luci-mod-network: reword some help-strings
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h ( 3 heures)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutes)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 jours)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Transition rapide 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr ""
227 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 msgid ""
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 msgstr ""
237 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
238 "d'énergie plus longtemps."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "for stations)."
248 msgstr ""
249 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
250 "étendu pour les stations)."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr ""
257 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
258 "empêche les attaques de réinstallation."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr ""
267 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
268 "802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
271 msgid "802.11w Management Frame Protection"
272 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
275 msgid "802.11w maximum timeout"
276 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
279 msgid "802.11w retry timeout"
280 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr ""
289 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr ""
298 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
302 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
305 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
306 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
309 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
310 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
314 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
318 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
322 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
326 msgstr ""
327 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
328 "abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
387 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
388 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
389 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
390 "paramètre par défaut)."
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
393 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
394 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
395
396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 msgid ""
398 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
399 "default."
400 msgstr ""
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Index du profil APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "ARP IP Cibles"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervalle ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validation ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr ""
526 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
527
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 msgid ""
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 msgstr ""
542 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
543 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
544 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
545 "multicast."
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
552 msgid "ATM Bridges"
553 msgstr "Ponts ATM"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
566 msgid ""
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
570 msgstr ""
571 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
572 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
573 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Interface manquante"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 msgstr ""
589 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
590 "desservons le DNS."
591
592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
593 msgid "Accept from public keys"
594 msgstr ""
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgid "Accept local"
598 msgstr "Accepter source locale"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
601 msgctxt "nft accept action"
602 msgid "Accept packet"
603 msgstr "Accepter le paquet"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept packets with local source addresses"
607 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
608
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Concentrateur d'accès"
612
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Point d'accès"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Isolation des points d’accès"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Technologies d'accès"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Actions"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Actif"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Connexions actives"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Baux DHCP actifs"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Routes IPv4 actives"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Règles IPv4 actives"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Routes IPv6 actives"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Règles IPv6 actives"
665
666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
667 msgid "Active peers"
668 msgstr ""
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
671 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
672 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
673
674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
677 msgid "Ad-Hoc"
678 msgstr "Ad-hoc"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
681 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
682 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
683
684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
685 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
686 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
687
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
700 msgid "Add"
701 msgstr "Ajouter"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
704 msgid "Add ATM Bridge"
705 msgstr "Ajouter un pont ATM"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
708 msgid "Add IPv4 address…"
709 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
712 msgid "Add IPv6 address…"
713 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
714
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
716 msgid "Add LED action"
717 msgstr "Ajouter une action de DEL"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
720 msgid "Add VLAN"
721 msgstr "Ajouter un VLAN"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
724 msgid "Add device configuration"
725 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
728 msgid "Add device configuration…"
729 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
732 msgid "Add instance"
733 msgstr "Ajouter une instance"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
738 msgid "Add key"
739 msgstr "Ajouter une clé"
740
741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
742 msgid ""
743 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
744 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
745 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
746 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
747 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
748 msgstr ""
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
751 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
752 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
753
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
755 msgid "Add multicast rule"
756 msgstr ""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
760 msgid "Add new interface..."
761 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
762
763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 msgid "Add peer"
765 msgstr "Ajouter un pair"
766
767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
768 msgid "Add peer address"
769 msgstr ""
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
772 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
773 msgstr ""
774
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
776 msgid "Add to Blacklist"
777 msgstr "Ajouter à la liste noire"
778
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Whitelist"
781 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
784 msgid "Additional hosts files"
785 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "Adresse"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr ""
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "Famille d'adresses"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "Adresses"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "Administration"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "Paramètres avancés"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "Options avancées de l’appareil"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr ""
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "âge limite"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
868
869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
870 msgid ""
871 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
872 "state changes (count, 2)"
873 msgstr ""
874 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
875 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
876
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
878 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
879 msgstr ""
880 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
883 msgid "Alert"
884 msgstr "Alerte"
885
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
889 msgid "Alias Interface"
890 msgstr "Alias de l'interface"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
893 msgid "Alias of \"%s\""
894 msgstr "Alias de \"%s\""
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
897 msgid "All servers"
898 msgstr "Tous les serveurs"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
901 msgid ""
902 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
903 "address."
904 msgstr ""
905 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
906 "petites."
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr ""
915 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
916 "par mot de passe"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
919 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
920 msgstr ""
921 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
922 "connexion trop faible"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
925 msgid "Allow all except listed"
926 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
927
928 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
929 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
930 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
933 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
934 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
937 msgid "Allow listed only"
938 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
941 msgid "Allow localhost"
942 msgstr "Autoriser l'hôte local"
943
944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
945 msgid "Allow rebooting the device"
946 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
949 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
950 msgstr ""
951 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
952 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
955 msgid "Allow root logins with password"
956 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
957
958 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
959 msgid "Allow system feature probing"
960 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
963 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
964 msgstr ""
965 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
966
967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
970 msgid "Allowed IPs"
971 msgstr "IP autorisées"
972
973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
974 msgid "Allowed network technology"
975 msgstr "Technologies réseau autorisées"
976
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
978 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
979 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
982 msgid "Always"
983 msgstr "Toujours"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
986 msgid "Always off (kernel: none)"
987 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
990 msgid "Always on (kernel: default-on)"
991 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
994 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
995 msgstr ""
996 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
997 "PXELinux."
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1000 msgid ""
1001 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1002 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1003 msgstr ""
1004 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1005 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1006 "802.11n-2009 !"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1009 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 msgstr ""
1011 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1014 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1015 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1018 msgid "An error occurred while saving the form:"
1019 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1022 msgid "An optional, short description for this device"
1023 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1026 msgid "Annex"
1027 msgstr "Annexe"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1030 msgid ""
1031 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1032 "messages."
1033 msgstr ""
1034 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1035 "Advertisement\">RA</abbr>."
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1038 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1039 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1042 msgid ""
1043 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1044 "present."
1045 msgstr ""
1046 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1047 "présente."
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1050 msgid ""
1051 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1052 "regardless of local default route availability."
1053 msgstr ""
1054 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1055 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1058 msgid ""
1059 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1060 "default route is present."
1061 msgstr ""
1062 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1063 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1066 msgid "Announced DNS domains"
1067 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1070 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1071 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1074 msgid "Anonymous Identity"
1075 msgstr "Identité anonyme"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1078 msgid "Anonymous Mount"
1079 msgstr "Montage anonyme"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1082 msgid "Anonymous Swap"
1083 msgstr "Échange anonyme"
1084
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1086 msgctxt "nft match any traffic"
1087 msgid "Any packet"
1088 msgstr "Tout paquet"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1094 msgid "Any zone"
1095 msgstr "N'importe quelle zone"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1098 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1099 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1102 msgid "Apply and keep settings"
1103 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1106 msgid "Apply backup?"
1107 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1110 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1111 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1112
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1116 msgid "Apply unchecked"
1117 msgstr "Appliquer sans vérification"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1120 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1121 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1124 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1125 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1128 msgid "Architecture"
1129 msgstr "Architecture"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1132 msgid "Arp-scan"
1133 msgstr "Balayage ARP"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1136 msgid ""
1137 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1138 msgstr ""
1139 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1140 "cette interface"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1143 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1148 msgid ""
1149 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1150 msgstr ""
1151 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1152 "hexadécimal pour cette interface."
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1156 msgid "Associated Stations"
1157 msgstr "Équipements connectés"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1160 msgid "Associations"
1161 msgstr "Les associations"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1165 msgid ""
1166 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1167 "strong>"
1168 msgstr ""
1169 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1170 "strong>"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1174 msgid ""
1175 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1176 "strong>"
1177 msgstr ""
1178 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1179 "<strong>%h</strong>"
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1182 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1183 msgstr ""
1184 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1185 "connectés"
1186
1187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1189 msgid "Auth Group"
1190 msgstr "Groupe d'authentification"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1193 msgid "Authentication"
1194 msgstr "Authentification"
1195
1196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1199 msgid "Authentication Type"
1200 msgstr "Type d'authentification"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1203 msgid "Authoritative"
1204 msgstr "Autoritaire"
1205
1206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1207 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1208 msgid "Authorization Required"
1209 msgstr "Autorisation requise"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1222 msgid "Automatic"
1223 msgstr "Automatique"
1224
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1227 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1228 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1231 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1232 msgstr ""
1233 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1236 msgid ""
1237 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1238 "routing."
1239 msgstr ""
1240 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1241 "la politique de routage de base."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1244 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1245 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1248 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1249 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automount Filesystem"
1253 msgstr "Système de fichiers Automount"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automount Swap"
1257 msgstr "Swap Automount"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1260 msgid "Avahi IPv4LL"
1261 msgstr "Avahi IPv4LL"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1264 msgid "Available"
1265 msgstr "Disponible"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1278 msgid "Average:"
1279 msgstr "Moyenne :"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1282 msgid "Avoid Bridge Loops"
1283 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1286 msgid "B43 + B43C"
1287 msgstr "B43 + B43C"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1290 msgid "B43 + B43C + V43"
1291 msgstr "B43 + B43C + V43"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1294 msgid "BR / DMR / AFTR"
1295 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1298 msgid "BSS Transition"
1299 msgstr "Transition BSS"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1306 msgid "BSSID"
1307 msgstr "BSSID"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1310 msgid "Back"
1311 msgstr "Retour"
1312
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1315 msgid "Back to Overview"
1316 msgstr "Retour à la vue générale"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1319 msgid "Back to peer configuration"
1320 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1321
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Sauvegarder"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1327 msgid "Backup / Flash Firmware"
1328 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1331 msgid "Backup file list"
1332 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1336 msgid "Band"
1337 msgstr "Bande"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1340 msgid "Base device"
1341 msgstr "Appareil de base"
1342
1343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1344 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1345 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1349 msgid "Batman Device"
1350 msgstr "Dispositif Batman"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1353 msgid "Batman Interface"
1354 msgstr "Interface Batman"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1357 msgid ""
1358 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1359 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1360 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1361 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1362 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1363 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1364 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1365 msgstr ""
1366 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1367 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1368 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1369 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1370 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1371 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1372 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1373 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1376 msgid "Beacon Interval"
1377 msgstr "Intervalle entre les balises"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1380 msgid "Beacon Report"
1381 msgstr "Rapport Beacon"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1384 msgid ""
1385 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1386 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1387 "defined backup patterns."
1388 msgstr ""
1389 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1390 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1391 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1394 msgid "Bind NTP server"
1395 msgstr "Lier le serveur NTP"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1398 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1399 msgstr ""
1400 "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
1401 "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
1402
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1409 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1412 msgid "Bind interface"
1413 msgstr "Lier à l’interface"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1416 msgid ""
1417 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1418 msgstr ""
1419 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1420 "l'emplacement des services."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1423 msgid ""
1424 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1425 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1426 msgstr ""
1427 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1428 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1434 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1435 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1436 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1439 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1440 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1445 msgid "Bitrate"
1446 msgstr "Débit"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1449 msgid "Bonding Mode"
1450 msgstr "Mode de liaison"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1453 msgid "Bonding Policy"
1454 msgstr "Politique de cautionnement"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1457 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1462 msgid "Bridge"
1463 msgstr "Passerelle"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1466 msgctxt "MACVLAN mode"
1467 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1468 msgstr ""
1469 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1473 msgid "Bridge VLAN filtering"
1474 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1478 msgid "Bridge device"
1479 msgstr "Pont matériel"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1483 msgid "Bridge port specific options"
1484 msgstr "Options spécifiques au port"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1487 msgid "Bridge ports"
1488 msgstr "Ports de la passerelle"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1491 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1492 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1495 msgid "Bridge unit number"
1496 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1499 msgid "Bring up empty bridge"
1500 msgstr "Configurer un pont vide"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1503 msgid "Bring up on boot"
1504 msgstr "Activer au démarrage"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1507 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1508 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1511 msgid "Broadcast"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1515 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1516 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1517
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1520 msgid "Browse…"
1521 msgstr "Parcourir…"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1524 msgid "Buffered"
1525 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1528 msgid ""
1529 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1530 "gateway certificate."
1531 msgstr ""
1532 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1533 "vérifier le certificat de la passerelle."
1534
1535 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1536 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1537 msgstr ""
1538 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1539 "connexion."
1540
1541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1542 msgid "CHAP"
1543 msgstr "CHAP"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1546 msgid "CLAT configuration failed"
1547 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1550 msgid "CNAME"
1551 msgstr "CNAME"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1554 msgid "CNAME or fqdn"
1555 msgstr "CNAME ou fqdn"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1558 msgid "CPU usage (%)"
1559 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1562 msgid "Cached"
1563 msgstr "Mise en cache"
1564
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1568 msgid "Call failed"
1569 msgstr "L'appel a échoué"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1572 msgid ""
1573 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1574 msgstr ""
1575 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1576 "routage IPv6."
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1590 msgid "Cancel"
1591 msgstr "Annuler"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1594 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1595 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1598 msgctxt "Chain hook: forward"
1599 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1600 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1603 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1604 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1605 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1608 msgctxt "Chain hook: input"
1609 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1610 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1613 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1614 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1615 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1618 msgctxt "Chain hook: output"
1619 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1620 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1623 msgctxt "Chain hook: ingress"
1624 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1625 msgstr ""
1626 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1627
1628 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1629 msgid "Category"
1630 msgstr "Catégorie"
1631
1632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1633 msgid "Cell ID"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1637 msgid "Cell Location"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1641 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1642 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1645 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1646 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1649 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1650 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1653 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1654 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1658 msgid ""
1659 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1660 "`logread -f` during handshake for actual values"
1661 msgstr ""
1662 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1663 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1667 msgid ""
1668 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1669 "Subject CN (exact match)"
1670 msgstr ""
1671 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1672 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1676 msgid ""
1677 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1678 "Subject CN (suffix match)"
1679 msgstr ""
1680 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1681 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1685 msgid ""
1686 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1687 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1688 msgstr ""
1689 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1690 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1691 "maentreprise.com"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1696 msgid "Chain"
1697 msgstr "Chaîne"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1700 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1701 msgid "Chain hook \"%h\""
1702 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1703
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1705 msgid "Changes"
1706 msgstr "Changements"
1707
1708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1709 msgid "Changes have been reverted."
1710 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1713 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1714 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1715
1716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1723 msgid "Channel"
1724 msgstr "Canal"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1728 msgid "Channel Analysis"
1729 msgstr "Analyse des canaux"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1732 msgid "Channel Width"
1733 msgstr "Largeur du canal"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1736 msgid "Check filesystems before mount"
1737 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1740 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1741 msgstr ""
1742 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1743 "sans-fil."
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1746 msgid "Checking archive…"
1747 msgstr "Vérification des archives…"
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1751 msgid "Checking image…"
1752 msgstr "Vérification de l'image…"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1755 msgid "Choose mtdblock"
1756 msgstr "Choisir le mtdblock"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1760 msgid ""
1761 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1762 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1763 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1764 "interface to it."
1765 msgstr ""
1766 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1767 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1768 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1769 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1772 msgid ""
1773 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1774 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1775 msgstr ""
1776 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1777 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1778 "réseau."
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1781 msgid "Cipher"
1782 msgstr "Code de chiffrement"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1785 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1786 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1789 msgid ""
1790 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1791 "configuration files."
1792 msgstr ""
1793 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1794 "fichiers de la configuration actuelle."
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1797 msgid ""
1798 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1799 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1800 msgstr ""
1801 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1802 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1808 msgid "Client"
1809 msgstr "Client"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1813 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1814 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1819 msgid "Close"
1820 msgstr "Fermer"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1827 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1828 msgid ""
1829 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1830 "persist connection"
1831 msgstr ""
1832 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1833 "pour garder les connexions"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1842 msgid "Collecting data..."
