 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8205 msgid "Reset to defaults"
8206 msgstr "Ré-initialisation"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8209 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8213 msgid "Resolv file"
8214 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8217 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8218 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8221 msgid "Resolve these locally"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8225 msgid "Resource not found"
8226 msgstr "Ressource non trouvée"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8231 msgid "Restart"
8232 msgstr "Redémarrer"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8235 msgid "Restart Firewall"
8236 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8239 msgid "Restart radio interface"
8240 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8243 msgid "Restore"
8244 msgstr "Restaurer"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8247 msgid "Restore backup"
8248 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8249
8250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8252 msgid "Reveal/hide password"
8253 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8256 msgid "Reverse path filter"
8257 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8260 msgid "Revert"
8261 msgstr "Annuler les modifications"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8264 msgid "Revert changes"
8265 msgstr "Annuler les modifications"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8268 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8269 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8272 msgid "Reverting configuration…"
8273 msgstr "Annulation de la configuration…"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8276 msgid "Revision"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8280 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8282 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8285 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8286 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8287 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8290 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8291 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8292 msgstr ""
8293 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8294
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8296 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8297 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8298 msgstr ""
8299 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8302 msgctxt "nft snat ip to addr"
8303 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8304 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8307 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8308 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8309 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8312 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8313 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8314 msgstr ""
8315 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8318 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8319 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8320 msgstr ""
8321 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8324 msgid "Rewrite to egress device address"
8325 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8328 msgid ""
8329 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8330 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8331 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8332 msgstr ""
8333 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8334 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8335 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8336 "processus de réassociation qui prend du temps."
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8339 msgid "Robustness"
8340 msgstr "Robustesse"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8343 msgid ""
8344 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8345 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8346 "<em>TFTP server root</em>."
8347 msgstr ""
8348 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8349 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8350 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8353 msgid "Root preparation"
8354 msgstr "Préparation root"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8357 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8358 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8361 msgid "Route Allowed IPs"
8362 msgstr "Route IP autorisées"
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8365 msgid "Route action chain \"%h\""
8366 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8369 msgid "Route type"
8370 msgstr "Type d'itinéraire"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8373 msgid ""
8374 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8375 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8376 msgstr ""
8377 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8378 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8379
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8382 msgid "Router Password"
8383 msgstr "Mot de passe du routeur"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8386 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8389 msgid "Routing"
8390 msgstr "Routage"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8393 msgid "Routing Algorithm"
8394 msgstr "Algorithme de routage"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8397 msgid ""
8398 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8399 "can be reached."
8400 msgstr ""
8401 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8402 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8407 msgid "Rule"
8408 msgstr "Règle"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8411 msgid "Rule actions"
8412 msgstr "Actions de la règle"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8415 msgctxt "nft comment"
8416 msgid "Rule comment: %s"
8417 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8420 msgid "Rule container chain \"%h\""
8421 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8424 msgid "Rule matches"
8425 msgstr "Correspondances de règles"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8428 msgid "Rule type"
8429 msgstr "Type de règle"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8432 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8433 msgstr ""
8434 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8435
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8437 msgid "Run filesystem check"
8438 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8441 msgid "Runtime error"
8442 msgstr "Erreur d'exécution"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8445 msgid "SHA256"
8446 msgstr "SHA256"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8449 msgid "SIM %d"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8453 msgid "SIMs"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8458 msgid "SNR"
8459 msgstr "SNR"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8463 msgid "SRV"
8464 msgstr "SRV"
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8468 msgid "SSH Access"
8469 msgstr "Accès SSH"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8472 msgid "SSH server address"
8473 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8476 msgid "SSH server port"
8477 msgstr "Port du serveur SSH"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8480 msgid "SSH username"
8481 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8482
8483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8485 msgid "SSH-Keys"
8486 msgstr "Clés SSH"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8493 msgid "SSID"
8494 msgstr "SSID"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8497 msgid "SSTP"
8498 msgstr "SSTP"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8501 msgid "SSTP Port"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8505 msgid "SSTP Server"
8506 msgstr "Serveur SSTP"
8507
8508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8509 msgid "SWAP"
8510 msgstr "SWAP"
8511
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8519 msgid "Save"
8520 msgstr "Sauvegarder"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8525 msgid "Save & Apply"
8526 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8527
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8529 msgid "Save error"
8530 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8533 msgid "Save mtdblock"
8534 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8537 msgid "Save mtdblock contents"
8538 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8541 msgid "Scan"
8542 msgstr "Scan"
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8545 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8546 msgid "Scheduled Tasks"
8547 msgstr "Tâches Régulières"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8551 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8552 msgid "Scroll to head"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8557 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8558 msgid "Scroll to tail"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8562 msgid "Search domain"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8567 msgid "Section %s is empty."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8571 msgid "Section added"
8572 msgstr "Section ajoutée"
8573
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8575 msgid "Section removed"
8576 msgstr "Section retirée"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8579 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8580 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8583 msgid ""
8584 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8585 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8586 "your device!"
8587 msgstr ""
8588 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8589 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8590 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8591
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8595 msgid "Select file…"
8596 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8599 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8600 msgstr ""
8601 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8602 "sélection de l'esclave"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8605 msgid ""
8606 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8607 "messages advertising this device as IPv6 router."
8608 msgstr ""
8609 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8610 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8613 msgid "Send ICMP redirects"
8614 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8622 msgid ""
8623 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8624 "conjunction with failure threshold"
8625 msgstr ""
8626 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8627 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8630 msgid "Send multicast beacon"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8634 msgid "Send the hostname of this device"
8635 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8638 msgid "Server"
8639 msgstr "Serveur"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8642 msgid "Server address"
8643 msgstr "Adresse du serveur"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8646 msgid "Server name"
8647 msgstr "Nom du serveur"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8650 msgid "Service Name"
8651 msgstr "Nom du service"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8654 msgid "Service Type"
8655 msgstr "Type du service"
8656
8657 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8658 msgid "Services"
8659 msgstr "Services"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8662 msgid "Session expired"
8663 msgstr "La session a expiré"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8667 msgid "Set Static"
8668 msgstr "Définir statique"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8671 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8675 msgid "Set an alias for a hostname."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8679 msgctxt "nft mangle"
8680 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8681 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8684 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8685 msgstr ""
8686 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8689 msgid ""
8690 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8691 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8692 msgstr ""
8693 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8694 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8695 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8698 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8702 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8703 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8706 msgid ""
8707 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8708 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8709 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8710 msgstr ""
8711 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8712 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8713 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8714 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8717 msgid ""
8718 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8719 "proxying."
8720 msgstr ""
8721 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8722 "pour le proxy NDP."
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8725 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8726 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8729 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8730 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8734 msgid "Set up DHCP Server"
8735 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8738 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8739 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8740
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8744 msgid "Setting PLMN failed"
8745 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8746
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8748 msgid "Setting operation mode failed"
8749 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8752 msgid "Setting the allowed network technology."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8756 msgid "Setting the preferred network technology."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8760 msgid "Settings"
8761 msgstr "Paramètres"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8764 msgid ""
8765 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8766 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8767 msgstr ""
8768 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8769 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8773 msgid "Short GI"
8774 msgstr "IG court"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8777 msgid "Short Preamble"
8778 msgstr "Préambule court"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8781 msgid "Show current backup file list"
8782 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8785 msgid "Show empty chains"
8786 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8790 msgid "Show raw counters"
8791 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8794 msgid "Shutdown this interface"
8795 msgstr "Arrêter cette interface"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8807 msgid "Signal"
8808 msgstr "Signal"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8811 msgid "Signal / Noise"
8812 msgstr "Signal / bruit"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8815 msgid "Signal Quality"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8819 msgid "Signal Refresh Rate"
8820 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8823 msgid "Signal:"
8824 msgstr "Signal :"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8828 msgid "Size"
8829 msgstr "Taille"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8832 msgid "Size of DNS query cache"
8833 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8836 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8837 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8838
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8841 msgid "Skip"
8842 msgstr "Passer au suivant"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8845 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8846 msgstr ""
8847 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8848
8849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8851 msgid "Skip to content"
8852 msgstr "Passer au contenu"
8853
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8856 msgid "Skip to navigation"
8857 msgstr "Passer à la navigation"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8860 msgid "Slave Interfaces"
8861 msgstr "Interfaces Esclaves"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8865 msgid "Software VLAN"
8866 msgstr "VLAN logiciel"
8867
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8869 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8870 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8871
8872 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8873 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8874 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8877 msgid ""
8878 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8879 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8880 "instructions."
8881 msgstr ""
8882 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8883 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8884 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8885 "matériel."
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8892 msgid "Source"
8893 msgstr "Source"
8894
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8896 msgctxt "nft ip saddr"
8897 msgid "Source IP"
8898 msgstr "IP source"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8901 msgctxt "nft ip6 saddr"
8902 msgid "Source IPv6"
8903 msgstr "IPv6 Source"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8907 msgid "Source interface"
8908 msgstr "Interface source"
8909
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8911 msgctxt "nft ip sport"
8912 msgid "Source port"
8913 msgstr "Port source"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8916 msgid ""
8917 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8918 "options for Dnsmasq."
