treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-29 14:15+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr ""
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr ""
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "Transition rapide 802.11r"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr ""
223 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr ""
233 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
234 "d'énergie plus longtemps."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
237 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 msgid ""
242 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
243 "for stations)."
244 msgstr ""
245 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
246 "étendu pour les stations)."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 msgid ""
250 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
251 "reinstallation attacks."
252 msgstr ""
253 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
254 "empêche les attaques de réinstallation."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
257 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
258 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
261 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
262 msgstr ""
263 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
264 "802.11w"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr ""
285 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr ""
294 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
297 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
298 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
301 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
302 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
305 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
306 msgstr ""
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
309 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
310 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
314 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
318 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
322 msgstr ""
323 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
324 "abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
331 msgid ""
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
333 "NXDOMAIN."
334 msgstr ""
335 "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
336 "returns NXDOMAIN."
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
339 msgid ""
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
342 msgstr ""
343 "<code>/example.com/#</code> renvoie des adresses NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "et <code> : :</code>) pour example.com et ses sous-domaines."
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 msgstr ""
415 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
426 msgid "ADSL"
427 msgstr "ADSL"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr ""
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr ""
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr ""
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr ""
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr ""
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
494 msgid "ANSI T1.413"
495 msgstr "ANSI T1.413"
496
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
502 msgid "APN"
503 msgstr "APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Index du profil APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
510 msgid "ARP"
511 msgstr "ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "ARP IP Cibles"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
518 msgid "ARP Interval"
519 msgstr "Intervalle ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validation ARP"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr ""
532 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
549 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
550 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
551 "multicast."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
558 msgid "ATM Bridges"
559 msgstr "Ponts ATM"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
568 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
569 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
572 msgid ""
573 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
574 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
575 "to dial into the provider network."
576 msgstr ""
577 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
578 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
579 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
583 msgid "ATM device number"
584 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
585
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
589 msgid "Absent Interface"
590 msgstr "Interface manquante"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
593 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 msgstr ""
595 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
596 "desservons le DNS."
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Accepter source locale"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Accepter le paquet"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Concentrateur d'accès"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgid "Access Point"
618 msgstr "Point d'accès"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
621 msgid "Access Point Isolation"
622 msgstr "Isolation des points d’accès"
623
624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
625 msgid "Access Technologies"
626 msgstr ""
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
629 msgid "Actions"
630 msgstr "Actions"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
634 msgid "Active"
635 msgstr "Actif"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
638 msgid "Active Connections"
639 msgstr "Connexions actives"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
643 msgid "Active DHCP Leases"
644 msgstr "Baux DHCP actifs"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
648 msgid "Active DHCPv6 Leases"
649 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
652 msgid "Active IPv4 Routes"
653 msgstr "Routes IPv4 actives"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
656 msgid "Active IPv4 Rules"
657 msgstr "Règles IPv4 actives"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv6 Routes"
661 msgstr "Routes IPv6 actives"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv6 Rules"
665 msgstr "Règles IPv6 actives"
666
667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
668 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
669 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
674 msgid "Ad-Hoc"
675 msgstr "Ad-hoc"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
678 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
679 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
682 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
683 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
697 msgid "Add"
698 msgstr "Ajouter"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
701 msgid "Add ATM Bridge"
702 msgstr "Ajouter un pont ATM"
703
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
705 msgid "Add IPv4 address…"
706 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
707
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
709 msgid "Add IPv6 address…"
710 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
713 msgid "Add LED action"
714 msgstr "Ajouter une action de DEL"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
717 msgid "Add VLAN"
718 msgstr "Ajouter un VLAN"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
721 msgid "Add device configuration"
722 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
725 msgid "Add device configuration…"
726 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
727
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgid "Add instance"
730 msgstr "Ajouter une instance"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgid "Add key"
736 msgstr "Ajouter une clé"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
739 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
744 msgid "Add new interface..."
745 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
746
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
748 msgid "Add peer"
749 msgstr "Ajouter un pair"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
752 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
753 msgstr ""
754
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
756 msgid "Add to Blacklist"
757 msgstr "Ajouter à la liste noire"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
760 msgid "Add to Whitelist"
761 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
764 msgid "Additional hosts files"
765 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
768 msgid "Additional servers file"
769 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
770
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
781 msgid "Address"
782 msgstr "Adresse"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
785 msgctxt "nft meta nfproto"
786 msgid "Address family"
787 msgstr "Famille d'adresses"
788
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
790 msgid "Address setting is invalid"
791 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
792
793 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
794 msgid "Address to access local relay bridge"
795 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
798 msgid "Addresses"
799 msgstr "Adresses"
800
801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
803 msgid "Administration"
804 msgstr "Administration"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
815 msgid "Advanced Settings"
816 msgstr "Paramètres avancés"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
819 msgid "Advanced device options"
820 msgstr "Options avancées de l’appareil"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
823 msgid "Ageing time"
824 msgstr "âge limite"
825
826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
827 msgid "Aggregate Originator Messages"
828 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
829
830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
831 msgid "Aggregation Selection Logic"
832 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
833
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
835 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
836 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
837
838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
839 msgid ""
840 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
841 "state changes (count, 2)"
842 msgstr ""
843 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
844 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
845
846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
847 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
848 msgstr ""
849 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 msgid "Alert"
853 msgstr "Alerte"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
858 msgid "Alias Interface"
859 msgstr "Alias de l'interface"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
862 msgid "Alias of \"%s\""
863 msgstr "Alias de \"%s\""
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
866 msgid "All servers"
867 msgstr "Tous les serveurs"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
870 msgid ""
871 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
872 "address."
873 msgstr ""
874 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
875 "petites."
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
878 msgid "Allocate IPs sequentially"
879 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
882 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
883 msgstr ""
884 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
885 "par mot de passe"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
888 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
889 msgstr ""
890 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
891 "connexion trop faible"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
894 msgid "Allow all except listed"
895 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
896
897 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
898 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
899 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
902 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
903 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
906 msgid "Allow listed only"
907 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
910 msgid "Allow localhost"
911 msgstr "Autoriser l'hôte local"
912
913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
914 msgid "Allow rebooting the device"
915 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
918 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
919 msgstr ""
920 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
921 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
924 msgid "Allow root logins with password"
925 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
926
927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
928 msgid "Allow system feature probing"
929 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
932 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
935
936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
939 msgid "Allowed IPs"
940 msgstr "IP autorisées"
941
942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
943 msgid "Allowed network technology"
944 msgstr ""
945
946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
947 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
948 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
951 msgid "Always"
952 msgstr "Toujours"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
955 msgid "Always off (kernel: none)"
956 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
959 msgid "Always on (kernel: default-on)"
960 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
963 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
964 msgstr ""
965 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
966 "PXELinux."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
969 msgid ""
970 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
971 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
972 msgstr ""
973 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
974 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
975 "802.11n-2009 !"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
978 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
979 msgstr ""
980 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
981
982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
983 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
984 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
985
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
987 msgid "An error occurred while saving the form:"
988 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
991 msgid "An optional, short description for this device"
992 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
995 msgid "Annex"
996 msgstr "Annexe"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
999 msgid ""
1000 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1001 "messages."
1002 msgstr ""
1003 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1004 "Advertisement\">RA</abbr>."
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1007 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1008 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1011 msgid ""
1012 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1013 "present."
1014 msgstr ""
1015 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1016 "présente."
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1019 msgid ""
1020 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1021 "regardless of local default route availability."
1022 msgstr ""
1023 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1024 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1027 msgid ""
1028 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1029 "default route is present."
1030 msgstr ""
1031 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1032 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1035 msgid "Announced DNS domains"
1036 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1039 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1040 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1043 msgid "Anonymous Identity"
1044 msgstr "Identité anonyme"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1047 msgid "Anonymous Mount"
1048 msgstr "Montage anonyme"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1051 msgid "Anonymous Swap"
1052 msgstr "Échange anonyme"
1053
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1055 msgctxt "nft match any traffic"
1056 msgid "Any packet"
1057 msgstr "Tout paquet"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1063 msgid "Any zone"
1064 msgstr "N'importe quelle zone"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1067 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1068 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1071 msgid "Apply and keep settings"
1072 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1075 msgid "Apply backup?"
1076 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1079 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1080 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1081
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1085 msgid "Apply unchecked"
1086 msgstr "Appliquer sans vérification"
1087
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1089 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1090 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1093 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1094 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1097 msgid "Architecture"
1098 msgstr "Architecture"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1101 msgid "Arp-scan"
1102 msgstr "Balayage ARP"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1105 msgid ""
1106 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1107 msgstr ""
1108 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1109 "cette interface"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1112 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1117 msgid ""
1118 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1119 msgstr ""
1120 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1121 "hexadécimal pour cette interface."
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1125 msgid "Associated Stations"
1126 msgstr "Équipements connectés"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1129 msgid "Associations"
1130 msgstr "Les associations"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1134 msgid ""
1135 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1136 "strong>"
1137 msgstr ""
1138 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1139 "strong>"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1143 msgid ""
1144 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1148 "<strong>%h</strong>"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1151 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1152 msgstr ""
1153 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1154 "connectés"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1158 msgid "Auth Group"
1159 msgstr "Groupe d'authentification"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1162 msgid "Authentication"
1163 msgstr "Authentification"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1168 msgid "Authentication Type"
1169 msgstr "Type d'authentification"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1172 msgid "Authoritative"
1173 msgstr "Autoritaire"
1174
1175 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1176 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1177 msgid "Authorization Required"
1178 msgstr "Autorisation requise"
1179
1180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1191 msgid "Automatic"
1192 msgstr "Automatique"
1193
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1196 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1197 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1198
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1200 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1201 msgstr ""
1202 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1205 msgid ""
1206 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1207 "routing."
1208 msgstr ""
1209 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1210 "la politique de routage de base."
1211
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1213 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1214 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1217 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1218 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1221 msgid "Automount Filesystem"
1222 msgstr "Système de fichiers Automount"
1223
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1225 msgid "Automount Swap"
1226 msgstr "Swap Automount"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1229 msgid "Avahi IPv4LL"
1230 msgstr "Avahi IPv4LL"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1233 msgid "Available"
1234 msgstr "Disponible"
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1247 msgid "Average:"
1248 msgstr "Moyenne :"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1251 msgid "Avoid Bridge Loops"
1252 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1255 msgid "B43 + B43C"
1256 msgstr "B43 + B43C"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1259 msgid "B43 + B43C + V43"
1260 msgstr "B43 + B43C + V43"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1263 msgid "BR / DMR / AFTR"
1264 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1267 msgid "BSS Transition"
1268 msgstr "Transition BSS"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1275 msgid "BSSID"
1276 msgstr "BSSID"
1277
1278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1279 msgid "Back"
1280 msgstr "Retour"
1281
1282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1284 msgid "Back to Overview"
1285 msgstr "Retour à la vue générale"
1286
1287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1288 msgid "Back to peer configuration"
1289 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1292 msgid "Backup"
1293 msgstr "Sauvegarder"
1294
1295 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1296 msgid "Backup / Flash Firmware"
1297 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1300 msgid "Backup file list"
1301 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1302
1303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1305 msgid "Band"
1306 msgstr "Bande"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1309 msgid "Base device"
1310 msgstr "Appareil de base"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1313 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1314 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1315
1316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1318 msgid "Batman Device"
1319 msgstr "Dispositif Batman"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1322 msgid "Batman Interface"
1323 msgstr "Interface Batman"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1326 msgid ""
1327 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1328 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1329 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1330 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1331 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1332 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1333 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1334 msgstr ""
1335 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1336 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1337 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1338 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1339 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1340 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1341 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1342 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1345 msgid "Beacon Interval"
1346 msgstr "Intervalle entre les balises"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1349 msgid "Beacon Report"
1350 msgstr "Rapport Beacon"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1353 msgid ""
1354 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1355 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1356 "defined backup patterns."
1357 msgstr ""
1358 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1359 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1360 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1361
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1363 msgid "Bind NTP server"
1364 msgstr "Lier le serveur NTP"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1367 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1368 msgstr ""
1369 "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
1370 "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
1371
1372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1376 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1378 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1381 msgid "Bind interface"
1382 msgstr "Lier à l’interface"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1385 msgid ""
1386 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1387 msgstr ""
1388 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1389 "l'emplacement des services."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1392 msgid ""
1393 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1394 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1395 msgstr ""
1396 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1397 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1398
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1408 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1409 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1414 msgid "Bitrate"
1415 msgstr "Débit"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1418 msgid "Bonding Mode"
1419 msgstr "Mode de liaison"
1420
1421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1422 msgid "Bonding Policy"
1423 msgstr "Politique de cautionnement"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1426 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1427 msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
1428
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1431 msgid "Bridge"
1432 msgstr "Passerelle"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1435 msgctxt "MACVLAN mode"
1436 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1437 msgstr ""
1438 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1442 msgid "Bridge VLAN filtering"
1443 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1447 msgid "Bridge device"
1448 msgstr "Pont matériel"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1452 msgid "Bridge port specific options"
1453 msgstr "Options spécifiques au port"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1456 msgid "Bridge ports"
1457 msgstr "Ports de la passerelle"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1460 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1461 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1464 msgid "Bridge unit number"
1465 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1468 msgid "Bring up empty bridge"
1469 msgstr "Configurer un pont vide"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1472 msgid "Bring up on boot"
1473 msgstr "Activer au démarrage"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1476 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1477 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1480 msgid "Broadcast"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1484 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1485 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1486
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1489 msgid "Browse…"
1490 msgstr "Parcourir…"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1493 msgid "Buffered"
1494 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1497 msgid ""
1498 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1499 "gateway certificate."
1500 msgstr ""
1501 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1502 "vérifier le certificat de la passerelle."
1503
1504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1505 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1506 msgstr ""
1507 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1508 "connexion."
1509
1510 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1511 msgid "CHAP"
1512 msgstr "CHAP"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1515 msgid "CLAT configuration failed"
1516 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1519 msgid "CNAME"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1523 msgid "CNAME or fqdn"
1524 msgstr "CNAME ou fqdn"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1527 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1528 msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1531 msgid "CPU usage (%)"
1532 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1535 msgid "Cached"
1536 msgstr "Mise en cache"
1537
1538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1541 msgid "Call failed"
1542 msgstr "L'appel a échoué"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1545 msgid ""
1546 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1547 msgstr ""
1548 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1549 "routage IPv6."
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1563 msgid "Cancel"
1564 msgstr "Annuler"
1565
1566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1567 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1568 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1571 msgctxt "Chain hook: forward"
1572 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1573 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1576 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1577 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1578 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1581 msgctxt "Chain hook: input"
1582 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1583 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1586 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1587 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1588 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1591 msgctxt "Chain hook: output"
1592 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1593 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1596 msgctxt "Chain hook: ingress"
1597 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1598 msgstr ""
1599 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1600
1601 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1602 msgid "Category"
1603 msgstr "Catégorie"
1604
1605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1606 msgid "Cell ID"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1610 msgid "Cell Location"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1614 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1615 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1618 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1619 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1622 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1623 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1626 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1627 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1631 msgid ""
1632 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1633 "`logread -f` during handshake for actual values"
1634 msgstr ""
1635 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1636 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1640 msgid ""
1641 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1642 "Subject CN (exact match)"
1643 msgstr ""
1644 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1645 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1649 msgid ""
1650 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1651 "Subject CN (suffix match)"
1652 msgstr ""
1653 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1654 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1658 msgid ""
1659 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1660 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 msgstr ""
1662 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1663 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1664 "maentreprise.com"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1669 msgid "Chain"
1670 msgstr "Chaîne"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1673 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1674 msgid "Chain hook \"%h\""
1675 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1678 msgid "Changes"
1679 msgstr "Changements"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1682 msgid "Changes have been reverted."
1683 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1686 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1687 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1688
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1696 msgid "Channel"
1697 msgstr "Canal"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1701 msgid "Channel Analysis"
1702 msgstr "Analyse des canaux"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1705 msgid "Channel Width"
1706 msgstr "Largeur du canal"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1709 msgid "Check filesystems before mount"
1710 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1713 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1714 msgstr ""
1715 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1716 "sans-fil."
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1719 msgid "Checking archive…"
1720 msgstr "Vérification des archives…"
1721
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1724 msgid "Checking image…"
1725 msgstr "Vérification de l'image…"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1728 msgid "Choose mtdblock"
1729 msgstr "Choisir le mtdblock"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1733 msgid ""
1734 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1735 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1736 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1737 "interface to it."
1738 msgstr ""
1739 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1740 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1741 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1742 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1745 msgid ""
1746 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1747 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1748 msgstr ""
1749 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1750 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1751 "réseau."
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1754 msgid "Cipher"
1755 msgstr "Code de chiffrement"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1758 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1759 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1762 msgid ""
1763 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1764 "configuration files."
1765 msgstr ""
1766 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1767 "fichiers de la configuration actuelle."
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1770 msgid ""
1771 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1772 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1773 msgstr ""
1774 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1775 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1781 msgid "Client"
1782 msgstr "Client"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1786 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1787 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1792 msgid "Close"
1793 msgstr "Fermer"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1800 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1801 msgid ""
1802 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1803 "persist connection"
1804 msgstr ""
1805 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1806 "pour garder les connexions"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1814 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1815 msgid "Collecting data..."
1816 msgstr "Récupération des données…"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1819 msgid "Collisions seen"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1823 msgid "Command"
1824 msgstr "Commande"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1827 msgid "Command OK"
1828 msgstr "Commande OK"
1829
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1831 msgid "Command failed"
1832 msgstr "Échec de la commande"
1833
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1835 msgid "Comment"
1836 msgstr "Commentaire"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1839 msgid ""
1840 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1841 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1842 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1843 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1844 msgstr ""
1845 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1846 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1847 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1848 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1849 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1850
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1855 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1856 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1857
1858 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1859 msgid "Config File"
1860 msgstr "Fichier de configuration"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1864 msgid "Configuration"
1865 msgstr "Configuration"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1868 msgid "Configuration Export"
1869 msgstr "Export de la configuration"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1872 msgid "Configuration changes applied."
1873 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1876 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1877 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1878
1879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1880 msgid "Configuration failed"
1881 msgstr "Échec de la configuration"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1884 msgid ""
1885 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1886 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1887 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1888 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1889 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1890 "offered."
1891 msgstr ""
1892 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1893 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1894 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1895 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1896 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1897 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1898 "base minimum ne sont pas proposés."
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1901 msgid ""
1902 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1903 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1904 msgstr ""
1905 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1906 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1909 msgid ""
1910 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1911 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1912 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1913 "than or equal to the requested prefix."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1917 msgid ""
1918 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1920 msgstr ""
1921 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1922 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1925 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1926 msgstr ""
1927 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1930 msgid ""
1931 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1932 msgstr ""
1933 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1936 msgid "Configure…"
1937 msgstr "Configuration…"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1940 msgid "Confirm disconnect"
1941 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1942
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1944 msgid "Confirmation"
1945 msgstr "Confirmation"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1951 msgid "Connected"
1952 msgstr "Connecté"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1956 msgid "Connection attempt failed"
1957 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1960 msgid "Connection attempt failed."
1961 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
1962
1963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1964 msgid "Connection endpoint"
1965 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
1966
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1968 msgid "Connection lost"
1969 msgstr "Connexion perdue"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1972 msgid "Connections"
1973 msgstr "Connexions"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1976 msgid "Connectivity change"
1977 msgstr "Changement de connectivité"
1978
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1980 msgctxt "nft ct state"
1981 msgid "Conntrack state"
1982 msgstr "État de la piste de connexion"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1985 msgctxt "nft ct status"
1986 msgid "Conntrack status"
1987 msgstr "Statut de la voie de communication"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1990 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1991 msgstr ""
1992 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
1993 "1)"
1994
1995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1996 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1997 msgstr ""
1998 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
1999 "accessible (any, 0)"
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2004 msgid "Contents have been saved."
2005 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2012 msgid "Continue"
2013 msgstr "Continuer"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2016 msgctxt "nft jump action"
2017 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2018 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2021 msgid "Continue in calling chain"
2022 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2025 msgctxt "Chain policy: accept"
2026 msgid "Continue processing unmatched packets"
2027 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2030 msgid ""
2031 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2032 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2033 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2034 msgstr ""
2035 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2036 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2037 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2038 "informations de sécurité sans fil."
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2041 msgid "Country"
2042 msgstr "Pays"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2045 msgid "Country Code"
2046 msgstr "Code pays"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2049 msgid "Coverage cell density"
2050 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2054 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2055 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2058 msgid "Create interface"
2059 msgstr "Créer une interface"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2062 msgid "Critical"
2063 msgstr "Critique"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2066 msgid "Cron Log Level"
2067 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2070 msgid "Current power"
2071 msgstr "Puissance actuelle"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2074 msgctxt "nft meta hour"
2075 msgid "Current time"
2076 msgstr "Heure actuelle"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2079 msgctxt "nft meta day"
2080 msgid "Current weekday"
2081 msgstr "Jour de semaine actuel"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2089 msgid "Custom Interface"
2090 msgstr "Interface spécifique"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2093 msgid ""
2094 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2095 "this, perform a factory-reset first."