1843 msgstr "Récupération des données…"
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1846 msgid "Collisions seen"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1850 msgid "Command"
1851 msgstr "Commande"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1854 msgid "Command OK"
1855 msgstr "Commande OK"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1858 msgid "Command failed"
1859 msgstr "Échec de la commande"
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1862 msgid "Comment"
1863 msgstr "Commentaire"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1866 msgid ""
1867 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1868 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1869 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1870 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1871 msgstr ""
1872 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1873 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1874 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1875 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1876 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1877
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1882 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1883 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1884
1885 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1886 msgid "Config File"
1887 msgstr "Fichier de configuration"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1891 msgid "Configuration"
1892 msgstr "Configuration"
1893
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1895 msgid "Configuration Export"
1896 msgstr "Export de la configuration"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1899 msgid "Configuration changes applied."
1900 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1903 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1904 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1905
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1907 msgid "Configuration failed"
1908 msgstr "Échec de la configuration"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1911 msgid ""
1912 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1913 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1914 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1915 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1916 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1917 "offered."
1918 msgstr ""
1919 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1920 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1921 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1922 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1923 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1924 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1925 "base minimum ne sont pas proposés."
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1928 msgid ""
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 msgstr ""
1932 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1933 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1936 msgid ""
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1944 msgid ""
1945 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1946 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1947 msgstr ""
1948 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1949 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1952 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1953 msgstr ""
1954 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1957 msgid ""
1958 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1959 msgstr ""
1960 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1963 msgid "Configure…"
1964 msgstr "Configuration…"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1967 msgid "Confirm disconnect"
1968 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1971 msgid "Confirmation"
1972 msgstr "Confirmation"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1979 msgid "Connected"
1980 msgstr "Connecté"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1984 msgid "Connection attempt failed"
1985 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1988 msgid "Connection attempt failed."
1989 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
1990
1991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1992 msgid "Connection endpoint"
1993 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1996 msgid "Connection lost"
1997 msgstr "Connexion perdue"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2000 msgid "Connections"
2001 msgstr "Connexions"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2004 msgid "Connectivity change"
2005 msgstr "Changement de connectivité"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2008 msgctxt "nft ct state"
2009 msgid "Conntrack state"
2010 msgstr "État de la piste de connexion"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2013 msgctxt "nft ct status"
2014 msgid "Conntrack status"
2015 msgstr "Statut de la voie de communication"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2018 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2019 msgstr ""
2020 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2021 "1)"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2024 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2025 msgstr ""
2026 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2027 "accessible (any, 0)"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2032 msgid "Contents have been saved."
2033 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2040 msgid "Continue"
2041 msgstr "Continuer"
2042
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2044 msgctxt "nft jump action"
2045 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2046 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2049 msgid "Continue in calling chain"
2050 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2053 msgctxt "Chain policy: accept"
2054 msgid "Continue processing unmatched packets"
2055 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2058 msgid ""
2059 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2060 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2061 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2062 msgstr ""
2063 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2064 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2065 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2066 "informations de sécurité sans fil."
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2069 msgid "Country"
2070 msgstr "Pays"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2073 msgid "Country Code"
2074 msgstr "Code pays"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2077 msgid "Coverage cell density"
2078 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2082 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2083 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2086 msgid "Create interface"
2087 msgstr "Créer une interface"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2090 msgid "Critical"
2091 msgstr "Critique"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2094 msgid "Cron Log Level"
2095 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2098 msgid "Current power"
2099 msgstr "Puissance actuelle"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2102 msgctxt "nft meta hour"
2103 msgid "Current time"
2104 msgstr "Heure actuelle"
2105
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2107 msgctxt "nft meta day"
2108 msgid "Current weekday"
2109 msgstr "Jour de semaine actuel"
2110
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2117 msgid "Custom Interface"
2118 msgstr "Interface spécifique"
2119
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2121 msgid ""
2122 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2123 "this, perform a factory-reset first."
2124 msgstr ""
2125 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2126 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2129 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2130 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2131
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2133 msgid ""
2134 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2135 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2136 msgstr ""
2137 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2138 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2141 msgid "DAD transmits"
2142 msgstr "Transmission de DAD"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2145 msgid "DAE-Client"
2146 msgstr "DAE-Client"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2149 msgid "DAE-Port"
2150 msgstr "Port DAE"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2153 msgid "DAE-Secret"
2154 msgstr "Secret DAE"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2157 msgid "DHCP Options"
2158 msgstr "DHCP Options"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2161 msgid "DHCP Server"
2162 msgstr "Serveur DHCP"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2165 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2166 msgid "DHCP and DNS"
2167 msgstr "DHCP et DNS"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2172 msgid "DHCP client"
2173 msgstr "client DHCP"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2176 msgid "DHCP-Options"
2177 msgstr "DHCP-Options"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2180 msgid ""
2181 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2182 "IPv6 prefix."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2187 msgid "DHCPv6 client"
2188 msgstr "Client DHCPv6"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2191 msgid "DHCPv6-Service"
2192 msgstr "Service DHCPv6"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2199 msgid "DNS"
2200 msgstr "DNS"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2203 msgid "DNS forwardings"
2204 msgstr "transmissions DNS"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2207 msgid "DNS query port"
2208 msgstr "DNS requête port"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2211 msgid "DNS search domains"
2212 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2215 msgid "DNS server port"
2216 msgstr "Port du serveur DNS"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2219 msgid "DNS setting is invalid"
2220 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2223 msgid "DNS weight"
2224 msgstr "Poids DNS"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2227 msgid "DNS-Label / FQDN"
2228 msgstr "Label DNS / FQDN"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2231 msgid "DNSSEC"
2232 msgstr "DNSSEC"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2235 msgid "DNSSEC check unsigned"
2236 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2239 msgid "DPD Idle Timeout"
2240 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2243 msgid "DS-Lite AFTR address"
2244 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2248 msgid "DSL"
2249 msgstr "DSL"
2250
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2252 msgid "DSL Status"
2253 msgstr "Statut DSL"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2256 msgid "DSL line mode"
2257 msgstr "Mode ligne DSL"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "DTIM Interval"
2261 msgstr "Intervalle DTIM"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2266 msgid "DUID"
2267 msgstr "DUID"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2270 msgid "Data Rate"
2271 msgstr "Débit de données"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2274 msgid "Data Received"
2275 msgstr "Donnée reçue"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2278 msgid "Data Transmitted"
2279 msgstr "Données transmises"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2284 msgid "Debug"
2285 msgstr "Débogage"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2288 msgid "Default router"
2289 msgstr "Routeur par défaut"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2292 msgid "Default state"
2293 msgstr "État par défaut"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2296 msgid ""
2297 "Define additional DHCP options, for example "
2298 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2299 "servers to clients."
2300 msgstr ""
2301 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2302 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2303 "DNS à ses clients."
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2306 msgid ""
2307 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2308 "but for outgoing frames"
2309 msgstr ""
2310 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2311 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2314 msgid ""
2315 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2316 "priority on incoming frames"
2317 msgstr ""
2318 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2319 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2322 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2323 msgstr ""
2324 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2327 msgid "Delay"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2331 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2332 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2342 msgid "Delete"
2343 msgstr "Effacer"
2344
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2347 msgid "Delete key"
2348 msgstr "Touche de suppression"
2349
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2351 msgid "Delete request failed: %s"
2352 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2355 msgid "Delete this network"
2356 msgstr "Supprimer ce réseau"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2359 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2360 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2366 msgid "Description"
2367 msgstr "Description"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2370 msgid "Deselect"
2371 msgstr "Désélectionner"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2374 msgid "Design"
2375 msgstr "Apparence"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2378 msgid "Designated master"
2379 msgstr "Maître désigné"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2384 msgid "Destination"
2385 msgstr "Destination"
2386
2387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2388 msgctxt "nft ip daddr"
2389 msgid "Destination IP"
2390 msgstr "IP de destination"
2391
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2393 msgctxt "nft ip6 daddr"
2394 msgid "Destination IPv6"
2395 msgstr "Destination IPv6"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2399 msgid "Destination port"
2400 msgstr "Port de destination"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2403 msgctxt "nft ip dport"
2404 msgid "Destination port"
2405 msgstr "Port de destination"
2406
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2409 msgid "Destination zone"
2410 msgstr "Zone de destination"
2411
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2426 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2427 msgid "Device"
2428 msgstr "Appareil"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2431 msgid "Device Configuration"
2432 msgstr "Configuration de l'appareil"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2435 msgid "Device Identifier"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2439 msgid "Device is not active"
2440 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2444 msgid "Device is restarting…"
2445 msgstr "L'appareil redémarre…"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2448 msgid "Device name"
2449 msgstr "Nom de l'appareil"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2452 msgid "Device not managed by ModemManager."
2453 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2456 msgid "Device not present"
2457 msgstr "Périphérique non présent"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2460 msgid "Device type"
2461 msgstr "Type de périphérique"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2464 msgid "Device unreachable!"
2465 msgstr "Appareil inaccessible !"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2468 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2469 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2472 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2473 msgid "Devices"
2474 msgstr "Appareils"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2477 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2478 msgid "Diagnostics"
2479 msgstr "Diagnostiques"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2482 msgid "Dial number"
2483 msgstr "Composer le numéro"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2486 msgid "Dir"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2490 msgid "Directory"
2491 msgstr "Répertoire"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2497 msgid "Disable"
2498 msgstr "Désactiver"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2501 msgid ""
2502 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2503 "this interface."
2504 msgstr ""
2505 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2506 "pour cette interface."
2507
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2510 msgid "Disable DNS lookups"
2511 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2514 msgid "Disable Encryption"
2515 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2518 msgid "Disable Inactivity Polling"
2519 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2522 msgid "Disable this network"
2523 msgstr "Désactiver ce réseau"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2533 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2540 msgid "Disabled"
2541 msgstr "Désactivé"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2544 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2545 msgid "Disabled"
2546 msgstr "Désactivé"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2549 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2550 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2553 msgid ""
2554 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
2555 "Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2559 msgid ""
2560 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2561 msgstr ""
2562 "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2568 msgid "Disconnect"
2569 msgstr "Déconnecter"
2570
2571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2572 msgid "Disconnection attempt failed"
2573 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2576 msgid "Disconnection attempt failed."
2577 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2580 msgid "Disk space"
2581 msgstr "Espace disque"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2592 msgid "Dismiss"
2593 msgstr "Effacer"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2596 msgid "Distance Optimization"
2597 msgstr "Optimisation de la distance"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2600 msgid ""
2601 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2602 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2606 msgid "Distributed ARP Table"
2607 msgstr "Table ARP distribuée"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2610 msgid ""
2611 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2612 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2616 msgid ""
2617 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2618 "section is valid for all dnsmasq instances."
2619 msgstr ""
2620 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2621 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2624 msgid ""
2625 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2626 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2627 "abbr> forwarder."
2628 msgstr ""
2629 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2630 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2631 "System\">DNS</abbr>."
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2634 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2635 msgstr ""
2636 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2637 "inexistants."
2638
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2644 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2645 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2648 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2649 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2652 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2653 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2656 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2657 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2660 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2661 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2664 msgid ""
2665 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2666 "packets."
2667 msgstr ""
2668 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2669 "Protocol\">NDP</abbr>."
2670
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2672 msgid "Do not send a hostname"
2673 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2676 msgid ""
2677 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2678 "abbr> messages on this interface."
2679 msgstr ""
2680 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2681 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2682
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2684 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2685 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2688 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2689 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2692 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2693 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2694
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2696 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2697 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2703 msgid "Domain"
2704 msgstr "Domaine"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2707 msgid "Domain required"
2708 msgstr "Domaine nécessaire"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2711 msgid "Domain whitelist"
2712 msgstr "Liste blanche de domaines"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2716 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2717 msgid "Don't Fragment"
2718 msgstr "Ne pas fragmenter"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2721 msgid "Down"
2722 msgstr "En bas"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2725 msgid "Down Delay"
2726 msgstr "Délai de coupure"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2729 msgid "Download backup"
2730 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2733 msgid "Download mtdblock"
2734 msgstr "Télécharger mtdblock"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2737 msgid "Downstream SNR offset"
2738 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2741 msgid ""
2742 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2743 "WireGuard interface."
2744 msgstr ""
2745 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2746 "configurer l’interface WireGuard locale."
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2749 msgid "Drag to reorder"
2750 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2753 msgid "Drop Duplicate Frames"
2754 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2757 msgid ""
2758 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2759 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2760 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2761 msgstr ""
2762 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2763 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2764 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2765 "attaques."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2768 msgid ""
2769 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2770 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2771 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2772 msgstr ""
2773 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2774 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2775 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2776 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2779 msgid "Drop gratuitous ARP"
2780 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2783 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2784 msgstr ""
2785 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2788 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2789 msgstr ""
2790 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2793 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2794 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2797 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2798 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2799
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2801 msgctxt "nft drop action"
2802 msgid "Drop packet"
2803 msgstr "Abandonner les paquets"
2804
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2806 msgctxt "Chain policy: drop"
2807 msgid "Drop unmatched packets"
2808 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2811 msgid "Drop unsolicited NA"
2812 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2815 msgid "Dropbear Instance"
2816 msgstr "Session Dropbear"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2819 msgid ""
2820 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2821 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2822 msgstr ""
2823 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2824 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2825
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2828 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2829 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2832 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2833 msgstr ""
2834 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2837 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2838 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2841 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2842 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2845 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2846 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2847
2848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2849 msgid "Dynamic tunnel"
2850 msgstr "Tunnel dynamique"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2853 msgid ""
2854 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2855 "having static leases will be served."
2856 msgstr ""
2857 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2858 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2861 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2862 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2865 msgid "E.g. eth0, eth1"
2866 msgstr "Example, eth0, eth1"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2869 msgid "EA-bits length"
2870 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2873 msgid "EAP-Method"
2874 msgstr "EAP-Method"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2877 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2878 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2879
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2887 msgid "Edit"
2888 msgstr "Éditer"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2891 msgid "Edit peer"
2892 msgstr "Modifier le pair"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2895 msgid "Edit static lease"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2899 msgid ""
2900 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2901 "reload the page."
2902 msgstr ""
2903 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2904 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2907 msgid "Edit this network"
2908 msgstr "Éditer ce réseau"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2911 msgid "Edit wireless network"
2912 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2915 msgctxt "nft rt mtu"
2916 msgid "Effective route MTU"
2917 msgstr "Route effective MTU"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2920 msgid "Egress QoS mapping"
2921 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2924 msgctxt "nft meta oif"
2925 msgid "Egress device id"
2926 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2929 msgctxt "nft meta oifname"
2930 msgid "Egress device name"
2931 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2934 msgid "Emergency"
2935 msgstr "Urgence"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2939 msgid "Enable"
2940 msgstr "Active"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2943 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2944 msgstr ""
2945 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2946 "appliquer les modifications."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2949 msgid ""
2950 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2951 "snooping"
2952 msgstr ""
2953 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2954 "snooping"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2958 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2961 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2962 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2967 msgid "Enable DNS lookups"
2968 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2971 msgid "Enable Debugmode"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2975 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2976 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2979 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2980 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2983 msgid "Enable IPv6"
2984 msgstr "Activer IPv6"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2988 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2989 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2996 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2997 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2998 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3001 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3002 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3005 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3006 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3009 msgid "Enable MAC address learning"
3010 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3013 msgid "Enable NTP client"
3014 msgstr "Activer client NTP"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3017 msgid "Enable Single DES"
3018 msgstr "Activer le DES unique"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3021 msgid "Enable TFTP server"
3022 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3025 msgid "Enable VLAN filtering"
3026 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3029 msgid "Enable VLAN functionality"
3030 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3033 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3034 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3037 msgid ""
3038 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3039 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3040 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3041 msgstr ""
3042 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3043 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3044 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3047 msgid ""
3048 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3049 msgstr ""
3050 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3051 "interface"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3054 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3055 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3058 msgid "Enable learning and aging"
3059 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3062 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3063 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3066 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3067 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3070 msgid "Enable multicast fast leave"
3071 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3074 msgid "Enable multicast querier"
3075 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3078 msgid "Enable multicast support"
3079 msgstr "Activer le support multicast"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3082 msgid ""
3083 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3084 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3085 "Yggdrasil version are included."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3089 msgid ""
3090 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3091 msgstr ""
3092 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3093 "vitesse du réseau."