8919 msgstr ""
8920 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8921 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8924 msgid ""
8925 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8926 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8927 msgstr ""
8928 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8929 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8930 "local sera annoncé."
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8933 msgid ""
8934 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8935 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8936 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8937 msgstr ""
8938 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8939 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8940 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8941 "désactivée."
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8944 msgid ""
8945 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8946 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8947 "corresponding range"
8948 msgstr ""
8949 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8950 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8951 "la plage correspondante"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8954 msgid ""
8955 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8956 "dropped or delivered"
8957 msgstr ""
8958 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8959 "être supprimés ou livrés"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8962 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8963 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8966 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8967 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8970 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8971 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8974 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8975 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8978 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8979 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8982 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8983 msgstr ""
8984 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8987 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8988 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8991 msgid ""
8992 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8993 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8994 "stateful DHCPv6."
8995 msgstr ""
8996 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8997 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8998 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9001 msgid ""
9002 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9003 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9004 msgstr ""
9005 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9006 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9007 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9010 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9011 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9014 msgid ""
9015 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9016 "this route belongs to"
9017 msgstr ""
9018 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9019 "laquelle appartient cet itinéraire"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9022 msgid ""
9023 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9024 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9025 msgstr ""
9026 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9027 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9028 "celle du système"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9031 msgid ""
9032 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9033 "to be dead"
9034 msgstr ""
9035 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9036 "supposés disparus"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9039 msgid ""
9040 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9041 "dead"
9042 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9045 msgid ""
9046 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9047 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9048 "be reduced by the driver."
9049 msgstr ""
9050 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9051 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9052 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9053
9054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9055 msgid ""
9056 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9057 "carrier"
9058 msgstr ""
9059 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9060 "valoir le transporteur"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9063 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9064 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9067 msgid ""
9068 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9069 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9070 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9071 msgstr ""
9072 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9073 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9074 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9075 "spécifiée pour l'itinéraire"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9078 msgid ""
9079 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9080 "failover event in 200ms intervals"
9081 msgstr ""
9082 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9083 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9086 msgid ""
9087 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9088 "the next one"
9089 msgstr ""
9090 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9091 "au suivant"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9094 msgid ""
9095 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9096 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9097 msgstr ""
9098 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9099 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9102 msgid ""
9103 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9104 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9105 msgstr ""
9106 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9107 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9110 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9111 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9114 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9115 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9118 msgid ""
9119 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9120 "by the target"
9121 msgstr ""
9122 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9123 "couvertes par la cible"
9124
9125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9126 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9127 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9130 msgid ""
9131 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9132 "LACPDU packets"
9133 msgstr ""
9134 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9135 "les paquets LACPDU"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9138 msgid ""
9139 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9140 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9141 msgstr ""
9142 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9143 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9146 msgid "Specifies the route metric to use"
9147 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9150 msgid "Specifies the route type to be created"
9151 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9154 msgid "Specifies the rule target routing action"
9155 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9158 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9159 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9162 msgid "Specifies the system priority"
9163 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9166 msgid ""
9167 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9168 "link failure detection"
9169 msgstr ""
9170 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9171 "après une détection de défaillance de liaison"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9174 msgid ""
9175 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9176 "link recovery detection"
9177 msgstr ""
9178 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9179 "après une détection de récupération de lien"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9182 msgid ""
9183 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9184 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9185 "wireless settings."
9186 msgstr ""
9187 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9188 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9189 "sans fil."
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9192 msgid ""
9193 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9194 "traffic should be filtered for link monitoring"
9195 msgstr ""
9196 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9197 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9200 msgid ""
9201 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9202 "address at enslavement"
9203 msgstr ""
9204 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9205 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9208 msgid ""
9209 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9210 "netif_carrier_ok()"
9211 msgstr ""
9212 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9213 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9216 msgid ""
9217 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9218 msgstr ""
9219 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9220 "de la charge"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9223 msgid ""
9224 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9225 msgstr ""
9226 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9227 "interface de liaison"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9230 msgid ""
9231 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9232 "slave while it is available"
9233 msgstr ""
9234 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9235 "actif tant qu'il est disponible"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9240 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9241 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9242
9243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9246 msgid ""
9247 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9248 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9249 "<code>00..FF</code> (optional)."
9250 msgstr ""
9251 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9252 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9253 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9254
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9258 msgid ""
9259 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9260 "default (64) (optional)."
9261 msgstr ""
9262 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9263 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9264
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9269 msgid ""
9270 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9271 "default (64)."
9272 msgstr ""
9273 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9274 "celui par défaut (64)."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9277 msgid ""
9278 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9279 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9280 "FF</code> (optional)."
9281 msgstr ""
9282 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9283 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9284 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9285
9286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9290 msgid ""
9291 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9292 "bytes) (optional)."
9293 msgstr ""
9294 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9295 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9296
9297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9298 msgid ""
9299 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9300 "bytes)."
9301 msgstr ""
9302 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9303 "défaut (1280 octets)."
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9306 msgid "Specify the secret encryption key here."
9307 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9308
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9310 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9314 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9318 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9319 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9323 msgid "Start"
9324 msgstr "Démarrer"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9327 msgid "Start WPS"
9328 msgstr "Démarrer WPS"
9329
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9331 msgid "Start priority"
9332 msgstr "Priorité de démarrage"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
9335 msgid "Start refresh"
9336 msgstr "Lancer l'actualisation"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9339 msgid "Starting configuration apply…"
9340 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9344 msgid "Starting wireless scan..."
9345 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9349 msgid "Startup"
9350 msgstr "Démarrage"
9351
9352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9354 msgid "State"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9358 msgid "Static IPv4 Routes"
9359 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9362 msgid "Static IPv6 Routes"
9363 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9364
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9367 msgid "Static Lease"
9368 msgstr "Bail statique"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9371 msgid "Static Leases"
9372 msgstr "Baux Statiques"
9373
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9377 msgid "Static address"
9378 msgstr "Adresse statique"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9381 msgid ""
9382 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9383 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9384 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9385 msgstr ""
9386 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9387 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9388 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9389 "hôtes configurés."
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9392 msgid "Station inactivity limit"
9393 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9394
9395 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9398 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9399 msgid "Status"
9400 msgstr "État"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9404 msgid "Stop"
9405 msgstr "Arrêter"
9406
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9408 msgid "Stop WPS"
9409 msgstr "Arrêter WPS"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9413 msgid "Stop refresh"
9414 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9415
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9417 msgid "Storage"
9418 msgstr "Stockage"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9421 msgid "Strict filtering"
9422 msgstr "Filtrage strict"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9425 msgid "Strict order"
9426 msgstr "Ordre strict"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9429 msgid "Strong"
9430 msgstr "Forte"
9431
9432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9434 msgid "Submit"
9435 msgstr "Soumettre"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9438 msgid "Suppress logging"
9439 msgstr "Supprimer la journalisation"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9442 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9443 msgstr ""
9444 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9445 "DHCP."
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9448 msgid "Swap free"
9449 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9453 msgid "Switch"
9454 msgstr "Commutateur"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9457 msgid "Switch %q"
9458 msgstr "Commutateur %q"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9461 msgid ""
9462 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9463 msgstr ""
9464 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9465 "pas être précis."
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9469 msgid "Switch VLAN"
9470 msgstr "Commutateur VLAN"
9471
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9473 msgid "Switch port"
9474 msgstr "Port du commutateur"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9477 msgid "Switch protocol"
9478 msgstr "Changer de protocole"
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9483 msgid "Switch to CIDR list notation"
9484 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9485
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9487 msgid "Symbolic link"
9488 msgstr "Lien symbolique"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9491 msgid "Sync with NTP-Server"
9492 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9493
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9495 msgid "Sync with browser"
9496 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9499 msgid "Syntax:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9503 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9504 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9505
9506 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9510 msgid "System"
9511 msgstr "Système"
9512
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9516 msgid "System Log"
9517 msgstr "Journal système"
9518
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9520 msgid "System Priority"
9521 msgstr "Priorité du système"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9524 msgid "System Properties"
9525 msgstr "Propriétés système"
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9528 msgid "System log buffer size"
9529 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9530
9531 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9532 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9533 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9535 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9536 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9537
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9539 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9540 msgid "TCP MSS"
9541 msgstr "TCP MSS"
9542
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9544 msgctxt "nft tcp dport"
9545 msgid "TCP destination port"
9546 msgstr "Port de destination TCP"
9547
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9549 msgctxt "nft tcp flags"
9550 msgid "TCP flags"
9551 msgstr "Indicateurs TCP"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9554 msgctxt "nft tcp sport"
9555 msgid "TCP source port"
9556 msgstr "Port source TCP"
9557
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9559 msgid "TCP:"
9560 msgstr "TCP :"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9563 msgid "TFTP server root"
9564 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9569 msgid "TX"
9570 msgstr "Emission"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9573 msgid "TX Rate"
9574 msgstr "Débit en émission"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9577 msgid "TX queue length"
9578 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9585 msgid "Table"
9586 msgstr "Table"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9589 msgid "Table IP family"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9593 msgid "Tag"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9597 msgctxt "VLAN port state"
9598 msgid "Tagged"
9599 msgstr "Tagué"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9607 msgid "Target"
9608 msgstr "Cible"
9609
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9611 msgid "Target Platform"
9612 msgstr "Plate-forme cible"
9613
9614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9615 msgid "Target network"
9616 msgstr "Réseau cible"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9619 msgid "Temp space"
9620 msgstr "Espace temporaire"
9621
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9623 msgid "Terminate"
9624 msgstr "Éteindre"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9627 msgid ""
9628 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9629 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9630 "Minimum is 1280 bytes."