2096 msgstr ""
2097 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2098 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2101 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2102 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2105 msgid ""
2106 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2107 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2108 msgstr ""
2109 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2110 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2113 msgid "DAD transmits"
2114 msgstr "Transmission de DAD"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2117 msgid "DAE-Client"
2118 msgstr "DAE-Client"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2121 msgid "DAE-Port"
2122 msgstr "Port DAE"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2125 msgid "DAE-Secret"
2126 msgstr "Secret DAE"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2129 msgid "DHCP Options"
2130 msgstr "DHCP Options"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2133 msgid "DHCP Server"
2134 msgstr "Serveur DHCP"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2137 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2138 msgid "DHCP and DNS"
2139 msgstr "DHCP et DNS"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2144 msgid "DHCP client"
2145 msgstr "client DHCP"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2148 msgid "DHCP-Options"
2149 msgstr "DHCP-Options"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2153 msgid "DHCPv6 client"
2154 msgstr "Client DHCPv6"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2157 msgid "DHCPv6-Service"
2158 msgstr "Service DHCPv6"
2159
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2165 msgid "DNS"
2166 msgstr "DNS"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2169 msgid "DNS forwardings"
2170 msgstr "transmissions DNS"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2173 msgid "DNS query port"
2174 msgstr "DNS requête port"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2177 msgid "DNS search domains"
2178 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2181 msgid "DNS server port"
2182 msgstr "Port du serveur DNS"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2185 msgid "DNS setting is invalid"
2186 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2189 msgid "DNS weight"
2190 msgstr "Poids DNS"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2193 msgid "DNS-Label / FQDN"
2194 msgstr "Label DNS / FQDN"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2197 msgid "DNSSEC"
2198 msgstr "DNSSEC"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2201 msgid "DNSSEC check unsigned"
2202 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2203
2204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2205 msgid "DPD Idle Timeout"
2206 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2209 msgid "DS-Lite AFTR address"
2210 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2214 msgid "DSL"
2215 msgstr "DSL"
2216
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2218 msgid "DSL Status"
2219 msgstr "Statut DSL"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2222 msgid "DSL line mode"
2223 msgstr "Mode ligne DSL"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2226 msgid "DTIM Interval"
2227 msgstr "Intervalle DTIM"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2232 msgid "DUID"
2233 msgstr "DUID"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2236 msgid "Data Rate"
2237 msgstr "Débit de données"
2238
2239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2240 msgid "Data Received"
2241 msgstr "Donnée reçue"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2244 msgid "Data Transmitted"
2245 msgstr "Données transmises"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2249 msgid "Debug"
2250 msgstr "Débogage"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2253 msgid "Default router"
2254 msgstr "Routeur par défaut"
2255
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2257 msgid "Default state"
2258 msgstr "État par défaut"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2261 msgid ""
2262 "Define additional DHCP options, for example "
2263 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2264 "servers to clients."
2265 msgstr ""
2266 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2267 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2268 "DNS à ses clients."
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2271 msgid ""
2272 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2273 "but for outgoing frames"
2274 msgstr ""
2275 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2276 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2279 msgid ""
2280 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2281 "priority on incoming frames"
2282 msgstr ""
2283 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2284 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2287 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2288 msgstr ""
2289 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2292 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2293 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2303 msgid "Delete"
2304 msgstr "Effacer"
2305
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2308 msgid "Delete key"
2309 msgstr "Touche de suppression"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2312 msgid "Delete request failed: %s"
2313 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2316 msgid "Delete this network"
2317 msgstr "Supprimer ce réseau"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2320 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2321 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2327 msgid "Description"
2328 msgstr "Description"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2331 msgid "Deselect"
2332 msgstr "Désélectionner"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2335 msgid "Design"
2336 msgstr "Apparence"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2339 msgid "Designated master"
2340 msgstr "Maître désigné"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2345 msgid "Destination"
2346 msgstr "Destination"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2349 msgctxt "nft ip daddr"
2350 msgid "Destination IP"
2351 msgstr "IP de destination"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2354 msgctxt "nft ip6 daddr"
2355 msgid "Destination IPv6"
2356 msgstr "Destination IPv6"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2359 msgid "Destination port"
2360 msgstr "Port de destination"
2361
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2363 msgctxt "nft ip dport"
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Port de destination"
2366
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2369 msgid "Destination zone"
2370 msgstr "Zone de destination"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2386 msgid "Device"
2387 msgstr "Appareil"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2390 msgid "Device Configuration"
2391 msgstr "Configuration de l'appareil"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2394 msgid "Device Identifier"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2398 msgid "Device is not active"
2399 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2403 msgid "Device is restarting…"
2404 msgstr "L'appareil redémarre…"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2407 msgid "Device name"
2408 msgstr "Nom de l'appareil"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2411 msgid "Device not managed by ModemManager."
2412 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2415 msgid "Device not present"
2416 msgstr "Périphérique non présent"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2419 msgid "Device type"
2420 msgstr "Type de périphérique"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2423 msgid "Device unreachable!"
2424 msgstr "Appareil inaccessible !"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2427 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2428 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2431 msgid "Devices"
2432 msgstr "Appareils"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2436 msgid "Diagnostics"
2437 msgstr "Diagnostiques"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2440 msgid "Dial number"
2441 msgstr "Composer le numéro"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2444 msgid "Directory"
2445 msgstr "Répertoire"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2451 msgid "Disable"
2452 msgstr "Désactiver"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2455 msgid ""
2456 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2457 "this interface."
2458 msgstr ""
2459 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2460 "pour cette interface."
2461
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2464 msgid "Disable DNS lookups"
2465 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2468 msgid "Disable Encryption"
2469 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2472 msgid "Disable Inactivity Polling"
2473 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2476 msgid "Disable this network"
2477 msgstr "Désactiver ce réseau"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2494 msgid "Disabled"
2495 msgstr "Désactivé"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "Désactivé"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2503 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2504 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2507 msgid ""
2508 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2509 msgstr ""
2510 "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses <a href=\"%s\">RFC1918</"
2511 "a>."
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2517 msgid "Disconnect"
2518 msgstr "Déconnecter"
2519
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2521 msgid "Disconnection attempt failed"
2522 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2525 msgid "Disconnection attempt failed."
2526 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2529 msgid "Disk space"
2530 msgstr "Espace disque"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2541 msgid "Dismiss"
2542 msgstr "Effacer"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2545 msgid "Distance Optimization"
2546 msgstr "Optimisation de la distance"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2550 msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
2551
2552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2553 msgid "Distributed ARP Table"
2554 msgstr "Table ARP distribuée"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2557 msgid ""
2558 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2559 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2563 msgid ""
2564 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2565 "section is valid for all dnsmasq instances."
2566 msgstr ""
2567 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2568 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2573 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2574 "abbr> forwarder."
2575 msgstr ""
2576 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2578 "System\">DNS</abbr>."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2581 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2582 msgstr ""
2583 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2584 "inexistants."
2585
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2591 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2592 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2595 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2596 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2599 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2600 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2603 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2604 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2607 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2608 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2611 msgid ""
2612 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2613 "packets."
2614 msgstr ""
2615 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2616 "Protocol\">NDP</abbr>."
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2619 msgid "Do not send a hostname"
2620 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2623 msgid ""
2624 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2625 "abbr> messages on this interface."
2626 msgstr ""
2627 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2628 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2631 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2632 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2635 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2636 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2639 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2640 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2643 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2644 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2647 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2648 msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2651 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2652 msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2657 msgid "Domain"
2658 msgstr "Domaine"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2661 msgid "Domain required"
2662 msgstr "Domaine nécessaire"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2665 msgid "Domain whitelist"
2666 msgstr "Liste blanche de domaines"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2671 msgid "Don't Fragment"
2672 msgstr "Ne pas fragmenter"
2673
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2675 msgid "Down"
2676 msgstr "En bas"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2679 msgid "Down Delay"
2680 msgstr "Délai de coupure"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2683 msgid "Download backup"
2684 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2687 msgid "Download mtdblock"
2688 msgstr "Télécharger mtdblock"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2691 msgid "Downstream SNR offset"
2692 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2695 msgid ""
2696 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2697 "WireGuard interface."
2698 msgstr ""
2699 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2700 "configurer l’interface WireGuard locale."
2701
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2703 msgid "Drag to reorder"
2704 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2707 msgid "Drop Duplicate Frames"
2708 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2711 msgid ""
2712 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2713 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2714 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2715 msgstr ""
2716 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2717 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2718 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2719 "attaques."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2722 msgid ""
2723 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2724 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2725 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2726 msgstr ""
2727 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2728 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2729 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2730 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2733 msgid "Drop gratuitous ARP"
2734 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2737 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2738 msgstr ""
2739 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2742 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2743 msgstr ""
2744 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2747 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2748 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2751 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2752 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2753
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2755 msgctxt "nft drop action"
2756 msgid "Drop packet"
2757 msgstr "Abandonner les paquets"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2760 msgctxt "Chain policy: drop"
2761 msgid "Drop unmatched packets"
2762 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2765 msgid "Drop unsolicited NA"
2766 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2769 msgid "Dropbear Instance"
2770 msgstr "Session Dropbear"
2771
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2773 msgid ""
2774 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2775 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2776 msgstr ""
2777 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2778 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2779
2780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2782 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2783 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2786 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2787 msgstr ""
2788 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2791 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2792 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2795 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2796 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2799 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2800 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2801
2802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2803 msgid "Dynamic tunnel"
2804 msgstr "Tunnel dynamique"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2807 msgid ""
2808 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2809 "having static leases will be served."
2810 msgstr ""
2811 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2812 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2815 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2816 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2819 msgid "E.g. eth0, eth1"
2820 msgstr "Example, eth0, eth1"
2821
2822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2823 msgid "EA-bits length"
2824 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2827 msgid "EAP-Method"
2828 msgstr "EAP-Method"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2831 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2832 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2841 msgid "Edit"
2842 msgstr "Éditer"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2845 msgid "Edit peer"
2846 msgstr "Modifier le pair"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2849 msgid "Edit static lease"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2853 msgid ""
2854 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2855 "reload the page."
2856 msgstr ""
2857 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2858 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2861 msgid "Edit this network"
2862 msgstr "Éditer ce réseau"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2865 msgid "Edit wireless network"
2866 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2869 msgctxt "nft rt mtu"
2870 msgid "Effective route MTU"
2871 msgstr "Route effective MTU"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2874 msgid "Egress QoS mapping"
2875 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2878 msgctxt "nft meta oif"
2879 msgid "Egress device id"
2880 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2881
2882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2883 msgctxt "nft meta oifname"
2884 msgid "Egress device name"
2885 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2888 msgid "Emergency"
2889 msgstr "Urgence"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2893 msgid "Enable"
2894 msgstr "Active"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2897 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2898 msgstr ""
2899 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2900 "appliquer les modifications."
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2903 msgid ""
2904 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2905 "snooping"
2906 msgstr ""
2907 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2908 "snooping"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2911 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2912 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2915 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2916 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2921 msgid "Enable DNS lookups"
2922 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2925 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2926 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2929 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2930 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2933 msgid "Enable IPv6"
2934 msgstr "Activer IPv6"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2938 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2939 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2947 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2948 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2951 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2952 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2955 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2956 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2959 msgid "Enable MAC address learning"
2960 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2963 msgid "Enable NTP client"
2964 msgstr "Activer client NTP"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2967 msgid "Enable Single DES"
2968 msgstr "Activer le DES unique"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2971 msgid "Enable TFTP server"
2972 msgstr "Activer le serveur TFTP"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2975 msgid "Enable VLAN filtering"
2976 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2979 msgid "Enable VLAN functionality"
2980 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2983 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2984 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2987 msgid ""
2988 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2989 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2990 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2991 msgstr ""
2992 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
2993 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
2994 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2997 msgid ""
2998 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2999 msgstr ""
3000 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3001 "interface"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3004 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3005 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3008 msgid "Enable learning and aging"
3009 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3012 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3013 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3016 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3017 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3020 msgid "Enable multicast fast leave"
3021 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3024 msgid "Enable multicast querier"
3025 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3028 msgid "Enable multicast support"
3029 msgstr "Activer le support multicast"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3032 msgid ""
3033 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3034 msgstr ""
3035 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3036 "vitesse du réseau."
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3039 msgid "Enable promiscuous mode"
3040 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3044 msgid "Enable rx checksum"
3045 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3051 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3052 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3053
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3057 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3058 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3061 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3062 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3065 msgid "Enable this network"
3066 msgstr "Activer ce réseau"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3070 msgid "Enable tx checksum"
3071 msgstr "Activer le checksum tx"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3074 msgid "Enable unicast flooding"
3075 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3083 msgid "Enabled"
3084 msgstr "Activé"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3087 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3088 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3091 msgid ""
3092 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3093 "Domain"
3094 msgstr ""
3095 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3096 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3099 msgid ""
3100 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3101 "batman-adv."
3102 msgstr ""
3103 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3104 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3107 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3108 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3111 msgid "Encapsulation limit"
3112 msgstr "Limite d'encapsulation"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3116 msgid "Encapsulation mode"
3117 msgstr "Mode encapsulé"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3124 msgid "Encryption"
3125 msgstr "Chiffrement"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3129 msgid "Endpoint"
3130 msgstr "Point d'arrivée"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3133 msgid "Endpoint Host"
3134 msgstr "Hôte du point terminal"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3137 msgid "Endpoint Port"
3138 msgstr "Port du point terminal"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3141 msgid "Endpoint setting is invalid"
3142 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3145 msgid "Enforce IGMPv1"
3146 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3149 msgid "Enforce IGMPv2"
3150 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3153 msgid "Enforce IGMPv3"
3154 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3157 msgid "Enforce MLD version 1"
3158 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3161 msgid "Enforce MLD version 2"
3162 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3163
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3165 msgid "Enter custom value"
3166 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3167
3168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3169 msgid "Enter custom values"
3170 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3173 msgid "Erasing..."
3174 msgstr "Effacement…"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3182 msgid "Error"
3183 msgstr "Erreur"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3186 msgid "Error getting PublicKey"
3187 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3191 msgid "Ethernet Adapter"
3192 msgstr "Module Ethernet"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3196 msgid "Ethernet Switch"
3197 msgstr "Switch Ethernet"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3200 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3201 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3204 msgid "Every second (fast, 1)"
3205 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3208 msgid "Exclude interfaces"
3209 msgstr "Exclure les interfaces"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3212 msgid ""
3213 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3214 "resolution to other systems."
3215 msgstr ""
3216 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3217 "des noms vers d'autres systèmes."
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3220 msgid ""
3221 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3222 "e.g. for RBL services."
3223 msgstr ""
3224 "Exempter <code>127.0.0.0/8</code> et <code>::1</code> des contrôles de "
3225 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3228 msgid "Existing device"
3229 msgstr "Périphérique existant"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3232 msgid "Expand hosts"
3233 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3236 msgid "Expected port number."
3237 msgstr "Numéro de port espéré."
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3240 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3241 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3244 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3245 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3248 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3249 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3252 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3256 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3257 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3258
3259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3269 msgid "Expecting: %s"
3270 msgstr "Attendu : %s"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3273 msgid "Expecting: non-empty value"
3274 msgstr "Attente : valeur non vide"
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3277 msgid "Expires"
3278 msgstr "Expire"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3281 msgid ""
3282 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3283 msgstr ""
3284 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3285 "(<code>2m</code>)."
3286
3287 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3288 msgid "External"
3289 msgstr "Externe"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3292 msgid "External R0 Key Holder List"
3293 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3296 msgid "External R1 Key Holder List"
3297 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3300 msgid "External system log server"
3301 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3304 msgid "External system log server port"
3305 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3308 msgid "External system log server protocol"
3309 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3312 msgid "Extra SSH command options"
3313 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3316 msgid "Extra pppd options"
3317 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3320 msgid "Extra sstpc options"
3321 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3324 msgid "FT over DS"
3325 msgstr "FT sur DS"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3328 msgid "FT over the Air"
3329 msgstr "FT Over the Air"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3332 msgid "FT protocol"
3333 msgstr "Protocole FT"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3336 msgid "Failed Reason"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3340 msgid "Failed to change the system password."
3341 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3342
3343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3344 msgid "Failed to configure modem"
3345 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3348 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3349 msgstr ""
3350 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3351 "d'un retour arrière…"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3354 msgid "Failed to connect"
3355 msgstr "Échec de la connexion"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3358 msgid "Failed to disconnect"
3359 msgstr "Échec de la déconnexion"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3362 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3363 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3366 msgid "Failed to get modem information"
3367 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3370 msgid "Failed to initialize modem"
3371 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3374 msgid "Failed to set operating mode"
3375 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3378 msgid "File"
3379 msgstr "Fichier"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3382 msgid ""
3383 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3384 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3385 msgstr ""
3386 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3387 "domaine, par exemple <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3388 "domain/1.2.3.4</code>."
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3391 msgid "File not accessible"
3392 msgstr "Fichier non accessible"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3395 msgid "File to store DHCP lease information."
3396 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3399 msgid "File with upstream resolvers."
3400 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3401
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3404 msgid "Filename"
3405 msgstr "Nom de fichier"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3408 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3409 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3413 msgid "Filesystem"
3414 msgstr "Système de fichiers"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3417 msgid "Filter IPv4 A records"
3418 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3421 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3422 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3425 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3426 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3429 msgid "Filter private"
3430 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3433 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3434 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3437 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3438 msgstr ""
3439 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3442 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3443 msgstr ""
3444 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3445 "secours"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3448 msgid ""
3449 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3450 msgstr ""
3451 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3452 "liaisons à la demande."
3453
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3456 msgid "Finalizing failed"
3457 msgstr "La finalisation a échoué"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3460 msgid ""
3461 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3462 "with defaults based on what was detected"
3463 msgstr ""
3464 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3465 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3466 "a été détecté"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3469 msgid "Find and join network"
3470 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3471
3472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3473 msgid "Finish"
3474 msgstr "Terminer"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3478 msgid "Firewall"
3479 msgstr "Pare-feu"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3483 msgid "Firewall Mark"
3484 msgstr "Marque du Pare-feu"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3487 msgid "Firewall Settings"
3488 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3489
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3491 msgid "Firewall Status"
3492 msgstr "État du pare-feu"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3495 msgid "Firewall mark"
3496 msgstr "Marque de pare-feu"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3499 msgid "Firmware File"
3500 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3503 msgid "Firmware Version"
3504 msgstr "Version du micrologiciel"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3507 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3508 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3512 msgid "Flash image..."
3513 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3516 msgid "Flash image?"
3517 msgstr "Écrire l'image ?"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3520 msgid "Flash new firmware image"
3521 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3524 msgid "Flash operations"
3525 msgstr "Opérations d'écriture"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3529 msgid "Flashing…"
3530 msgstr "Écriture en cours…"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3534 msgid "Force"
3535 msgstr "Forcer"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3538 msgid "Force 40MHz mode"
3539 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3542 msgid "Force CCMP (AES)"
3543 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3546 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3547 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3550 msgid "Force IGMP version"
3551 msgstr "Forcer la version IGMP"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3554 msgid "Force MLD version"
3555 msgstr "Forcer la version MLD"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3558 msgid "Force TKIP"
3559 msgstr "Forcer TKIP"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3562 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3563 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3566 msgid "Force broadcast DHCP response."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3570 msgid "Force link"
3571 msgstr "Forcer le lien"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3574 msgid "Force upgrade"
3575 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3578 msgid "Force use of NAT-T"
3579 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3580
3581 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3582 msgid "Form token mismatch"
3583 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3586 msgid ""
3587 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3588 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3589 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3590 "designated master interface and downstream interfaces."
3591 msgstr ""
3592 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3593 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3594 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3595 "maître désignée et les interfaces en aval."
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3598 msgid ""
3599 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3600 "messages received on the designated master interface to downstream "
3601 "interfaces."
3602 msgstr ""
3603 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3604 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3605
3606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3607 msgid "Forward DHCP traffic"
3608 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3611 msgid ""
3612 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3613 "downstream interfaces."
3614 msgstr ""
3615 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3616 "interfaces en aval."
3617
3618 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3619 msgid "Forward broadcast traffic"
3620 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3623 msgid "Forward delay"
3624 msgstr "Retardement de l'avance"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3627 msgid "Forward mesh peer traffic"
3628 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3631 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3632 msgstr ""
3633 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3634 "périphérique."