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3096 msgid "Enable promiscuous mode"
3097 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3101 msgid "Enable rx checksum"
3102 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3108 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3109 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3110
3111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3114 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3115 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3118 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3119 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3122 msgid "Enable this network"
3123 msgstr "Activer ce réseau"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3127 msgid "Enable tx checksum"
3128 msgstr "Activer le checksum tx"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3131 msgid "Enable unicast flooding"
3132 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3140 msgid "Enabled"
3141 msgstr "Activé"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3144 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3145 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3148 msgid ""
3149 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3150 "Domain"
3151 msgstr ""
3152 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3153 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3156 msgid ""
3157 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3158 "batman-adv."
3159 msgstr ""
3160 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3161 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3164 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3165 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3168 msgid "Encapsulation limit"
3169 msgstr "Limite d'encapsulation"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3173 msgid "Encapsulation mode"
3174 msgstr "Mode encapsulé"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3181 msgid "Encryption"
3182 msgstr "Chiffrement"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3186 msgid "Endpoint"
3187 msgstr "Point d'arrivée"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3190 msgid "Endpoint Host"
3191 msgstr "Hôte du point terminal"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3194 msgid "Endpoint Port"
3195 msgstr "Port du point terminal"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3198 msgid "Endpoint setting is invalid"
3199 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3202 msgid "Enforce IGMPv1"
3203 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3206 msgid "Enforce IGMPv2"
3207 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3210 msgid "Enforce IGMPv3"
3211 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3214 msgid "Enforce MLD version 1"
3215 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3218 msgid "Enforce MLD version 2"
3219 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3220
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3222 msgid "Enter custom value"
3223 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3224
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3226 msgid "Enter custom values"
3227 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3230 msgid "Erasing..."
3231 msgstr "Effacement…"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3240 msgid "Error"
3241 msgstr "Erreur"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3244 msgid "Error getting PublicKey"
3245 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3246
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3249 msgid "Ethernet Adapter"
3250 msgstr "Module Ethernet"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3254 msgid "Ethernet Switch"
3255 msgstr "Switch Ethernet"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3258 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3259 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3262 msgid "Every second (fast, 1)"
3263 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3266 msgid "Exclude interfaces"
3267 msgstr "Exclure les interfaces"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3270 msgid ""
3271 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3272 "resolution to other systems."
3273 msgstr ""
3274 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3275 "des noms vers d'autres systèmes."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3278 msgid ""
3279 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
3280 "e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3281 msgstr ""
3282 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3283 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3286 msgid "Existing device"
3287 msgstr "Périphérique existant"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3290 msgid "Expand hosts"
3291 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3294 msgid "Expected port number."
3295 msgstr "Numéro de port espéré."
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3298 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3299 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3302 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3303 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3306 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3307 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3310 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3314 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3315 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3327 msgid "Expecting: %s"
3328 msgstr "Attendu : %s"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3331 msgid "Expecting: non-empty value"
3332 msgstr "Attente : valeur non vide"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3335 msgid "Expires"
3336 msgstr "Expire"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3339 msgid ""
3340 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3341 msgstr ""
3342 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3343 "(<code>2m</code>)."
3344
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3346 msgid "External"
3347 msgstr "Externe"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3350 msgid "External R0 Key Holder List"
3351 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3354 msgid "External R1 Key Holder List"
3355 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3358 msgid "External system log server"
3359 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3362 msgid "External system log server port"
3363 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3366 msgid "External system log server protocol"
3367 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3370 msgid "Externally managed interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3374 msgid "Extra SSH command options"
3375 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3378 msgid "Extra pppd options"
3379 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3382 msgid "Extra sstpc options"
3383 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3386 msgid "FT over DS"
3387 msgstr "FT sur DS"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3390 msgid "FT over the Air"
3391 msgstr "FT Over the Air"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3394 msgid "FT protocol"
3395 msgstr "Protocole FT"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3398 msgid "Failed Reason"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3402 msgid "Failed to change the system password."
3403 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3404
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3406 msgid "Failed to configure modem"
3407 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3408
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3410 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3411 msgstr ""
3412 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3413 "d'un retour arrière…"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3416 msgid "Failed to connect"
3417 msgstr "Échec de la connexion"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3420 msgid "Failed to disconnect"
3421 msgstr "Échec de la déconnexion"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3424 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3425 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3428 msgid "Failed to get modem information"
3429 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3432 msgid "Failed to initialize modem"
3433 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3436 msgid "Failed to set operating mode"
3437 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3438
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3440 msgid "File"
3441 msgstr "Fichier"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3444 msgid ""
3445 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3446 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3447 msgstr ""
3448 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3449 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3450
3451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3452 msgid "File not accessible"
3453 msgstr "Fichier non accessible"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3456 msgid "File to store DHCP lease information."
3457 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3460 msgid "File with upstream resolvers."
3461 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3462
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3465 msgid "Filename"
3466 msgstr "Nom de fichier"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3469 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3470 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3474 msgid "Filesystem"
3475 msgstr "Système de fichiers"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3478 msgid "Filter IPv4 A records"
3479 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3482 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3483 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3486 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3487 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3490 msgid "Filter private"
3491 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3494 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3495 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3498 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3499 msgstr ""
3500 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3503 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3504 msgstr ""
3505 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3506 "secours"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3509 msgid ""
3510 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3511 msgstr ""
3512 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3513 "liaisons à la demande."
3514
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3517 msgid "Finalizing failed"
3518 msgstr "La finalisation a échoué"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3521 msgid ""
3522 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3523 "with defaults based on what was detected"
3524 msgstr ""
3525 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3526 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3527 "a été détecté"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3530 msgid "Find and join network"
3531 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3532
3533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3534 msgid "Finish"
3535 msgstr "Terminer"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3539 msgid "Firewall"
3540 msgstr "Pare-feu"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3544 msgid "Firewall Mark"
3545 msgstr "Marque du Pare-feu"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3548 msgid "Firewall Settings"
3549 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3552 msgid "Firewall Status"
3553 msgstr "État du pare-feu"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3556 msgid "Firewall mark"
3557 msgstr "Marque de pare-feu"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3560 msgid "Firmware File"
3561 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3562
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3564 msgid "Firmware Version"
3565 msgstr "Version du micrologiciel"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3568 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3569 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3573 msgid "Flash image..."
3574 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3577 msgid "Flash image?"
3578 msgstr "Écrire l'image ?"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3581 msgid "Flash new firmware image"
3582 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3585 msgid "Flash operations"
3586 msgstr "Opérations d'écriture"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3590 msgid "Flashing…"
3591 msgstr "Écriture en cours…"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3594 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3599 msgid "Force"
3600 msgstr "Forcer"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3603 msgid "Force 40MHz mode"
3604 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3607 msgid "Force CCMP (AES)"
3608 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3611 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3612 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3615 msgid "Force IGMP version"
3616 msgstr "Forcer la version IGMP"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3619 msgid "Force MLD version"
3620 msgstr "Forcer la version MLD"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3623 msgid "Force TKIP"
3624 msgstr "Forcer TKIP"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3627 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3628 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3631 msgid "Force broadcast DHCP response."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3635 msgid "Force link"
3636 msgstr "Forcer le lien"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3639 msgid "Force upgrade"
3640 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3643 msgid "Force use of NAT-T"
3644 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3645
3646 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3647 msgid "Form token mismatch"
3648 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3651 msgid ""
3652 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3653 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3655 "designated master interface and downstream interfaces."
3656 msgstr ""
3657 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3658 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3659 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3660 "maître désignée et les interfaces en aval."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3663 msgid ""
3664 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3665 "messages received on the designated master interface to downstream "
3666 "interfaces."
3667 msgstr ""
3668 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3669 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3670
3671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3672 msgid "Forward DHCP traffic"
3673 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3676 msgid ""
3677 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3678 "downstream interfaces."
3679 msgstr ""
3680 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3681 "interfaces en aval."
3682
3683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3684 msgid "Forward broadcast traffic"
3685 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3688 msgid "Forward delay"
3689 msgstr "Retardement de l'avance"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3692 msgid "Forward mesh peer traffic"
3693 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3696 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3697 msgstr ""
3698 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3699 "périphérique."
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3702 msgid "Forward/reverse DNS"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3706 msgid "Forwarding mode"
3707 msgstr "Mode de transmission"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3710 msgid "Fragmentation"
3711 msgstr "Fragmentation"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3714 msgid "Fragmentation Threshold"
3715 msgstr "Seuil de fragmentation"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3718 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3719 msgid "Full port randomization"
3720 msgstr "Randomisation complète des ports"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3723 msgid ""
3724 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3725 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3726 msgstr ""
3727 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3728 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3733 msgid "GHz"
3734 msgstr "Ghz"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3738 msgid "GPRS only"
3739 msgstr "seulement GPRS"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3742 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3743 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3746 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3747 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3750 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3751 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3754 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3755 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3760 msgid "Gateway"
3761 msgstr "Passerelle"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3764 msgid "Gateway Mode"
3765 msgstr "Mode passerelle"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3768 msgid "Gateway Ports"
3769 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3770
3771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3773 msgid "Gateway address is invalid"
3774 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3777 msgid "Gateway metric"
3778 msgstr "Métrique de la passerelle"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3786 msgid "General Settings"
3787 msgstr "Paramètres généraux"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3793 msgid "General Setup"
3794 msgstr "Paramètres principaux"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3797 msgid "General device options"
3798 msgstr "Options générales du dispositif"
3799
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3801 msgid "Generate Config"
3802 msgstr "Générer la configuration"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3805 msgid "Generate PMK locally"
3806 msgstr "Générer PMK localement"
3807
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3809 msgid "Generate archive"
3810 msgstr "Construire l'archive"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3813 msgid "Generate configuration"
3814 msgstr "Générer la configuration"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3817 msgid "Generate configuration…"
3818 msgstr "Génération de la configuration…"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3821 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3822 msgid "Generate new key pair"
3823 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3826 msgid "Generate preshared key"
3827 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3830 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3831 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3834 msgid "Generating QR code…"
3835 msgstr "Génération de code QR…"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3838 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3839 msgstr ""
3840 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3841 "annulé !"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3844 msgid "Global Settings"
3845 msgstr "Paramètres généraux"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3848 msgid "Global network options"
3849 msgstr "Options globales de réseau"
3850
3851 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3852 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3853 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3854 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3855 msgid "Go to firmware upgrade..."
3856 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3857
3858 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3859 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3860 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3861 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3862 msgid "Go to password configuration..."
3863 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3864
3865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3869 msgid "Go to relevant configuration page"
3870 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3873 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3874 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3877 msgid "Grant access to DHCP status display"
3878 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3881 msgid "Grant access to DSL status display"
3882 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3885 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3886 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3889 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3890 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3893 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3897 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3898 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3901 msgid "Grant access to SSH configuration"
3902 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3905 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3909 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3910 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3911
3912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3913 msgid "Grant access to crontab configuration"
3914 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3917 msgid "Grant access to firewall status"
3918 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3919
3920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3921 msgid "Grant access to flash operations"
3922 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3925 msgid "Grant access to main status display"
3926 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3929 msgid "Grant access to mmcli"
3930 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3933 msgid "Grant access to mount configuration"
3934 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3937 msgid "Grant access to network configuration"
3938 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3941 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3942 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3943
3944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3945 msgid "Grant access to network status information"
3946 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3949 msgid "Grant access to port status display"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3953 msgid "Grant access to process status"
3954 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3957 msgid "Grant access to realtime statistics"
3958 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3961 msgid "Grant access to routing status"
3962 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3965 msgid "Grant access to startup configuration"
3966 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3969 msgid "Grant access to system configuration"
3970 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3973 msgid "Grant access to system logs"
3974 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3977 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3978 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3981 msgid "Grant access to wireless channel status"
3982 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3985 msgid "Grant access to wireless status display"
3986 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3989 msgid "Group Password"
3990 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3993 msgid "Guest"
3994 msgstr "Invité"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3997 msgid "HE.net password"
3998 msgstr "Mot de passe HE.net"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4001 msgid "HE.net username"
4002 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4006 msgid "HTTP(S) Access"
4007 msgstr "Accès HTTP(S)"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4010 msgid "Hang Up"
4011 msgstr "Signal (HUP)"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4014 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4015 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4018 msgid "Hello interval"
4019 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4022 msgid ""
4023 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4024 "the timezone."
4025 msgstr ""
4026 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4027 "nom ou son fuseau horaire."
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4030 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4031 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4035 msgid "Hide empty chains"
4036 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4039 msgid "High"
4040 msgstr "Haut"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4043 msgid "Honor gratuitous ARP"
4044 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4047 msgctxt "Chain hook description"
4048 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4049 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4052 msgid "Hop Penalty"
4053 msgstr "Pénalité de saut"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4059 msgid "Host"
4060 msgstr "Hôte"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4063 msgid "Host expiry timeout"
4064 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4067 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4068 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4069
4070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4071 msgid "Host-Uniq tag content"
4072 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4075 msgid ""
4076 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4077 "code>."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4086 msgid "Hostname"
4087 msgstr "Nom d'hôte"
4088
4089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4090 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4091 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4094 msgid "Hostnames"
4095 msgstr "Noms d'hôtes"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4098 msgid ""
4099 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4100 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4101 "useful to rebind an FQDN."
4102 msgstr ""
4103 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4104 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4105 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4108 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4109 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4112 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4113 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4116 msgid "Human-readable counters"
4117 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4120 msgid "Hybrid"
4121 msgstr "Hybride"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4124 msgctxt "nft icmp code"
4125 msgid "ICMP code"
4126 msgstr "Code ICMP"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4129 msgctxt "nft icmp type"
4130 msgid "ICMP type"
4131 msgstr "Type ICMP"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4134 msgctxt "nft icmpv6 code"
4135 msgid "ICMPv6 code"
4136 msgstr "Code ICMPv6"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4139 msgctxt "nft icmpv6 type"
4140 msgid "ICMPv6 type"
4141 msgstr "Type ICMPv6"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4145 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4146 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4149 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4150 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4153 msgid "IKE DH Group"
4154 msgstr "Groupe IKE DH"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4157 msgid "IMEI"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4161 msgid "IP Address"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4165 msgid "IP Addresses"
4166 msgstr "Adresses IP"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4169 msgid "IP Protocol"
4170 msgstr "Protocole IP"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4173 msgid "IP Sets"
4174 msgstr "IP Sets"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4177 msgid "IP Type"
4178 msgstr "Type IP"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4183 msgid "IP address"
4184 msgstr "Adresse IP"
4185
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4188 msgid "IP address is invalid"
4189 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4193 msgid "IP address is missing"
4194 msgstr "Adresse IP manquante"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4197 msgid ""
4198 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4199 "this setting."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4203 msgid ""
4204 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4205 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4206 "packets with matching destination IP."