9631 msgstr ""
9632 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9633 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9634 "minimum est de 1280 octets."
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9637 msgid ""
9638 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9639 "addresses are available via DHCPv6."
9640 msgstr ""
9641 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9642 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9645 msgid ""
9646 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9647 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9648 msgstr ""
9649 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9650 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9653 msgid ""
9654 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9655 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9656 msgstr ""
9657 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9658 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9661 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9662 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9665 msgid ""
9666 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9667 "the configuration."
9668 msgstr ""
9669 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9670 "de la configuration."
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9673 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9677 msgid ""
9678 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9679 "weight specified here"
9680 msgstr ""
9681 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9682 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9685 msgid ""
9686 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9687 "username instead of the user ID!"
9688 msgstr ""
9689 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9690 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9691 "utilisateur!"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9694 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9695 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9698 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9699 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9702 msgid "The IP address of the boot server"
9703 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9706 msgid ""
9707 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9708 "DHCP request from this host."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9712 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9713 msgstr ""
9714 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9715
9716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9718 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9719 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9720 msgid ""
9721 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9722 msgstr ""
9723 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9724
9725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9726 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9727 msgstr ""
9728 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9729
9730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9732 msgid ""
9733 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9734 msgstr ""
9735 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9736 "tunnel distant."
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9739 msgid ""
9740 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9741 "16 chars)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9746 msgid ""
9747 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9748 msgstr ""
9749 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9750 "<code>::</code>"
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9753 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9754 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9757 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9758 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9761 msgid ""
9762 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9763 msgstr ""
9764 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9765 "l'interface configurée."
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9768 msgid "The LED is always in default state off."
9769 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9772 msgid "The LED is always in default state on."
9773 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9776 msgid ""
9777 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9778 "pool"
9779 msgstr ""
9780 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9781 "pool DHCP"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9784 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9785 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9788 msgid "The VLAN ID must be unique"
9789 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9792 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9793 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9796 msgid ""
9797 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9798 "code> and <code>_</code>"
9799 msgstr ""
9800 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9801 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9802
9803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9804 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9805 msgstr ""
9806 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9807 "suivante:"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9810 msgid ""
9811 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9812 "network"
9813 msgstr ""
9814 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9815 "réseau sans fil caché"
9816
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9818 msgid ""
9819 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9820 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9821 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9822 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9823 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9824 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9825 "state."
9826 msgstr ""
9827 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9828 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9829 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9830 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9831 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9832 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9833 "cours pour conserver l'état actuel."
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9837 msgid ""
9838 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9839 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9840 msgstr ""
9841 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9842 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9845 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9846 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9850 msgid ""
9851 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9852 "properly."
9853 msgstr ""
9854 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9855 "fonctionne correctement."
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9858 msgid ""
9859 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9860 "properly."
9861 msgstr ""
9862 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9863 "fonctionne correctement."
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9866 msgid ""
9867 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9868 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9869 "'Continue' below to start the flash procedure."
9870 msgstr ""
9871 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9872 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9873 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9874 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9877 msgid "The following rules are currently active on this system."
9878 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9881 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9882 msgstr ""
9883 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9884 "une minute."
9885
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9887 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9888 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9891 msgid ""
9892 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9893 "application to set up a connection towards this device."
9894 msgstr ""
9895 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9896 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9899 msgid "The given SSH public key has already been added."
9900 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9903 msgid ""
9904 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9905 "ED25519 or ECDSA keys."
9906 msgstr ""
9907 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9908 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9911 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9915 msgid ""
9916 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9917 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9918 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9919 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9920 msgstr ""
9921 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9922 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9923 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9924 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9925 "coûte du temps d’antenne)"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9928 msgid "The hostname of the boot server"
9929 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9932 msgid "The interface could not be found"
9933 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9936 msgid "The interface name is already used"
9937 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9940 msgid "The interface name is too long"
9941 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9945 msgid ""
9946 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9947 "addresses."
9948 msgstr ""
9949 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9950 "IPv6."
9951
9952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9954 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9955 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9956
9957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9958 msgid "The local IPv4 address"
9959 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9964 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9966 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9967 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9968
9969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9970 msgid "The local IPv4 netmask"
9971 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9972
9973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9976 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9977 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9980 msgid ""
9981 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9982 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9983 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9984 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9985 "detect the loss of the last member of a group"
9986 msgstr ""
9987 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9988 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9989 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9990 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9991 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9992 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9995 msgid ""
9996 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9997 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9998 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9999 "host responses are spread out over a larger interval"
10000 msgstr ""
10001 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10002 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10003 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10004 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10005 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10008 msgid ""
10009 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10010 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10011 msgstr ""
10012 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10013 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10016 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10020 msgid ""
10021 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10022 "of the \"%h\" interface."
10023 msgstr ""
10024 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10025 "paramètres de l’interface «%h»."
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
10028 msgid "The network name is already used"
10029 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10032 msgid ""
10033 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10034 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10035 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10036 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10037 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10038 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10039 msgstr ""
10040 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10041 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10042 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10043 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10044 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10045 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10046 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10047
10048 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10049 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10053 msgid ""
10054 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10055 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10056 "domain."
10057 msgstr ""
10058 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10059 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10060 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10061
10062 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10063 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10067 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10068 msgstr ""
10069 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10070 "l'intervalle de requête"
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10074 msgid "The reboot command failed with code %d"
10075 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10078 msgid "The restore command failed with code %d"
10079 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10082 msgid ""
10083 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10084 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10085 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10086 msgstr ""
10087 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10088 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10089 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10090 "paquets (Robustness-1)"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10093 msgid ""
10094 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10095 msgstr ""
10096 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10097 "valeur de priorité"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10101 msgid ""
10102 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10103 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10104 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10105 msgstr ""
10106 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10107 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10108 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10109 "(253) sont également valides"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10112 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10113 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10114
10115 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10116 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10117 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10120 msgid ""
10121 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10122 "when finished."
10123 msgstr ""
10124 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10125 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10128 msgid ""
10129 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10130 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10131 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10132 "settings."
10133 msgstr ""
10134 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10135 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10136 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10137 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10140 msgid ""
10141 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10142 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10143 msgstr ""
10144 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10145 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10146 "manuellement."
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10149 msgid "The system password has been successfully changed."
10150 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10153 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10154 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10157 msgid ""
10158 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10159 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10160 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10161 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10165 msgid ""
10166 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10167 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10168 "\"Cancel\" to abort the operation."
10169 msgstr ""
10170 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10171 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10172 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10175 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10176 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10179 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10180 msgstr ""
10181 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10182
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10184 msgid ""
10185 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10186 "you choose the generic image format for your platform."
10187 msgstr ""
10188 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10189 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10193 msgid "The value is overridden by configuration."
10194 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10195
10196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10197 msgid ""
10198 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10199 "the network with its protocol information."
10200 msgstr ""
10201 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10202 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10203
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10205 msgid ""
10206 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10207 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10208 msgstr ""
10209 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10210 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10211 "incomplet du trafic."
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10217 msgid "There are no active leases"
10218 msgstr "Aucun bail actif"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10221 msgid "There are no changes to apply"
10222 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10223
10224 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10225 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10226 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10227 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10228 msgid ""
10229 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10230 "protect the web interface."
10231 msgstr ""
10232 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10233 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10234
10235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10236 msgid "This IPv4 address of the relay"
10237 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
10240 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10241 msgstr ""
10242 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10243 "sélectionnée."
10244
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10247 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10248 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10249
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10251 msgid ""
10252 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10253 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10254 "configurations are automatically preserved."
10255 msgstr ""
10256 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10257 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10258 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10259 "conservés."
10260
10261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10262 msgid ""
10263 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10264 "password if no update key has been configured"
10265 msgstr ""
10266 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10267 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10270 msgid ""
10271 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10272 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10273 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10274 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10275 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10276 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10277 "a network from there."
10278 msgstr ""
10279 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10280 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10281 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10282 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10283 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10284 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10285 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10286 "comme réseau."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10289 msgid ""
10290 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10291 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10292 msgstr ""
10293 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10294 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10295
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10297 msgid ""
10298 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10299 "ends with <code>...:2/64</code>"
10300 msgstr ""
10301 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10302 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10305 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10306 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10307
10308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10309 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10310 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10313 msgid ""
10314 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10315 msgstr ""
10316 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10317 "être utilisé par les clients"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10320 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10321 msgstr ""
10322 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10323
10324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10325 msgid ""
10326 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10327 msgstr ""
10328 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10329 "fournisseur de tunnels"
10330
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10332 msgid ""
10333 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10334 "their status."