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3637 msgid "Forward/reverse DNS"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3641 msgid "Forwarding mode"
3642 msgstr "Mode de transmission"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3645 msgid "Fragmentation"
3646 msgstr "Fragmentation"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3649 msgid "Fragmentation Threshold"
3650 msgstr "Seuil de fragmentation"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3653 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3654 msgid "Full port randomization"
3655 msgstr "Randomisation complète des ports"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3658 msgid ""
3659 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3660 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3661 msgstr ""
3662 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3663 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3668 msgid "GHz"
3669 msgstr "Ghz"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3673 msgid "GPRS only"
3674 msgstr "seulement GPRS"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3677 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3678 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3681 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3682 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3685 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3686 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3689 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3690 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3695 msgid "Gateway"
3696 msgstr "Passerelle"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3699 msgid "Gateway Mode"
3700 msgstr "Mode passerelle"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3703 msgid "Gateway Ports"
3704 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3705
3706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3708 msgid "Gateway address is invalid"
3709 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3717 msgid "General Settings"
3718 msgstr "Paramètres généraux"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3724 msgid "General Setup"
3725 msgstr "Paramètres principaux"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3728 msgid "General device options"
3729 msgstr "Options générales du dispositif"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3732 msgid "Generate Config"
3733 msgstr "Générer la configuration"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3736 msgid "Generate PMK locally"
3737 msgstr "Générer PMK localement"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3740 msgid "Generate archive"
3741 msgstr "Construire l'archive"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3744 msgid "Generate configuration"
3745 msgstr "Générer la configuration"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3748 msgid "Generate configuration…"
3749 msgstr "Génération de la configuration…"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3752 msgid "Generate new key pair"
3753 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3756 msgid "Generate preshared key"
3757 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3760 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3761 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3764 msgid "Generating QR code…"
3765 msgstr "Génération de code QR…"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3768 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3769 msgstr ""
3770 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3771 "annulé !"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3774 msgid "Global Settings"
3775 msgstr "Paramètres généraux"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3778 msgid "Global network options"
3779 msgstr "Options globales de réseau"
3780
3781 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3782 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3783 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3784 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3785 msgid "Go to firmware upgrade..."
3786 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3787
3788 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3789 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3792 msgid "Go to password configuration..."
3793 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3799 msgid "Go to relevant configuration page"
3800 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3803 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3804 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3807 msgid "Grant access to DHCP status display"
3808 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3811 msgid "Grant access to DSL status display"
3812 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3815 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3816 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3819 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3820 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3823 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3824 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3827 msgid "Grant access to SSH configuration"
3828 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3829
3830 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3831 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3832 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3835 msgid "Grant access to crontab configuration"
3836 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3839 msgid "Grant access to firewall status"
3840 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3843 msgid "Grant access to flash operations"
3844 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3847 msgid "Grant access to main status display"
3848 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3851 msgid "Grant access to mmcli"
3852 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3855 msgid "Grant access to mount configuration"
3856 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3859 msgid "Grant access to network configuration"
3860 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3863 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3864 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3865
3866 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3867 msgid "Grant access to network status information"
3868 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3871 msgid "Grant access to process status"
3872 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3875 msgid "Grant access to realtime statistics"
3876 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3879 msgid "Grant access to routing status"
3880 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3883 msgid "Grant access to startup configuration"
3884 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3885
3886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3887 msgid "Grant access to system configuration"
3888 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3891 msgid "Grant access to system logs"
3892 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3895 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3896 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3899 msgid "Grant access to wireless channel status"
3900 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3903 msgid "Grant access to wireless status display"
3904 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3907 msgid "Group Password"
3908 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3911 msgid "Guest"
3912 msgstr "Invité"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3915 msgid "HE.net password"
3916 msgstr "Mot de passe HE.net"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3919 msgid "HE.net username"
3920 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
3921
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3924 msgid "HTTP(S) Access"
3925 msgstr "Accès HTTP(S)"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3928 msgid "Hang Up"
3929 msgstr "Signal (HUP)"
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3932 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3933 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3936 msgid "Hello interval"
3937 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
3938
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3940 msgid ""
3941 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3942 "the timezone."
3943 msgstr ""
3944 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
3945 "nom ou son fuseau horaire."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3948 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3949 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3953 msgid "Hide empty chains"
3954 msgstr "Cacher les chaînes vides"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3957 msgid "High"
3958 msgstr "Haut"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3961 msgid "Honor gratuitous ARP"
3962 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3965 msgctxt "Chain hook description"
3966 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3967 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3970 msgid "Hop Penalty"
3971 msgstr "Pénalité de saut"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3977 msgid "Host"
3978 msgstr "Hôte"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3981 msgid "Host expiry timeout"
3982 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3985 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3986 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
3987
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3989 msgid "Host-Uniq tag content"
3990 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3993 msgid ""
3994 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3995 "code>."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4004 msgid "Hostname"
4005 msgstr "Nom d'hôte"
4006
4007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4008 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4009 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4012 msgid "Hostnames"
4013 msgstr "Noms d'hôtes"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4016 msgid ""
4017 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4018 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4019 "useful to rebind an FQDN."
4020 msgstr ""
4021 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4022 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4023 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4026 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4027 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4030 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4031 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4034 msgid "Human-readable counters"
4035 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4038 msgid "Hybrid"
4039 msgstr "Hybride"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4042 msgctxt "nft icmp code"
4043 msgid "ICMP code"
4044 msgstr "Code ICMP"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4047 msgctxt "nft icmp type"
4048 msgid "ICMP type"
4049 msgstr "Type ICMP"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4052 msgctxt "nft icmpv6 code"
4053 msgid "ICMPv6 code"
4054 msgstr "Code ICMPv6"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4057 msgctxt "nft icmpv6 type"
4058 msgid "ICMPv6 type"
4059 msgstr "Type ICMPv6"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4062 msgid "ID"
4063 msgstr "ID"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4067 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4068 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4071 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4072 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4075 msgid "IKE DH Group"
4076 msgstr "Groupe IKE DH"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4079 msgid "IMEI"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4083 msgid "IP Addresses"
4084 msgstr "Adresses IP"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4087 msgid "IP Protocol"
4088 msgstr "Protocole IP"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4091 msgid "IP Sets"
4092 msgstr "IP Sets"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4095 msgid "IP Type"
4096 msgstr "Type IP"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4101 msgid "IP address"
4102 msgstr "Adresse IP"
4103
4104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4106 msgid "IP address is invalid"
4107 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4108
4109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4111 msgid "IP address is missing"
4112 msgstr "Adresse IP manquante"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4115 msgid ""
4116 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4117 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4118 "packets with matching destination IP."
4119 msgstr ""
4120 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4121 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4122 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4125 msgctxt "nft ip protocol"
4126 msgid "IP protocol"
4127 msgstr "Protocole IP"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4130 msgctxt "nft meta l4proto"
4131 msgid "IP protocol"
4132 msgstr "Protocole IP"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4135 msgid "IP set"
4136 msgstr "Ensemble d’adresses IP"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4139 msgid "IP sets"
4140 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4143 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4144 msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4147 msgid "IPsec XFRM"
4148 msgstr "IPsec XFRM"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4159 msgid "IPv4"
4160 msgstr "IPv4"
4161
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4163 msgid "IPv4 Firewall"
4164 msgstr "Pare-feu IPv4"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4167 msgid "IPv4 Neighbours"
4168 msgstr "Voisins IPv4"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4171 msgid "IPv4 Routing"
4172 msgstr "Routage IPv4"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4175 msgid "IPv4 Rules"
4176 msgstr "Règles IPv4"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4179 msgid "IPv4 Upstream"
4180 msgstr "IPv4 en amont"
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4187 msgid "IPv4 address"
4188 msgstr "Adresse IPv4"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4191 msgid "IPv4 assignment length"
4192 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4193
4194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4195 msgid "IPv4 broadcast"
4196 msgstr "Diffusion IPv4"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4199 msgid "IPv4 gateway"
4200 msgstr "Passerelle IPv4"
4201
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4204 msgid "IPv4 netmask"
4205 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4206
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4208 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4209 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4212 msgid "IPv4 only"
4213 msgstr "IPv4 uniquement"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4216 msgid "IPv4 prefix"
4217 msgstr "Préfixe IPv4"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4221 msgid "IPv4 prefix length"
4222 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4225 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4226 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4227
4228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4229 msgid "IPv4+IPv6"
4230 msgstr "IPv4+IPv6"
4231
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4234 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4235 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4238 msgid "IPv4/IPv6"
4239 msgstr "IPv4/IPv6"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4242 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4243 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4246 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4247 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4263 msgid "IPv6"
4264 msgstr "IPv6"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4267 msgid "IPv6 APN"
4268 msgstr "IPv6 APN"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4271 msgid "IPv6 APN profile index"
4272 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4273
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4275 msgid "IPv6 Firewall"
4276 msgstr "Pare-feu IPv6"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4279 msgid "IPv6 MTU"
4280 msgstr "MTU IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4283 msgid "IPv6 Neighbours"
4284 msgstr "Voisinage IPv6"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4287 msgid "IPv6 RA Settings"
4288 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4289
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4291 msgid "IPv6 Routing"
4292 msgstr "Routage IPv6"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4295 msgid "IPv6 Rules"
4296 msgstr "Règles IPv6"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4299 msgid "IPv6 Settings"
4300 msgstr "Paramètres IPv6"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4303 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4304 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4307 msgid "IPv6 Upstream"
4308 msgstr "IPv6 amont"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4313 msgid "IPv6 address"
4314 msgstr "Adresse IPv6"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4317 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4318 msgid "IPv6 assignment hint"
4319 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4322 msgid "IPv6 assignment length"
4323 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4326 msgid "IPv6 gateway"
4327 msgstr "Passerelle IPv6"
4328
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4330 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4331 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4334 msgid "IPv6 only"
4335 msgstr "IPv6 uniquement"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4338 msgid "IPv6 preference"
4339 msgstr "Préférence IPv6"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4343 msgid "IPv6 prefix"
4344 msgstr "Préfixe IPv6"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4347 msgid "IPv6 prefix filter"
4348 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4352 msgid "IPv6 prefix length"
4353 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4354
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4357 msgid "IPv6 routed prefix"
4358 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4361 msgid "IPv6 source routing"
4362 msgstr "Routage source IPv6"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4365 msgid "IPv6 suffix"
4366 msgstr "Suffixe IPv6"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4369 msgid "IPv6 support"
4370 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4373 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4374 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4377 msgid "IPv6-PD"
4378 msgstr "IPv6-PD"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4381 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4386 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4387 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4388
4389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4391 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4392 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4393
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4396 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4397 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4400 msgid "Identity"
4401 msgstr "Identité"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4404 msgid ""
4405 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4406 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4410 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4411 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4414 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4415 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4418 msgid "If checked, encryption is disabled"
4419 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4422 msgid ""
4423 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4424 "classes."
4425 msgstr ""
4426 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4427 "des classes de préfixes IPv6 données."
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4430 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4431 msgstr ""
4432 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4433
4434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4436 msgid ""
4437 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4438 msgstr ""
4439 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4440 "périphérique fixe"
4441
4442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4444 msgid ""
4445 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4446 "device node"
4447 msgstr ""
4448 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4449 "périphérique fixe"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4452 msgid ""
4453 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4454 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4455 "otherwise modifications will be reverted."
4456 msgstr ""
4457 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4458 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4459 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4465 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4466 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4472 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4473 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4476 msgid ""
4477 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4478 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4479 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4480 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4481 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4482 msgstr ""
4483 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4484 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4485 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4486 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4487 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4488 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4491 msgid "Ignore"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4495 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4496 msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4499 msgid "Ignore interface"
4500 msgstr "Ignorer l'interface"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4503 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4507 msgid "Ignore resolv file"
4508 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4511 msgid "Image"
4512 msgstr "Image"
4513
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4515 msgid "Image check failed:"
4516 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4519 msgid "Import as peer"
4520 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4524 msgid "Import configuration"
4525 msgstr "Importer la configuration"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4528 msgid "Import configuration as peer…"
4529 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4532 msgid "Import settings"
4533 msgstr "Importation des paramètres"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4537 msgid "Imported peer configuration"
4538 msgstr "Configuration des pairs importée"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4541 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4542 msgstr ""
4543 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4546 msgid "In"
4547 msgstr "Entrée"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4550 msgid ""
4551 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4552 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4553 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4554 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4558 msgid ""
4559 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4560 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4561 msgstr ""
4562 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4563 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4564 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4565
4566 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4567 msgid ""
4568 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4569 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4570 msgstr ""
4571 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4572 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4573 "précédente."
4574
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4576 msgid "In seconds"
4577 msgstr "En secondes"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4585 msgid "Inactivity timeout"
4586 msgstr "Délai d'inactivité"
4587
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4589 msgid "Inbound:"
4590 msgstr "Entrant :"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4593 msgid ""
4594 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4595 "installed_packages.txt"
4596 msgstr ""
4597 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4598 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4604 msgid "Incoming checksum"
4605 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4608 msgid "Incoming interface"
4609 msgstr "Interface entrante"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4615 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4616 msgid "Incoming key"
4617 msgstr "Clé entrante"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4623 msgid "Incoming serialization"
4624 msgstr "Sérialisation entrante"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4627 msgid "Info"
4628 msgstr "Infos"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4631 msgid "Information"
4632 msgstr "Information"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4635 msgid "Ingress QoS mapping"
4636 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4639 msgctxt "nft meta iif"
4640 msgid "Ingress device id"
4641 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4644 msgctxt "nft meta iifname"
4645 msgid "Ingress device name"
4646 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4649 msgid "Initialization failure"
4650 msgstr "Échec d'initialisation"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4653 msgid "Initscript"
4654 msgstr "Script d'initialisation"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4657 msgid "Initscripts"
4658 msgstr "Scripts d'initialisation"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4661 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4662 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4665 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4666 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4669 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4670 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4673 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4674 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4677 msgid "Install protocol extensions..."
4678 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4682 msgid "Instance"
4683 msgstr "Occurrence"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4686 msgctxt "WireGuard instance heading"
4687 msgid "Instance \"%h\""
4688 msgstr "Instance \"%h\""
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4691 msgid "Instance Details"
4692 msgstr "Détails de l'instance"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4695 msgid ""
4696 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4697 "BSSID <code>%h</code>."
4698 msgstr ""
4699 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4700 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4701
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4703 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4704 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4705
4706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4707 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4715 msgid "Interface"
4716 msgstr "Interface"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4719 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4720 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4723 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4724 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4727 msgid "Interface Configuration"
4728 msgstr "Configuration de l'interface"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4731 msgid "Interface ID"
4732 msgstr "Identifiant de l'interface"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4736 msgid "Interface has %d pending changes"
4737 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4740 msgid "Interface is disabled"
4741 msgstr "L'interface est désactivée"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4744 msgid "Interface is marked for deletion"
4745 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4748 msgid "Interface is reconnecting..."
4749 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4754 msgid "Interface is shutting down..."
4755 msgstr "L'interface s'arrête…"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4758 msgid "Interface is starting..."
4759 msgstr "L'interface démarre..."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4762 msgid "Interface is stopping..."
4763 msgstr "L’interface s’arrête..."
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4766 msgid "Interface name"
4767 msgstr "Nom de l’interface"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4771 msgid "Interface not present or not connected yet."
4772 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4776 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4777 msgid "Interfaces"
4778 msgstr "Interfaces"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4781 msgid "Internal"
4782 msgstr "Interne"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4785 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4789 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4793 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4794 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4797 msgid ""
4798 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4799 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4800 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4801 msgstr ""
4802 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4803 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4804 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4805 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4808 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4809 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4810
4811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4813 msgid "Invalid"
4814 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4820 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4821 msgid "Invalid APN provided"
4822 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4826 msgid "Invalid Base64 key string"
4827 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4830 msgid "Invalid IPv6 address"
4831 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4835 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4836 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4840 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4841 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4844 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4845 msgstr ""
4846 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4849 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4850 msgstr ""
4851 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4852 "autorisés"
4853
4854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4855 msgid "Invalid argument"
4856 msgstr "Argument invalide"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4859 msgid ""
4860 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4861 "supports one and only one bearer."
4862 msgstr ""
4863 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4864 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4865
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4867 msgid "Invalid command"
4868 msgstr "Commande invalide"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4871 msgid "Invalid hexadecimal value"
4872 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4875 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4876 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4879 msgid "Invalid port"
4880 msgstr "Port non valide"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4883 msgid "Invalid server URL"
4884 msgstr "URL du serveur non valide"
4885
4886 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4887 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4888 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4889 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4892 msgid "Invert blinking"
4893 msgstr "Inverser le clignotement"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4896 msgid "Invert match"
4897 msgstr "Inverser la correspondance"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4900 msgctxt "VLAN port state"
4901 msgid "Is Primary VLAN"
4902 msgstr "VLAN primaire"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4905 msgid "Isolate Clients"
4906 msgstr "Isoler les clients"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4909 msgid ""
4910 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4911 "flash memory, please verify the image file!"
4912 msgstr ""
4913 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
4914 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
4915
4916 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4917 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4918 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4919 msgid "JavaScript required!"
4920 msgstr "Nécessite JavaScript !"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4923 msgid "Join Network"
4924 msgstr "Rejoindre un réseau"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4927 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4928 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4931 msgid "Joining Network: %q"
4932 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4935 msgid "Jump to rule"
4936 msgstr "Passer à la règle"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4939 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4940 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4943 msgid "Keep-Alive"
4944 msgstr "Keep-Alive"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4948 msgid "Kernel Log"
4949 msgstr "Journal du noyau"
4950
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4952 msgid "Kernel Version"
4953 msgstr "Version du noyau"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4956 msgid "Key"
4957 msgstr "Clé"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4964 msgid "Key #%d"
4965 msgstr "Clé n° %d"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4971 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4972 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4973 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
4974
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4979 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4980 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4981 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
4982
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4984 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4985 msgid "Key missing"
4986 msgstr "Clé manquante"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4989 msgid "Key used to sign network config"
4990 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
4991
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4993 msgctxt "nft unit"
4994 msgid "KiB"
4995 msgstr "KiB"
4996
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4998 msgid "Kill"
4999 msgstr "Forcer l'arrêt"
5000
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5003 msgid "L2TP"
5004 msgstr "L2TP"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5007 msgid "L2TP Server"
5008 msgstr "Serveur L2TP"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5011 msgid "LACPDU Packets"
5012 msgstr "LACPDU Paquets"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5020 msgid "LCP echo failure threshold"
5021 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5029 msgid "LCP echo interval"
5030 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5031
5032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5033 msgid "LED Configuration"
5034 msgstr "Configuration des DEL"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5037 msgid "LLC"
5038 msgstr "LLC"
5039
5040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5042 msgid "Label"
5043 msgstr "Étiquette"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5046 msgid "Language"
5047 msgstr "Langue"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5050 msgid "Language and Style"
5051 msgstr "Langue et apparence"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5054 msgid ""
5055 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5056 "probability of being selected."
5057 msgstr ""
5058 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5059 "plus élevée d’être sélectionnés."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5062 msgid "Last member interval"
5063 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5067 msgid "Latest Handshake"
5068 msgstr "Dernière poignée de main"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5071 msgid "Leaf"
5072 msgstr "Feuille"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5075 msgid "Learn"
5076 msgstr "Apprendre"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5079 msgid "Learn routes"
5080 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5083 msgid "Lease file"
5084 msgstr "Fichier de baux"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5088 msgid "Lease time"
5089 msgstr "Durée du bail"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5095 msgid "Lease time remaining"
5096 msgstr "Durée de validité"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5101 msgid "Leave empty to autodetect"
5102 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5108 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5109 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5112 msgid ""
5113 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5114 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5115 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5116 msgstr ""
5117 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5118 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5119 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5120 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5121
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5123 msgid "Legacy rules detected"
5124 msgstr "Règles héritées détectées"
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5127 msgid "Legend:"
5128 msgstr "Légende :"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5131 msgid "Limit"
5132 msgstr "Limite"
5133
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5135 msgid "Line Mode"
5136 msgstr "Mode ligne"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5139 msgid "Line State"
5140 msgstr "État de la ligne"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5143 msgid "Line Uptime"
5144 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5147 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5148 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5151 msgid "Link Monitoring"
5152 msgstr "Lien De Suivi"
5153
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5155 msgid "Link On"
5156 msgstr "Lien établi"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5159 msgctxt "nft @ll,off,len"
5160 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5161 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5164 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5165 msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5169 msgid ""
5170 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5171 "also specified here."
5172 msgstr ""
5173 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5174 "spécifiées."
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5177 msgid ""
5178 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5179 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5180 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5181 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5182 "Association."
5183 msgstr ""
5184 "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5185 "NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. <br /"
5186 ">Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID (NAS "
5187 "Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande de clé "
5188 "PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale au "
5189 "domaine de mobilité."
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5192 msgid ""
5193 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5194 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5195 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5196 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5197 "PMK-R1 keys."
5198 msgstr ""
5199 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5200 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 128 bits comme chaîne "
5201 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5202 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5203 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5204 "des clés PMK-R1."
5205
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5207 msgid "List of SSH key files for auth"
5208 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5211 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5212 msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918."