4207 msgstr ""
4208 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4209 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4210 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4213 msgctxt "nft ip protocol"
4214 msgid "IP protocol"
4215 msgstr "Protocole IP"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4218 msgctxt "nft meta l4proto"
4219 msgid "IP protocol"
4220 msgstr "Protocole IP"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4223 msgid "IP set"
4224 msgstr "Ensemble d’adresses IP"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4227 msgid "IP sets"
4228 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4231 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4232 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4235 msgid "IPsec XFRM"
4236 msgstr "IPsec XFRM"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4247 msgid "IPv4"
4248 msgstr "IPv4"
4249
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4251 msgid "IPv4 Firewall"
4252 msgstr "Pare-feu IPv4"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4255 msgid "IPv4 Neighbours"
4256 msgstr "Voisins IPv4"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4259 msgid "IPv4 Routing"
4260 msgstr "Routage IPv4"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4263 msgid "IPv4 Rules"
4264 msgstr "Règles IPv4"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4267 msgid "IPv4 Upstream"
4268 msgstr "IPv4 en amont"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4275 msgid "IPv4 address"
4276 msgstr "Adresse IPv4"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4279 msgid "IPv4 assignment length"
4280 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4281
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4283 msgid "IPv4 broadcast"
4284 msgstr "Diffusion IPv4"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4287 msgid "IPv4 gateway"
4288 msgstr "Passerelle IPv4"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4292 msgid "IPv4 netmask"
4293 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4296 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4297 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4300 msgid "IPv4 only"
4301 msgstr "IPv4 uniquement"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4304 msgid "IPv4 prefix"
4305 msgstr "Préfixe IPv4"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4309 msgid "IPv4 prefix length"
4310 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4313 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4314 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4315
4316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4317 msgid "IPv4+IPv6"
4318 msgstr "IPv4+IPv6"
4319
4320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4322 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4323 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4326 msgid "IPv4/IPv6"
4327 msgstr "IPv4/IPv6"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4330 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4331 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4334 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4335 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4349 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4351 msgid "IPv6"
4352 msgstr "IPv6"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4355 msgid "IPv6 APN"
4356 msgstr "IPv6 APN"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4359 msgid "IPv6 APN profile index"
4360 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4363 msgid "IPv6 Firewall"
4364 msgstr "Pare-feu IPv6"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4367 msgid "IPv6 MTU"
4368 msgstr "MTU IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4371 msgid "IPv6 Neighbours"
4372 msgstr "Voisinage IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4375 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4379 msgid "IPv6 RA Settings"
4380 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4381
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4383 msgid "IPv6 Routing"
4384 msgstr "Routage IPv6"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4387 msgid "IPv6 Rules"
4388 msgstr "Règles IPv6"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4391 msgid "IPv6 Settings"
4392 msgstr "Paramètres IPv6"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4395 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4396 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4399 msgid "IPv6 Upstream"
4400 msgstr "IPv6 amont"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4405 msgid "IPv6 address"
4406 msgstr "Adresse IPv6"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4409 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4410 msgid "IPv6 assignment hint"
4411 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4414 msgid "IPv6 assignment length"
4415 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4418 msgid "IPv6 gateway"
4419 msgstr "Passerelle IPv6"
4420
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4422 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4423 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4426 msgid "IPv6 only"
4427 msgstr "IPv6 uniquement"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4430 msgid "IPv6 preference"
4431 msgstr "Préférence IPv6"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4435 msgid "IPv6 prefix"
4436 msgstr "Préfixe IPv6"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4439 msgid "IPv6 prefix filter"
4440 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4444 msgid "IPv6 prefix length"
4445 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4449 msgid "IPv6 routed prefix"
4450 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4453 msgid "IPv6 source routing"
4454 msgstr "Routage source IPv6"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4457 msgid "IPv6 suffix"
4458 msgstr "Suffixe IPv6"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4461 msgid "IPv6 support"
4462 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4463
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4465 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4466 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4469 msgid "IPv6-PD"
4470 msgstr "IPv6-PD"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4473 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4478 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4479 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4480
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4483 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4484 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4488 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4489 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4492 msgid "Identity"
4493 msgstr "Identité"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4496 msgid ""
4497 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4498 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4502 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4503 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4506 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4507 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4510 msgid "If checked, encryption is disabled"
4511 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4514 msgid ""
4515 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4516 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4520 msgid ""
4521 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4522 "classes."
4523 msgstr ""
4524 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4525 "des classes de préfixes IPv6 données."
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4528 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4529 msgstr ""
4530 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4534 msgid ""
4535 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4536 msgstr ""
4537 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4538 "périphérique fixe"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4542 msgid ""
4543 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4544 "device node"
4545 msgstr ""
4546 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4547 "périphérique fixe"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4550 msgid ""
4551 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4552 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4553 "otherwise modifications will be reverted."
4554 msgstr ""
4555 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4556 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4557 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4560 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4563 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4564 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4570 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4571 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4574 msgid ""
4575 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4576 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4577 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4578 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4579 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4580 msgstr ""
4581 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4582 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4583 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4584 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4585 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4586 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4589 msgid "Ignore"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4593 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4594 msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4597 msgid "Ignore interface"
4598 msgstr "Ignorer l'interface"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4601 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4605 msgid "Ignore resolv file"
4606 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4609 msgid "Image"
4610 msgstr "Image"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4613 msgid "Image check failed:"
4614 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4617 msgid "Import as peer"
4618 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4622 msgid "Import configuration"
4623 msgstr "Importer la configuration"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4626 msgid "Import configuration as peer…"
4627 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4630 msgid "Import settings"
4631 msgstr "Importation des paramètres"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4635 msgid "Imported peer configuration"
4636 msgstr "Configuration des pairs importée"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4639 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4640 msgstr ""
4641 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4644 msgid "In"
4645 msgstr "Entrée"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4648 msgid ""
4649 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4650 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4651 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4652 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4656 msgid ""
4657 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4658 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4659 msgstr ""
4660 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4661 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4662 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4663
4664 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4665 msgid ""
4666 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4667 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4668 msgstr ""
4669 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4670 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4671 "précédente."
4672
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4674 msgid "In seconds"
4675 msgstr "En secondes"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4683 msgid "Inactivity timeout"
4684 msgstr "Délai d'inactivité"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4687 msgid "Inbound:"
4688 msgstr "Entrant :"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4691 msgid ""
4692 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4693 "installed_packages.txt"
4694 msgstr ""
4695 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4696 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4702 msgid "Incoming checksum"
4703 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4706 msgid "Incoming interface"
4707 msgstr "Interface entrante"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4713 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4714 msgid "Incoming key"
4715 msgstr "Clé entrante"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4721 msgid "Incoming serialization"
4722 msgstr "Sérialisation entrante"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4726 msgid "Info"
4727 msgstr "Infos"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4730 msgid "Information"
4731 msgstr "Information"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4734 msgid "Ingress QoS mapping"
4735 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4738 msgctxt "nft meta iif"
4739 msgid "Ingress device id"
4740 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4743 msgctxt "nft meta iifname"
4744 msgid "Ingress device name"
4745 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4748 msgid "Initialization failure"
4749 msgstr "Échec d'initialisation"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4752 msgid "Initscript"
4753 msgstr "Script d'initialisation"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4756 msgid "Initscripts"
4757 msgstr "Scripts d'initialisation"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4760 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4761 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4764 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4765 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4768 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4769 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4772 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4773 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4776 msgid "Install protocol extensions..."
4777 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4781 msgid "Instance"
4782 msgstr "Occurrence"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4785 msgctxt "WireGuard instance heading"
4786 msgid "Instance \"%h\""
4787 msgstr "Instance \"%h\""
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4790 msgid "Instance Details"
4791 msgstr "Détails de l'instance"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4794 msgid ""
4795 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4796 "BSSID <code>%h</code>."
4797 msgstr ""
4798 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4799 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4802 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4803 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4806 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4813 msgid "Interface"
4814 msgstr "Interface"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4817 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4818 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4821 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4822 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4825 msgid "Interface Configuration"
4826 msgstr "Configuration de l'interface"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4829 msgid "Interface ID"
4830 msgstr "Identifiant de l'interface"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4834 msgid "Interface has %d pending changes"
4835 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4838 msgid "Interface is disabled"
4839 msgstr "L'interface est désactivée"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4842 msgid "Interface is marked for deletion"
4843 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4846 msgid "Interface is reconnecting..."
4847 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4852 msgid "Interface is shutting down..."
4853 msgstr "L'interface s'arrête…"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4856 msgid "Interface is starting..."
4857 msgstr "L'interface démarre..."
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4860 msgid "Interface is stopping..."
4861 msgstr "L’interface s’arrête..."
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4864 msgid "Interface name"
4865 msgstr "Nom de l’interface"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4869 msgid "Interface not present or not connected yet."
4870 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4875 msgid "Interfaces"
4876 msgstr "Interfaces"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4879 msgid "Internal"
4880 msgstr "Interne"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4883 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4887 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4891 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4892 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4895 msgid ""
4896 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4897 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4898 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4899 msgstr ""
4900 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4901 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4902 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4903 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4906 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4907 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4911 msgid "Invalid"
4912 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4918 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4919 msgid "Invalid APN provided"
4920 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4924 msgid "Invalid Base64 key string"
4925 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4928 msgid "Invalid IPv6 address"
4929 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4933 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4934 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4938 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4939 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4942 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4943 msgstr ""
4944 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4947 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4948 msgstr ""
4949 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4950 "autorisés"
4951
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4953 msgid "Invalid argument"
4954 msgstr "Argument invalide"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4957 msgid ""
4958 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4959 "supports one and only one bearer."
4960 msgstr ""
4961 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4962 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4963
4964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4965 msgid "Invalid command"
4966 msgstr "Commande invalide"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4969 msgid "Invalid hexadecimal value"
4970 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4973 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4974 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4977 msgid "Invalid port"
4978 msgstr "Port non valide"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4981 msgid "Invalid private key string %s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4985 msgid "Invalid public key string %s"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4989 msgid "Invalid server URL"
4990 msgstr "URL du serveur non valide"
4991
4992 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4993 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4994 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4995 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4998 msgid "Invert blinking"
4999 msgstr "Inverser le clignotement"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5002 msgid "Invert match"
5003 msgstr "Inverser la correspondance"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5006 msgctxt "VLAN port state"
5007 msgid "Is Primary VLAN"
5008 msgstr "VLAN primaire"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5011 msgid "Isolate Clients"
5012 msgstr "Isoler les clients"
5013
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5015 msgid ""
5016 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5017 "flash memory, please verify the image file!"
5018 msgstr ""
5019 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5020 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5021
5022 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5023 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5025 msgid "JavaScript required!"
5026 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5029 msgid "Join Network"
5030 msgstr "Rejoindre un réseau"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5033 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5034 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5037 msgid "Joining Network: %q"
5038 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5041 msgid "Jump to rule"
5042 msgstr "Passer à la règle"
5043
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5045 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5046 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5049 msgid "Keep-Alive"
5050 msgstr "Keep-Alive"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5054 msgid "Kernel Log"
5055 msgstr "Journal du noyau"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5058 msgid "Kernel Version"
5059 msgstr "Version du noyau"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5062 msgid "Key"
5063 msgstr "Clé"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5070 msgid "Key #%d"
5071 msgstr "Clé n° %d"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5077 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5078 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5079 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5080
5081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5085 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5086 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5087 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5090 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5091 msgid "Key missing"
5092 msgstr "Clé manquante"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5095 msgid "Key used to sign network config"
5096 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5099 msgctxt "nft unit"
5100 msgid "KiB"
5101 msgstr "KiB"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5104 msgid "Kill"
5105 msgstr "Forcer l'arrêt"
5106
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5109 msgid "L2TP"
5110 msgstr "L2TP"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5113 msgid "L2TP Server"
5114 msgstr "Serveur L2TP"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5117 msgid "LACPDU Packets"
5118 msgstr "LACPDU Paquets"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5126 msgid "LCP echo failure threshold"
5127 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5135 msgid "LCP echo interval"
5136 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5139 msgid "LED Configuration"
5140 msgstr "Configuration des DEL"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5143 msgid "LLC"
5144 msgstr "LLC"
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5148 msgid "Label"
5149 msgstr "Étiquette"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5152 msgid "Language"
5153 msgstr "Langue"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5156 msgid "Language and Style"
5157 msgstr "Langue et apparence"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5160 msgid ""
5161 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5162 "probability of being selected."
5163 msgstr ""
5164 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5165 "plus élevée d’être sélectionnés."
5166
5167 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5168 msgid "Last Error"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5172 msgid "Last member interval"
5173 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5177 msgid "Latest Handshake"
5178 msgstr "Dernière poignée de main"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5181 msgid "Leaf"
5182 msgstr "Feuille"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5185 msgid "Learn"
5186 msgstr "Apprendre"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5189 msgid "Learn routes"
5190 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5193 msgid "Lease file"
5194 msgstr "Fichier de baux"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5198 msgid "Lease time"
5199 msgstr "Durée du bail"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5205 msgid "Lease time remaining"
5206 msgstr "Durée de validité"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5211 msgid "Leave empty to autodetect"
5212 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5218 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5219 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5222 msgid ""
5223 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5224 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5225 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5226 msgstr ""
5227 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5228 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5229 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5230 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5231
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5233 msgid "Legacy rules detected"
5234 msgstr "Règles héritées détectées"
5235
5236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5237 msgid "Legend:"
5238 msgstr "Légende :"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5241 msgid "Limit"
5242 msgstr "Limite"
5243
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5245 msgid "Line Mode"
5246 msgstr "Mode ligne"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5249 msgid "Line State"
5250 msgstr "État de la ligne"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5253 msgid "Line Uptime"
5254 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5257 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5258 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5261 msgid "Link Monitoring"
5262 msgstr "Lien De Suivi"
5263
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5265 msgid "Link On"
5266 msgstr "Lien établi"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5269 msgctxt "nft @ll,off,len"
5270 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5271 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5274 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5275 msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5279 msgid ""
5280 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5281 "also specified here."
5282 msgstr ""
5283 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5284 "spécifiées."
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5287 msgid ""
5288 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5289 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5290 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5291 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5292 "Association."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5296 msgid ""
5297 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5298 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5299 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5300 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5301 "PMK-R1 keys."
5302 msgstr ""
5303 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5304 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5305 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5306 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5307 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5308 "des clés PMK-R1."
5309
5310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5311 msgid "List of SSH key files for auth"
5312 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5315 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5316 msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5319 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5320 msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5324 msgid "Listen Port"
5325 msgstr "Port d'écoute"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5328 msgid "Listen addresses"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5332 msgid "Listen for peers"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5336 msgid "Listen interfaces"
5337 msgstr "Interfaces d'écoute"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5340 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5341 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5344 msgid ""
5345 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5346 "explicitly."
5347 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5350 msgid "Listen to multicast beacons"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5354 msgid "ListenPort setting is invalid"
5355 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5358 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5359 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5362 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5363 msgid "Load"
5364 msgstr "Charge"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5367 msgid "Load Average"
5368 msgstr "Charge moyenne"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5371 msgid "Load configuration…"
5372 msgstr "Chargement de la configuration…"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5377 msgid "Loading data…"
5378 msgstr "Chargement des données…"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5381 msgid "Loading directory contents…"
5382 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5383
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5385 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5386 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5387 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5388 msgid "Loading view…"
5389 msgstr "Chargement de la vue…"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5393 msgid "Local"
5394 msgstr "Local"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5397 msgid "Local IP address"
5398 msgstr "Adresse IP locale"
5399
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5402 msgid "Local IP address is invalid"
5403 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5406 msgid "Local IP address to assign"
5407 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5415 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5416 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5417 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5418 msgid "Local IPv4 address"
5419 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5422 msgid "Local IPv6 DNS server"
5423 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5430 msgid "Local IPv6 address"
5431 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5434 msgid "Local Startup"
5435 msgstr "Démarrage local"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5439 msgid "Local Time"
5440 msgstr "Heure locale"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5443 msgid "Local ULA"
5444 msgstr "ULA locale"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5447 msgid "Local domain"
5448 msgstr "Domaine local"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5451 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5452 msgstr ""
5453 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5456 msgid "Local server"
5457 msgstr "Serveur local"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5460 msgid "Local service only"
5461 msgstr "Service local uniquement"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5464 msgid "Local wireguard key"
5465 msgstr "Clé de protection locale"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5468 msgid "Localise queries"
5469 msgstr "Localiser les requêtes"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5472 msgid "Location Area Code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5476 msgid "Lock to BSSID"
5477 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5480 msgctxt "nft log action"
5481 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5482 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5483
5484 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5485 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5486 msgid "Log in"
5487 msgstr "Connexion"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5490 msgid "Log in…"
5491 msgstr "Ouvrir une session…"
5492
5493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5494 msgid "Log out"
5495 msgstr "Déconnexion"
5496
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5499 msgid "Log output level"
5500 msgstr "Niveau de journalisation"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5503 msgid "Log queries"
5504 msgstr "Journaliser les requêtes"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5507 msgid "Logging"
5508 msgstr "Journalisation"
5509
5510 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5511 msgid "Logging in…"
5512 msgstr "Connexion en cours…"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5516 msgid ""
5517 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5518 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5519 msgstr ""
5520 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5521 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5522 "(facultatif)."