10335 msgstr ""
10336 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10337 "leur statut."
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
10341 msgid ""
10342 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10343 msgstr ""
10344 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10345 "installé."
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10348 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10354 msgid "This section contains no values yet"
10355 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10358 msgid "Time Synchronization"
10359 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
10362 msgid "Time advertisement"
10363 msgstr "Publicité temporelle"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10366 msgid "Time in milliseconds"
10367 msgstr "Temps en millisecondes"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10370 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10371 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10374 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10375 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10378 msgid "Time zone"
10379 msgstr "Fuseau horaire"
10380
10381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10382 msgid "Timed-out"
10383 msgstr "Délai d’expiration"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10386 msgid "Timeout in seconds"
10387 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10390 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10391 msgstr ""
10392 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10393 "de données de transfert"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10396 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10397 msgstr ""
10398 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10399 "de perte de liaison"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10402 msgid "Timezone"
10403 msgstr "Fuseau horaire"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10406 msgid ""
10407 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10408 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10409 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10410 msgstr ""
10411 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10412 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10413 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10414 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10417 msgid ""
10418 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10419 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10420 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10421 msgstr ""
10422 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10423 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10424 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10425 "seulement avec les images de type squashfs)."
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10428 msgid "Tone"
10429 msgstr "Ton"
10430
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10432 msgid "Total Available"
10433 msgstr "Total disponible"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10438 msgid "Traceroute"
10439 msgstr "Traceroute"
10440
10441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10442 msgid "Tracking Area Code"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10448 msgid "Traffic"
10449 msgstr "Trafic"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10453 msgid "Traffic Class"
10454 msgstr "Classe de trafic"
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10457 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10458 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10459
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10461 msgctxt "nft counter"
10462 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10463 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10464
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10466 msgid "Transfer"
10467 msgstr "Transférer"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10470 msgid ""
10471 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10472 "{nxdomain} responses."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10476 msgid "Transmit"
10477 msgstr "Transmettre"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10480 msgid "Transmit Hash Policy"
10481 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10482
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10484 msgid "Transmit dropped"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10488 msgid "Transmit errors"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10492 msgid "Transmitted Data"
10493 msgstr "Données transmises"
10494
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10496 msgid "Transmitted bytes"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10500 msgid "Transmitted packets"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10504 msgctxt "nft @th,off,len"
10505 msgid "Transport header bits %d-%d"
10506 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10507
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10509 msgctxt "nft th dport"
10510 msgid "Transport header destination port"
10511 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10512
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10514 msgctxt "nft th sport"
10515 msgid "Transport header source port"
10516 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10519 msgid "Trigger"
10520 msgstr "Déclenchement"
10521
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10523 msgid "Trigger Mode"
10524 msgstr "Mode de déclenchement"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10527 msgid "Tunnel ID"
10528 msgstr "Identité du tunnel"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10532 msgid "Tunnel Interface"
10533 msgstr "Interface du tunnel"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10538 msgid "Tunnel Link"
10539 msgstr "Lien de tunnel"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10542 msgid "Tunnel device"
10543 msgstr "Dispositif de tunnel"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10546 msgid "Tx-Power"
10547 msgstr "Puissance d'émission"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10553 msgid "Type"
10554 msgstr "Type"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10557 msgid "Type of service"
10558 msgstr "Type de service"
10559
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10561 msgctxt "nft udp dport"
10562 msgid "UDP destination port"
10563 msgstr "Port de destination UDP"
10564
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10566 msgctxt "nft udp sport"
10567 msgid "UDP source port"
10568 msgstr "Port source UDP"
10569
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10571 msgid "UDP:"
10572 msgstr "UDP :"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10575 msgid "UMTS only"
10576 msgstr "seulement UMTS"
10577
10578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10580 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10581 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10584 msgid "URI"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10588 msgid "URI scheme %s not supported"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10593 msgid "UUID"
10594 msgstr "UUID"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10600 msgid "Unable to determine device name"
10601 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10605 msgid "Unable to determine external IP address"
10606 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10610 msgid "Unable to determine upstream interface"
10611 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10612
10613 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10614 msgid "Unable to dispatch"
10615 msgstr "Impossible d'envoyer"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10618 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10619 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10620
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10623 msgid "Unable to load log data:"
10624 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10625
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10629 msgid "Unable to obtain client ID"
10630 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10631
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10633 msgid "Unable to obtain mount information"
10634 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10635
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10637 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10638 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10641 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10642 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10643
10644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10646 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10647 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10651 msgid "Unable to resolve peer host name"
10652 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10653
10654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10655 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10656 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10661 msgid "Unable to save contents: %s"
10662 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10665 msgid "Unable to set allowed mode list."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10669 msgid "Unable to set preferred mode."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10673 msgid "Unable to verify PIN"
10674 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10677 msgid "Unconfigure"
10678 msgstr "Annuler la configuration"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10681 msgid "Unet"
10682 msgstr "Unet"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10685 msgid "Unexpected reply data format"
10686 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10689 msgid ""
10690 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10691 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10692 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10693 "generated at first install."
10694 msgstr ""
10695 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10696 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10697 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10698 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10704 msgid "Unknown"
10705 msgstr "Inconnue"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10708 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10709 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10713 msgid "Unknown error (%s)"
10714 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10717 msgid "Unknown error code"
10718 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10719
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10723 msgid "Unmanaged"
10724 msgstr "non-géré"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10728 msgid "Unmount"
10729 msgstr "Démonter"
10730
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10732 msgid "Unnamed key"
10733 msgstr "Clé sans nom"
10734
10735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10736 msgid "Unsaved Changes"
10737 msgstr "Changements non appliqués"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10740 msgid "Unspecified error"
10741 msgstr "Erreur non spécifiée"
10742
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10745 msgid "Unsupported MAP type"
10746 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10749 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10754 msgid "Unsupported modem"
10755 msgstr "Modem non pris en charge"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10758 msgid "Unsupported protocol"
10759 msgstr "Protocole non pris en charge"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10762 msgid "Unsupported protocol type."
10763 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10766 msgctxt "VLAN port state"
10767 msgid "Untagged"
10768 msgstr "non marqué"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10772 msgid "Untitled peer"
10773 msgstr "Homologue sans titre"
10774
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10776 msgid "Up"
10777 msgstr "Haut"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10780 msgid "Up Delay"
10781 msgstr "Délai d'attente"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10784 msgid "Upload"
10785 msgstr "Téléverser"
10786
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10788 msgid ""
10789 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10790 msgstr ""
10791 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10792 "en cours d'exécution."
10793
10794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10797 msgid "Upload archive..."
10798 msgstr "Envoi de l'archive…"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10801 msgid "Upload file"
10802 msgstr "Téléverser un fichier"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10805 msgid "Upload file…"
10806 msgstr "Téléversement du fichier…"
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10809 msgid "Upload has been cancelled"
10810 msgstr "Le chargement a été annulé"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10814 msgid "Upload request failed: %s"
10815 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10819 msgid "Uploading file…"
10820 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10823 msgid ""
10824 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10825 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10826 "restarted to apply the updated configuration."
10827 msgstr ""
10828 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10829 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10830 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10833 msgid ""
10834 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10835 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10836 msgstr ""
10837 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10838 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10841 msgid ""
10842 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10843 "will be restarted to apply the updated configuration."
10844 msgstr ""
10845 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10846 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10851 msgid "Uptime"
10852 msgstr "Durée de fonctionnement"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10855 msgid "Use DHCP"
10856 msgstr "Utiliser DHCP"
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10859 msgid "Use DHCP advertised servers"
10860 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10863 msgid "Use DHCP gateway"
10864 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10867 msgid "Use DHCPv6"
10868 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10871 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10874 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10875 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10878 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10879 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10880
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10887 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10888 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10894 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10895 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10898 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10899 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10902 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10903 msgstr ""
10904 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10907 msgid ""
10908 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10909 "(encap2+3)"
10910 msgstr ""
10911 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10912 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10915 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10916 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10917
10918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10919 msgid "Use as root filesystem (/)"
10920 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10923 msgid "Use broadcast flag"
10924 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10927 msgid "Use builtin IPv6-management"
10928 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10932 msgid "Use custom DNS servers"
10933 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10939 msgid "Use default gateway"
10940 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10944 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10946 msgid "Use gateway metric"
10947 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10950 msgid "Use legacy MAP"
10951 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10952
10953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10954 msgid ""
10955 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10956 "instead of RFC7597"
10957 msgstr ""
10958 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10959 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10962 msgid "Use routing table"
10963 msgstr "Utiliser la table de routage"
10964
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10966 msgctxt "nft nat flag persistent"
10967 msgid "Use same source and destination for each connection"
10968 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10971 msgid "Use system certificates"
10972 msgstr "Utiliser des certificats système"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10975 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10976 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10979 msgid ""
10980 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10981 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10982 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10983 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10984 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10985 msgstr ""
10986 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10987 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10988 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10989 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10990 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10991 "ex. 12h, 3d ou infini."