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5215 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5216 msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
5217
5218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5220 msgid "Listen Port"
5221 msgstr "Port d'écoute"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5224 msgid "Listen address"
5225 msgstr "Adresse d'écoute"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5228 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5229 msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5232 msgid "Listen interfaces"
5233 msgstr "Interfaces d'écoute"
5234
5235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5236 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5237 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5240 msgid ""
5241 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5242 "explicitly."
5243 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5244
5245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5246 msgid "ListenPort setting is invalid"
5247 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5250 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5251 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5254 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5255 msgid "Load"
5256 msgstr "Charge"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5259 msgid "Load Average"
5260 msgstr "Charge moyenne"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5263 msgid "Load configuration…"
5264 msgstr "Chargement de la configuration…"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5269 msgid "Loading data…"
5270 msgstr "Chargement des données…"
5271
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5273 msgid "Loading directory contents…"
5274 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5275
5276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5277 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5278 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5279 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5280 msgid "Loading view…"
5281 msgstr "Chargement de la vue…"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5284 msgid "Local"
5285 msgstr "Local"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5288 msgid "Local IP address"
5289 msgstr "Adresse IP locale"
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5293 msgid "Local IP address is invalid"
5294 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5297 msgid "Local IP address to assign"
5298 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5307 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5309 msgid "Local IPv4 address"
5310 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5313 msgid "Local IPv6 DNS server"
5314 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5321 msgid "Local IPv6 address"
5322 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5325 msgid "Local Startup"
5326 msgstr "Démarrage local"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5330 msgid "Local Time"
5331 msgstr "Heure locale"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5334 msgid "Local ULA"
5335 msgstr "ULA locale"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5338 msgid "Local domain"
5339 msgstr "Domaine local"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5342 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5343 msgstr ""
5344 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5347 msgid "Local server"
5348 msgstr "Serveur local"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5351 msgid "Local service only"
5352 msgstr "Service local uniquement"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5355 msgid "Local wireguard key"
5356 msgstr "Clé de protection locale"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5359 msgid "Localise queries"
5360 msgstr "Localiser les requêtes"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5363 msgid "Location Area Code"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5367 msgid "Lock to BSSID"
5368 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5371 msgctxt "nft log action"
5372 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5373 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5374
5375 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5376 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5377 msgid "Log in"
5378 msgstr "Connexion"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5381 msgid "Log in…"
5382 msgstr "Ouvrir une session…"
5383
5384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5385 msgid "Log out"
5386 msgstr "Déconnexion"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5389 msgid "Log output level"
5390 msgstr "Niveau de journalisation"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5393 msgid "Log queries"
5394 msgstr "Journaliser les requêtes"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5397 msgid "Logging"
5398 msgstr "Journalisation"
5399
5400 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5401 msgid "Logging in…"
5402 msgstr "Connexion en cours…"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5406 msgid ""
5407 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5408 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5409 msgstr ""
5410 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5411 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5412 "(facultatif)."
5413
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5416 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5417 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5420 msgid "Loose filtering"
5421 msgstr "Filtrage perdu"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5424 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5425 msgstr ""
5426 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5427 "l'adresse réseau."
5428
5429 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5430 msgid "Lua compatibility mode active"
5431 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5435 msgid "MAC"
5436 msgstr "MAC"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5439 msgid "MAC Address"
5440 msgstr "Adresse MAC"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5443 msgid "MAC Address Filter"
5444 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5447 msgid "MAC Address For The Actor"
5448 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5452 msgid "MAC VLAN"
5453 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5464 msgid "MAC address"
5465 msgstr "Adresse MAC"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5468 msgid "MAC address(es)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5472 msgid "MAC-Filter"
5473 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5476 msgid "MAC-List"
5477 msgstr "Liste des adresses MAC"
5478
5479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5481 msgid "MAP / LW4over6"
5482 msgstr "MAP / LW4over6"
5483
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5486 msgid "MAP rule is invalid"
5487 msgstr "La règle MAP est invalide"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5490 msgid "MBIM Cellular"
5491 msgstr "MBIM Cellulaire"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5494 msgid "MD5"
5495 msgstr "MD5"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5499 msgid "MHz"
5500 msgstr "MHz"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5503 msgid "MII"
5504 msgstr "Mii"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5507 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5508 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5511 msgid "MII Interval"
5512 msgstr "MII Intervalle"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5519 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5520 msgid "MTU"
5521 msgstr "MTU"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5524 msgid "MX"
5525 msgstr "MX"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5528 msgid ""
5529 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5530 "below:"
5531 msgstr ""
5532 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5533 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5542 msgid "Manual"
5543 msgstr "Manuel"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5546 msgid "Manufacturer"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5550 msgid "Master"
5551 msgstr "Maître"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5554 msgid "Match Tag"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5558 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5559 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5562 msgid "Max. DHCP leases"
5563 msgstr "Baux DHCP max"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5566 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5567 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5570 msgid "Max. concurrent queries"
5571 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5574 msgid "Maximum age"
5575 msgstr "Âge maximal"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5578 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5579 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5582 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5583 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5586 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5587 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5590 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5591 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5592
5593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5596 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5597 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5600 msgid "Maximum number of leased addresses."
5601 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5604 msgid "Maximum snooping table size"
5605 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5608 msgid ""
5609 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5610 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5611 msgstr ""
5612 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5613 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5614 "défaut est de 600 secondes."
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5617 msgid "Maximum transmit power"
5618 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5621 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5622 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5635 msgid "Mbit/s"
5636 msgstr "Mbit/s"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5639 msgid "Medium"
5640 msgstr "Moyen"
5641
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5643 msgid "Memory"
5644 msgstr "Mémoire"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5647 msgid "Memory usage (%)"
5648 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5651 msgid "Mesh"
5652 msgstr "Mesh"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5655 msgid "Mesh ID"
5656 msgstr "Mesh ID"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5659 msgid "Mesh Id"
5660 msgstr "Mesh ID"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5663 msgid "Mesh Routing"
5664 msgstr "Routage maillé"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5667 msgid "Mesh and routing related options"
5668 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5669
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5671 msgid "Method not found"
5672 msgstr "Méthode non trouvée"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5675 msgid "Method of link monitoring"
5676 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5679 msgid "Method to determine link status"
5680 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5685 msgid "Metric"
5686 msgstr "Métrique"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5689 msgctxt "nft unit"
5690 msgid "MiB"
5691 msgstr "MiB"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5694 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5695 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5698 msgid "Minimum ARP validity time"
5699 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5702 msgid "Minimum Number of Links"
5703 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5706 msgid ""
5707 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5708 "Prevents ARP cache thrashing."
5709 msgstr ""
5710 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5711 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5714 msgid ""
5715 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5716 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5717 msgstr ""
5718 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5719 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5720 "défaut est de 200 secondes."
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5723 msgid "Mirror monitor port"
5724 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5727 msgid "Mirror source port"
5728 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5731 msgid "Mobile Country Code"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5735 msgid "Mobile Data"
5736 msgstr "Données mobiles"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5739 msgid "Mobile Network Code"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5744 msgid "Mobile Service"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5748 msgid "Mobility Domain"
5749 msgstr "Domaine de la mobilité"
5750
5751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5760 msgid "Mode"
5761 msgstr "Mode"
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5765 msgid "Model"
5766 msgstr "Modèle"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5769 msgid "Modem Info"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5773 msgid ""
5774 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5775 "minutes."
5776 msgstr ""
5777 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5778 "au bout de 2 minutes."
5779
5780 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5781 msgid "Modem default"
5782 msgstr "Modem par défaut"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5785 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5790 msgid "Modem device"
5791 msgstr "Interface Modem"
5792
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5794 msgid "Modem information query failed"
5795 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5801 msgid "Modem init timeout"
5802 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5805 msgid "ModemManager"
5806 msgstr "ModemManager"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5810 msgid "Monitor"
5811 msgstr "Monitor"
5812
5813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5814 msgid "More Characters"
5815 msgstr "Plus de caractères"
5816
5817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5818 msgid "More…"
5819 msgstr "Plus…"
5820
5821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5822 msgid "Mount Point"
5823 msgstr "Point de montage"
5824
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5828 msgid "Mount Points"
5829 msgstr "Points de montage"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5832 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5833 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5836 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5837 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5838
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5840 msgid ""
5841 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5842 "filesystem"
5843 msgstr ""
5844 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5845 "de fichier"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5848 msgid "Mount attached devices"
5849 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5852 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5853 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5856 msgid "Mount options"
5857 msgstr "Options de montage"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5860 msgid "Mount point"
5861 msgstr "Point de montage"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5864 msgid "Mount swap not specifically configured"
5865 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5868 msgid "Mounted file systems"
5869 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
5870
5871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5872 msgid "Move down"
5873 msgstr "Descendre"
5874
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5876 msgid "Move up"
5877 msgstr "Monter"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5880 msgid "Multi To Unicast"
5881 msgstr "Multi vers Unicast"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5887 msgid "Multicast"
5888 msgstr "Multidiffusion"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5891 msgid "Multicast Mode"
5892 msgstr "Mode multidiffusion"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5895 msgid "Multicast routing"
5896 msgstr "Routage multidiffusion"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5899 msgid "Multicast to unicast"
5900 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5903 msgid "NAS ID"
5904 msgstr "NAS ID"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5907 msgid "NAT action chain \"%h\""
5908 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
5909
5910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5911 msgid "NAT-T Mode"
5912 msgstr "Mode NAT-T"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5915 msgid "NAT64 Prefix"
5916 msgstr "Préfixe NAT64"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5919 msgid "NAT64 prefix"
5920 msgstr "NAT64 prefix"
5921
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5924 msgid "NCM"
5925 msgstr "NCM"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5928 msgid "NDP-Proxy slave"
5929 msgstr "NDP-Proxy esclave"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5932 msgid "NT Domain"
5933 msgstr "Domaine NT"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5936 msgid "NTP server candidates"
5937 msgstr "Serveurs NTP candidats"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5945 msgid "Name"
5946 msgstr "Nom"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5949 msgid "Name of the new network"
5950 msgstr "Nom du nouveau réseau"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5953 msgid "Name of the tunnel device"
5954 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
5955
5956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5958 msgid "Navigation"
5959 msgstr "Navigation"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5962 msgid "Nebula Network"
5963 msgstr "Réseau Nebula"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5966 msgid "Neighbour Report"
5967 msgstr "Rapport de voisinage"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5970 msgid "Neighbour cache validity"
5971 msgstr "Validité du cache voisin"
5972
5973 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5981 msgid "Network"
5982 msgstr "Réseau"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5985 msgid "Network Coding"
5986 msgstr "Codage du réseau"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5989 msgid "Network Mode"
5990 msgstr "Mode réseau"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5993 msgid "Network Registration"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5997 msgid "Network SSID"
5998 msgstr "SSID du réseau"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6001 msgid "Network address"
6002 msgstr "Adresse du réseau"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6005 msgid "Network boot image"
6006 msgstr "Image de démarrage réseau"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6009 msgid "Network bridge configuration migration"
6010 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6014 msgid "Network device"
6015 msgstr "Périphérique réseau"
6016
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6018 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6019 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6020
6021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6023 msgid "Network device is not present"
6024 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6027 msgid "Network device table \"%h\""
6028 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6031 msgctxt "nft @nh,off,len"
6032 msgid "Network header bits %d-%d"
6033 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6036 msgid "Network ifname configuration migration"
6037 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6038
6039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6041 msgid "Network interface"
6042 msgstr "Interface réseau"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6045 msgid "Network-ID"
6046 msgstr "Identité du réseau"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6049 msgid "Never"
6050 msgstr "Jamais"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6053 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6054 msgid "Never"
6055 msgstr "Jamais"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6058 msgid ""
6059 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6060 "files only."
6061 msgstr ""
6062 "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne seront "
6063 "jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à partir du "
6064 "serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6067 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6068 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6071 msgid "New interface name…"
6072 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6073
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6075 msgid "Next »"
6076 msgstr "Prochain »"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6081 msgid "No"
6082 msgstr "Non"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6085 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6086 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6087
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6089 msgid "No Data"
6090 msgstr "Aucune donnée"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6093 msgid "No Encryption"
6094 msgstr "Pas de chiffrement"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6097 msgid "No Host Routes"
6098 msgstr "Pas de routes hôtes"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6101 msgid "No NAT-T"
6102 msgstr "Pas de NAT-T"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6105 msgid "No RX signal"
6106 msgstr "Pas de signal RX"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6109 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6110 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6111
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6113 msgid "No allowed mode configuration found."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6117 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6120 msgid ""
6121 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6122 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6123 msgstr ""
6124 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6125 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6126 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6129 msgid "No client associated"
6130 msgstr "Aucun client associé"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6133 msgid "No control device specified"
6134 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6137 msgctxt "empty table placeholder"
6138 msgid "No data"
6139 msgstr "Aucune donnée"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6142 msgid "No data received"
6143 msgstr "Aucune donnée reçue"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6147 msgid "No enforcement"
6148 msgstr "Aucune application"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6156 msgid "No entries available"
6157 msgstr "Aucune entrée disponible"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6160 msgid "No entries in this directory"
6161 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6164 msgid ""
6165 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6166 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6167 msgstr ""
6168 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6169 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6176 msgid "No host route"
6177 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6183 msgid "No information available"
6184 msgstr "Aucune information disponible"
6185
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6188 msgid "No matching prefix delegation"
6189 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6193 msgid "No more slaves available"
6194 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6197 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6198 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6201 msgid "No negative cache"
6202 msgstr "Pas de cache négatif"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6205 msgid "No nftables ruleset loaded."
6206 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6207
6208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6212 msgid "No password set!"
6213 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6216 msgid "No peers connected"
6217 msgstr "Aucun pair connecté"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6220 msgid "No peers defined yet."
6221 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6222
6223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6224 msgid "No preferred mode configuration found."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6229 msgid "No public keys present yet."
6230 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6231
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6233 msgctxt "nft chain is empty"
6234 msgid "No rules in this chain"
6235 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6238 msgid "No rules in this chain."
6239 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6240
6241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6242 msgid "No validation or filtering"
6243 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6248 msgid "No zone assigned"
6249 msgstr "Aucune zone attribuée"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6256 msgid "Noise"
6257 msgstr "Bruit"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6260 msgid "Noise Margin"
6261 msgstr "Marge de bruit"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6264 msgid "Noise:"
6265 msgstr "Bruit :"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6268 msgid "Non-wildcard"
6269 msgstr "Non-wildcard"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6276 msgid "None"
6277 msgstr "Rien"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6281 msgid "Normal"
6282 msgstr "Normal"
6283
6284 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6285 msgid "Not Found"
6286 msgstr "Pas trouvé"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6289 msgctxt "VLAN port state"
6290 msgid "Not Member"
6291 msgstr "Non Membre"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6294 msgid "Not associated"
6295 msgstr "Pas associé"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6298 msgid "Not connected"
6299 msgstr "Non connecté"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6306 msgid "Not present"
6307 msgstr "Non présent"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6310 msgid "Not started on boot"
6311 msgstr "Non démarré au boot"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6314 msgid "Not supported"
6315 msgstr "Non pris en charge"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6318 msgid ""
6319 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6320 "have problems"
6321 msgstr ""
6322 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6323 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6326 msgid ""
6327 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6328 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6329 msgstr ""
6330 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6331 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6334 msgid "Notes"
6335 msgstr "Remarques"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6338 msgid "Notice"
6339 msgstr "Remarque"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6342 msgid "Nslookup"
6343 msgstr "Nslookup"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6346 msgid "Number of IGMP membership reports"
6347 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6350 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6351 msgstr ""
6352 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6353 "désactiver le cache)."
6354
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6356 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6357 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6360 msgid "Obfuscated Group Password"
6361 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6364 msgid "Obfuscated Password"
6365 msgstr "Mot de passe obscurci"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6375 msgid "Obtain IPv6 address"
6376 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6381 msgid "Off"
6382 msgstr "Éteint"
6383
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6385 msgid "Off-State Delay"
6386 msgstr "Durée éteinte"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6389 msgid ""
6390 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6391 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6392 msgstr ""
6393 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6394 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6397 msgid "On"
6398 msgstr "Allumé"
6399
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6401 msgid "On-State Delay"
6402 msgstr "Durée allumée"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6405 msgid "On-link"
6406 msgstr "Route On-Link"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6409 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6410 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6411
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6413 msgid "One of the following: %s"
6414 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6418 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6419 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6420
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6422 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6423 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6424
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6427 msgid "One or more required fields have no value!"
6428 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6431 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6432 msgstr ""
6433 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6434 "lorsqu'il est activé"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6437 msgid ""
6438 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6439 msgstr ""
6440 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6441 "est en marche (défaillance, 2)"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6444 msgid "Open iptables rules overview…"
6445 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6446
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6448 msgid "Open list..."
6449 msgstr "Ouvrir la liste…"
6450
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6452 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6453 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6454 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6457 msgid "OpenFortivpn"
6458 msgstr "OpenFortivpn"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6461 msgid ""
6462 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6463 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6464 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6465 msgstr ""
6466 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6467 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6468 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6471 msgid ""
6472 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6473 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6474 msgstr ""
6475 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6476 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6479 msgid ""
6480 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6481 "otherwise disable service."
6482 msgstr ""
6483 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6484 "sinon désactive le service."
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6487 msgid "Operating frequency"
6488 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6491 msgid "Operator"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6495 msgid "Operator Code"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6499 msgid "Operator Name"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6504 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6505 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6506
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6508 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6509 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6512 msgid "Option changed"
6513 msgstr "Option modifiée"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6516 msgid "Option removed"
6517 msgstr "Option retirée"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6521 msgid "Optional"
6522 msgstr "Facultatif"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6525 msgid "Optional hostname to assign"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6529 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6530 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6533 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6534 msgstr ""
6535 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6536 "tentée."
6537
6538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6539 msgid ""
6540 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6541 "starting with <code>0x</code>."
6542 msgstr ""
6543 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6544 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6547 msgid ""
6548 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6549 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6550 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6551 "for the interface."
6552 msgstr ""
6553 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6554 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6555 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6556 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6557
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6559 msgid ""
6560 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6561 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6562 msgstr ""
6563 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6564 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6565 "quantique."
6566
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6568 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6569 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6572 msgid "Optional. Description of peer."
6573 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6576 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6577 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6580 msgid ""
6581 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6582 "interface."
6583 msgstr ""
6584 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6585 "l'interface."
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6588 msgid ""
6589 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6590 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6591 "routes through the tunnel."
6592 msgstr ""
6593 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6594 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6595 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6596
6597 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6598 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6599 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6600
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6602 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6603 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6604
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6606 msgid "Optional. Port of peer."
6607 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6610 msgid ""
6611 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6612 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6613 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6614 "exported."
6615 msgstr ""
6616 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6617 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6618 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6619 "la configuration."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6622 msgid ""
6623 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6624 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6625 msgstr ""
6626 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6627 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6628 "est de 25."
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6631 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6632 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6635 msgid "Options"
6636 msgstr "Options"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6639 msgid ""
6640 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6641 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6642 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6643 "system running dnsmasq\"."
6644 msgstr ""
6645 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6646 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6647 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6648 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6649
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6651 msgid "Options:"
6652 msgstr "Options :"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6656 msgid "Ordinal: lower comes first."
6657 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6658
6659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6660 msgid "Originator Interval"
6661 msgstr "Intervalle d'origine"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6664 msgid "Other:"
6665 msgstr "Autres :"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6668 msgid "Out"
6669 msgstr "Sortie"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6672 msgid "Outbound:"
6673 msgstr "Sortant :"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6679 msgid "Outgoing checksum"
6680 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6683 msgid "Outgoing interface"
6684 msgstr "Interface sortante"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6690 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6691 msgid "Outgoing key"
6692 msgstr "Clé sortante"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6698 msgid "Outgoing serialization"
6699 msgstr "Sérialisation sortante"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6702 msgid "Output Interface"
6703 msgstr "Interface de sortie"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6707 msgid "Output zone"
6708 msgstr "Zone de sortie"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6711 msgid "Overlap"
6712 msgstr "Chevauchement"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6715 msgid "Override IPv4 routing table"
6716 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6719 msgid "Override IPv6 routing table"
6720 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6728 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6738 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6739 msgid "Override MTU"
6740 msgstr "Modifier le MTU"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6744 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6747 msgid "Override TOS"
6748 msgstr "Remplacer TOS"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6754 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6757 msgid "Override TTL"
6758 msgstr "Remplacer TTL"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6761 msgid ""
6762 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6763 "limited by the driver"
6764 msgstr ""
6765 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6766 "être limitée par le pilote"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6769 msgid "Override default interface name"
6770 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6773 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6774 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6777 msgid ""
6778 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6779 "subnet that is served."
6780 msgstr ""
6781 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6782 "partir du sous-réseau géré."