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5526 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5527 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5530 msgid "Loose filtering"
5531 msgstr "Filtrage perdu"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5534 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5535 msgstr ""
5536 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5537 "l'adresse réseau."
5538
5539 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5540 msgid "Lua compatibility mode active"
5541 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5545 msgid "MAC"
5546 msgstr "MAC"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5549 msgid "MAC Address"
5550 msgstr "Adresse MAC"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5553 msgid "MAC Address Filter"
5554 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5557 msgid "MAC Address For The Actor"
5558 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5562 msgid "MAC VLAN"
5563 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5574 msgid "MAC address"
5575 msgstr "Adresse MAC"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5578 msgid "MAC address(es)"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5582 msgid "MAC-Filter"
5583 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5586 msgid "MAC-List"
5587 msgstr "Liste des adresses MAC"
5588
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5591 msgid "MAP / LW4over6"
5592 msgstr "MAP / LW4over6"
5593
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5596 msgid "MAP rule is invalid"
5597 msgstr "La règle MAP est invalide"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5600 msgid "MBIM Cellular"
5601 msgstr "MBIM Cellulaire"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5604 msgid "MD5"
5605 msgstr "MD5"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5609 msgid "MHz"
5610 msgstr "MHz"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5613 msgid "MII"
5614 msgstr "Mii"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5617 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5618 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5621 msgid "MII Interval"
5622 msgstr "MII Intervalle"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5629 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5631 msgid "MTU"
5632 msgstr "MTU"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5635 msgid "MX"
5636 msgstr "MX"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5639 msgid ""
5640 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5641 "below:"
5642 msgstr ""
5643 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5644 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5653 msgid "Manual"
5654 msgstr "Manuel"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5657 msgid "Manufacturer"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5661 msgid "Master (VLAN)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5665 msgid "Match Tag"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5669 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5670 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5673 msgid "Max. DHCP leases"
5674 msgstr "Baux DHCP max"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5677 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5678 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5681 msgid "Max. concurrent queries"
5682 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5685 msgid "Maximum age"
5686 msgstr "Âge maximal"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5689 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5690 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5693 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5694 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5697 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5698 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5701 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5702 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5703
5704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5707 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5708 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5711 msgid "Maximum number of leased addresses."
5712 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5715 msgid "Maximum snooping table size"
5716 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5719 msgid ""
5720 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5721 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5722 msgstr ""
5723 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5724 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5725 "défaut est de 600 secondes."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5728 msgid "Maximum transmit power"
5729 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5732 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5733 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5746 msgid "Mbit/s"
5747 msgstr "Mbit/s"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5750 msgid "Medium"
5751 msgstr "Moyen"
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5754 msgid "Memory"
5755 msgstr "Mémoire"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5758 msgid "Memory usage (%)"
5759 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5762 msgid "Mesh ID"
5763 msgstr "Mesh ID"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5766 msgid "Mesh Id"
5767 msgstr "Mesh ID"
5768
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5770 msgid "Mesh Point"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5774 msgid "Mesh Routing"
5775 msgstr "Routage maillé"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5778 msgid "Mesh and routing related options"
5779 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5782 msgid "Method not found"
5783 msgstr "Méthode non trouvée"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5786 msgid "Method of link monitoring"
5787 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5790 msgid "Method to determine link status"
5791 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5796 msgid "Metric"
5797 msgstr "Métrique"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5800 msgctxt "nft unit"
5801 msgid "MiB"
5802 msgstr "MiB"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5805 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5806 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5809 msgid "Minimum ARP validity time"
5810 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5813 msgid "Minimum Number of Links"
5814 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5817 msgid ""
5818 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5819 "Prevents ARP cache thrashing."
5820 msgstr ""
5821 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5822 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5825 msgid ""
5826 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5827 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5828 msgstr ""
5829 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5830 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5831 "défaut est de 200 secondes."
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5834 msgid "Mirror monitor port"
5835 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5838 msgid "Mirror source port"
5839 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5842 msgid "Mobile Country Code"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5846 msgid "Mobile Data"
5847 msgstr "Données mobiles"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5850 msgid "Mobile Network Code"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5855 msgid "Mobile Service"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5859 msgid "Mobility Domain"
5860 msgstr "Domaine de la mobilité"
5861
5862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5871 msgid "Mode"
5872 msgstr "Mode"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5876 msgid "Model"
5877 msgstr "Modèle"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5880 msgid "Modem Info"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5884 msgid ""
5885 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5886 "minutes."
5887 msgstr ""
5888 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5889 "au bout de 2 minutes."
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5892 msgid "Modem default"
5893 msgstr "Modem par défaut"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5901 msgid "Modem device"
5902 msgstr "Interface Modem"
5903
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5905 msgid "Modem information query failed"
5906 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5912 msgid "Modem init timeout"
5913 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5916 msgid "ModemManager"
5917 msgstr "ModemManager"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5921 msgid "Monitor"
5922 msgstr "Monitor"
5923
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5925 msgid "More Characters"
5926 msgstr "Plus de caractères"
5927
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5929 msgid "More…"
5930 msgstr "Plus…"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5933 msgid "Mount Point"
5934 msgstr "Point de montage"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5939 msgid "Mount Points"
5940 msgstr "Points de montage"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5943 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5944 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5947 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5948 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5951 msgid ""
5952 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5953 "filesystem"
5954 msgstr ""
5955 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5956 "de fichier"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5959 msgid "Mount attached devices"
5960 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5963 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5964 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5967 msgid "Mount options"
5968 msgstr "Options de montage"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5971 msgid "Mount point"
5972 msgstr "Point de montage"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5975 msgid "Mount swap not specifically configured"
5976 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5979 msgid "Mounted file systems"
5980 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5983 msgid "Move down"
5984 msgstr "Descendre"
5985
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5987 msgid "Move up"
5988 msgstr "Monter"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5991 msgid "Multi To Unicast"
5992 msgstr "Multi vers Unicast"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5998 msgid "Multicast"
5999 msgstr "Multidiffusion"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6002 msgid "Multicast Mode"
6003 msgstr "Mode multidiffusion"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6006 msgid "Multicast routing"
6007 msgstr "Routage multidiffusion"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6010 msgid "Multicast rules"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6014 msgid "Multicast to unicast"
6015 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6018 msgid "NAS ID"
6019 msgstr "NAS ID"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6022 msgid "NAT action chain \"%h\""
6023 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6024
6025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6026 msgid "NAT-T Mode"
6027 msgstr "Mode NAT-T"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6030 msgid "NAT64 Prefix"
6031 msgstr "Préfixe NAT64"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6034 msgid "NAT64 prefix"
6035 msgstr "NAT64 prefix"
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6039 msgid "NCM"
6040 msgstr "NCM"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6043 msgid "NDP-Proxy slave"
6044 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6047 msgid "NT Domain"
6048 msgstr "Domaine NT"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6051 msgid "NTP server candidates"
6052 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6061 msgid "Name"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6065 msgid "Name of the new network"
6066 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6069 msgid "Name of the tunnel device"
6070 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6071
6072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6074 msgid "Navigation"
6075 msgstr "Navigation"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6078 msgid "Nebula Network"
6079 msgstr "Réseau Nebula"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6082 msgid "Neighbour Report"
6083 msgstr "Rapport de voisinage"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6086 msgid "Neighbour cache validity"
6087 msgstr "Validité du cache voisin"
6088
6089 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6097 msgid "Network"
6098 msgstr "Réseau"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6101 msgid "Network Coding"
6102 msgstr "Codage du réseau"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6105 msgid "Network Mode"
6106 msgstr "Mode réseau"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6109 msgid "Network Registration"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6113 msgid "Network SSID"
6114 msgstr "SSID du réseau"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6117 msgid "Network address"
6118 msgstr "Adresse du réseau"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6121 msgid "Network boot image"
6122 msgstr "Image de démarrage réseau"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6125 msgid "Network bridge configuration migration"
6126 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6130 msgid "Network device"
6131 msgstr "Périphérique réseau"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6134 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6135 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6139 msgid "Network device is not present"
6140 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6141
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6143 msgid "Network device table \"%h\""
6144 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6147 msgctxt "nft @nh,off,len"
6148 msgid "Network header bits %d-%d"
6149 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6152 msgid "Network ifname configuration migration"
6153 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6157 msgid "Network interface"
6158 msgstr "Interface réseau"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6161 msgid "Network-ID"
6162 msgstr "Identité du réseau"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6165 msgid "Never"
6166 msgstr "Jamais"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6169 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6170 msgid "Never"
6171 msgstr "Jamais"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6174 msgid ""
6175 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6176 "files only."
6177 msgstr ""
6178 "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne seront "
6179 "jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à partir du "
6180 "serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6183 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6184 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6187 msgid "New interface name…"
6188 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6189
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6191 msgid "Next »"
6192 msgstr "Prochain »"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6197 msgid "No"
6198 msgstr "Non"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6201 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6202 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6205 msgid "No Data"
6206 msgstr "Aucune donnée"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6209 msgid "No Encryption"
6210 msgstr "Pas de chiffrement"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6213 msgid "No Host Routes"
6214 msgstr "Pas de routes hôtes"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6217 msgid "No NAT-T"
6218 msgstr "Pas de NAT-T"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6221 msgid "No RX signal"
6222 msgstr "Pas de signal RX"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6225 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6226 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6227
6228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6229 msgid "No allowed mode configuration found."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6233 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6236 msgid ""
6237 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6238 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6239 msgstr ""
6240 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6241 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6242 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6245 msgid "No client associated"
6246 msgstr "Aucun client associé"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6249 msgid "No control device specified"
6250 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6251
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6253 msgctxt "empty table placeholder"
6254 msgid "No data"
6255 msgstr "Aucune donnée"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6258 msgid "No data received"
6259 msgstr "Aucune donnée reçue"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6263 msgid "No enforcement"
6264 msgstr "Aucune application"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6272 msgid "No entries available"
6273 msgstr "Aucune entrée disponible"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6276 msgid "No entries in this directory"
6277 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6280 msgid ""
6281 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6282 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6283 msgstr ""
6284 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6285 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6292 msgid "No host route"
6293 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6299 msgid "No information available"
6300 msgstr "Aucune information disponible"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6304 msgid "No matching prefix delegation"
6305 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6309 msgid "No more slaves available"
6310 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6313 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6314 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6317 msgid "No negative cache"
6318 msgstr "Pas de cache négatif"
6319
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6321 msgid "No nftables ruleset loaded."
6322 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6323
6324 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6325 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6326 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6327 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6328 msgid "No password set!"
6329 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6332 msgid "No peers connected"
6333 msgstr "Aucun pair connecté"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6336 msgid "No peers defined yet."
6337 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6338
6339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6340 msgid "No preferred mode configuration found."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6345 msgid "No public keys present yet."
6346 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6349 msgctxt "nft chain is empty"
6350 msgid "No rules in this chain"
6351 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6354 msgid "No rules in this chain."
6355 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6356
6357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6358 msgid "No validation or filtering"
6359 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6364 msgid "No zone assigned"
6365 msgstr "Aucune zone attribuée"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6368 msgid "Node info"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6372 msgid "Node info privacy"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6380 msgid "Noise"
6381 msgstr "Bruit"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6384 msgid "Noise Margin"
6385 msgstr "Marge de bruit"
6386
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6388 msgid "Noise:"
6389 msgstr "Bruit :"
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6392 msgid "Non-wildcard"
6393 msgstr "Non-wildcard"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6397 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6400 msgid "None"
6401 msgstr "Rien"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6405 msgid "Normal"
6406 msgstr "Normal"
6407
6408 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6409 msgid "Not Found"
6410 msgstr "Pas trouvé"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6413 msgctxt "VLAN port state"
6414 msgid "Not Member"
6415 msgstr "Non Membre"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6418 msgid "Not associated"
6419 msgstr "Pas associé"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6422 msgid "Not connected"
6423 msgstr "Non connecté"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6430 msgid "Not present"
6431 msgstr "Non présent"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6434 msgid "Not started on boot"
6435 msgstr "Non démarré au boot"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6438 msgid "Not supported"
6439 msgstr "Non pris en charge"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6442 msgid ""
6443 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6444 "have problems"
6445 msgstr ""
6446 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6447 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6450 msgid ""
6451 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6452 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6453 msgstr ""
6454 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6455 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6458 msgid "Notes"
6459 msgstr "Remarques"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6462 msgid "Notice"
6463 msgstr "Remarque"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6466 msgid "Nslookup"
6467 msgstr "Nslookup"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6470 msgid "Number of IGMP membership reports"
6471 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6474 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6475 msgstr ""
6476 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6477 "désactiver le cache)."
6478
6479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6480 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6481 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6484 msgid "Obfuscated Group Password"
6485 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6488 msgid "Obfuscated Password"
6489 msgstr "Mot de passe obscurci"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6499 msgid "Obtain IPv6 address"
6500 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6501
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6505 msgid "Off"
6506 msgstr "Éteint"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6509 msgid "Off-State Delay"
6510 msgstr "Durée éteinte"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6513 msgid ""
6514 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6515 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6516 msgstr ""
6517 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6518 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6521 msgid "On"
6522 msgstr "Allumé"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6525 msgid "On-State Delay"
6526 msgstr "Durée allumée"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6529 msgid "On-link"
6530 msgstr "Route On-Link"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6533 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6534 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6535
6536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6537 msgid "One of the following: %s"
6538 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6539
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6542 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6543 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6544
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6546 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6547 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6548
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6551 msgid "One or more required fields have no value!"
6552 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6555 msgid "Only accept replies via"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6559 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6560 msgstr ""
6561 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6562 "lorsqu'il est activé"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6565 msgid ""
6566 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6567 msgstr ""
6568 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6569 "est en marche (défaillance, 2)"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6572 msgid "Open iptables rules overview…"
6573 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6574
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6576 msgid "Open list..."
6577 msgstr "Ouvrir la liste…"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6581 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6582 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6585 msgid "OpenFortivpn"
6586 msgstr "OpenFortivpn"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6589 msgid ""
6590 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6591 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6592 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6593 msgstr ""
6594 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6595 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6596 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6599 msgid ""
6600 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6601 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6602 msgstr ""
6603 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6604 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6607 msgid ""
6608 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6609 "otherwise disable service."
6610 msgstr ""
6611 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6612 "sinon désactive le service."
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6615 msgid "Operating frequency"
6616 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6619 msgid "Operator"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6623 msgid "Operator Code"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6627 msgid "Operator Name"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6632 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6633 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6634
6635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6636 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6637 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6640 msgid "Option changed"
6641 msgstr "Option modifiée"
6642
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6644 msgid "Option removed"
6645 msgstr "Option retirée"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6649 msgid "Optional"
6650 msgstr "Facultatif"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6653 msgid "Optional hostname to assign"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6657 msgid ""
6658 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6659 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6660 "on request."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6664 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6665 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6668 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6669 msgstr ""
6670 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6671 "tentée."
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6674 msgid ""
6675 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6676 "starting with <code>0x</code>."
6677 msgstr ""
6678 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6679 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6682 msgid ""
6683 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6684 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6685 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6686 "for the interface."