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10994 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10995 msgstr ""
10996 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10999 msgid ""
11000 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11001 msgstr ""
11002 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11003 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11006 msgid "Use {etc_ethers}"
11007 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11008
11009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11011 msgid "Used"
11012 msgstr "Utilisé"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
11015 msgid "Used Key Slot"
11016 msgstr "Clé utilisée"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
11019 msgid ""
11020 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11021 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11022 msgstr ""
11023 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11024 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11025
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11028 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11032 msgid "User Group"
11033 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11037 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11038 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11041 msgid "User identifier"
11042 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11046 msgid "User key (PEM encoded)"
11047 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11048
11049 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11051 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11054 msgid "Username"
11055 msgstr "Nom d'utilisateur"
11056
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11058 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11059 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11062 msgid "VC-Mux"
11063 msgstr "VC-Mux"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11066 msgid "VDSL"
11067 msgstr "VDSL"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11070 msgctxt "MACVLAN mode"
11071 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11072 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11076 msgid "VLAN (802.1ad)"
11077 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11081 msgid "VLAN (802.1q)"
11082 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11086 msgid "VLAN ID"
11087 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11090 msgid "VLANs on %q"
11091 msgstr "VLANs sur %q"
11092
11093 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11094 msgid "VPN"
11095 msgstr "VPN"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11098 msgid "VPN Local address"
11099 msgstr "Adresse locale VPN"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11102 msgid "VPN Local port"
11103 msgstr "Port local VPN"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11106 msgid "VPN Protocol"
11107 msgstr "Protocole VPN"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11113 msgid "VPN Server"
11114 msgstr "Serveur VPN"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11117 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11118 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11121 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11122 msgid "VPN Server port"
11123 msgstr "Port du serveur VPN"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11126 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11127 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11128
11129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11131 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11132 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11135 msgid "VTI"
11136 msgstr "VTI"
11137
11138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11139 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11140 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11141
11142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11144 msgid "VXLAN network identifier"
11145 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11146
11147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11148 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11149 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11152 msgid ""
11153 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11154 "DNSSEC."
11155 msgstr ""
11156 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11157 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
11161 msgid ""
11162 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11163 "the \"ca-bundle\" package"
11164 msgstr ""
11165 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11166 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11167
11168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11169 msgid "Validation for all slaves"
11170 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11173 msgid "Validation only for active slave"
11174 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11175
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11177 msgid "Validation only for backup slaves"
11178 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11181 msgid "Vendor"
11182 msgstr "Vendeur"
11183
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11185 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11186 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11189 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11190 msgstr ""
11191 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11192 "domaines non signés."
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11195 msgid "Verifying the uploaded image file."
11196 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11199 msgid "Very High"
11200 msgstr "Très élevé"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11204 msgid "Virtual Ethernet"
11205 msgstr "Ethernet virtuel"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11208 msgid "Virtual dynamic interface"
11209 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11214 msgid "WDS"
11215 msgstr "WDS"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11219 msgid "WEP Open System"
11220 msgstr "Système ouvert WEP"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11224 msgid "WEP Shared Key"
11225 msgstr "Clé partagée WEP"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11228 msgid "WEP passphrase"
11229 msgstr "Mot de passe WEP"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11232 msgid "WLAN roaming"
11233 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11236 msgid "WMM Mode"
11237 msgstr "Mode WMM"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
11240 msgid "WNM Sleep Mode"
11241 msgstr "WNM Mode veille"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
11244 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11245 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
11248 msgid "WPA passphrase"
11249 msgstr "Mot de passe WPA"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11252 msgid ""
11253 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11254 "and ad-hoc mode) to be installed."
11255 msgstr ""
11256 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11257 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11258
11259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11260 msgid "WPS status"
11261 msgstr "État du WPS"
11262
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11264 msgid "Waiting for device..."
11265 msgstr "En attente de l’appareil …"
11266
11267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11270 msgid "Warning"
11271 msgstr "Avertissement"
11272
11273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11274 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11275 msgstr ""
11276 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11277 "au redémarrage !"
11278
11279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11280 msgid "Weak"
11281 msgstr "Faible"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11284 msgid "Weight"
11285 msgstr "Weight"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11288 msgid ""
11289 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11290 "all known hosts."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11294 msgid ""
11295 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11296 "preference value are considered first when allocating subnets."
11297 msgstr ""
11298 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11299 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11300 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11301
11302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11303 msgid ""
11304 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11305 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11306 msgstr ""
11307 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11308 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11309
11310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11311 msgid ""
11312 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11313 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11314 "much delay."
11315 msgstr ""
11316 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11317 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11318 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11321 msgid ""
11322 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11323 "interface prefix"
11324 msgstr ""
11325 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11326 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11329 msgid ""
11330 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11331 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11332 "but no new hosts are learned."
11333 msgstr ""
11334 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11335 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11336 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11337 "nouvel hôte n'est appris."
11338
11339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11340 msgid ""
11341 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11342 "off by default and blinking on system activity."
11343 msgstr ""
11344 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11345 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11346
11347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11348 msgid ""
11349 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11350 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11351 msgstr ""
11352 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11353 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11354 "performances maximales."
11355
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
11357 msgid ""
11358 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11359 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11360 "key options."
11361 msgstr ""
11362 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11363 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11364 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11367 msgid ""
11368 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11369 "802.11a/802.11g rates."
11370 msgstr ""
11371 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11372 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11375 msgid ""
11376 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11377 "may be significantly reduced."
11378 msgstr ""
11379 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11380 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11381
11382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11384 msgid "Width"
11385 msgstr "Largeur"
11386
11387 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11388 msgid "WireGuard"
11389 msgstr "WireGuard"
11390
11391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11393 msgid "WireGuard Status"
11394 msgstr "État de WireGuard"
11395
11396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11398 msgid "WireGuard VPN"
11399 msgstr "WireGuard VPN"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11402 msgid "WireGuard peer is disabled"
11403 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11408 msgid "Wireless"
11409 msgstr "Sans-fil"
11410
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11413 msgid "Wireless Adapter"
11414 msgstr "Module sans-fil"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11420 msgid "Wireless Network"
11421 msgstr "Réseau sans-fil"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11424 msgid "Wireless Overview"
11425 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11428 msgid "Wireless Security"
11429 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11432 msgid "Wireless configuration migration"
11433 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11438 msgid "Wireless is disabled"
11439 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11444 msgid "Wireless is not associated"
11445 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11448 msgid "Wireless network is disabled"
11449 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11452 msgid "Wireless network is enabled"
11453 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11456 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11457 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11458
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11460 msgid "Write system log to file"
11461 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11462
11463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11464 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11465 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11466
11467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11470 msgid "Yes"
11471 msgstr "Oui"
11472
11473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11474 msgid "Yes (none, 0)"
11475 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11476
11477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11478 msgid "Yggdrasil Network"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11482 msgid ""
11483 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11484 "Do you really want to shut down the interface?"
11485 msgstr ""
11486 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11487 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11488
11489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11490 msgid ""
11491 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11492 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11493 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11494 msgstr ""
11495 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11496 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11497 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11498 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11501 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11502 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11505 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11506 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11509 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11510 msgstr ""
11511 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11512
11513 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11514 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11516 msgid ""
11517 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11518 msgstr ""
11519 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11520 "correctement."
11521
11522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11523 msgid ""
11524 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11525 "interfaces!"
11526 msgstr ""
11527 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11528 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11529
11530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11531 msgid ""
11532 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11533 msgstr ""
11534 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11535 "surveillance ARP !"
11536
11537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11538 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11539 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11540
11541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11542 msgid "ZRam Settings"
11543 msgstr "Paramètres ZRam"
11544
11545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11546 msgid "ZRam Size"
11547 msgstr "Taille ZRam"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11550 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11551 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11554 msgid ""
11555 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11556 "possible, no browsers support SRV records.)"