6783
6784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6785 msgid "Override the table used for internal routes"
6786 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6789 msgid "Overview"
6790 msgstr "Vue d'ensemble"
6791
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6793 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6794 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6797 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6798 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6801 msgid "Own Numbers"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6805 msgid "Owner"
6806 msgstr "Utilisateur"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6809 msgid "PAP"
6810 msgstr "PAP"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6813 msgid "PAP/CHAP"
6814 msgstr "PAP/CHAP"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6817 msgid "PAP/CHAP (both)"
6818 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6823 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6831 msgid "PAP/CHAP password"
6832 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6845 msgid "PAP/CHAP username"
6846 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6850 msgid "PDP Type"
6851 msgstr "Type de PDP"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6854 msgid "PID"
6855 msgstr "PID"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6858 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6862 msgid "PIN"
6863 msgstr "code PIN"
6864
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6867 msgid "PIN code rejected"
6868 msgstr "Code PIN rejeté"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6871 msgid "PMK R1 Push"
6872 msgstr "Push PMK R1"
6873
6874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6876 msgid "PPP"
6877 msgstr "PPP"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6880 msgid "PPPoA Encapsulation"
6881 msgstr "Encapsulation PPPoA"
6882
6883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6885 msgid "PPPoATM"
6886 msgstr "PPPoATM"
6887
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6890 msgid "PPPoE"
6891 msgstr "PPPoE"
6892
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6895 msgid "PPPoSSH"
6896 msgstr "PPPoSSH"
6897
6898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6900 msgid "PPtP"
6901 msgstr "PPtP"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6904 msgid "PSID offset"
6905 msgstr "Décalage PSID"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6908 msgid "PSID-bits length"
6909 msgstr "Longueur des bits PSID"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6912 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6913 msgid "PSK"
6914 msgstr "PSK"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6917 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6918 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6921 msgid "PXE/TFTP Settings"
6922 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6925 msgid "Packet Service State"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6929 msgid "Packet Steering"
6930 msgstr "Direction de paquets"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6933 msgctxt "nft meta mark"
6934 msgid "Packet mark"
6935 msgstr "Marque de paquet"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6938 msgctxt "nft meta time"
6939 msgid "Packet receive time"
6940 msgstr "Temps de réception des paquets"
6941
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6943 msgid "Packets"
6944 msgstr "Paquets"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6947 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6948 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6951 msgid "Part of network:"
6952 msgid_plural "Part of networks:"
6953 msgstr[0] ""
6954 msgstr[1] ""
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6959 msgid "Part of zone %q"
6960 msgstr "Fait partie de la zone %q"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6963 msgctxt "MACVLAN mode"
6964 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6965 msgstr ""
6966 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
6967
6968 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6975 msgid "Password"
6976 msgstr "Mot de passe"
6977
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6979 msgid "Password authentication"
6980 msgstr "Authentification par mot de passe"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6983 msgid "Password of Private Key"
6984 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6987 msgid "Password of inner Private Key"
6988 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
6989
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6994 msgid "Password strength"
6995 msgstr "Force du mot de passe"
6996
6997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6998 msgid "Password2"
6999 msgstr "Password2"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7002 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7003 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7006 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7007 msgstr ""
7008 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7009 "(wg0.conf)…"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7012 msgid ""
7013 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7014 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7015 "connect to the local WireGuard interface."
7016 msgstr ""
7017 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7018 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7019 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7020 "WireGuard locale."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7023 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7024 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7027 msgid "Path to CA-Certificate"
7028 msgstr "Chemin du certificat CA"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7031 msgid "Path to Client-Certificate"
7032 msgstr "Chemin du certificat client"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7035 msgid "Path to Private Key"
7036 msgstr "Chemin de la clé privée"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7039 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7040 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7043 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7044 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7047 msgid "Path to inner Private Key"
7048 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7051 msgid "Paused"
7052 msgstr "En pause"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7065 msgid "Peak:"
7066 msgstr "Pic :"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7069 msgid "Peer"
7070 msgstr "Pair"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7073 msgid "Peer Details"
7074 msgstr "Peer Details"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7077 msgid "Peer IP address to assign"
7078 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7081 msgid "Peer MAC address"
7082 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7083
7084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7086 msgid "Peer address is missing"
7087 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7090 msgid "Peer device name"
7091 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7094 msgid "Peer disabled"
7095 msgstr "Homologue désactivé"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7098 msgid "Peers"
7099 msgstr "Pairs"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7102 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7103 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7109 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7110 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7111
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7113 msgid "Perform reboot"
7114 msgstr "Redémarrer"
7115
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7117 msgid "Perform reset"
7118 msgstr "Réinitialiser"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7121 msgid "Permission denied"
7122 msgstr "Permission refusée"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7125 msgid "Persistent Keep Alive"
7126 msgstr "Maintien persistant"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7129 msgid "Persistent reconnect interval"
7130 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7133 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7134 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7137 msgid "Phy Rate:"
7138 msgstr "Débit physique :"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7141 msgid "Physical Settings"
7142 msgstr "Paramètres physiques"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7147 msgid "Ping"
7148 msgstr "Ping"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7156 msgid "Pkts."
7157 msgstr "Pqts."
7158
7159 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7160 msgid "Please enter your username and password."
7161 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7162
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7164 msgid "Please select the file to upload."
7165 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7168 msgid "Policy"
7169 msgstr "Politique"
7170
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7172 msgctxt "Chain hook policy"
7173 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7174 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7178 msgid "Port"
7179 msgstr "Port"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7182 msgctxt "WireGuard listen port"
7183 msgid "Port %d"
7184 msgstr "Port %d"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7187 msgid "Port is not part of any network"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7191 msgid "Port isolation"
7192 msgstr "Isolation des ports"
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7195 msgid "Port status"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7199 msgid "Port status:"
7200 msgstr "Statut du port :"
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7203 msgid "Potential negation of: %s"
7204 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7207 msgid "Power State"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7211 msgid "Prefer LTE"
7212 msgstr "Préférer LTE"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7215 msgid "Prefer UMTS"
7216 msgstr "Préférer l'UMTS"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7219 msgid "Preferred network technology"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7223 msgid "Prefix Delegated"
7224 msgstr "Préfixe Délégué"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7227 msgid "Prefix suppressor"
7228 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7231 msgid "Preshared Key"
7232 msgstr "Clé pré-partagée"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7235 msgid "Preshared key in use"
7236 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7239 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7240 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7247 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7248 msgid ""
7249 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7250 "ignore failures"
7251 msgstr ""
7252 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7253 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7256 msgid "Prevents client-to-client communication"
7257 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7260 msgid ""
7261 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7262 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7263 msgstr ""
7264 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7265 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7266
7267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7268 msgid "Primary Slave"
7269 msgstr "Esclave primaire"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7272 msgid ""
7273 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7274 "better than current slave (better, 1)"
7275 msgstr ""
7276 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7277 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7280 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7281 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7289 msgid "Priority"
7290 msgstr "Priorité"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7293 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7294 msgid "Private"
7295 msgstr "Privé"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7298 msgctxt "MACVLAN mode"
7299 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7300 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7304 msgid "Private Key"
7305 msgstr "Clé privée"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7308 msgid "Private key present"
7309 msgstr "Clé privée présente"
7310
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7312 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7313 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7317 msgid "Processes"
7318 msgstr "Processus"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7321 msgid "Prot."
7322 msgstr "Prot."
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7331 msgid "Protocol"
7332 msgstr "Protocole"
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7335 msgid "Provide NTP server"
7336 msgstr "Fournir serveur NTP"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7339 msgid ""
7340 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7341 "and requests."
7342 msgstr ""
7343 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7344 "demandes DHCPv6."
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7347 msgid "Provide new network"
7348 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7351 msgid ""
7352 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7353 "interfaces"
7354 msgstr ""
7355 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7356 "toutes les interfaces"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7359 msgid "Proxy Server"
7360 msgstr "Serveur Proxy"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7363 msgid "ProxyARP"
7364 msgstr "ProxyARP"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7367 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7368 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7374 msgid "Public Key"
7375 msgstr "Clé publique"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7378 msgid "Public key is missing"
7379 msgstr "La clé publique est manquante"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7383 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7384 msgid "Public key: %h"
7385 msgstr "Clé publique : %h"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7388 msgid ""
7389 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7390 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7391 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7392 "code> file into the input field."
7393 msgstr ""
7394 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7395 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7396 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7397 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7398 "dans le champ de saisie."
7399
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7401 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7402 msgstr ""
7403 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7404
7405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7406 msgid "PublicKey setting is invalid"
7407 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7408
7409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7411 msgid "QMI Cellular"
7412 msgstr "QMI Cellulaire"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7415 msgid "Quality"
7416 msgstr "Qualité"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7419 msgid "Query all available upstream resolvers."
7420 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7423 msgid "Query interval"
7424 msgstr "Intervalle de requête"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7427 msgid "Query response interval"
7428 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7431 msgid "R0 Key Lifetime"
7432 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7435 msgid "R1 Key Holder"
7436 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7439 msgid "RADIUS Accounting Port"
7440 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7443 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7444 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7447 msgid "RADIUS Accounting Server"
7448 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7451 msgid "RADIUS Authentication Port"
7452 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7455 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7456 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7459 msgid "RADIUS Authentication Server"
7460 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7463 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7464 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7467 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7468 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7471 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7472 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7475 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7476 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7479 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7480 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7483 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7484 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7487 msgid "RSN Preauth"
7488 msgstr "Préauth RSN"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7491 msgid "RSSI threshold for joining"
7492 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7495 msgid "RTS/CTS Threshold"
7496 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7500 msgid "RX"
7501 msgstr "Reçu"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7504 msgid "RX Rate"
7505 msgstr "Débit en réception"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7508 msgid "RX Rate / TX Rate"
7509 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7512 msgid ""
7513 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7514 "clients support this."
7515 msgstr ""
7516 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7517 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7520 msgctxt "nft nat flag random"
7521 msgid "Randomize source port mapping"
7522 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7525 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7526 msgstr ""
7527 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7528 "l'exige"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7531 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7532 msgstr "Lisez <code>/etc/ethers</code> pour configurer le serveur DHCP."
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7535 msgid "Really switch protocol?"
7536 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7539 msgid "Realtime Graphs"
7540 msgstr "Graphiques temps-réel"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7543 msgid "Reassociation Deadline"
7544 msgstr "Date limite de réassociation"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7547 msgid "Rebind protection"
7548 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7552 msgid "Reboot"
7553 msgstr "Redémarrage"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7559 msgid "Rebooting…"
7560 msgstr "Redémarrage …"
7561
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7563 msgid "Reboots the operating system of your device"
7564 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7567 msgid "Receive"
7568 msgstr "Reçoit"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7571 msgid "Receive dropped"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7575 msgid "Receive errors"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7579 msgid "Received Data"
7580 msgstr "Données reçues"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7583 msgid "Received bytes"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7587 msgid "Received multicast"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7591 msgid "Received packets"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7595 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7596 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7597
7598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7599 msgid "Reconnect Timeout"
7600 msgstr "Délai de reconnexion"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7603 msgid "Reconnect this interface"
7604 msgstr "Reconnecter cet interface"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7607 msgid "Redirect to HTTPS"
7608 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7611 msgctxt "nft redirect to port"
7612 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7613 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7616 msgctxt "nft redirect"
7617 msgid "Redirect to local system"
7618 msgstr "Redirection vers le système local"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7621 msgid "References"
7622 msgstr "Références"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7625 msgid "Refresh Channels"
7626 msgstr "Actualiser les canaux"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7629 msgid "Refreshing"
7630 msgstr "Rafraîchissement"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7633 msgid "Registration State"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7637 msgctxt "nft reject with icmp type"
7638 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7639 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7642 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7643 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7644 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7645
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7647 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7648 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7649 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7650
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7652 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7653 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7654 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7657 msgid ""
7658 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7659 "specified value"
7660 msgstr ""
7661 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7662 "ou égale à la valeur spécifiée"
7663
7664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7668 msgid "Relay"
7669 msgstr "Relais"
7670
7671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7673 msgid "Relay Bridge"
7674 msgstr "Pont-relais"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7677 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7678 msgstr ""
7679 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7682 msgid "Relay To address"
7683 msgstr "Relais à l'adresse"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7686 msgid "Relay between networks"
7687 msgstr "Relais entre réseaux"
7688
7689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7690 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7691 msgid "Relay bridge"
7692 msgstr "Pont-relais"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7697 msgid "Remote IPv4 address"
7698 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7702 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7703 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7704 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7705 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7708 msgid "Remote IPv6 address"
7709 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7713 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7714 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7717 msgid "Remove"
7718 msgstr "Désinstaller"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7721 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7722 msgstr ""
7723 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7724 "IPv6."
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7727 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7728 msgstr ""
7729 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7730 "IPv4."
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7733 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7734 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7737 msgid "Replace wireless configuration"
7738 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7741 msgid "Request IPv6-address"
7742 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7745 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7746 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7749 msgid "Request timeout"
7750 msgstr "Expiration de la demande"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7756 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7757 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7758
7759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7763 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7764 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7768 msgid "Required"
7769 msgstr "Obligatoire"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7772 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7773 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7776 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7777 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
7778
7779 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7780 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7781 msgstr ""
7782 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
7783 "interface."
7784
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7786 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7787 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
7788
7789 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7790 msgid "Required. Underlying interface."
7791 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
7792
7793 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7794 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7795 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7798 msgid ""
7799 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7800 "attributes."
7801 msgstr ""
7802 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
7803 "attributs VLAN appropriés."
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7808 msgid "Requires hostapd"
7809 msgstr "Nécessite hostapd"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7813 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7814 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7818 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7819 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7822 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7823 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7827 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7828 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7832 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7833 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7841 msgid "Requires wpa-supplicant"
7842 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7846 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7847 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7851 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7852 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7855 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7856 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7861 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7862 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7866 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7867 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7870 msgid "Reselection policy for primary slave"
7871 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7874 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7878 msgid "Reset"
7879 msgstr "Remise à zéro"
7880
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7882 msgid "Reset Counters"
7883 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7886 msgid "Reset to defaults"
7887 msgstr "Ré-initialisation"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7890 msgid "Resolv and Hosts Files"
7891 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7894 msgid "Resolv file"
7895 msgstr "Fichier de résolution des noms"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7898 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7899 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
7900
7901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7902 msgid "Resource not found"
7903 msgstr "Ressource non trouvée"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7908 msgid "Restart"
7909 msgstr "Redémarrer"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7912 msgid "Restart Firewall"
7913 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7916 msgid "Restart radio interface"
7917 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7920 msgid "Restore"
7921 msgstr "Restaurer"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7924 msgid "Restore backup"
7925 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7928 msgid ""
7929 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7930 "received if multiple IPs are available."
7931 msgstr ""
7932 "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
7933 "plusieurs adresses IPs sont possibles."
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7937 msgid "Reveal/hide password"
7938 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7941 msgid "Reverse path filter"
7942 msgstr "Filtre de chemin inverse"
7943
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7945 msgid "Revert"
7946 msgstr "Annuler les modifications"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7949 msgid "Revert changes"
7950 msgstr "Annuler les modifications"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7953 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7954 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7957 msgid "Reverting configuration…"
7958 msgstr "Annulation de la configuration…"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7961 msgid "Revision"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7965 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7966 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7967 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
7968
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7970 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7971 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7972 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7975 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7976 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7977 msgstr ""
7978 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7981 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7982 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7983 msgstr ""
7984 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7987 msgctxt "nft snat ip to addr"
7988 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7989 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7992 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7993 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7994 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7997 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7998 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7999 msgstr ""
8000 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8003 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8004 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8005 msgstr ""
8006 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8009 msgid "Rewrite to egress device address"
8010 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8013 msgid ""
8014 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8015 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8016 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8017 msgstr ""
8018 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8019 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8020 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8021 "processus de réassociation qui prend du temps."
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8024 msgid "Robustness"
8025 msgstr "Robustesse"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8028 msgid ""
8029 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8030 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8031 "<em>TFTP server root</em>."
8032 msgstr ""
8033 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8034 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8035 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8038 msgid "Root preparation"
8039 msgstr "Préparation root"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8042 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8043 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8046 msgid "Route Allowed IPs"
8047 msgstr "Route IP autorisées"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8050 msgid "Route action chain \"%h\""
8051 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8054 msgid "Route type"
8055 msgstr "Type d'itinéraire"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8058 msgid ""
8059 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8060 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8061 msgstr ""
8062 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8063 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8067 msgid "Router Password"
8068 msgstr "Mot de passe du routeur"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8071 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8074 msgid "Routing"
8075 msgstr "Routage"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8078 msgid "Routing Algorithm"
8079 msgstr "Algorithme de routage"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8082 msgid ""
8083 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8084 "can be reached."
8085 msgstr ""
8086 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8087 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8092 msgid "Rule"
8093 msgstr "Règle"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8096 msgid "Rule actions"
8097 msgstr "Actions de la règle"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8100 msgctxt "nft comment"
8101 msgid "Rule comment: %s"
8102 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8103
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8105 msgid "Rule container chain \"%h\""
8106 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8109 msgid "Rule matches"
8110 msgstr "Correspondances de règles"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8113 msgid "Rule type"
8114 msgstr "Type de règle"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8117 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8118 msgstr ""
8119 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8122 msgid "Run filesystem check"
8123 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8126 msgid "Runtime error"
8127 msgstr "Erreur d'exécution"
8128
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8130 msgid "SHA256"
8131 msgstr "SHA256"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8134 msgid "SIM %d"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8138 msgid "SIMs"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8143 msgid "SNR"
8144 msgstr "SNR"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8148 msgid "SRV"
8149 msgstr "SRV"
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8152 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8153 msgid "SSH Access"
8154 msgstr "Accès SSH"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8157 msgid "SSH server address"
8158 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8161 msgid "SSH server port"
8162 msgstr "Port du serveur SSH"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8165 msgid "SSH username"
8166 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8170 msgid "SSH-Keys"
8171 msgstr "Clés SSH"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8178 msgid "SSID"
8179 msgstr "SSID"
8180
8181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8182 msgid "SSTP"
8183 msgstr "SSTP"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8186 msgid "SSTP Server"
8187 msgstr "Serveur SSTP"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8190 msgid "SWAP"
8191 msgstr "SWAP"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8200 msgid "Save"
8201 msgstr "Sauvegarder"
8202
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8206 msgid "Save & Apply"
8207 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8210 msgid "Save error"
8211 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8212
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8214 msgid "Save mtdblock"
8215 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8218 msgid "Save mtdblock contents"
8219 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8222 msgid "Scan"
8223 msgstr "Scan"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8227 msgid "Scheduled Tasks"
8228 msgstr "Tâches Régulières"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8232 msgid "Section %s is empty."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8236 msgid "Section added"
8237 msgstr "Section ajoutée"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8240 msgid "Section removed"
8241 msgstr "Section retirée"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8244 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8245 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8248 msgid ""
8249 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8250 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8251 "your device!"
8252 msgstr ""
8253 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8254 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8255 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8260 msgid "Select file…"
8261 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8264 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8265 msgstr ""
8266 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8267 "sélection de l'esclave"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8270 msgid ""
8271 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8272 "messages advertising this device as IPv6 router."
8273 msgstr ""
8274 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8275 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8278 msgid "Send ICMP redirects"
8279 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8287 msgid ""
8288 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8289 "conjunction with failure threshold"
8290 msgstr ""
8291 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8292 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8295 msgid "Send the hostname of this device"
8296 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8299 msgid "Server"
8300 msgstr "Serveur"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8303 msgid "Server address"
8304 msgstr "Adresse du serveur"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8307 msgid "Server name"
8308 msgstr "Nom du serveur"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8311 msgid "Service Name"
8312 msgstr "Nom du service"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8315 msgid "Service Type"
8316 msgstr "Type du service"
8317
8318 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8319 msgid "Services"
8320 msgstr "Services"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8323 msgid "Session expired"
8324 msgstr "La session a expiré"
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8328 msgid "Set Static"
8329 msgstr "Définir statique"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8332 msgid "Set an alias for a hostname."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8336 msgctxt "nft mangle"
8337 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8338 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8341 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8342 msgstr ""
8343 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8346 msgid ""
8347 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8348 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8349 msgstr ""
8350 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8351 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8352 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8355 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8356 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8359 msgid ""
8360 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8361 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8362 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8363 msgstr ""
8364 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8365 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8366 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8367 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8370 msgid ""
8371 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8372 "proxying."
8373 msgstr ""
8374 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8375 "pour le proxy NDP."