6687 msgstr ""
6688 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6689 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6690 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6691 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6694 msgid ""
6695 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6696 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6697 msgstr ""
6698 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6699 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6700 "quantique."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6703 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6704 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6707 msgid "Optional. Description of peer."
6708 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6711 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6712 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6713
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6715 msgid ""
6716 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6717 "interface."
6718 msgstr ""
6719 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6720 "l'interface."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6723 msgid ""
6724 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6725 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6726 "routes through the tunnel."
6727 msgstr ""
6728 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6729 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6730 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6731
6732 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6733 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6734 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6737 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6738 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6741 msgid "Optional. Port of peer."
6742 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6745 msgid ""
6746 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6747 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6748 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6749 "exported."
6750 msgstr ""
6751 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6752 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6753 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6754 "la configuration."
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6757 msgid ""
6758 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6759 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6760 msgstr ""
6761 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6762 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6763 "est de 25."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6766 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6767 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6770 msgid "Options"
6771 msgstr "Options"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6774 msgid ""
6775 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6776 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6777 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6778 "system running dnsmasq\"."
6779 msgstr ""
6780 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6781 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6782 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6783 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6786 msgid "Options:"
6787 msgstr "Options :"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6791 msgid "Ordinal: lower comes first."
6792 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6793
6794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6795 msgid "Originator Interval"
6796 msgstr "Intervalle d'origine"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6799 msgid "Other:"
6800 msgstr "Autres :"
6801
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6803 msgid "Out"
6804 msgstr "Sortie"
6805
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6807 msgid "Outbound:"
6808 msgstr "Sortant :"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6814 msgid "Outgoing checksum"
6815 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6818 msgid "Outgoing interface"
6819 msgstr "Interface sortante"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6825 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6826 msgid "Outgoing key"
6827 msgstr "Clé sortante"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6833 msgid "Outgoing serialization"
6834 msgstr "Sérialisation sortante"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6837 msgid "Output Interface"
6838 msgstr "Interface de sortie"
6839
6840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6842 msgid "Output zone"
6843 msgstr "Zone de sortie"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6846 msgid "Overlap"
6847 msgstr "Chevauchement"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6850 msgid "Override IPv4 routing table"
6851 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6854 msgid "Override IPv6 routing table"
6855 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6863 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6872 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6873 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6874 msgid "Override MTU"
6875 msgstr "Modifier le MTU"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6882 msgid "Override TOS"
6883 msgstr "Remplacer TOS"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6889 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6892 msgid "Override TTL"
6893 msgstr "Remplacer TTL"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6896 msgid ""
6897 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6898 "limited by the driver"
6899 msgstr ""
6900 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6901 "être limitée par le pilote"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6904 msgid "Override default interface name"
6905 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6908 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6909 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6912 msgid ""
6913 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6914 "subnet that is served."
6915 msgstr ""
6916 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6917 "partir du sous-réseau géré."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6920 msgid "Override the table used for internal routes"
6921 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6924 msgid "Overview"
6925 msgstr "Vue d'ensemble"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6928 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6929 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6932 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6933 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6936 msgid "Own Numbers"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6940 msgid "Owner"
6941 msgstr "Utilisateur"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6944 msgid "P2P Client"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6948 msgid "P2P Go"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6952 msgid "PAP"
6953 msgstr "PAP"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6956 msgid "PAP/CHAP"
6957 msgstr "PAP/CHAP"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6960 msgid "PAP/CHAP (both)"
6961 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6974 msgid "PAP/CHAP password"
6975 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6978 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6986 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6988 msgid "PAP/CHAP username"
6989 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6993 msgid "PDP Type"
6994 msgstr "Type de PDP"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6997 msgid "PID"
6998 msgstr "PID"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7001 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7005 msgid "PIN"
7006 msgstr "code PIN"
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7010 msgid "PIN code rejected"
7011 msgstr "Code PIN rejeté"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7014 msgid "PMK R1 Push"
7015 msgstr "Push PMK R1"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7019 msgid "PPP"
7020 msgstr "PPP"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7023 msgid "PPPoA Encapsulation"
7024 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7025
7026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7028 msgid "PPPoATM"
7029 msgstr "PPPoATM"
7030
7031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7033 msgid "PPPoE"
7034 msgstr "PPPoE"
7035
7036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7037 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7038 msgid "PPPoSSH"
7039 msgstr "PPPoSSH"
7040
7041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7043 msgid "PPtP"
7044 msgstr "PPtP"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7047 msgid "PSID offset"
7048 msgstr "Décalage PSID"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7051 msgid "PSID-bits length"
7052 msgstr "Longueur des bits PSID"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7055 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7056 msgid "PSK"
7057 msgstr "PSK"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7060 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7061 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7064 msgid "PXE/TFTP Settings"
7065 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7068 msgid "Packet Service State"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7072 msgid "Packet Steering"
7073 msgstr "Direction de paquets"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7076 msgctxt "nft meta mark"
7077 msgid "Packet mark"
7078 msgstr "Marque de paquet"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7081 msgctxt "nft meta time"
7082 msgid "Packet receive time"
7083 msgstr "Temps de réception des paquets"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7086 msgid "Packets"
7087 msgstr "Paquets"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7090 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7091 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7094 msgid "Part of network:"
7095 msgid_plural "Part of networks:"
7096 msgstr[0] ""
7097 msgstr[1] ""
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7102 msgid "Part of zone %q"
7103 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7106 msgctxt "MACVLAN mode"
7107 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7108 msgstr ""
7109 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7110
7111 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7118 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7119 msgid "Password"
7120 msgstr "Mot de passe"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7123 msgid "Password authentication"
7124 msgstr "Authentification par mot de passe"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7127 msgid "Password of Private Key"
7128 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7131 msgid "Password of inner Private Key"
7132 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7138 msgid "Password strength"
7139 msgstr "Force du mot de passe"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7142 msgid "Password2"
7143 msgstr "Password2"
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7146 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7147 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7150 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7151 msgstr ""
7152 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7153 "(wg0.conf)…"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7156 msgid ""
7157 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7158 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7159 "connect to the local WireGuard interface."
7160 msgstr ""
7161 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7162 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7163 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7164 "WireGuard locale."
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7167 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7168 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7171 msgid "Path to CA-Certificate"
7172 msgstr "Chemin du certificat CA"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7175 msgid "Path to Client-Certificate"
7176 msgstr "Chemin du certificat client"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7179 msgid "Path to Private Key"
7180 msgstr "Chemin de la clé privée"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7183 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7184 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7187 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7188 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7191 msgid "Path to inner Private Key"
7192 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7193
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7195 msgid "Paused"
7196 msgstr "En pause"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7209 msgid "Peak:"
7210 msgstr "Pic :"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7213 msgid "Peer"
7214 msgstr "Pair"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7217 msgid "Peer Details"
7218 msgstr "Peer Details"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7221 msgid "Peer IP address to assign"
7222 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7225 msgid "Peer MAC address"
7226 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7229 msgid "Peer URI"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7234 msgid "Peer address is missing"
7235 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7238 msgid "Peer addresses"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7242 msgid "Peer device name"
7243 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7246 msgid "Peer disabled"
7247 msgstr "Homologue désactivé"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7250 msgid "Peer interface"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7254 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7255 msgid "Peers"
7256 msgstr "Pairs"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7259 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7260 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7266 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7267 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7270 msgid "Perform reboot"
7271 msgstr "Redémarrer"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7274 msgid "Perform reset"
7275 msgstr "Réinitialiser"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7278 msgid "Permission denied"
7279 msgstr "Permission refusée"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7282 msgid "Persistent Keep Alive"
7283 msgstr "Maintien persistant"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7286 msgid "Persistent reconnect interval"
7287 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7290 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7291 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7294 msgid "Phy Rate:"
7295 msgstr "Débit physique :"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7298 msgid "Physical Settings"
7299 msgstr "Paramètres physiques"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7304 msgid "Ping"
7305 msgstr "Ping"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7313 msgid "Pkts."
7314 msgstr "Pqts."
7315
7316 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7317 msgid "Please enter your username and password."
7318 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7321 msgid "Please select the file to upload."
7322 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7325 msgid "Policy"
7326 msgstr "Politique"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7329 msgctxt "Chain hook policy"
7330 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7331 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7335 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7336 msgid "Port"
7337 msgstr "Port"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7340 msgctxt "WireGuard listen port"
7341 msgid "Port %d"
7342 msgstr "Port %d"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7345 msgid "Port is not part of any network"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7349 msgid "Port isolation"
7350 msgstr "Isolation des ports"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7353 msgid "Port status"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7357 msgid "Port status:"
7358 msgstr "Statut du port :"
7359
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7361 msgid "Potential negation of: %s"
7362 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7365 msgid "Power State"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7369 msgid "Prefer LTE"
7370 msgstr "Préférer LTE"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7373 msgid "Prefer UMTS"
7374 msgstr "Préférer l'UMTS"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7377 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7381 msgid "Preferred network technology"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7385 msgid "Prefix Delegated"
7386 msgstr "Préfixe Délégué"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7389 msgid "Prefix suppressor"
7390 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7393 msgid "Preshared Key"
7394 msgstr "Clé pré-partagée"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7397 msgid "Preshared key in use"
7398 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7401 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7402 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7410 msgid ""
7411 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7412 "ignore failures"
7413 msgstr ""
7414 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7415 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7418 msgid "Prevents client-to-client communication"
7419 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7422 msgid ""
7423 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7424 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7425 msgstr ""
7426 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7427 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7428
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7430 msgid "Primary Slave"
7431 msgstr "Esclave primaire"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7434 msgid ""
7435 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7436 "better than current slave (better, 1)"
7437 msgstr ""
7438 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7439 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7442 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7443 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7452 msgid "Priority"
7453 msgstr "Priorité"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7456 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7457 msgid "Private"
7458 msgstr "Privé"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7461 msgctxt "MACVLAN mode"
7462 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7463 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7467 msgid "Private Key"
7468 msgstr "Clé Privée"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7471 msgid "Private key"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7475 msgid "Private key present"
7476 msgstr "Clé privée présente"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7479 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7480 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7481
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7484 msgid "Processes"
7485 msgstr "Processus"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7488 msgid "Prot."
7489 msgstr "Prot."
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7498 msgid "Protocol"
7499 msgstr "Protocole"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7502 msgid "Provide NTP server"
7503 msgstr "Fournir serveur NTP"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7506 msgid ""
7507 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7508 "and requests."
7509 msgstr ""
7510 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7511 "demandes DHCPv6."
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7514 msgid "Provide new network"
7515 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7516
7517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7518 msgid ""
7519 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7520 "interfaces"
7521 msgstr ""
7522 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7523 "toutes les interfaces"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7526 msgid "Proxy Server"
7527 msgstr "Serveur Proxy"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7530 msgid "ProxyARP"
7531 msgstr "ProxyARP"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7534 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7535 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7541 msgid "Public Key"
7542 msgstr "Clé publique"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7545 msgid "Public key"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7549 msgid "Public key is missing"
7550 msgstr "La clé publique est manquante"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7554 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7555 msgid "Public key: %h"
7556 msgstr "Clé publique : %h"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7559 msgid ""
7560 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7561 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7562 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7563 "code> file into the input field."
7564 msgstr ""
7565 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7566 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7567 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7568 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7569 "dans le champ de saisie."
7570
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7572 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7573 msgstr ""
7574 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7575
7576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7577 msgid "PublicKey setting is invalid"
7578 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7579
7580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7582 msgid "QMI Cellular"
7583 msgstr "QMI Cellulaire"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7586 msgid "Quality"
7587 msgstr "Qualité"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7590 msgid "Query all available upstream resolvers."
7591 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7594 msgid "Query interval"
7595 msgstr "Intervalle de requête"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7598 msgid "Query response interval"
7599 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7602 msgid "R0 Key Lifetime"
7603 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7606 msgid "R1 Key Holder"
7607 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7610 msgid "RADIUS Accounting Port"
7611 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7614 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7615 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7618 msgid "RADIUS Accounting Server"
7619 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7622 msgid "RADIUS Authentication Port"
7623 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7626 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7627 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7630 msgid "RADIUS Authentication Server"
7631 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7634 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7635 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7638 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7639 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7642 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7643 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7646 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7647 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7650 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7651 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7654 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7655 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7658 msgid "RSN Preauth"
7659 msgstr "Préauth RSN"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7662 msgid "RSSI threshold for joining"
7663 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7666 msgid "RTS/CTS Threshold"
7667 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7672 msgid "RX"
7673 msgstr "Reçu"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7676 msgid "RX Rate"
7677 msgstr "Débit en réception"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7680 msgid "RX Rate / TX Rate"
7681 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7684 msgid ""
7685 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7686 "clients support this."
7687 msgstr ""
7688 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7689 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7692 msgctxt "nft nat flag random"
7693 msgid "Randomize source port mapping"
7694 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7697 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7698 msgstr ""
7699 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7700 "l'exige"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7703 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7704 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7707 msgid "Really switch protocol?"
7708 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7711 msgid "Realtime Graphs"
7712 msgstr "Graphiques temps-réel"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7715 msgid "Reassociation Deadline"
7716 msgstr "Date limite de réassociation"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7719 msgid "Rebind protection"
7720 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7721
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7724 msgid "Reboot"
7725 msgstr "Redémarrage"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7731 msgid "Rebooting…"
7732 msgstr "Redémarrage …"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7735 msgid "Reboots the operating system of your device"
7736 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7737
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7739 msgid "Receive"
7740 msgstr "Reçoit"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7743 msgid "Receive dropped"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7747 msgid "Receive errors"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7751 msgid "Received Data"
7752 msgstr "Données reçues"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7755 msgid "Received bytes"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7759 msgid "Received multicast"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7763 msgid "Received packets"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7767 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7768 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7769
7770 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7771 msgid "Reconnect Timeout"
7772 msgstr "Délai de reconnexion"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7775 msgid "Reconnect this interface"
7776 msgstr "Reconnecter cet interface"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7779 msgid "Redirect to HTTPS"
7780 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7783 msgctxt "nft redirect to port"
7784 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7785 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7786
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7788 msgctxt "nft redirect"
7789 msgid "Redirect to local system"
7790 msgstr "Redirection vers le système local"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7793 msgid "References"
7794 msgstr "Références"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7797 msgid "Refresh Channels"
7798 msgstr "Actualiser les canaux"
7799
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7801 msgid "Refreshing"
7802 msgstr "Rafraîchissement"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7805 msgid "Registration State"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7809 msgctxt "nft reject with icmp type"
7810 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7811 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7814 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7815 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7816 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7819 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7820 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7821 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7824 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7825 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7826 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7829 msgid ""
7830 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7831 "specified value"
7832 msgstr ""
7833 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7834 "ou égale à la valeur spécifiée"
7835
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7840 msgid "Relay"
7841 msgstr "Relais"
7842
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7845 msgid "Relay Bridge"
7846 msgstr "Pont-relais"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7849 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7850 msgstr ""
7851 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7852
7853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7854 msgid "Relay between networks"
7855 msgstr "Relais entre réseaux"
7856
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7859 msgid "Relay bridge"
7860 msgstr "Pont-relais"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7863 msgid "Relay from"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7867 msgid "Relay to address"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7873 msgid "Remote IPv4 address"
7874 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7878 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7879 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7880 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7881 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7884 msgid "Remote IPv6 address"
7885 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7889 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7890 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7893 msgid "Remove"
7894 msgstr "Désinstaller"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7897 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7898 msgstr ""
7899 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7900 "IPv6."
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7903 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7904 msgstr ""
7905 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7906 "IPv4."
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7909 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7910 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7913 msgid "Replace wireless configuration"
7914 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7917 msgid "Request IPv6-address"
7918 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7919
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7921 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7922 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7925 msgid "Request timeout"
7926 msgstr "Expiration de la demande"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7932 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7933 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7934
7935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7939 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7940 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7944 msgid "Required"
7945 msgstr "Obligatoire"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7948 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7949 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7952 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7953 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
7954
7955 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7956 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7957 msgstr ""
7958 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
7959 "interface."