11557 msgstr ""
11558 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11559 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11560 "enregistrements SRV.)"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11566 msgid "any"
11567 msgstr "tous"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11580 msgid "auto"
11581 msgstr "auto"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11585 msgid "automatic"
11586 msgstr "automatique"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11589 msgid "automatic (disabled)"
11590 msgstr "automatique (désactivé)"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11593 msgid "automatic (enabled)"
11594 msgstr "automatique (activé)"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11597 msgid "baseT"
11598 msgstr "baseT"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11601 msgid "bridged"
11602 msgstr "ponté"
11603
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11609 msgid "create"
11610 msgstr "créer"
11611
11612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11613 msgid "create:"
11614 msgstr "créer :"
11615
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11649 msgid "dBm"
11650 msgstr "dBm"
11651
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11653 msgctxt "nft unit"
11654 msgid "day"
11655 msgstr "jour"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11658 msgid "disable"
11659 msgstr "désactiver"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11669 msgid "disabled"
11670 msgstr "désactivé"
11671
11672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11673 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11674 msgid "disabled"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11679 msgid "driver default"
11680 msgstr "pilote par défaut"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11683 msgid "driver default (%s)"
11684 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11685
11686 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11687 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11688 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11689
11690 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11691 msgid "e.g: dump"
11692 msgstr "par exemple : vidage"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11695 msgid "enabled"
11696 msgstr "activée"
11697
11698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11699 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11700 msgid "every %ds"
11701 msgstr "chaque %ds"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11707 msgid "expired"
11708 msgstr "expiré"
11709
11710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11711 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11712 msgid "force"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11716 msgid "forced"
11717 msgstr "forcé"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11722 msgid "forward"
11723 msgstr "relayage"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11727 msgid "full-duplex"
11728 msgstr "full-duplex"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11732 msgid "half-duplex"
11733 msgstr "semi-duplex"
11734
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11736 msgid "hexadecimal encoded value"
11737 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11741 msgid "hidden"
11742 msgstr "caché"
11743
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11745 msgctxt "nft unit"
11746 msgid "hour"
11747 msgstr "heure"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11752 msgid "hybrid mode"
11753 msgstr "mode hybride"
11754
11755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11756 msgid "ignore"
11757 msgstr "ignorer"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11760 msgid "infinite (lease does not expire)"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11766 msgid "input"
11767 msgstr "entrée"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11770 msgid "key between 8 and 63 characters"
11771 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11774 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11775 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11778 msgid "known"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11782 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11786 msgid "managed config (M)"
11787 msgstr "configuration gérée (M)"
11788
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11790 msgid "medium security"
11791 msgstr "sécurité moyenne"
11792
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11794 msgctxt "nft unit"
11795 msgid "minute"
11796 msgstr "minute"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11799 msgid "minutes"
11800 msgstr "minutes"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11803 msgid "mobile home agent (H)"
11804 msgstr "agent mère mobile (H)"
11805
11806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11807 msgid "netif_carrier_ok()"
11808 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11811 msgid "no"
11812 msgstr "non"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11817 msgid "no link"
11818 msgstr "pas de lien"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11821 msgid "no override"
11822 msgstr "pas de surcharge"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11826 msgid "non-empty value"
11827 msgstr "valeur non vide"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11834 msgid "none"
11835 msgstr "aucun"
11836
11837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11840 msgid "not present"
11841 msgstr "pas présent"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11846 msgid "off"
11847 msgstr "Arrêté"
11848
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11850 msgid "on available prefix"
11851 msgstr "sur le préfixe disponible"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11854 msgid "open network"
11855 msgstr "réseau ouvert"
11856
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11858 msgid "other config (O)"
11859 msgstr "autre configuration (O)"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11863 msgid "output"
11864 msgstr "sortie"
11865
11866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11867 msgid "over a day ago"
11868 msgstr "il y a plus d'un jour"
11869
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11871 msgctxt "nft unit"
11872 msgid "packets"
11873 msgstr "paquets"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11876 msgid "positive decimal value"
11877 msgstr "valeur décimale positive"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11880 msgid "positive integer value"
11881 msgstr "valeur entière positive"
11882
11883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11884 msgid "random"
11885 msgstr "aléatoire"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11888 msgid "randomly generated"
11889 msgstr "généré aléatoirement"
11890
11891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11892 msgid ""
11893 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11894 "single packet rather than many small ones"
11895 msgstr ""
11896 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11897 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11902 msgid "relay mode"
11903 msgstr "mode relais"
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11906 msgid "routed"
11907 msgstr "routé"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11910 msgid "sec"
11911 msgstr "sec"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11915 msgid "server mode"
11916 msgstr "mode serveur"
11917
11918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11919 msgid "sstpc Log-level"
11920 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11923 msgid "stderr"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11927 msgid "strong security"
11928 msgstr "sécurité forte"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11931 msgid "tagged"
11932 msgstr "marqué"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
11935 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11936 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11937
11938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11939 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11940 msgid "try"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11944 msgid ""
11945 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11946 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11947 "access."
11948 msgstr ""
11949 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11950 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11951 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11954 msgid "unique value"
11955 msgstr "valeur unique"
11956
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11958 msgid "unknown"
11959 msgstr "inconnu"
11960
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11962 msgid "unknown version"
11963 msgstr "version inconnue"
11964
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11969 msgid "unlimited"
11970 msgstr "illimité"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11982 msgid "unspecified"
11983 msgstr "non précisé"
11984
11985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11986 msgid "unspecified -or- create:"
11987 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11990 msgid "untagged"
11991 msgstr "non marqué"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11996 msgid "valid IP address"
11997 msgstr "adresse IP valide"
11998
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12000 msgid "valid IP address or prefix"
12001 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12002
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12004 msgid "valid IPv4 CIDR"
12005 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12006
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12009 msgid "valid IPv4 address"
12010 msgstr "adresse IPv4 valide"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12013 msgid "valid IPv4 address or network"
12014 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12017 msgid "valid IPv4 address:port"
12018 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12021 msgid "valid IPv4 network"
12022 msgstr "réseau IPv4 valide"
12023
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12025 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12026 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12027
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12029 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12030 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12031
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12033 msgid "valid IPv6 CIDR"
12034 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12035
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12038 msgid "valid IPv6 address"
12039 msgstr "adresse IPv6 valide"
12040
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12042 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12043 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12044
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12046 msgid "valid IPv6 host id"
12047 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12048
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12050 msgid "valid IPv6 network"
12051 msgstr "réseau IPv6 valide"
12052
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12054 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12055 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12056
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12058 msgid "valid MAC address"
12059 msgstr "adresse MAC valide"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12062 msgid "valid UCI identifier"
12063 msgstr "identifiant UCI valide"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12066 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12067 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12068
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12071 msgid "valid address:port"
12072 msgstr "adresse:port valide"
12073
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12076 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12077 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12078
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12080 msgid "valid decimal value"
12081 msgstr "valeur décimale valide"
12082
12083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12084 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12085 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12088 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12089 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12090
12091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12092 msgid "valid host:port"
12093 msgstr "hôte:port valide"
12094
12095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12100 msgid "valid hostname"
12101 msgstr "nom d'hôte valide"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12104 msgid "valid hostname or IP address"
12105 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12108 msgid "valid integer value"
12109 msgstr "valeur entière valide"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12112 msgid "valid multicast MAC address"
12113 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12116 msgid ""
12117 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12118 "\"/\", \"%\" or spaces"
12119 msgstr ""
12120 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12121 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12124 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12125 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12126
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12128 msgid "valid network in address/netmask notation"
12129 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12132 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12133 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12134
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12137 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12138 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12142 msgid "valid port value"
12143 msgstr "valeur de port valide"
12144
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12146 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12147 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12148
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12150 msgid "value between %d and %d characters"
12151 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12152
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12154 msgid "value between %f and %f"
12155 msgstr "valeur entre %f et %f"
12156
12157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12158 msgid "value greater or equal to %f"
12159 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12162 msgid "value smaller or equal to %f"
12163 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12166 msgid "value with %d characters"
12167 msgstr "valeur avec %d caractères"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12170 msgid "value with at least %d characters"
12171 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12174 msgid "value with at most %d characters"
12175 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12176
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12178 msgid "weak security"
12179 msgstr "sécurité faible"
12180
12181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12182 msgctxt "nft unit"
12183 msgid "week"
12184 msgstr "semaine"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12187 msgid "yes"
12188 msgstr "oui"
12189
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12191 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12192 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12196 msgctxt ""
12197 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12198 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12199 msgid ""
12200 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12201 "{example_com} and its subdomains."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12205 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12206 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12210 msgid "« Back"
12211 msgstr "« Retour"
12212
12213 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12214 #~ msgstr ""
12215 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12216 #~ "PXELinux."
12217
12218 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12219 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12220
12221 #~ msgid "Network-ID"
12222 #~ msgstr "Identité du réseau"
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12226 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12227 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12228 #~ "the system running dnsmasq\"."
12229 #~ msgstr ""
12230 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12231 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12232 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12233 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12234
12235 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12236 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12237
12238 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12239 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12240
12241 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12244
12245 #~ msgid "IP set"
12246 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12247
12248 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12249 #~ msgstr ""
12250 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12251 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12252
12253 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12256
12257 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12258 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12259
12260 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12261 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12262
12263 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12264 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12265
12266 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12267 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12268
12269 #~ msgid "Local server"
12270 #~ msgstr "Serveur local"
12271
12272 #~ msgid ""
12273 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12274 #~ "files only."
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12277 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12278 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12279
12280 #~ msgid ""
12281 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12282 #~ "was received if multiple IPs are available."
12283 #~ msgstr ""
12284 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12285 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12286
12287 #~ msgid "Master"
12288 #~ msgstr "Maître"
12289
12290 #~ msgid "Mesh"
12291 #~ msgstr "Mesh"
12292
12293 #~ msgid ""
12294 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12295 #~ "NXDOMAIN."
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12298 #~ "returns NXDOMAIN."