8376
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8378 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8379 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8382 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8383 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8387 msgid "Set up DHCP Server"
8388 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8391 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8392 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8393
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8397 msgid "Setting PLMN failed"
8398 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8399
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8401 msgid "Setting operation mode failed"
8402 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8405 msgid "Setting the allowed network technology."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8409 msgid "Setting the preferred network technology."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8413 msgid "Settings"
8414 msgstr "Paramètres"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8417 msgid ""
8418 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8419 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8420 msgstr ""
8421 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8422 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8426 msgid "Short GI"
8427 msgstr "IG court"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8430 msgid "Short Preamble"
8431 msgstr "Préambule court"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8434 msgid "Show current backup file list"
8435 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8438 msgid "Show empty chains"
8439 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8440
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8443 msgid "Show raw counters"
8444 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8447 msgid "Shutdown this interface"
8448 msgstr "Arrêter cette interface"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8460 msgid "Signal"
8461 msgstr "Signal"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8464 msgid "Signal / Noise"
8465 msgstr "Signal / bruit"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8468 msgid "Signal Quality"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8472 msgid "Signal Refresh Rate"
8473 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8476 msgid "Signal:"
8477 msgstr "Signal :"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8481 msgid "Size"
8482 msgstr "Taille"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8485 msgid "Size of DNS query cache"
8486 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8487
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8489 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8490 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8491
8492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8494 msgid "Skip"
8495 msgstr "Passer au suivant"
8496
8497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8498 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8499 msgstr ""
8500 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8501
8502 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8504 msgid "Skip to content"
8505 msgstr "Passer au contenu"
8506
8507 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8509 msgid "Skip to navigation"
8510 msgstr "Passer à la navigation"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8513 msgid "Slave Interfaces"
8514 msgstr "Interfaces Esclaves"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8518 msgid "Software VLAN"
8519 msgstr "VLAN logiciel"
8520
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8522 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8523 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8524
8525 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8526 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8527 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8530 msgid ""
8531 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8532 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8533 "instructions."
8534 msgstr ""
8535 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8536 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8537 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8538 "matériel."
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8545 msgid "Source"
8546 msgstr "Source"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8549 msgctxt "nft ip saddr"
8550 msgid "Source IP"
8551 msgstr "IP source"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8554 msgctxt "nft ip6 saddr"
8555 msgid "Source IPv6"
8556 msgstr "IPv6 Source"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8560 msgid "Source interface"
8561 msgstr "Interface source"
8562
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8564 msgctxt "nft ip sport"
8565 msgid "Source port"
8566 msgstr "Port source"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8569 msgid ""
8570 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8571 "options for Dnsmasq."
8572 msgstr ""
8573 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8574 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8577 msgid ""
8578 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8579 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8580 msgstr ""
8581 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8582 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8583 "local sera annoncé."
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8586 msgid ""
8587 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8588 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8589 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8590 msgstr ""
8591 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8592 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8593 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8594 "désactivée."
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8597 msgid ""
8598 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8599 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8600 "corresponding range"
8601 msgstr ""
8602 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8603 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8604 "la plage correspondante"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8607 msgid ""
8608 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8609 "dropped or delivered"
8610 msgstr ""
8611 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8612 "être supprimés ou livrés"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8615 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8616 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8619 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8620 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8623 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8624 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8627 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8628 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8631 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8632 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8635 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8636 msgstr ""
8637 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8640 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8641 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8644 msgid ""
8645 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8646 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8647 "stateful DHCPv6."
8648 msgstr ""
8649 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8650 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8651 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8654 msgid ""
8655 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8656 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8657 msgstr ""
8658 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8659 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8660 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8663 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8664 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8667 msgid ""
8668 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8669 "this route belongs to"
8670 msgstr ""
8671 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8672 "laquelle appartient cet itinéraire"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8675 msgid ""
8676 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8677 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8678 msgstr ""
8679 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8680 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8681 "celle du système"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8684 msgid ""
8685 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8686 "to be dead"
8687 msgstr ""
8688 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8689 "supposés disparus"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8692 msgid ""
8693 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8694 "dead"
8695 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8698 msgid ""
8699 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8700 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8701 "be reduced by the driver."
8702 msgstr ""
8703 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8704 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8705 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8708 msgid ""
8709 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8710 "carrier"
8711 msgstr ""
8712 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8713 "valoir le transporteur"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8716 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8717 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8720 msgid ""
8721 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8722 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8723 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8724 msgstr ""
8725 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8726 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8727 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8728 "spécifiée pour l'itinéraire"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8731 msgid ""
8732 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8733 "failover event in 200ms intervals"
8734 msgstr ""
8735 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8736 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8739 msgid ""
8740 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8741 "the next one"
8742 msgstr ""
8743 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8744 "au suivant"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8747 msgid ""
8748 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8749 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8750 msgstr ""
8751 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8752 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8755 msgid ""
8756 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8757 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8758 msgstr ""
8759 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8760 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8763 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8764 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8767 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8768 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8771 msgid ""
8772 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8773 "by the target"
8774 msgstr ""
8775 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
8776 "couvertes par la cible"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8779 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8780 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8783 msgid ""
8784 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8785 "LACPDU packets"
8786 msgstr ""
8787 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
8788 "les paquets LACPDU"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8791 msgid ""
8792 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8793 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8794 msgstr ""
8795 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
8796 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8799 msgid "Specifies the route metric to use"
8800 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8803 msgid "Specifies the route type to be created"
8804 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8807 msgid "Specifies the rule target routing action"
8808 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8811 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8812 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8815 msgid "Specifies the system priority"
8816 msgstr "Spécifie la priorité du système"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8819 msgid ""
8820 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8821 "link failure detection"
8822 msgstr ""
8823 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
8824 "après une détection de défaillance de liaison"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8827 msgid ""
8828 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8829 "link recovery detection"
8830 msgstr ""
8831 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
8832 "après une détection de récupération de lien"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8835 msgid ""
8836 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8837 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8838 "wireless settings."
8839 msgstr ""
8840 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
8841 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
8842 "sans fil."
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8845 msgid ""
8846 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8847 "traffic should be filtered for link monitoring"
8848 msgstr ""
8849 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
8850 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8853 msgid ""
8854 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8855 "address at enslavement"
8856 msgstr ""
8857 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
8858 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8861 msgid ""
8862 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8863 "netif_carrier_ok()"
8864 msgstr ""
8865 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
8866 "rapport à netif_carrier_ok ()"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8869 msgid ""
8870 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8871 msgstr ""
8872 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
8873 "de la charge"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8876 msgid ""
8877 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8878 msgstr ""
8879 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
8880 "interface de liaison"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8883 msgid ""
8884 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8885 "slave while it is available"
8886 msgstr ""
8887 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
8888 "actif tant qu'il est disponible"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8893 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8894 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
8895
8896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8899 msgid ""
8900 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8901 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8902 "<code>00..FF</code> (optional)."
8903 msgstr ""
8904 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
8905 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
8906 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
8907
8908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8911 msgid ""
8912 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8913 "default (64) (optional)."
8914 msgstr ""
8915 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
8916 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
8917
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8922 msgid ""
8923 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8924 "default (64)."
8925 msgstr ""
8926 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
8927 "celui par défaut (64)."
8928
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8930 msgid ""
8931 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8932 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8933 "FF</code> (optional)."
8934 msgstr ""
8935 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
8936 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
8937 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
8938
8939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8943 msgid ""
8944 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8945 "bytes) (optional)."
8946 msgstr ""
8947 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
8948 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8951 msgid ""
8952 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8953 "bytes)."
8954 msgstr ""
8955 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
8956 "défaut (1280 octets)."
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8959 msgid "Specify the secret encryption key here."
8960 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8963 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8967 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8971 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8972 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8976 msgid "Start"
8977 msgstr "Démarrer"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8980 msgid "Start WPS"
8981 msgstr "Démarrer WPS"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8984 msgid "Start priority"
8985 msgstr "Priorité de démarrage"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8988 msgid "Start refresh"
8989 msgstr "Lancer l'actualisation"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8992 msgid "Starting configuration apply…"
8993 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8997 msgid "Starting wireless scan..."
8998 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
8999
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9002 msgid "Startup"
9003 msgstr "Démarrage"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9006 msgid "State"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9010 msgid "Static IPv4 Routes"
9011 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9014 msgid "Static IPv6 Routes"
9015 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9016
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9019 msgid "Static Lease"
9020 msgstr "Bail statique"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9023 msgid "Static Leases"
9024 msgstr "Baux Statiques"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9029 msgid "Static address"
9030 msgstr "Adresse statique"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9033 msgid ""
9034 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9035 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9036 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9037 msgstr ""
9038 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9039 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9040 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9041 "hôtes configurés."
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9044 msgid "Station inactivity limit"
9045 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9046
9047 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9050 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9051 msgid "Status"
9052 msgstr "État"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9056 msgid "Stop"
9057 msgstr "Arrêter"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9060 msgid "Stop WPS"
9061 msgstr "Arrêter WPS"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9065 msgid "Stop refresh"
9066 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9069 msgid "Storage"
9070 msgstr "Stockage"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9073 msgid "Strict filtering"
9074 msgstr "Filtrage strict"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9077 msgid "Strict order"
9078 msgstr "Ordre strict"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9081 msgid "Strong"
9082 msgstr "Forte"
9083
9084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9086 msgid "Submit"
9087 msgstr "Soumettre"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9090 msgid "Suppress logging"
9091 msgstr "Supprimer la journalisation"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9094 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9095 msgstr ""
9096 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9097 "DHCP."
9098
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9100 msgid "Swap free"
9101 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9105 msgid "Switch"
9106 msgstr "Commutateur"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9109 msgid "Switch %q"
9110 msgstr "Commutateur %q"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9113 msgid ""
9114 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9115 msgstr ""
9116 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9117 "pas être précis."
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9121 msgid "Switch VLAN"
9122 msgstr "Commutateur VLAN"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9125 msgid "Switch port"
9126 msgstr "Port du commutateur"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9129 msgid "Switch protocol"
9130 msgstr "Changer de protocole"
9131
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9135 msgid "Switch to CIDR list notation"
9136 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9139 msgid "Symbolic link"
9140 msgstr "Lien symbolique"
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9143 msgid "Sync with NTP-Server"
9144 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9147 msgid "Sync with browser"
9148 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9151 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9152 msgstr "Syntaxe : <code>/fqdn[/fqdn...]/[ipaddr]</code>."
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9155 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9156 msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
9157
9158 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9162 msgid "System"
9163 msgstr "Système"
9164
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9168 msgid "System Log"
9169 msgstr "Journal système"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9172 msgid "System Priority"
9173 msgstr "Priorité du système"
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9176 msgid "System Properties"
9177 msgstr "Propriétés système"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9180 msgid "System log buffer size"
9181 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9182
9183 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9184 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9185 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9186 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9187 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9188 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9189
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9191 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9192 msgid "TCP MSS"
9193 msgstr "TCP MSS"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9196 msgctxt "nft tcp dport"
9197 msgid "TCP destination port"
9198 msgstr "Port de destination TCP"
9199
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9201 msgctxt "nft tcp flags"
9202 msgid "TCP flags"
9203 msgstr "Indicateurs TCP"
9204
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9206 msgctxt "nft tcp sport"
9207 msgid "TCP source port"
9208 msgstr "Port source TCP"
9209
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9211 msgid "TCP:"
9212 msgstr "TCP :"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9215 msgid "TFTP server root"
9216 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9220 msgid "TX"
9221 msgstr "Emission"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9224 msgid "TX Rate"
9225 msgstr "Débit en émission"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9228 msgid "TX queue length"
9229 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9236 msgid "Table"
9237 msgstr "Table"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9240 msgid "Tag"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9244 msgctxt "VLAN port state"
9245 msgid "Tagged"
9246 msgstr "Tagué"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9254 msgid "Target"
9255 msgstr "Cible"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9258 msgid "Target Platform"
9259 msgstr "Plate-forme cible"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9262 msgid "Target network"
9263 msgstr "Réseau cible"
9264
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9266 msgid "Temp space"
9267 msgstr "Espace temporaire"
9268
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9270 msgid "Terminate"
9271 msgstr "Éteindre"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9274 msgid ""
9275 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9276 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9277 "Minimum is 1280 bytes."
9278 msgstr ""
9279 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9280 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9281 "minimum est de 1280 octets."
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9284 msgid ""
9285 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9286 "addresses are available via DHCPv6."
9287 msgstr ""
9288 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9289 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9292 msgid ""
9293 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9294 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9295 msgstr ""
9296 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9297 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9300 msgid ""
9301 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9302 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9303 msgstr ""
9304 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9305 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9306
9307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9308 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9309 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9312 msgid ""
9313 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9314 "the configuration."
9315 msgstr ""
9316 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9317 "de la configuration."
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9320 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9324 msgid ""
9325 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9326 "weight specified here"
9327 msgstr ""
9328 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9329 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9332 msgid ""
9333 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9334 "username instead of the user ID!"
9335 msgstr ""
9336 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9337 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9338 "utilisateur!"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9341 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9342 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9345 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9346 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9349 msgid "The IP address of the boot server"
9350 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9353 msgid ""
9354 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9355 "DHCP request from this host."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9359 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9360 msgstr ""
9361 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9367 msgid ""
9368 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9369 msgstr ""
9370 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9371
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9373 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9374 msgstr ""
9375 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9376
9377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9379 msgid ""
9380 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9381 msgstr ""
9382 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9383 "tunnel distant."
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9386 msgid ""
9387 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9388 "chars)."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9393 msgid ""
9394 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9395 msgstr ""
9396 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9397 "<code>::</code>"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9400 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9401 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9404 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9405 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9408 msgid ""
9409 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9410 msgstr ""
9411 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9412 "l'interface configurée."
9413
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9415 msgid "The LED is always in default state off."
9416 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9419 msgid "The LED is always in default state on."
9420 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9423 msgid ""
9424 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9425 "pool"
9426 msgstr ""
9427 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9428 "pool DHCP"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9431 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9432 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9435 msgid "The VLAN ID must be unique"
9436 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9439 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9440 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9443 msgid ""
9444 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9445 "code> and <code>_</code>"
9446 msgstr ""
9447 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9448 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9449
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9451 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9452 msgstr ""
9453 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9454 "suivante:"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9457 msgid ""
9458 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9459 "network"
9460 msgstr ""
9461 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9462 "réseau sans fil caché"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9465 msgid ""
9466 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9467 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9468 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9469 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9470 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9471 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9472 "state."
9473 msgstr ""
9474 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9475 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9476 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9477 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9478 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9479 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9480 "cours pour conserver l'état actuel."
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9484 msgid ""
9485 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9486 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9487 msgstr ""
9488 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9489 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9492 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9493 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9497 msgid ""
9498 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9499 "properly."
9500 msgstr ""
9501 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9502 "fonctionne correctement."
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9505 msgid ""
9506 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9507 "properly."
9508 msgstr ""
9509 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9510 "fonctionne correctement."
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9513 msgid ""
9514 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9515 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9516 "'Continue' below to start the flash procedure."
9517 msgstr ""
9518 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9519 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9520 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9521 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9522
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9524 msgid "The following rules are currently active on this system."
9525 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9528 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9529 msgstr ""
9530 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9531 "une minute."
9532
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9534 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9535 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9538 msgid ""
9539 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9540 "application to set up a connection towards this device."
9541 msgstr ""
9542 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9543 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9546 msgid "The given SSH public key has already been added."
9547 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9548
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9550 msgid ""
9551 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9552 "ED25519 or ECDSA keys."
9553 msgstr ""
9554 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9555 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9558 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9562 msgid ""
9563 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9564 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9565 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9566 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9567 msgstr ""
9568 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9569 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9570 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9571 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9572 "coûte du temps d’antenne)"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9575 msgid "The hostname of the boot server"
9576 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9579 msgid "The interface could not be found"
9580 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9583 msgid "The interface name is already used"
9584 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9587 msgid "The interface name is too long"
9588 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9592 msgid ""
9593 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9594 "addresses."
9595 msgstr ""
9596 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9597 "IPv6."
9598
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9601 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9602 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9605 msgid "The local IPv4 address"
9606 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9611 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9613 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9614 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9615
9616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9617 msgid "The local IPv4 netmask"
9618 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9623 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9624 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9627 msgid ""
9628 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9629 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9630 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9631 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9632 "detect the loss of the last member of a group"
9633 msgstr ""
9634 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9635 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9636 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9637 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9638 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9639 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9642 msgid ""
9643 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9644 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9645 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9646 "host responses are spread out over a larger interval"
9647 msgstr ""
9648 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9649 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9650 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9651 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9652 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9655 msgid ""
9656 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9657 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9658 msgstr ""
9659 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9660 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9661
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9663 msgid ""
9664 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9665 "of the \"%h\" interface."
9666 msgstr ""
9667 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9668 "paramètres de l’interface «%h»."
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9671 msgid "The network name is already used"
9672 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9675 msgid ""
9676 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9677 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9678 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9679 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9680 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9681 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9682 msgstr ""
9683 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9684 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9685 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9686 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9687 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9688 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9689 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9690
9691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9692 msgid ""
9693 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9694 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9695 "domain."
9696 msgstr ""
9697 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9698 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9699 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9702 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9703 msgstr ""
9704 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9705 "l'intervalle de requête"
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9709 msgid "The reboot command failed with code %d"
9710 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9713 msgid "The restore command failed with code %d"
9714 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9717 msgid ""
9718 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9719 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9720 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9721 msgstr ""
9722 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9723 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9724 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9725 "paquets (Robustness-1)"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9728 msgid ""
9729 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9730 msgstr ""
9731 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9732 "valeur de priorité"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9736 msgid ""
9737 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9738 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9739 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9740 msgstr ""
9741 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9742 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9743 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9744 "(253) sont également valides"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9747 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9748 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
9749
9750 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9751 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9752 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
9753
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9755 msgid ""
9756 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9757 "when finished."
9758 msgstr ""
9759 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
9760 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9763 msgid ""
9764 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9765 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9766 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9767 "settings."
9768 msgstr ""
9769 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
9770 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
9771 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
9772 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
9773
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9775 msgid ""
9776 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9777 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9778 msgstr ""
9779 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
9780 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
9781 "manuellement."
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9784 msgid "The system password has been successfully changed."
9785 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
9786
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9788 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9789 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9792 msgid ""
9793 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9794 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9795 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9796 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9800 msgid ""
9801 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9802 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9803 "\"Cancel\" to abort the operation."
9804 msgstr ""
9805 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
9806 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
9807 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9810 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9811 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9814 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9815 msgstr ""
9816 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9819 msgid ""
9820 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9821 "you choose the generic image format for your platform."
9822 msgstr ""
9823 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
9824 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9828 msgid "The value is overridden by configuration."
9829 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
9830
9831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9832 msgid ""
9833 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9834 "the network with its protocol information."
9835 msgstr ""
9836 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
9837 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
9838
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9840 msgid ""
9841 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9842 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9843 msgstr ""
9844 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
9845 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
9846 "incomplet du trafic."
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9852 msgid "There are no active leases"
9853 msgstr "Aucun bail actif"
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9856 msgid "There are no changes to apply"
9857 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
9858
9859 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9860 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9861 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9862 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9863 msgid ""
9864 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9865 "protect the web interface."
9866 msgstr ""
9867 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
9868 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
9869
9870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9871 msgid "This IPv4 address of the relay"
9872 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9875 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9876 msgstr ""
9877 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
9878 "sélectionnée."
9879
9880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9882 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9883 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9886 msgid ""
9887 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9888 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9889 "configurations are automatically preserved."
9890 msgstr ""
9891 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
9892 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
9893 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
9894 "conservés."
9895
9896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9897 msgid ""
9898 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9899 "password if no update key has been configured"
9900 msgstr ""
9901 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
9902 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
9903
9904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9905 msgid ""
9906 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9907 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9908 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9909 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9910 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9911 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9912 "a network from there."
9913 msgstr ""
9914 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
9915 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
9916 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
9917 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
9918 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
9919 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
9920 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
9921 "comme réseau."
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9924 msgid ""
9925 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9926 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9927 msgstr ""
9928 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
9929 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
9930
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9932 msgid ""
9933 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9934 "ends with <code>...:2/64</code>"
9935 msgstr ""
9936 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
9937 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9940 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9941 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
9942
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9944 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9945 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9948 msgid ""
9949 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9950 msgstr ""
9951 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
9952 "être utilisé par les clients"
9953
9954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9955 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9956 msgstr ""
9957 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
9958
9959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9960 msgid ""
9961 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9962 msgstr ""
9963 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
9964 "fournisseur de tunnels"
9965
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9967 msgid ""
9968 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9969 "their status."
9970 msgstr ""
9971 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
9972 "leur statut."
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9976 msgid ""
9977 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9978 msgstr ""
9979 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
9980 "installé."
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9985 msgid "This section contains no values yet"
9986 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
9987
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9989 msgid "Time Synchronization"
9990 msgstr "Synchronisation de l'heure"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9993 msgid "Time advertisement"
9994 msgstr "Publicité temporelle"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9997 msgid "Time in milliseconds"
9998 msgstr "Temps en millisecondes"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10001 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10002 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10005 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10006 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10009 msgid "Time zone"
10010 msgstr "Fuseau horaire"
10011
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10013 msgid "Timed-out"
10014 msgstr "Délai d’expiration"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10017 msgid "Timeout in seconds"
10018 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10021 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10022 msgstr ""
10023 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10024 "de données de transfert"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10027 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10028 msgstr ""
10029 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10030 "de perte de liaison"
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10033 msgid "Timezone"
10034 msgstr "Fuseau horaire"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10037 msgid ""
10038 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10039 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10040 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10041 msgstr ""
10042 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10043 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10044 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10045 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10048 msgid ""
10049 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10050 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10051 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10052 msgstr ""
10053 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10054 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10055 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10056 "seulement avec les images de type squashfs)."