7960
7961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7962 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7963 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
7964
7965 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7966 msgid "Required. Underlying interface."
7967 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
7968
7969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7970 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7971 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7974 msgid ""
7975 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7976 "attributes."
7977 msgstr ""
7978 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
7979 "attributs VLAN appropriés."
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7984 msgid "Requires hostapd"
7985 msgstr "Nécessite hostapd"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7989 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7990 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7994 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7995 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7998 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7999 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8003 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8004 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8008 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8009 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8017 msgid "Requires wpa-supplicant"
8018 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8022 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8023 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8027 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8028 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8031 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8032 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8037 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8038 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8042 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8043 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8046 msgid "Reselection policy for primary slave"
8047 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8050 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8054 msgid "Reset"
8055 msgstr "Remise à zéro"
8056
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8058 msgid "Reset Counters"
8059 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8062 msgid "Reset to defaults"
8063 msgstr "Ré-initialisation"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8066 msgid "Resolv and Hosts Files"
8067 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8070 msgid "Resolv file"
8071 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8074 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8075 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8076
8077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8078 msgid "Resource not found"
8079 msgstr "Ressource non trouvée"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8084 msgid "Restart"
8085 msgstr "Redémarrer"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8088 msgid "Restart Firewall"
8089 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8092 msgid "Restart radio interface"
8093 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8096 msgid "Restore"
8097 msgstr "Restaurer"
8098
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8100 msgid "Restore backup"
8101 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8104 msgid ""
8105 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8106 "received if multiple IPs are available."
8107 msgstr ""
8108 "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
8109 "plusieurs adresses IPs sont possibles."
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8113 msgid "Reveal/hide password"
8114 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8117 msgid "Reverse path filter"
8118 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8121 msgid "Revert"
8122 msgstr "Annuler les modifications"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8125 msgid "Revert changes"
8126 msgstr "Annuler les modifications"
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8129 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8130 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8131
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8133 msgid "Reverting configuration…"
8134 msgstr "Annulation de la configuration…"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8137 msgid "Revision"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8141 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8142 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8143 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8146 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8147 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8148 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8151 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8152 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8153 msgstr ""
8154 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8157 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8159 msgstr ""
8160 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8163 msgctxt "nft snat ip to addr"
8164 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8165 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8168 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8169 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8170 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8173 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8174 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8175 msgstr ""
8176 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8179 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8180 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8181 msgstr ""
8182 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8185 msgid "Rewrite to egress device address"
8186 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8189 msgid ""
8190 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8191 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8192 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8193 msgstr ""
8194 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8195 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8196 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8197 "processus de réassociation qui prend du temps."
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8200 msgid "Robustness"
8201 msgstr "Robustesse"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8204 msgid ""
8205 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8206 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8207 "<em>TFTP server root</em>."
8208 msgstr ""
8209 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8210 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8211 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8212
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8214 msgid "Root preparation"
8215 msgstr "Préparation root"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8218 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8219 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8222 msgid "Route Allowed IPs"
8223 msgstr "Route IP autorisées"
8224
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8226 msgid "Route action chain \"%h\""
8227 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8230 msgid "Route type"
8231 msgstr "Type d'itinéraire"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8234 msgid ""
8235 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8236 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8237 msgstr ""
8238 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8239 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8242 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8243 msgid "Router Password"
8244 msgstr "Mot de passe du routeur"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8247 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8250 msgid "Routing"
8251 msgstr "Routage"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8254 msgid "Routing Algorithm"
8255 msgstr "Algorithme de routage"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8258 msgid ""
8259 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8260 "can be reached."
8261 msgstr ""
8262 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8263 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8268 msgid "Rule"
8269 msgstr "Règle"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8272 msgid "Rule actions"
8273 msgstr "Actions de la règle"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8276 msgctxt "nft comment"
8277 msgid "Rule comment: %s"
8278 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8279
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8281 msgid "Rule container chain \"%h\""
8282 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8285 msgid "Rule matches"
8286 msgstr "Correspondances de règles"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8289 msgid "Rule type"
8290 msgstr "Type de règle"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8293 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8294 msgstr ""
8295 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8298 msgid "Run filesystem check"
8299 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8300
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8302 msgid "Runtime error"
8303 msgstr "Erreur d'exécution"
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8306 msgid "SHA256"
8307 msgstr "SHA256"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8310 msgid "SIM %d"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8314 msgid "SIMs"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8319 msgid "SNR"
8320 msgstr "SNR"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8324 msgid "SRV"
8325 msgstr "SRV"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8329 msgid "SSH Access"
8330 msgstr "Accès SSH"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8333 msgid "SSH server address"
8334 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8337 msgid "SSH server port"
8338 msgstr "Port du serveur SSH"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8341 msgid "SSH username"
8342 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8346 msgid "SSH-Keys"
8347 msgstr "Clés SSH"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8354 msgid "SSID"
8355 msgstr "SSID"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8358 msgid "SSTP"
8359 msgstr "SSTP"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8362 msgid "SSTP Port"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8366 msgid "SSTP Server"
8367 msgstr "Serveur SSTP"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8370 msgid "SWAP"
8371 msgstr "SWAP"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8380 msgid "Save"
8381 msgstr "Sauvegarder"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8386 msgid "Save & Apply"
8387 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8388
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8390 msgid "Save error"
8391 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8394 msgid "Save mtdblock"
8395 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8396
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8398 msgid "Save mtdblock contents"
8399 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8402 msgid "Scan"
8403 msgstr "Scan"
8404
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8407 msgid "Scheduled Tasks"
8408 msgstr "Tâches Régulières"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8411 msgid "Search domain"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8416 msgid "Section %s is empty."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8420 msgid "Section added"
8421 msgstr "Section ajoutée"
8422
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8424 msgid "Section removed"
8425 msgstr "Section retirée"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8428 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8429 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8432 msgid ""
8433 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8434 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8435 "your device!"
8436 msgstr ""
8437 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8438 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8439 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8444 msgid "Select file…"
8445 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8448 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8449 msgstr ""
8450 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8451 "sélection de l'esclave"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8454 msgid ""
8455 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8456 "messages advertising this device as IPv6 router."
8457 msgstr ""
8458 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8459 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8462 msgid "Send ICMP redirects"
8463 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8471 msgid ""
8472 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8473 "conjunction with failure threshold"
8474 msgstr ""
8475 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8476 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8479 msgid "Send multicast beacon"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8483 msgid "Send the hostname of this device"
8484 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8487 msgid "Server"
8488 msgstr "Serveur"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8491 msgid "Server address"
8492 msgstr "Adresse du serveur"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8495 msgid "Server name"
8496 msgstr "Nom du serveur"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8499 msgid "Service Name"
8500 msgstr "Nom du service"
8501
8502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8503 msgid "Service Type"
8504 msgstr "Type du service"
8505
8506 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8507 msgid "Services"
8508 msgstr "Services"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8511 msgid "Session expired"
8512 msgstr "La session a expiré"
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8516 msgid "Set Static"
8517 msgstr "Définir statique"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8520 msgid "Set an alias for a hostname."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8524 msgctxt "nft mangle"
8525 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8526 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8529 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8530 msgstr ""
8531 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8534 msgid ""
8535 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8536 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8537 msgstr ""
8538 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8539 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8540 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8541
8542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8543 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8544 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8547 msgid ""
8548 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8549 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8550 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8551 msgstr ""
8552 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8553 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8554 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8555 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8558 msgid ""
8559 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8560 "proxying."
8561 msgstr ""
8562 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8563 "pour le proxy NDP."
8564
8565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8566 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8567 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8570 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8571 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8575 msgid "Set up DHCP Server"
8576 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8579 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8580 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8581
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8584 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8585 msgid "Setting PLMN failed"
8586 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8587
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8589 msgid "Setting operation mode failed"
8590 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8593 msgid "Setting the allowed network technology."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8597 msgid "Setting the preferred network technology."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8601 msgid "Settings"
8602 msgstr "Paramètres"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8605 msgid ""
8606 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8607 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8608 msgstr ""
8609 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8610 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8614 msgid "Short GI"
8615 msgstr "IG court"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8618 msgid "Short Preamble"
8619 msgstr "Préambule court"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8622 msgid "Show current backup file list"
8623 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8626 msgid "Show empty chains"
8627 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8628
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8631 msgid "Show raw counters"
8632 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8635 msgid "Shutdown this interface"
8636 msgstr "Arrêter cette interface"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8648 msgid "Signal"
8649 msgstr "Signal"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8652 msgid "Signal / Noise"
8653 msgstr "Signal / bruit"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8656 msgid "Signal Quality"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8660 msgid "Signal Refresh Rate"
8661 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8664 msgid "Signal:"
8665 msgstr "Signal :"
8666
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8669 msgid "Size"
8670 msgstr "Taille"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8673 msgid "Size of DNS query cache"
8674 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8677 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8678 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8679
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8682 msgid "Skip"
8683 msgstr "Passer au suivant"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8686 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8687 msgstr ""
8688 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8689
8690 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8691 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8692 msgid "Skip to content"
8693 msgstr "Passer au contenu"
8694
8695 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8697 msgid "Skip to navigation"
8698 msgstr "Passer à la navigation"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8701 msgid "Slave Interfaces"
8702 msgstr "Interfaces Esclaves"
8703
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8706 msgid "Software VLAN"
8707 msgstr "VLAN logiciel"
8708
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8710 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8711 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8712
8713 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8714 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8715 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8718 msgid ""
8719 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8720 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8721 "instructions."
8722 msgstr ""
8723 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8724 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8725 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8726 "matériel."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8733 msgid "Source"
8734 msgstr "Source"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8737 msgctxt "nft ip saddr"
8738 msgid "Source IP"
8739 msgstr "IP source"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8742 msgctxt "nft ip6 saddr"
8743 msgid "Source IPv6"
8744 msgstr "IPv6 Source"
8745
8746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8748 msgid "Source interface"
8749 msgstr "Interface source"
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8752 msgctxt "nft ip sport"
8753 msgid "Source port"
8754 msgstr "Port source"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8757 msgid ""
8758 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8759 "options for Dnsmasq."
8760 msgstr ""
8761 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8762 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8765 msgid ""
8766 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8767 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8768 msgstr ""
8769 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8770 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8771 "local sera annoncé."
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8774 msgid ""
8775 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8776 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8777 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8778 msgstr ""
8779 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8780 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8781 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8782 "désactivée."
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8785 msgid ""
8786 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8787 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8788 "corresponding range"
8789 msgstr ""
8790 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8791 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8792 "la plage correspondante"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8795 msgid ""
8796 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8797 "dropped or delivered"
8798 msgstr ""
8799 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8800 "être supprimés ou livrés"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8803 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8804 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8807 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8808 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8811 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8812 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8815 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8816 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8819 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8820 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8823 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8824 msgstr ""
8825 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8828 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8829 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8832 msgid ""
8833 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8834 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8835 "stateful DHCPv6."
8836 msgstr ""
8837 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8838 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8839 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8842 msgid ""
8843 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8844 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8845 msgstr ""
8846 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8847 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8848 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8851 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8852 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8855 msgid ""
8856 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8857 "this route belongs to"
8858 msgstr ""
8859 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8860 "laquelle appartient cet itinéraire"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8863 msgid ""
8864 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8865 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8866 msgstr ""
8867 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8868 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8869 "celle du système"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8872 msgid ""
8873 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8874 "to be dead"
8875 msgstr ""
8876 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8877 "supposés disparus"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8880 msgid ""
8881 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8882 "dead"
8883 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8886 msgid ""
8887 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8888 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8889 "be reduced by the driver."
8890 msgstr ""
8891 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8892 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8893 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8894
8895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8896 msgid ""
8897 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8898 "carrier"
8899 msgstr ""
8900 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8901 "valoir le transporteur"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8904 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8905 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8908 msgid ""
8909 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8910 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8911 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8912 msgstr ""
8913 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8914 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8915 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8916 "spécifiée pour l'itinéraire"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8919 msgid ""
8920 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8921 "failover event in 200ms intervals"
8922 msgstr ""
8923 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8924 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8927 msgid ""
8928 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8929 "the next one"
8930 msgstr ""
8931 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8932 "au suivant"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8935 msgid ""
8936 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8937 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8938 msgstr ""
8939 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8940 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8943 msgid ""
8944 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8945 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8946 msgstr ""
8947 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8948 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8951 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8952 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8955 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8956 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8959 msgid ""
8960 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8961 "by the target"
8962 msgstr ""
8963 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
8964 "couvertes par la cible"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8967 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8968 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8971 msgid ""
8972 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8973 "LACPDU packets"
8974 msgstr ""
8975 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
8976 "les paquets LACPDU"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8979 msgid ""
8980 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8981 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8982 msgstr ""
8983 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
8984 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8987 msgid "Specifies the route metric to use"
8988 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8991 msgid "Specifies the route type to be created"
8992 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8995 msgid "Specifies the rule target routing action"
8996 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8999 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9000 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9003 msgid "Specifies the system priority"
9004 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9007 msgid ""
9008 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9009 "link failure detection"
9010 msgstr ""
9011 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9012 "après une détection de défaillance de liaison"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9015 msgid ""
9016 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9017 "link recovery detection"
9018 msgstr ""
9019 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9020 "après une détection de récupération de lien"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9023 msgid ""
9024 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9025 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9026 "wireless settings."
9027 msgstr ""
9028 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9029 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9030 "sans fil."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9033 msgid ""
9034 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9035 "traffic should be filtered for link monitoring"
9036 msgstr ""
9037 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9038 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9041 msgid ""
9042 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9043 "address at enslavement"
9044 msgstr ""
9045 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9046 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9049 msgid ""
9050 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9051 "netif_carrier_ok()"
9052 msgstr ""
9053 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9054 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9057 msgid ""
9058 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9059 msgstr ""
9060 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9061 "de la charge"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9064 msgid ""
9065 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9066 msgstr ""
9067 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9068 "interface de liaison"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9071 msgid ""
9072 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9073 "slave while it is available"
9074 msgstr ""
9075 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9076 "actif tant qu'il est disponible"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9081 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9082 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9083
9084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9087 msgid ""
9088 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9089 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9090 "<code>00..FF</code> (optional)."
9091 msgstr ""
9092 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9093 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9094 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9095
9096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9099 msgid ""
9100 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9101 "default (64) (optional)."
9102 msgstr ""
9103 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9104 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9105
9106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9110 msgid ""
9111 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9112 "default (64)."
9113 msgstr ""
9114 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9115 "celui par défaut (64)."
9116
9117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9118 msgid ""
9119 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9120 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9121 "FF</code> (optional)."
9122 msgstr ""
9123 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9124 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9125 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9126
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9131 msgid ""
9132 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9133 "bytes) (optional)."
9134 msgstr ""
9135 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9136 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9137
9138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9139 msgid ""
9140 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9141 "bytes)."
9142 msgstr ""
9143 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9144 "défaut (1280 octets)."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9147 msgid "Specify the secret encryption key here."
9148 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9151 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9155 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9159 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9160 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9164 msgid "Start"
9165 msgstr "Démarrer"
9166
9167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9168 msgid "Start WPS"
9169 msgstr "Démarrer WPS"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9172 msgid "Start priority"
9173 msgstr "Priorité de démarrage"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9176 msgid "Start refresh"
9177 msgstr "Lancer l'actualisation"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9180 msgid "Starting configuration apply…"
9181 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9185 msgid "Starting wireless scan..."