12299
12300 #~ msgid ""
12301 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12302 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12303 #~ msgstr ""
12304 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12305 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12306
12307 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12308 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12309
12310 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12311 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12312
12313 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12314 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12315
12316 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12317 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12318
12319 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12320 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12324 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12325 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12326 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12327 #~ "Association."
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12330 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12331 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12332 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12333 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12334 #~ "au domaine de mobilité."
12335
12336 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12337 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12338
12339 #~ msgid "ID"
12340 #~ msgstr "ID"
12341
12342 #~ msgid "Listen address"
12343 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12344
12345 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12346 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12347
12348 #~ msgid "Relay To address"
12349 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12350
12351 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12352 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12353
12354 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12355 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12356
12357 #~ msgid "Modem is disabled."
12358 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12359
12360 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12361 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12362
12363 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12364 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12365
12366 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12367 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12368
12369 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12370 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12371
12372 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12373 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12374
12375 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12376 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12377
12378 #~ msgid "Annex B (all)"
12379 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12380
12381 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12382 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12383
12384 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12385 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12386
12387 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12388 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12389
12390 #~ msgid "Annex J (all)"
12391 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12392
12393 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12394 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12395
12396 #~ msgid "Annex M (all)"
12397 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12398
12399 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12400 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12401
12402 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12403 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12404
12405 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12406 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12407
12408 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12409 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12410
12411 #~ msgctxt "VLAN port state"
12412 #~ msgid "Do not participate"
12413 #~ msgstr "Ne pas participer"
12414
12415 #~ msgctxt "VLAN port state"
12416 #~ msgid "Egress tagged"
12417 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12418
12419 #~ msgctxt "VLAN port state"
12420 #~ msgid "Egress untagged"
12421 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12422
12423 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12424 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12425
12426 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12427 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12428
12429 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12430 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12431
12432 #~ msgid "Latency"
12433 #~ msgstr "Latence"
12434
12435 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12436 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12437
12438 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12439 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12440
12441 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12442 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12443
12444 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12445 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12446
12447 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12448 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12449
12450 #~ msgid "Power Management Mode"
12451 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12452
12453 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12454 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12455
12456 #~ msgctxt "VLAN port state"
12457 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12458 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12459
12460 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12461 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12462
12463 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12464 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12465
12466 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12467 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12468
12469 #~ msgid "Filter useless"
12470 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12471
12472 #~ msgid "Network Utilities"
12473 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12474
12475 #~ msgid "Back to configuration"
12476 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12477
12478 #~ msgid "Close list..."
12479 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12480
12481 #~ msgid "Internal Server Error"
12482 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12483
12484 #~ msgid "No files found"
12485 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12486
12487 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12488 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12489
12490 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12491 #~ msgstr ""
12492 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12493 #~ "serveurs de noms publics."
12494
12495 #~ msgid "Import peer configuration…"
12496 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12497
12498 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12499 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12500
12501 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12502 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12503
12504 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12505 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12506
12507 #~ msgid ""
12508 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12509 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12510 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12511 #~ "extracted from the configuration."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12514 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12515 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12516 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12517
12518 #~ msgid "Generate Key"
12519 #~ msgstr "Générer une clé"
12520
12521 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12522 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12523
12524 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12525 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12526
12527 #~ msgid "Hide QR-Code"
12528 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12529
12530 #~ msgid "No peers defined yet"
12531 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12532
12533 #~ msgid "QR-Code"
12534 #~ msgstr "Code QR"
12535
12536 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12537 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12538
12539 #~ msgid "Default %d"
12540 #~ msgstr "%d par défaut"
12541
12542 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12543 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12544
12545 #~ msgid "TFTP Settings"
12546 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12547
12548 #~ msgid "Auto Refresh"
12549 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12550
12551 #~ msgid "on"
12552 #~ msgstr "Actif"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12556 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12557 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12560 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12561 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12562
12563 #~ msgid "Value must not be empty"
12564 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12565
12566 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12567 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12568
12569 #~ msgid "Host entries"
12570 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12574 #~ "file was empty before editing."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12577 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12578
12579 #~ msgid "Announced DNS servers"
12580 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12581
12582 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12583 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12584
12585 #~ msgid "Override MAC address"
12586 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12587
12588 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12589 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12590
12591 #~ msgid "stateful-only"
12592 #~ msgstr "avec état uniquement"
12593
12594 #~ msgid "stateless"
12595 #~ msgstr "sans état"
12596
12597 #~ msgid "stateless + stateful"
12598 #~ msgstr "sans + avec état"
12599
12600 #~ msgid "Bridge interfaces"
12601 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12602
12603 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12604 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12605
12606 #~ msgid "Always announce default router"
12607 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12608
12609 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12612 #~ "disponible."
12613
12614 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12617
12618 #~ msgid "NDP-Proxy"
12619 #~ msgstr "Proxy NDP"
12620
12621 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12622 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12623
12624 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12625 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12626
12627 #~ msgid "Default Route"
12628 #~ msgstr "Route par défaut"
12629
12630 #~ msgid "Default gateway"
12631 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12632
12633 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12634 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12635
12636 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12637 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12638
12639 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12640 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12641
12642 #~ msgid "Profile"
12643 #~ msgstr "Profil"
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12647 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12650 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12651
12652 #~ msgid "Invalid value"
12653 #~ msgstr "Valeur non valide"
12654
12655 #~ msgid "default-on (kernel)"
12656 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12657
12658 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12659 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12660
12661 #~ msgid "netdev (kernel)"
12662 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12663
12664 #~ msgid "none (kernel)"
12665 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12666
12667 #~ msgid "timer (kernel)"
12668 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12669
12670 #~ msgid "Enable/Disable"
12671 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12672
12673 #~ msgid "No signal"
12674 #~ msgstr "Pas de signal"
12675
12676 #~ msgid "Free"
12677 #~ msgstr "Libre"
12678
12679 #~ msgid "Port %s"
12680 #~ msgstr "Port %s"
12681
12682 #~ msgid "USB Device"
12683 #~ msgstr "Périphérique USB"
12684
12685 #~ msgid "USB Ports"
12686 #~ msgstr "Ports USB"
12687
12688 #~ msgid "Define a name for this network."
12689 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12690
12691 #~ msgid "Bad address specified!"
12692 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12693
12694 #~ msgid "Loading"
12695 #~ msgstr "Chargement"
12696
12697 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12698 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12699
12700 #~ msgid "Assign interfaces..."
12701 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12702
12703 #~ msgid "MB/s"
12704 #~ msgstr "MB/s"
12705
12706 #~ msgid "Network without interfaces."
12707 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12708
12709 #~ msgid "Realtime Connections"
12710 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12711
12712 #~ msgid "Realtime Load"
12713 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12714
12715 #~ msgid "Realtime Traffic"
12716 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12717
12718 #~ msgid "Realtime Wireless"
12719 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12720
12721 #~ msgid "There are no active leases."
12722 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12723
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12726 #~ msgstr ""
12727 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12728 #~ "actives."
12729
12730 #~ msgid "dB"
12731 #~ msgstr "dB"
12732
12733 #~ msgid "kB/s"
12734 #~ msgstr "kB/s"
12735
12736 #~ msgid "kbit/s"
12737 #~ msgstr "kbit/s"
12738
12739 #~ msgid "Changes applied."
12740 #~ msgstr "Changements appliqués."
12741
12742 #~ msgid "Keep settings"
12743 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12744
12745 #~ msgid "Rebooting..."
12746 #~ msgstr "Redémarre…"
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12750 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12751 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12752 #~ msgstr ""
12753 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12754 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12755 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12756 #~ "micrologiciel compatible)."
12757
12758 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12759 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12760
12761 #~ msgid "(%s available)"
12762 #~ msgstr "(%s disponible)"
12763
12764 #~ msgid "Check"
12765 #~ msgstr "Vérification"
12766
12767 #~ msgid "Checksum"
12768 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12769
12770 #~ msgid "Enable this mount"
12771 #~ msgstr "Activer ce montage"
12772
12773 #~ msgid "Enable this swap"
12774 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12775
12776 #~ msgid "Flash Firmware"
12777 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12778
12779 #~ msgid "Flashing..."
12780 #~ msgstr "Écriture…"
12781
12782 #~ msgid "Mount Entry"
12783 #~ msgstr "Montage"
12784
12785 #~ msgid "Proceed"
12786 #~ msgstr "Continuer"
12787
12788 #~ msgid "Really reset all changes?"