10057
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10059 msgid "Tone"
10060 msgstr "Ton"
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10063 msgid "Total Available"
10064 msgstr "Total disponible"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10069 msgid "Traceroute"
10070 msgstr "Traceroute"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10073 msgid "Tracking Area Code"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10079 msgid "Traffic"
10080 msgstr "Trafic"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10084 msgid "Traffic Class"
10085 msgstr "Classe de trafic"
10086
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10088 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10089 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10092 msgctxt "nft counter"
10093 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10094 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10095
10096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10097 msgid "Transfer"
10098 msgstr "Transférer"
10099
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10101 msgid "Transmit"
10102 msgstr "Transmettre"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10105 msgid "Transmit Hash Policy"
10106 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10107
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10109 msgid "Transmit dropped"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10113 msgid "Transmit errors"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10117 msgid "Transmitted Data"
10118 msgstr "Données transmises"
10119
10120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10121 msgid "Transmitted bytes"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10125 msgid "Transmitted packets"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10129 msgctxt "nft @th,off,len"
10130 msgid "Transport header bits %d-%d"
10131 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10132
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10134 msgctxt "nft th dport"
10135 msgid "Transport header destination port"
10136 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10139 msgctxt "nft th sport"
10140 msgid "Transport header source port"
10141 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10144 msgid "Trigger"
10145 msgstr "Déclenchement"
10146
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10148 msgid "Trigger Mode"
10149 msgstr "Mode de déclenchement"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10152 msgid "Tunnel ID"
10153 msgstr "Identité du tunnel"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10157 msgid "Tunnel Interface"
10158 msgstr "Interface du tunnel"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10163 msgid "Tunnel Link"
10164 msgstr "Lien de tunnel"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10167 msgid "Tunnel device"
10168 msgstr "Dispositif de tunnel"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10171 msgid "Tx-Power"
10172 msgstr "Puissance d'émission"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10178 msgid "Type"
10179 msgstr "Type"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10182 msgid "Type of service"
10183 msgstr "Type de service"
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10186 msgctxt "nft udp dport"
10187 msgid "UDP destination port"
10188 msgstr "Port de destination UDP"
10189
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10191 msgctxt "nft udp sport"
10192 msgid "UDP source port"
10193 msgstr "Port source UDP"
10194
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10196 msgid "UDP:"
10197 msgstr "UDP :"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10200 msgid "UMTS only"
10201 msgstr "seulement UMTS"
10202
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10205 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10206 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10210 msgid "UUID"
10211 msgstr "UUID"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10217 msgid "Unable to determine device name"
10218 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10219
10220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10222 msgid "Unable to determine external IP address"
10223 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10224
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10227 msgid "Unable to determine upstream interface"
10228 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10229
10230 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10231 msgid "Unable to dispatch"
10232 msgstr "Impossible d'envoyer"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10235 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10236 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10237
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10240 msgid "Unable to load log data:"
10241 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10242
10243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10246 msgid "Unable to obtain client ID"
10247 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10250 msgid "Unable to obtain mount information"
10251 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10252
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10254 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10255 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10256
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10258 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10259 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10260
10261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10263 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10264 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10268 msgid "Unable to resolve peer host name"
10269 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10270
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10272 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10273 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10278 msgid "Unable to save contents: %s"
10279 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10282 msgid "Unable to set allowed mode list."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10286 msgid "Unable to set preferred mode."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10290 msgid "Unable to verify PIN"
10291 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10294 msgid "Unconfigure"
10295 msgstr "Annuler la configuration"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10298 msgid "Unet"
10299 msgstr "Unet"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10302 msgid "Unexpected reply data format"
10303 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10306 msgid ""
10307 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10308 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10309 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10310 "generated at first install."
10311 msgstr ""
10312 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10313 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10314 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10315 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10320 msgid "Unknown"
10321 msgstr "Inconnue"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10324 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10325 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10329 msgid "Unknown error (%s)"
10330 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10333 msgid "Unknown error code"
10334 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10339 msgid "Unmanaged"
10340 msgstr "non-géré"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10344 msgid "Unmount"
10345 msgstr "Démonter"
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10348 msgid "Unnamed key"
10349 msgstr "Clé sans nom"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10352 msgid "Unsaved Changes"
10353 msgstr "Changements non appliqués"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10356 msgid "Unspecified error"
10357 msgstr "Erreur non spécifiée"
10358
10359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10361 msgid "Unsupported MAP type"
10362 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10363
10364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10366 msgid "Unsupported modem"
10367 msgstr "Modem non pris en charge"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10370 msgid "Unsupported protocol"
10371 msgstr "Protocole non pris en charge"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10374 msgid "Unsupported protocol type."
10375 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10378 msgctxt "VLAN port state"
10379 msgid "Untagged"
10380 msgstr "non marqué"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10384 msgid "Untitled peer"
10385 msgstr "Homologue sans titre"
10386
10387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10388 msgid "Up"
10389 msgstr "Haut"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10392 msgid "Up Delay"
10393 msgstr "Délai d'attente"
10394
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10396 msgid "Upload"
10397 msgstr "Téléverser"
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10400 msgid ""
10401 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10402 msgstr ""
10403 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10404 "en cours d'exécution."
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10409 msgid "Upload archive..."
10410 msgstr "Envoi de l'archive…"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10413 msgid "Upload file"
10414 msgstr "Téléverser un fichier"
10415
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10417 msgid "Upload file…"
10418 msgstr "Téléversement du fichier…"
10419
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10421 msgid "Upload has been cancelled"
10422 msgstr "Le chargement a été annulé"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10426 msgid "Upload request failed: %s"
10427 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10431 msgid "Uploading file…"
10432 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10435 msgid ""
10436 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10437 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10438 "restarted to apply the updated configuration."
10439 msgstr ""
10440 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10441 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10442 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10445 msgid ""
10446 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10447 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10448 msgstr ""
10449 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10450 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10453 msgid ""
10454 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10455 "will be restarted to apply the updated configuration."
10456 msgstr ""
10457 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10458 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10461 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10462 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10466 msgid "Uptime"
10467 msgstr "Durée de fonctionnement"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10470 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10471 msgstr "Utilisez <code>/etc/ethers</code>"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10474 msgid "Use DHCP"
10475 msgstr "Utiliser DHCP"
10476
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10478 msgid "Use DHCP advertised servers"
10479 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10482 msgid "Use DHCP gateway"
10483 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10484
10485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10486 msgid "Use DHCPv6"
10487 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10493 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10494 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10497 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10498 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10499
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10506 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10507 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10513 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10514 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10515
10516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10517 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10518 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10521 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10522 msgstr ""
10523 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10526 msgid ""
10527 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10528 "(encap2+3)"
10529 msgstr ""
10530 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10531 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10534 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10535 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10538 msgid "Use as root filesystem (/)"
10539 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10542 msgid "Use broadcast flag"
10543 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10546 msgid "Use builtin IPv6-management"
10547 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10551 msgid "Use custom DNS servers"
10552 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10558 msgid "Use default gateway"
10559 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10565 msgid "Use gateway metric"
10566 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10569 msgid "Use legacy MAP"
10570 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10573 msgid ""
10574 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10575 "instead of RFC7597"
10576 msgstr ""
10577 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10578 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10581 msgid "Use routing table"
10582 msgstr "Utiliser la table de routage"
10583
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10585 msgctxt "nft nat flag persistent"
10586 msgid "Use same source and destination for each connection"
10587 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10590 msgid "Use system certificates"
10591 msgstr "Utiliser des certificats système"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10594 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10595 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10598 msgid ""
10599 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10600 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10601 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10602 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10603 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10604 msgstr ""
10605 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10606 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10607 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10608 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10609 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10610 "ex. 12h, 3d ou infini."
10611
10612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10613 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10614 msgstr ""
10615 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10618 msgid ""
10619 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10620 msgstr ""
10621 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10622 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10626 msgid "Used"
10627 msgstr "Utilisé"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10630 msgid "Used Key Slot"
10631 msgstr "Clé utilisée"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10634 msgid ""
10635 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10636 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10637 msgstr ""
10638 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10639 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10640
10641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10642 msgid "User Group"
10643 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10647 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10648 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10651 msgid "User identifier"
10652 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10656 msgid "User key (PEM encoded)"
10657 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10658
10659 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10661 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10663 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10664 msgid "Username"
10665 msgstr "Nom d'utilisateur"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10668 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10669 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10672 msgid "VC-Mux"
10673 msgstr "VC-Mux"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10676 msgid "VDSL"
10677 msgstr "VDSL"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10680 msgctxt "MACVLAN mode"
10681 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10682 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10686 msgid "VLAN (802.1ad)"
10687 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10691 msgid "VLAN (802.1q)"
10692 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10696 msgid "VLAN ID"
10697 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10700 msgid "VLANs on %q"
10701 msgstr "VLANs sur %q"
10702
10703 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10704 msgid "VPN"
10705 msgstr "VPN"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10708 msgid "VPN Local address"
10709 msgstr "Adresse locale VPN"
10710
10711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10712 msgid "VPN Local port"
10713 msgstr "Port local VPN"
10714
10715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10716 msgid "VPN Protocol"
10717 msgstr "Protocole VPN"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10723 msgid "VPN Server"
10724 msgstr "Serveur VPN"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10727 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10728 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
10729
10730 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10732 msgid "VPN Server port"
10733 msgstr "Port du serveur VPN"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10736 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10737 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
10738
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10741 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10742 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10745 msgid "VTI"
10746 msgstr "VTI"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10749 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10750 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10754 msgid "VXLAN network identifier"
10755 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10758 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10759 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10762 msgid ""
10763 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10764 "DNSSEC."
10765 msgstr ""
10766 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
10767 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10771 msgid ""
10772 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10773 "the \"ca-bundle\" package"
10774 msgstr ""
10775 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
10776 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
10777
10778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10779 msgid "Validation for all slaves"
10780 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
10781
10782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10783 msgid "Validation only for active slave"
10784 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10787 msgid "Validation only for backup slaves"
10788 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10791 msgid "Vendor"
10792 msgstr "Vendeur"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10795 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10796 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10799 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10800 msgstr ""
10801 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
10802 "domaines non signés."
10803
10804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10805 msgid "Verifying the uploaded image file."
10806 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10809 msgid "Very High"
10810 msgstr "Très élevé"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10814 msgid "Virtual Ethernet"
10815 msgstr "Ethernet virtuel"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10818 msgid "Virtual dynamic interface"
10819 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10823 msgid "WDS"
10824 msgstr "WDS"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10828 msgid "WEP Open System"
10829 msgstr "Système ouvert WEP"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10833 msgid "WEP Shared Key"
10834 msgstr "Clé partagée WEP"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10837 msgid "WEP passphrase"
10838 msgstr "Mot de passe WEP"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10841 msgid "WLAN roaming"
10842 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10845 msgid "WMM Mode"
10846 msgstr "Mode WMM"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10849 msgid "WNM Sleep Mode"
10850 msgstr "WNM Mode veille"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10853 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10854 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10857 msgid "WPA passphrase"
10858 msgstr "Mot de passe WPA"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10861 msgid ""
10862 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10863 "and ad-hoc mode) to be installed."
10864 msgstr ""
10865 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
10866 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
10867
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10869 msgid "WPS status"
10870 msgstr "État du WPS"
10871
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10873 msgid "Waiting for device..."
10874 msgstr "En attente de l’appareil …"
10875
10876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10878 msgid "Warning"
10879 msgstr "Avertissement"
10880
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10882 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10883 msgstr ""
10884 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
10885 "au redémarrage !"
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10888 msgid "Weak"
10889 msgstr "Faible"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10892 msgid "Weight"
10893 msgstr "Weight"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10896 msgid ""
10897 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10898 "<em>known</em> to match all known hosts."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10902 msgid ""
10903 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10904 "preference value are considered first when allocating subnets."
10905 msgstr ""
10906 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
10907 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
10908 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
10909
10910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10911 msgid ""
10912 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10913 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10914 msgstr ""
10915 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
10916 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
10917
10918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10919 msgid ""
10920 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10921 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10922 "much delay."
10923 msgstr ""
10924 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
10925 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
10926 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10929 msgid ""
10930 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10931 "interface prefix"
10932 msgstr ""
10933 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
10934 "correspond à aucun préfixe d'interface"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10937 msgid ""
10938 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10939 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10940 "but no new hosts are learned."
10941 msgstr ""
10942 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
10943 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
10944 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
10945 "nouvel hôte n'est appris."
10946
10947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10948 msgid ""
10949 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10950 "off by default and blinking on system activity."
10951 msgstr ""
10952 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
10953 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
10954
10955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10956 msgid ""
10957 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10958 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10959 msgstr ""
10960 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
10961 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
10962 "performances maximales."
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10965 msgid ""
10966 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10967 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10968 "key options."
10969 msgstr ""
10970 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
10971 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
10972 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10975 msgid ""
10976 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10977 "802.11a/802.11g rates."
10978 msgstr ""
10979 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
10980 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10983 msgid ""
10984 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10985 "may be significantly reduced."
10986 msgstr ""
10987 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
10988 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
10989
10990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10992 msgid "Width"
10993 msgstr "Largeur"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10996 msgid "WireGuard"
10997 msgstr "WireGuard"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11001 msgid "WireGuard Status"
11002 msgstr "État de WireGuard"
11003
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11006 msgid "WireGuard VPN"
11007 msgstr "WireGuard VPN"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11010 msgid "WireGuard peer is disabled"
11011 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11016 msgid "Wireless"
11017 msgstr "Sans-fil"
11018
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11021 msgid "Wireless Adapter"
11022 msgstr "Module sans-fil"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11028 msgid "Wireless Network"
11029 msgstr "Réseau sans-fil"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11032 msgid "Wireless Overview"
11033 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11036 msgid "Wireless Security"
11037 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11040 msgid "Wireless configuration migration"
11041 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11046 msgid "Wireless is disabled"
11047 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11052 msgid "Wireless is not associated"
11053 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11056 msgid "Wireless network is disabled"
11057 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11060 msgid "Wireless network is enabled"
11061 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11064 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11065 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11066
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11068 msgid "Write system log to file"
11069 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11070
11071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11072 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11073 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11078 msgid "Yes"
11079 msgstr "Oui"
11080
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11082 msgid "Yes (none, 0)"
11083 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11086 msgid ""
11087 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11088 "Do you really want to shut down the interface?"
11089 msgstr ""
11090 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11091 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11092
11093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11094 msgid ""
11095 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11096 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11097 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11098 msgstr ""
11099 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11100 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11101 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11102 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11105 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11106 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11109 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11110 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11113 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11114 msgstr ""
11115 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11116
11117 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11118 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11120 msgid ""
11121 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11122 msgstr ""
11123 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11124 "correctement."
11125
11126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11127 msgid ""
11128 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11129 "interfaces!"
11130 msgstr ""
11131 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11132 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11135 msgid ""
11136 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11137 msgstr ""
11138 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11139 "surveillance ARP !"
11140
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11142 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11143 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11144
11145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11146 msgid "ZRam Settings"
11147 msgstr "Paramètres ZRam"
11148
11149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11150 msgid "ZRam Size"
11151 msgstr "Taille ZRam"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11154 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11155 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11158 msgid ""
11159 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11160 "possible, no browsers support SRV records.)"
11161 msgstr ""
11162 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11163 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11164 "enregistrements SRV.)"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11170 msgid "any"
11171 msgstr "tous"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11183 msgid "auto"
11184 msgstr "auto"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11188 msgid "automatic"
11189 msgstr "automatique"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11192 msgid "automatic (disabled)"
11193 msgstr "automatique (désactivé)"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11196 msgid "automatic (enabled)"
11197 msgstr "automatique (activé)"
11198
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11200 msgid "baseT"
11201 msgstr "baseT"
11202
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11204 msgid "bridged"
11205 msgstr "ponté"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11212 msgid "create"
11213 msgstr "créer"
11214
11215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11216 msgid "create:"
11217 msgstr "créer :"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11252 msgid "dBm"
11253 msgstr "dBm"
11254
11255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11256 msgctxt "nft unit"
11257 msgid "day"
11258 msgstr "jour"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11261 msgid "disable"
11262 msgstr "désactiver"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11272 msgid "disabled"
11273 msgstr "désactivé"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11277 msgid "driver default"
11278 msgstr "pilote par défaut"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11281 msgid "driver default (%s)"
11282 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11283
11284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11285 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11286 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11287
11288 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11289 msgid "e.g: dump"
11290 msgstr "par exemple : vidage"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11293 msgid "enabled"
11294 msgstr "activée"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11297 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11298 msgid "every %ds"
11299 msgstr "chaque %ds"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11305 msgid "expired"
11306 msgstr "expiré"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11309 msgid "forced"
11310 msgstr "forcé"
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11315 msgid "forward"
11316 msgstr "relayage"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11320 msgid "full-duplex"
11321 msgstr "full-duplex"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11325 msgid "half-duplex"
11326 msgstr "semi-duplex"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11329 msgid "hexadecimal encoded value"
11330 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11334 msgid "hidden"
11335 msgstr "caché"
11336
11337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11338 msgctxt "nft unit"
11339 msgid "hour"
11340 msgstr "heure"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11345 msgid "hybrid mode"
11346 msgstr "mode hybride"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11349 msgid "ignore"
11350 msgstr "ignorer"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11353 msgid "infinite (lease does not expire)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11359 msgid "input"
11360 msgstr "entrée"
11361
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11363 msgid "key between 8 and 63 characters"
11364 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11367 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11368 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11371 msgid "known"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11375 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11379 msgid "managed config (M)"
11380 msgstr "configuration gérée (M)"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11383 msgid "medium security"
11384 msgstr "sécurité moyenne"
11385
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11387 msgctxt "nft unit"
11388 msgid "minute"
11389 msgstr "minute"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11392 msgid "minutes"
11393 msgstr "minutes"
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11396 msgid "mobile home agent (H)"
11397 msgstr "agent mère mobile (H)"
11398
11399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11400 msgid "netif_carrier_ok()"
11401 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11404 msgid "no"
11405 msgstr "non"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11410 msgid "no link"
11411 msgstr "pas de lien"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11414 msgid "no override"
11415 msgstr "pas de surcharge"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11419 msgid "non-empty value"
11420 msgstr "valeur non vide"
11421
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11427 msgid "none"
11428 msgstr "aucun"
11429
11430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11433 msgid "not present"
11434 msgstr "pas présent"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11439 msgid "off"
11440 msgstr "Arrêté"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11443 msgid "on available prefix"
11444 msgstr "sur le préfixe disponible"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11447 msgid "open network"
11448 msgstr "réseau ouvert"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11451 msgid "other config (O)"
11452 msgstr "autre configuration (O)"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11456 msgid "output"
11457 msgstr "sortie"
11458
11459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11460 msgid "over a day ago"
11461 msgstr "il y a plus d'un jour"
11462
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11464 msgctxt "nft unit"
11465 msgid "packets"
11466 msgstr "paquets"
11467
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11469 msgid "positive decimal value"
11470 msgstr "valeur décimale positive"
11471
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11473 msgid "positive integer value"
11474 msgstr "valeur entière positive"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11477 msgid "random"
11478 msgstr "aléatoire"
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11481 msgid "randomly generated"
11482 msgstr "généré aléatoirement"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11485 msgid ""
11486 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11487 "single packet rather than many small ones"
11488 msgstr ""
11489 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11490 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11495 msgid "relay mode"
11496 msgstr "mode relais"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11499 msgid "routed"
11500 msgstr "routé"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11503 msgid "sec"
11504 msgstr "sec"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11508 msgid "server mode"
11509 msgstr "mode serveur"
11510
11511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11512 msgid "sstpc Log-level"
11513 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11516 msgid "strong security"
11517 msgstr "sécurité forte"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11520 msgid "tagged"
11521 msgstr "marqué"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11524 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11525 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11526
11527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11528 msgid ""
11529 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11530 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11531 "access."