12789 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12790
12791 #~ msgid "Root"
12792 #~ msgstr "Racine"
12793
12794 #~ msgid "Swap Entry"
12795 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12796
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12799 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12800 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12801 #~ msgstr ""
12802 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12803 #~ "(ex : ext3)"
12804
12805 #~ msgid ""
12806 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12807 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12808 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12809 #~ msgstr ""
12810 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12811 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12812 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12813 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12814
12815 #~ msgid "Verify"
12816 #~ msgstr "Vérifier"
12817
12818 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12819 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12820
12821 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12822 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12823
12824 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12825 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12826
12827 #~ msgid "Antenna 1"
12828 #~ msgstr "Antenne 1"
12829
12830 #~ msgid "Antenna 2"
12831 #~ msgstr "Antenne 2"
12832
12833 #~ msgid "Antenna Configuration"
12834 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12835
12836 #~ msgid "Back to overview"
12837 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12838
12839 #~ msgid "Back to scan results"
12840 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12841
12842 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12843 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12844
12845 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12846 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12847
12848 #~ msgid "Common Configuration"
12849 #~ msgstr "Configuration commune"
12850
12851 #~ msgid "Connect"
12852 #~ msgstr "Se connecter"
12853
12854 #~ msgid "Connection Limit"
12855 #~ msgstr "Limite de connexion"
12856
12857 #~ msgid "Cover the following interface"
12858 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12859
12860 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12861 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12862
12863 #~ msgid "Create Interface"
12864 #~ msgstr "Créer une interface"
12865
12866 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12867 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12868
12869 #~ msgid "Diversity"
12870 #~ msgstr "Diversité"
12871
12872 #~ msgid "Edit this interface"
12873 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12874
12875 #~ msgid "Frame Bursting"
12876 #~ msgstr "Rafale de trames"
12877
12878 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12879 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12880
12881 #~ msgid "Install package %q"
12882 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12883
12884 #~ msgid "Interface Overview"
12885 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12886
12887 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12888 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12889
12890 #~ msgid "Name of the new interface"
12891 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12892
12893 #~ msgid "No network configured on this device"
12894 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12895
12896 #~ msgid "No network name specified"
12897 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12898
12899 #~ msgid ""
12900 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12901 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12902 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12903 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12904 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12905 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12906 #~ msgstr ""
12907 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12908 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12909 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12910 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12911 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12912
12913 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12914 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12915
12916 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12917 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12918
12919 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12920 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12921
12922 #~ msgid ""
12923 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12924 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12927 #~ "être annulé!\n"
12928 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12929 #~ "ce réseau."
12930
12931 #~ msgid "Receiver Antenna"
12932 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12933
12934 #~ msgid "Repeat scan"
12935 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12936
12937 #~ msgid "Replace entry"
12938 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12939
12940 #~ msgid "Separate Clients"
12941 #~ msgstr "Isoler les clients"
12942
12943 #~ msgid "Slot time"
12944 #~ msgstr "Tranche de temps"
12945
12946 #, fuzzy
12947 #~ msgid ""
12948 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12949 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12950 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12951 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12952 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12953 #~ msgstr ""
12954 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12955 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12956 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12957 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12958 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12959 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12960
12961 #~ msgid ""
12962 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12963 #~ "this component for working wireless configuration!"
12964 #~ msgstr ""
12965 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12966 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12967
12968 #~ msgid "The given network name is not unique"
12969 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid ""
12973 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12974 #~ "will be replaced if you proceed."
12975 #~ msgstr ""
12976 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12977 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12978
12979 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12980 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12984 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12985 #~ msgstr ""
12986 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12987 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12988
12989 #~ msgid "Transmission Rate"
12990 #~ msgstr "Débit d'émission"
12991
12992 #~ msgid "Transmit Power"
12993 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12994
12995 #~ msgid "Uploaded File"
12996 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12997
12998 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12999 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13000
13001 #~ msgid "open"
13002 #~ msgstr "ouvrir"
13003
13004 #~ msgid "Netmask"
13005 #~ msgstr "Masque de réseau"
13006
13007 #, fuzzy
13008 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13009 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13010
13011 #~ msgid "Synchronizing..."
13012 #~ msgstr "Synchronisation…"
13013
13014 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13015 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13016
13017 #~ msgid "Theme"
13018 #~ msgstr "Apparence"
13019
13020 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13021 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13022
13023 #~ msgid "There are no pending changes!"
13024 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13025
13026 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13027 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13028
13029 #~ msgid "kB"
13030 #~ msgstr "kB"
13031
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13034 #~ "authentication."
13035 #~ msgstr ""
13036 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13037 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13038
13039 #~ msgid "Password successfully changed!"
13040 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13041
13042 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13043 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13044
13045 #~ msgid "Available packages"
13046 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13047
13048 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13049 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13050
13051 #~ msgid "Download and install package"
13052 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13053
13054 #~ msgid "Find package"
13055 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13056
13057 #~ msgid "Free space"
13058 #~ msgstr "Espace libre"
13059
13060 #~ msgid "Install"
13061 #~ msgstr "Installer"
13062
13063 #~ msgid "Installed packages"
13064 #~ msgstr "Paquets installés"
13065
13066 #~ msgid "No package lists available"
13067 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13068
13069 #~ msgid "OK"
13070 #~ msgstr "OK"
13071
13072 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13073 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13074
13075 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13076 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13077
13078 #~ msgid "Package name"
13079 #~ msgstr "Nom du paquet"
13080
13081 #~ msgid "Software"
13082 #~ msgstr "Logiciels"
13083
13084 #~ msgid "Update lists"
13085 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13086
13087 #~ msgid "Version"
13088 #~ msgstr "Version"
13089
13090 #~ msgid "Disable DNS setup"
13091 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13092
13093 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13094 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13095
13096 #~ msgid "Lease validity time"
13097 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13098
13099 #~ msgid "Multicast address"
13100 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13101
13102 #~ msgid "Protocol family"
13103 #~ msgstr "Famille du protocole"
13104
13105 #~ msgid "No chains in this table"
13106 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13107
13108 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13109 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13110
13111 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13112 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13113
13114 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13115 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13116
13117 #~ msgid "Activate this network"
13118 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13119
13120 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13121 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13122
13123 #~ msgid "Interface reconnected"
13124 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13125
13126 #~ msgid "Interface shut down"
13127 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13128
13129 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13130 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13131
13132 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13133 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13134
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13137 #~ "you are connected via this interface."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13140 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13141 #~ "cette interface."
13142
13143 #~ msgid "Reconnecting interface"
13144 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13145
13146 #~ msgid "Shutdown this network"
13147 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13148
13149 #~ msgid "Wireless restarted"
13150 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13151
13152 #~ msgid "Wireless shut down"
13153 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13154
13155 #~ msgid "DHCP Leases"
13156 #~ msgstr "Baux DHCP"
13157
13158 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13159 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13160
13161 #~ msgid ""
13162 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13163 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13164 #~ msgstr ""
13165 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13166 #~ "annulé!\n"
13167 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13168 #~ "cette interface."
13169
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13172 #~ "connected via this interface."
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13175 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13176 #~ "cette interface."
13177
13178 #~ msgid "Sort"
13179 #~ msgstr "Trier"
13180
13181 #~ msgid "help"
13182 #~ msgstr "aide"
13183
13184 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13185 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13186
13187 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13188 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13189
13190 #~ msgid "Apply"
13191 #~ msgstr "Appliquer"
13192
13193 #~ msgid "Applying changes"
13194 #~ msgstr "Changements en cours"
13195
13196 #~ msgid "Configuration applied."
13197 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13198
13199 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13200 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13201
13202 #~ msgid "The following changes have been committed"
13203 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13204
13205 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13206 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13207
13208 #~ msgid "Action"
13209 #~ msgstr "Action"
13210
13211 #~ msgid "Buttons"
13212 #~ msgstr "Boutons"
13213
13214 #~ msgid "Handler"
13215 #~ msgstr "Gestionnaire"
13216
13217 #~ msgid "Maximum hold time"
13218 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13219
13220 #~ msgid "Minimum hold time"
13221 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13222
13223 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13224 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13225
13226 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13227 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13228
13229 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13232
13233 #~ msgid "Leasetime"
13234 #~ msgstr "Durée du bail"
13235
13236 #~ msgid "AR Support"
13237 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13238
13239 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13240 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13241
13242 #~ msgid "Background Scan"
13243 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13244
13245 #~ msgid "Compression"
13246 #~ msgstr "Compression"
13247
13248 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13249 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13250
13251 #~ msgid "Do not send probe responses"
13252 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13253
13254 #~ msgid "Fast Frames"
13255 #~ msgstr "Trames rapides"
13256
13257 #~ msgid "Maximum Rate"
13258 #~ msgstr "Débit maximum"
13259
13260 #~ msgid "Minimum Rate"
13261 #~ msgstr "Débit minimum"
13262
13263 #~ msgid "Multicast Rate"
13264 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13265
13266 #~ msgid "Outdoor Channels"
13267 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13268
13269 #~ msgid "Regulatory Domain"
13270 #~ msgstr "Domaine de certification"
13271
13272 #~ msgid "Separate WDS"
13273 #~ msgstr "WDS séparé"
13274
13275 #~ msgid "Static WDS"
13276 #~ msgstr "WDS statique"
13277
13278 #~ msgid "Turbo Mode"
13279 #~ msgstr "Mode Turbo"
13280
13281 #~ msgid "XR Support"
13282 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13283
13284 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13285 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13286
13287 #~ msgid "Join Network: Settings"
13288 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13289
13290 #~ msgid "CPU"
13291 #~ msgstr "CPU"
13292
13293 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13294 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13295
13296 #~ msgid "VLAN Interface"
13297 #~ msgstr "Interface du VLAN"