11532 msgstr ""
11533 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11534 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11535 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11538 msgid "unique value"
11539 msgstr "valeur unique"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11542 msgid "unknown"
11543 msgstr "inconnu"
11544
11545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11546 msgid "unknown version"
11547 msgstr "version inconnue"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11554 msgid "unlimited"
11555 msgstr "illimité"
11556
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11567 msgid "unspecified"
11568 msgstr "non précisé"
11569
11570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11571 msgid "unspecified -or- create:"
11572 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11575 msgid "untagged"
11576 msgstr "non marqué"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11581 msgid "valid IP address"
11582 msgstr "adresse IP valide"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11585 msgid "valid IP address or prefix"
11586 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11589 msgid "valid IPv4 CIDR"
11590 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11591
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11594 msgid "valid IPv4 address"
11595 msgstr "adresse IPv4 valide"
11596
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11598 msgid "valid IPv4 address or network"
11599 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11600
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11602 msgid "valid IPv4 address:port"
11603 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11606 msgid "valid IPv4 network"
11607 msgstr "réseau IPv4 valide"
11608
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11610 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11611 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11612
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11614 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11615 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11618 msgid "valid IPv6 CIDR"
11619 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11623 msgid "valid IPv6 address"
11624 msgstr "adresse IPv6 valide"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11627 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11628 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11631 msgid "valid IPv6 host id"
11632 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11635 msgid "valid IPv6 network"
11636 msgstr "réseau IPv6 valide"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11639 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11640 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11643 msgid "valid MAC address"
11644 msgstr "adresse MAC valide"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11647 msgid "valid UCI identifier"
11648 msgstr "identifiant UCI valide"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11651 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11652 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11656 msgid "valid address:port"
11657 msgstr "adresse:port valide"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11661 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11662 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11665 msgid "valid decimal value"
11666 msgstr "valeur décimale valide"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11669 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11670 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11673 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11674 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11677 msgid "valid host:port"
11678 msgstr "hôte:port valide"
11679
11680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11685 msgid "valid hostname"
11686 msgstr "nom d'hôte valide"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11689 msgid "valid hostname or IP address"
11690 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11693 msgid "valid integer value"
11694 msgstr "valeur entière valide"
11695
11696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11697 msgid "valid multicast MAC address"
11698 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11701 msgid ""
11702 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11703 "\"/\", \"%\" or spaces"
11704 msgstr ""
11705 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
11706 "« : », « / », « % » ou des espaces"
11707
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11709 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11710 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11713 msgid "valid network in address/netmask notation"
11714 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11717 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11718 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11722 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11723 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11727 msgid "valid port value"
11728 msgstr "valeur de port valide"
11729
11730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11731 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11732 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11735 msgid "value between %d and %d characters"
11736 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
11737
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11739 msgid "value between %f and %f"
11740 msgstr "valeur entre %f et %f"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11743 msgid "value greater or equal to %f"
11744 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
11745
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11747 msgid "value smaller or equal to %f"
11748 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11751 msgid "value with %d characters"
11752 msgstr "valeur avec %d caractères"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11755 msgid "value with at least %d characters"
11756 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11759 msgid "value with at most %d characters"
11760 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
11761
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11763 msgid "weak security"
11764 msgstr "sécurité faible"
11765
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11767 msgctxt "nft unit"
11768 msgid "week"
11769 msgstr "semaine"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11772 msgid "yes"
11773 msgstr "oui"
11774
11775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11776 msgid "« Back"
11777 msgstr "« Retour"
11778
11779 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11780 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
11781
11782 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11783 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
11784
11785 #~ msgid "Modem is disabled."
11786 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
11787
11788 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11789 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
11790
11791 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11792 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
11793
11794 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11795 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
11796
11797 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11798 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
11799
11800 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11801 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
11802
11803 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11804 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
11805
11806 #~ msgid "Annex B (all)"
11807 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
11808
11809 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11810 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
11811
11812 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11813 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
11814
11815 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11816 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
11817
11818 #~ msgid "Annex J (all)"
11819 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
11820
11821 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11822 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
11823
11824 #~ msgid "Annex M (all)"
11825 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
11826
11827 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11828 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
11829
11830 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11831 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
11832
11833 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11834 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
11835
11836 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11837 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
11838
11839 #~ msgctxt "VLAN port state"
11840 #~ msgid "Do not participate"
11841 #~ msgstr "Ne pas participer"
11842
11843 #~ msgctxt "VLAN port state"
11844 #~ msgid "Egress tagged"
11845 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
11846
11847 #~ msgctxt "VLAN port state"
11848 #~ msgid "Egress untagged"
11849 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
11850
11851 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11852 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
11853
11854 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11855 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
11856
11857 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11858 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
11859
11860 #~ msgid "Latency"
11861 #~ msgstr "Latence"
11862
11863 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11864 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
11865
11866 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11867 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
11868
11869 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11870 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
11871
11872 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11873 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
11874
11875 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11876 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
11877
11878 #~ msgid "Power Management Mode"
11879 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
11880
11881 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11882 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
11883
11884 #~ msgctxt "VLAN port state"
11885 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11886 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
11887
11888 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11889 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
11890
11891 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11892 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
11893
11894 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11895 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
11896
11897 #~ msgid "Filter useless"
11898 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
11899
11900 #~ msgid "Network Utilities"
11901 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
11902
11903 #~ msgid "Back to configuration"
11904 #~ msgstr "Retour à la configuration"
11905
11906 #~ msgid "Close list..."
11907 #~ msgstr "Fermer la liste…"
11908
11909 #~ msgid "Internal Server Error"
11910 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
11911
11912 #~ msgid "No files found"
11913 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
11914
11915 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11916 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
11917
11918 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11919 #~ msgstr ""
11920 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
11921 #~ "serveurs de noms publics."
11922
11923 #~ msgid "Import peer configuration…"
11924 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
11925
11926 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11927 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
11928
11929 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11930 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
11931
11932 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11933 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
11934
11935 #~ msgid ""
11936 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11937 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11938 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11939 #~ "extracted from the configuration."
11940 #~ msgstr ""
11941 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
11942 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
11943 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
11944 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
11945
11946 #~ msgid "Generate Key"
11947 #~ msgstr "Générer une clé"
11948
11949 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11950 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
11951
11952 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11953 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
11954
11955 #~ msgid "Hide QR-Code"
11956 #~ msgstr "Masquer le code QR"
11957
11958 #~ msgid "No peers defined yet"
11959 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
11960
11961 #~ msgid "QR-Code"
11962 #~ msgstr "Code QR"
11963
11964 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11965 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
11966
11967 #~ msgid "Default %d"
11968 #~ msgstr "%d par défaut"
11969
11970 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11971 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
11972
11973 #~ msgid "TFTP Settings"
11974 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
11975
11976 #~ msgid "Auto Refresh"
11977 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
11978
11979 #~ msgid "on"
11980 #~ msgstr "Actif"
11981
11982 #~ msgid ""
11983 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11984 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11985 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11986 #~ msgstr ""
11987 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
11988 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
11989 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
11990
11991 #~ msgid "Value must not be empty"
11992 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
11993
11994 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11995 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
11996
11997 #~ msgid "Host entries"
11998 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
11999
12000 #~ msgid ""
12001 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12002 #~ "file was empty before editing."
12003 #~ msgstr ""
12004 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12005 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12006
12007 #~ msgid "Announced DNS servers"
12008 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12009
12010 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12011 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12012
12013 #~ msgid "Override MAC address"
12014 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12015
12016 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12017 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12018
12019 #~ msgid "stateful-only"
12020 #~ msgstr "avec état uniquement"
12021
12022 #~ msgid "stateless"
12023 #~ msgstr "sans état"
12024
12025 #~ msgid "stateless + stateful"
12026 #~ msgstr "sans + avec état"
12027
12028 #~ msgid "Bridge interfaces"
12029 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12030
12031 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12032 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12033
12034 #~ msgid "Always announce default router"
12035 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12036
12037 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12038 #~ msgstr ""
12039 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12040 #~ "disponible."
12041
12042 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12043 #~ msgstr ""
12044 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12045
12046 #~ msgid "NDP-Proxy"
12047 #~ msgstr "Proxy NDP"
12048
12049 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12050 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12051
12052 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12053 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12054
12055 #~ msgid "Default Route"
12056 #~ msgstr "Route par défaut"
12057
12058 #~ msgid "Default gateway"
12059 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12060
12061 #~ msgid "Gateway metric"
12062 #~ msgstr "Métrique de la passerelle"
12063
12064 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12065 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12066
12067 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12068 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12069
12070 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12071 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12072
12073 #~ msgid "Profile"
12074 #~ msgstr "Profil"
12075
12076 #~ msgid ""
12077 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12078 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12081 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12082
12083 #~ msgid "Invalid value"
12084 #~ msgstr "Valeur non valide"
12085
12086 #~ msgid "default-on (kernel)"
12087 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12088
12089 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12090 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12091
12092 #~ msgid "netdev (kernel)"
12093 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12094
12095 #~ msgid "none (kernel)"
12096 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12097
12098 #~ msgid "timer (kernel)"
12099 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12100
12101 #~ msgid "Enable/Disable"
12102 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12103
12104 #~ msgid "No signal"
12105 #~ msgstr "Pas de signal"
12106
12107 #~ msgid "Free"
12108 #~ msgstr "Libre"
12109
12110 #~ msgid "Port %s"
12111 #~ msgstr "Port %s"
12112
12113 #~ msgid "USB Device"
12114 #~ msgstr "Périphérique USB"
12115
12116 #~ msgid "USB Ports"
12117 #~ msgstr "Ports USB"
12118
12119 #~ msgid "Define a name for this network."
12120 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12121
12122 #~ msgid "Bad address specified!"
12123 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12124
12125 #~ msgid "Loading"
12126 #~ msgstr "Chargement"
12127
12128 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12129 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12130
12131 #~ msgid "Assign interfaces..."
12132 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12133
12134 #~ msgid "MB/s"
12135 #~ msgstr "MB/s"
12136
12137 #~ msgid "Network without interfaces."
12138 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12139
12140 #~ msgid "Realtime Connections"
12141 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12142
12143 #~ msgid "Realtime Load"
12144 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12145
12146 #~ msgid "Realtime Traffic"
12147 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12148
12149 #~ msgid "Realtime Wireless"
12150 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12151
12152 #~ msgid "There are no active leases."
12153 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12154
12155 #~ msgid ""
12156 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12157 #~ msgstr ""
12158 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12159 #~ "actives."
12160
12161 #~ msgid "dB"
12162 #~ msgstr "dB"
12163
12164 #~ msgid "kB/s"
12165 #~ msgstr "kB/s"
12166
12167 #~ msgid "kbit/s"
12168 #~ msgstr "kbit/s"
12169
12170 #~ msgid "Changes applied."
12171 #~ msgstr "Changements appliqués."
12172
12173 #~ msgid "Keep settings"
12174 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12175
12176 #~ msgid "Rebooting..."
12177 #~ msgstr "Redémarre…"
12178
12179 #~ msgid ""
12180 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12181 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12182 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12183 #~ msgstr ""
12184 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12185 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12186 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12187 #~ "micrologiciel compatible)."
12188
12189 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12190 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12191
12192 #~ msgid "(%s available)"
12193 #~ msgstr "(%s disponible)"
12194
12195 #~ msgid "Check"
12196 #~ msgstr "Vérification"
12197
12198 #~ msgid "Checksum"
12199 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12200
12201 #~ msgid "Enable this mount"
12202 #~ msgstr "Activer ce montage"
12203
12204 #~ msgid "Enable this swap"
12205 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12206
12207 #~ msgid "Flash Firmware"
12208 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12209
12210 #~ msgid "Flashing..."
12211 #~ msgstr "Écriture…"
12212
12213 #~ msgid "Mount Entry"
12214 #~ msgstr "Montage"
12215
12216 #~ msgid "Proceed"
12217 #~ msgstr "Continuer"
12218
12219 #~ msgid "Really reset all changes?"
12220 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12221
12222 #~ msgid "Root"
12223 #~ msgstr "Racine"
12224
12225 #~ msgid "Swap Entry"
12226 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12227
12228 #~ msgid ""
12229 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12230 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12231 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12232 #~ msgstr ""
12233 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12234 #~ "(ex : ext3)"
12235
12236 #~ msgid ""
12237 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12238 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12239 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12240 #~ msgstr ""
12241 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12242 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12243 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12244 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12245
12246 #~ msgid "Verify"
12247 #~ msgstr "Vérifier"
12248
12249 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12250 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12251
12252 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12253 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12254
12255 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12256 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12257
12258 #~ msgid "Antenna 1"
12259 #~ msgstr "Antenne 1"
12260
12261 #~ msgid "Antenna 2"
12262 #~ msgstr "Antenne 2"
12263
12264 #~ msgid "Antenna Configuration"
12265 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12266
12267 #~ msgid "Back to overview"
12268 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12269
12270 #~ msgid "Back to scan results"
12271 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12272
12273 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12274 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12275
12276 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12277 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12278
12279 #~ msgid "Common Configuration"
12280 #~ msgstr "Configuration commune"
12281
12282 #~ msgid "Connect"
12283 #~ msgstr "Se connecter"
12284
12285 #~ msgid "Connection Limit"
12286 #~ msgstr "Limite de connexion"
12287
12288 #~ msgid "Cover the following interface"
12289 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12290
12291 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12292 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12293
12294 #~ msgid "Create Interface"
12295 #~ msgstr "Créer une interface"
12296
12297 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12298 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12299
12300 #~ msgid "Diversity"
12301 #~ msgstr "Diversité"
12302
12303 #~ msgid "Edit this interface"
12304 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12305
12306 #~ msgid "Frame Bursting"
12307 #~ msgstr "Rafale de trames"
12308
12309 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12310 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12311
12312 #~ msgid "Install package %q"
12313 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12314
12315 #~ msgid "Interface Overview"
12316 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12317
12318 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12319 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12320
12321 #~ msgid "Name of the new interface"
12322 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12323
12324 #~ msgid "No network configured on this device"
12325 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12326
12327 #~ msgid "No network name specified"
12328 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12329
12330 #~ msgid ""
12331 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12332 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12333 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12334 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12335 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12336 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12339 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12340 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12341 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12342 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12343
12344 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12345 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12346
12347 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12348 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12349
12350 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12351 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12355 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12356 #~ msgstr ""
12357 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12358 #~ "être annulé!\n"
12359 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12360 #~ "ce réseau."
12361
12362 #~ msgid "Receiver Antenna"
12363 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12364
12365 #~ msgid "Repeat scan"
12366 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12367
12368 #~ msgid "Replace entry"
12369 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12370
12371 #~ msgid "Separate Clients"
12372 #~ msgstr "Isoler les clients"
12373
12374 #~ msgid "Slot time"
12375 #~ msgstr "Tranche de temps"
12376
12377 #, fuzzy
12378 #~ msgid ""
12379 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12380 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12381 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12382 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12383 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12384 #~ msgstr ""
12385 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12386 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12387 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12388 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12389 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12390 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12391
12392 #~ msgid ""
12393 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12394 #~ "this component for working wireless configuration!"
12395 #~ msgstr ""
12396 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12397 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12398
12399 #~ msgid "The given network name is not unique"
12400 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12401
12402 #, fuzzy
12403 #~ msgid ""
12404 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12405 #~ "will be replaced if you proceed."
12406 #~ msgstr ""
12407 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12408 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12409
12410 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12411 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12415 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12418 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12419
12420 #~ msgid "Transmission Rate"
12421 #~ msgstr "Débit d'émission"
12422
12423 #~ msgid "Transmit Power"
12424 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12425
12426 #~ msgid "Uploaded File"
12427 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12428
12429 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12430 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12431
12432 #~ msgid "open"
12433 #~ msgstr "ouvrir"
12434
12435 #~ msgid "Netmask"
12436 #~ msgstr "Masque de réseau"
12437
12438 #, fuzzy
12439 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12440 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12441
12442 #~ msgid "Synchronizing..."
12443 #~ msgstr "Synchronisation…"
12444
12445 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12446 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12447
12448 #~ msgid "Theme"
12449 #~ msgstr "Apparence"
12450
12451 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12452 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12453
12454 #~ msgid "There are no pending changes!"
12455 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12456
12457 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12458 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12459
12460 #~ msgid "kB"
12461 #~ msgstr "kB"
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12465 #~ "authentication."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12468 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12469
12470 #~ msgid "Password successfully changed!"
12471 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12472
12473 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12474 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12475
12476 #~ msgid "Available packages"
12477 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12478
12479 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12480 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12481
12482 #~ msgid "Download and install package"
12483 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12484
12485 #~ msgid "Filter"
12486 #~ msgstr "Filtrer"
12487
12488 #~ msgid "Find package"
12489 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12490
12491 #~ msgid "Free space"
12492 #~ msgstr "Espace libre"
12493
12494 #~ msgid "Install"
12495 #~ msgstr "Installer"
12496
12497 #~ msgid "Installed packages"
12498 #~ msgstr "Paquets installés"
12499
12500 #~ msgid "No package lists available"
12501 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12502
12503 #~ msgid "OK"
12504 #~ msgstr "OK"
12505
12506 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12507 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12508
12509 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12510 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12511
12512 #~ msgid "Package name"
12513 #~ msgstr "Nom du paquet"
12514
12515 #~ msgid "Software"
12516 #~ msgstr "Logiciels"
12517
12518 #~ msgid "Update lists"
12519 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12520
12521 #~ msgid "Version"
12522 #~ msgstr "Version"
12523
12524 #~ msgid "Disable DNS setup"
12525 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12526
12527 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12528 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12529
12530 #~ msgid "Lease validity time"
12531 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12532
12533 #~ msgid "Multicast address"
12534 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12535
12536 #~ msgid "Protocol family"
12537 #~ msgstr "Famille du protocole"
12538
12539 #~ msgid "No chains in this table"
12540 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12541
12542 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12543 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12544
12545 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12546 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12547
12548 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12549 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12550
12551 #~ msgid "Activate this network"
12552 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12553
12554 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12555 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12556
12557 #~ msgid "Interface reconnected"
12558 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12559
12560 #~ msgid "Interface shut down"
12561 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12562
12563 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12564 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12565
12566 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12567 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12571 #~ "you are connected via this interface."
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12574 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12575 #~ "cette interface."
12576
12577 #~ msgid "Reconnecting interface"
12578 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
12579
12580 #~ msgid "Shutdown this network"
12581 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
12582
12583 #~ msgid "Wireless restarted"
12584 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
12585
12586 #~ msgid "Wireless shut down"
12587 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
12588
12589 #~ msgid "DHCP Leases"
12590 #~ msgstr "Baux DHCP"
12591
12592 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12593 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12597 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12598 #~ msgstr ""
12599 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
12600 #~ "annulé!\n"
12601 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12602 #~ "cette interface."
12603
12604 #~ msgid ""
12605 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12606 #~ "connected via this interface."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12609 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12610 #~ "cette interface."
12611
12612 #~ msgid "Sort"
12613 #~ msgstr "Trier"
12614
12615 #~ msgid "help"
12616 #~ msgstr "aide"
12617
12618 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12619 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
12620
12621 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12622 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
12623
12624 #~ msgid "Apply"
12625 #~ msgstr "Appliquer"
12626
12627 #~ msgid "Applying changes"
12628 #~ msgstr "Changements en cours"
12629
12630 #~ msgid "Configuration applied."
12631 #~ msgstr "Configuration appliquée."
12632
12633 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12634 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
12635
12636 #~ msgid "The following changes have been committed"
12637 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
12638
12639 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12640 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
12641
12642 #~ msgid "Action"
12643 #~ msgstr "Action"
12644
12645 #~ msgid "Buttons"
12646 #~ msgstr "Boutons"
12647
12648 #~ msgid "Handler"
12649 #~ msgstr "Gestionnaire"
12650
12651 #~ msgid "Maximum hold time"
12652 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
12653
12654 #~ msgid "Minimum hold time"
12655 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
12656
12657 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12658 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
12659
12660 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12661 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
12662
12663 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12664 #~ msgstr ""
12665 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
12666
12667 #~ msgid "Leasetime"
12668 #~ msgstr "Durée du bail"
12669
12670 #~ msgid "AR Support"
12671 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
12672
12673 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12674 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
12675
12676 #~ msgid "Background Scan"
12677 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
12678
12679 #~ msgid "Compression"
12680 #~ msgstr "Compression"
12681
12682 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12683 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
12684
12685 #~ msgid "Do not send probe responses"
12686 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
12687
12688 #~ msgid "Fast Frames"
12689 #~ msgstr "Trames rapides"
12690
12691 #~ msgid "Maximum Rate"
12692 #~ msgstr "Débit maximum"
12693
12694 #~ msgid "Minimum Rate"
12695 #~ msgstr "Débit minimum"
12696
12697 #~ msgid "Multicast Rate"
12698 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
12699
12700 #~ msgid "Outdoor Channels"
12701 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
12702
12703 #~ msgid "Regulatory Domain"
12704 #~ msgstr "Domaine de certification"
12705
12706 #~ msgid "Separate WDS"
12707 #~ msgstr "WDS séparé"
12708
12709 #~ msgid "Static WDS"
12710 #~ msgstr "WDS statique"
12711
12712 #~ msgid "Turbo Mode"
12713 #~ msgstr "Mode Turbo"
12714
12715 #~ msgid "XR Support"
12716 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
12717
12718 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12719 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
12720
12721 #~ msgid "Join Network: Settings"
12722 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
12723
12724 #~ msgid "CPU"
12725 #~ msgstr "CPU"
12726
12727 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12728 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
12729
12730 #~ msgid "VLAN Interface"
12731 #~ msgstr "Interface du VLAN"