9186 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9187
9188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9190 msgid "Startup"
9191 msgstr "Démarrage"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9195 msgid "State"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9199 msgid "Static IPv4 Routes"
9200 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9203 msgid "Static IPv6 Routes"
9204 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9208 msgid "Static Lease"
9209 msgstr "Bail statique"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9212 msgid "Static Leases"
9213 msgstr "Baux Statiques"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9218 msgid "Static address"
9219 msgstr "Adresse statique"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9222 msgid ""
9223 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9224 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9225 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9226 msgstr ""
9227 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9228 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9229 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9230 "hôtes configurés."
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9233 msgid "Station inactivity limit"
9234 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9235
9236 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9239 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9240 msgid "Status"
9241 msgstr "État"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9245 msgid "Stop"
9246 msgstr "Arrêter"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9249 msgid "Stop WPS"
9250 msgstr "Arrêter WPS"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9254 msgid "Stop refresh"
9255 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9258 msgid "Storage"
9259 msgstr "Stockage"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9262 msgid "Strict filtering"
9263 msgstr "Filtrage strict"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9266 msgid "Strict order"
9267 msgstr "Ordre strict"
9268
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9270 msgid "Strong"
9271 msgstr "Forte"
9272
9273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9275 msgid "Submit"
9276 msgstr "Soumettre"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9279 msgid "Suppress logging"
9280 msgstr "Supprimer la journalisation"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9283 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9284 msgstr ""
9285 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9286 "DHCP."
9287
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9289 msgid "Swap free"
9290 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9293 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9294 msgid "Switch"
9295 msgstr "Commutateur"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9298 msgid "Switch %q"
9299 msgstr "Commutateur %q"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9302 msgid ""
9303 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9304 msgstr ""
9305 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9306 "pas être précis."
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9310 msgid "Switch VLAN"
9311 msgstr "Commutateur VLAN"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9314 msgid "Switch port"
9315 msgstr "Port du commutateur"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9318 msgid "Switch protocol"
9319 msgstr "Changer de protocole"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9324 msgid "Switch to CIDR list notation"
9325 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9328 msgid "Symbolic link"
9329 msgstr "Lien symbolique"
9330
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9332 msgid "Sync with NTP-Server"
9333 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9334
9335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9336 msgid "Sync with browser"
9337 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9340 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9344 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9345 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9346
9347 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9351 msgid "System"
9352 msgstr "Système"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9357 msgid "System Log"
9358 msgstr "Journal système"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9361 msgid "System Priority"
9362 msgstr "Priorité du système"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9365 msgid "System Properties"
9366 msgstr "Propriétés système"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9369 msgid "System log buffer size"
9370 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9371
9372 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9373 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9374 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9376 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9377 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9378
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9380 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9381 msgid "TCP MSS"
9382 msgstr "TCP MSS"
9383
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9385 msgctxt "nft tcp dport"
9386 msgid "TCP destination port"
9387 msgstr "Port de destination TCP"
9388
9389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9390 msgctxt "nft tcp flags"
9391 msgid "TCP flags"
9392 msgstr "Indicateurs TCP"
9393
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9395 msgctxt "nft tcp sport"
9396 msgid "TCP source port"
9397 msgstr "Port source TCP"
9398
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9400 msgid "TCP:"
9401 msgstr "TCP :"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9404 msgid "TFTP server root"
9405 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9410 msgid "TX"
9411 msgstr "Emission"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9414 msgid "TX Rate"
9415 msgstr "Débit en émission"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9418 msgid "TX queue length"
9419 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9426 msgid "Table"
9427 msgstr "Table"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9430 msgid "Tag"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9434 msgctxt "VLAN port state"
9435 msgid "Tagged"
9436 msgstr "Tagué"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9444 msgid "Target"
9445 msgstr "Cible"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9448 msgid "Target Platform"
9449 msgstr "Plate-forme cible"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9452 msgid "Target network"
9453 msgstr "Réseau cible"
9454
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9456 msgid "Temp space"
9457 msgstr "Espace temporaire"
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9460 msgid "Terminate"
9461 msgstr "Éteindre"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9464 msgid ""
9465 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9466 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9467 "Minimum is 1280 bytes."
9468 msgstr ""
9469 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9470 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9471 "minimum est de 1280 octets."
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9474 msgid ""
9475 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9476 "addresses are available via DHCPv6."
9477 msgstr ""
9478 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9479 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9482 msgid ""
9483 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9484 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9485 msgstr ""
9486 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9487 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9490 msgid ""
9491 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9492 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9493 msgstr ""
9494 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9495 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9498 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9499 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9502 msgid ""
9503 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9504 "the configuration."
9505 msgstr ""
9506 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9507 "de la configuration."
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9510 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9514 msgid ""
9515 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9516 "weight specified here"
9517 msgstr ""
9518 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9519 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9520
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9522 msgid ""
9523 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9524 "username instead of the user ID!"
9525 msgstr ""
9526 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9527 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9528 "utilisateur!"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9531 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9532 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9535 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9536 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9539 msgid "The IP address of the boot server"
9540 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9543 msgid ""
9544 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9545 "DHCP request from this host."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9549 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9550 msgstr ""
9551 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9552
9553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9556 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9557 msgid ""
9558 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9559 msgstr ""
9560 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9561
9562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9563 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9564 msgstr ""
9565 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9566
9567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9569 msgid ""
9570 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9571 msgstr ""
9572 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9573 "tunnel distant."
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9576 msgid ""
9577 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9578 "16 chars)."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9583 msgid ""
9584 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9585 msgstr ""
9586 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9587 "<code>::</code>"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9590 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9591 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9592
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9594 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9595 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9598 msgid ""
9599 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9600 msgstr ""
9601 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9602 "l'interface configurée."
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9605 msgid "The LED is always in default state off."
9606 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9607
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9609 msgid "The LED is always in default state on."
9610 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9613 msgid ""
9614 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9615 "pool"
9616 msgstr ""
9617 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9618 "pool DHCP"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9621 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9622 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9625 msgid "The VLAN ID must be unique"
9626 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9629 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9630 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9633 msgid ""
9634 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9635 "code> and <code>_</code>"
9636 msgstr ""
9637 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9638 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9639
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9641 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9642 msgstr ""
9643 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9644 "suivante:"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9647 msgid ""
9648 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9649 "network"
9650 msgstr ""
9651 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9652 "réseau sans fil caché"
9653
9654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9655 msgid ""
9656 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9657 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9658 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9659 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9660 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9661 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9662 "state."
9663 msgstr ""
9664 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9665 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9666 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9667 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9668 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9669 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9670 "cours pour conserver l'état actuel."
9671
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9674 msgid ""
9675 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9676 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9677 msgstr ""
9678 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9679 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9682 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9683 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9687 msgid ""
9688 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9689 "properly."
9690 msgstr ""
9691 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9692 "fonctionne correctement."
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9695 msgid ""
9696 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9697 "properly."
9698 msgstr ""
9699 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9700 "fonctionne correctement."
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9703 msgid ""
9704 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9705 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9706 "'Continue' below to start the flash procedure."
9707 msgstr ""
9708 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9709 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9710 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9711 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9714 msgid "The following rules are currently active on this system."
9715 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9718 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9719 msgstr ""
9720 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9721 "une minute."
9722
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9724 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9725 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9728 msgid ""
9729 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9730 "application to set up a connection towards this device."
9731 msgstr ""
9732 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9733 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9734
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9736 msgid "The given SSH public key has already been added."
9737 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9738
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9740 msgid ""
9741 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9742 "ED25519 or ECDSA keys."
9743 msgstr ""
9744 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9745 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9748 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9752 msgid ""
9753 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9754 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9755 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9756 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9757 msgstr ""
9758 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9759 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9760 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9761 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9762 "coûte du temps d’antenne)"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9765 msgid "The hostname of the boot server"
9766 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9769 msgid "The interface could not be found"
9770 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9773 msgid "The interface name is already used"
9774 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9777 msgid "The interface name is too long"
9778 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9782 msgid ""
9783 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9784 "addresses."
9785 msgstr ""
9786 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9787 "IPv6."
9788
9789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9791 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9792 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9795 msgid "The local IPv4 address"
9796 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9800 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9801 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9803 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9804 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9805
9806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9807 msgid "The local IPv4 netmask"
9808 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9809
9810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9813 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9814 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9817 msgid ""
9818 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9819 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9820 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9821 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9822 "detect the loss of the last member of a group"
9823 msgstr ""
9824 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9825 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9826 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9827 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9828 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9829 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9832 msgid ""
9833 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9834 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9835 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9836 "host responses are spread out over a larger interval"
9837 msgstr ""
9838 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9839 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9840 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9841 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9842 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9845 msgid ""
9846 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9847 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9848 msgstr ""
9849 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9850 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9851
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9853 msgid ""
9854 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9855 "of the \"%h\" interface."
9856 msgstr ""
9857 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9858 "paramètres de l’interface «%h»."
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9861 msgid "The network name is already used"
9862 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9865 msgid ""
9866 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9867 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9868 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9869 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9870 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9871 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9872 msgstr ""
9873 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9874 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9875 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9876 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9877 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9878 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9879 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9880
9881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9882 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9886 msgid ""
9887 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9888 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9889 "domain."
9890 msgstr ""
9891 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9892 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9893 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9894
9895 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9896 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9900 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9901 msgstr ""
9902 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9903 "l'intervalle de requête"
9904
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9907 msgid "The reboot command failed with code %d"
9908 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9909
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9911 msgid "The restore command failed with code %d"
9912 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9915 msgid ""
9916 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9917 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9918 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9919 msgstr ""
9920 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9921 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9922 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9923 "paquets (Robustness-1)"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9926 msgid ""
9927 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9928 msgstr ""
9929 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9930 "valeur de priorité"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9934 msgid ""
9935 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9936 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9937 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9938 msgstr ""
9939 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9940 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9941 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9942 "(253) sont également valides"
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9945 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9946 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
9947
9948 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9949 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9950 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9953 msgid ""
9954 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9955 "when finished."
9956 msgstr ""
9957 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
9958 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9961 msgid ""
9962 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9963 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9964 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9965 "settings."
9966 msgstr ""
9967 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
9968 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
9969 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
9970 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9973 msgid ""
9974 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9975 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9976 msgstr ""
9977 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
9978 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
9979 "manuellement."
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9982 msgid "The system password has been successfully changed."
9983 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9986 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9987 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9990 msgid ""
9991 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9992 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9993 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9994 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9998 msgid ""
9999 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10000 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10001 "\"Cancel\" to abort the operation."
10002 msgstr ""
10003 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10004 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10005 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10008 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10009 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10012 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10013 msgstr ""
10014 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10017 msgid ""
10018 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10019 "you choose the generic image format for your platform."
10020 msgstr ""
10021 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10022 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10023
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10026 msgid "The value is overridden by configuration."
10027 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10028
10029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10030 msgid ""
10031 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10032 "the network with its protocol information."
10033 msgstr ""
10034 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10035 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10036
10037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10038 msgid ""
10039 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10040 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10041 msgstr ""
10042 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10043 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10044 "incomplet du trafic."
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10050 msgid "There are no active leases"
10051 msgstr "Aucun bail actif"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10054 msgid "There are no changes to apply"
10055 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10056
10057 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10058 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10059 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10061 msgid ""
10062 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10063 "protect the web interface."
10064 msgstr ""
10065 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10066 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10067
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10069 msgid "This IPv4 address of the relay"
10070 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10073 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10074 msgstr ""
10075 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10076 "sélectionnée."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10080 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10081 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10084 msgid ""
10085 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10086 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10087 "configurations are automatically preserved."
10088 msgstr ""
10089 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10090 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10091 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10092 "conservés."
10093
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10095 msgid ""
10096 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10097 "password if no update key has been configured"
10098 msgstr ""
10099 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10100 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10101
10102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10103 msgid ""
10104 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10105 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10106 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10107 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10108 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10109 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10110 "a network from there."
10111 msgstr ""
10112 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10113 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10114 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10115 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10116 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10117 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10118 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10119 "comme réseau."
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10122 msgid ""
10123 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10124 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10125 msgstr ""
10126 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10127 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10128
10129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10130 msgid ""
10131 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10132 "ends with <code>...:2/64</code>"
10133 msgstr ""
10134 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10135 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10138 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10139 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10140
10141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10142 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10143 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10146 msgid ""
10147 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10148 msgstr ""
10149 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10150 "être utilisé par les clients"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10153 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10154 msgstr ""
10155 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10156
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10158 msgid ""
10159 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10160 msgstr ""
10161 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10162 "fournisseur de tunnels"
10163
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10165 msgid ""
10166 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10167 "their status."
10168 msgstr ""
10169 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10170 "leur statut."
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10174 msgid ""
10175 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10176 msgstr ""
10177 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10178 "installé."
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10183 msgid "This section contains no values yet"
10184 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10185
10186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10187 msgid "Time Synchronization"
10188 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10191 msgid "Time advertisement"
10192 msgstr "Publicité temporelle"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10195 msgid "Time in milliseconds"
10196 msgstr "Temps en millisecondes"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10199 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10200 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10203 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10204 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10207 msgid "Time zone"
10208 msgstr "Fuseau horaire"
10209
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10211 msgid "Timed-out"
10212 msgstr "Délai d’expiration"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10215 msgid "Timeout in seconds"
10216 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10219 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10220 msgstr ""
10221 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10222 "de données de transfert"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10225 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10226 msgstr ""
10227 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10228 "de perte de liaison"
10229
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10231 msgid "Timezone"
10232 msgstr "Fuseau horaire"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10235 msgid ""
10236 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10237 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10238 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10239 msgstr ""
10240 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10241 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10242 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10243 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10246 msgid ""
10247 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10248 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10249 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10250 msgstr ""
10251 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10252 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10253 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10254 "seulement avec les images de type squashfs)."
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10257 msgid "Tone"
10258 msgstr "Ton"
10259
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10261 msgid "Total Available"
10262 msgstr "Total disponible"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10267 msgid "Traceroute"
10268 msgstr "Traceroute"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10271 msgid "Tracking Area Code"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10277 msgid "Traffic"
10278 msgstr "Trafic"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10282 msgid "Traffic Class"
10283 msgstr "Classe de trafic"
10284
10285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10286 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10287 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10288
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10290 msgctxt "nft counter"
10291 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10292 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10293
10294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10295 msgid "Transfer"
10296 msgstr "Transférer"
10297
10298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10299 msgid "Transmit"
10300 msgstr "Transmettre"
10301
10302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10303 msgid "Transmit Hash Policy"
10304 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10305
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10307 msgid "Transmit dropped"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10311 msgid "Transmit errors"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10315 msgid "Transmitted Data"
10316 msgstr "Données transmises"
10317
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10319 msgid "Transmitted bytes"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10323 msgid "Transmitted packets"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10327 msgctxt "nft @th,off,len"
10328 msgid "Transport header bits %d-%d"
10329 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10330
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10332 msgctxt "nft th dport"
10333 msgid "Transport header destination port"
10334 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10335
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10337 msgctxt "nft th sport"
10338 msgid "Transport header source port"
10339 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10340
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10342 msgid "Trigger"
10343 msgstr "Déclenchement"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10346 msgid "Trigger Mode"
10347 msgstr "Mode de déclenchement"
10348
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10350 msgid "Tunnel ID"
10351 msgstr "Identité du tunnel"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10355 msgid "Tunnel Interface"
10356 msgstr "Interface du tunnel"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10361 msgid "Tunnel Link"
10362 msgstr "Lien de tunnel"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10365 msgid "Tunnel device"
10366 msgstr "Dispositif de tunnel"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10369 msgid "Tx-Power"
10370 msgstr "Puissance d'émission"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10376 msgid "Type"
10377 msgstr "Type"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10380 msgid "Type of service"
10381 msgstr "Type de service"
10382
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10384 msgctxt "nft udp dport"
10385 msgid "UDP destination port"
10386 msgstr "Port de destination UDP"
10387
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10389 msgctxt "nft udp sport"
10390 msgid "UDP source port"
10391 msgstr "Port source UDP"
10392
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10394 msgid "UDP:"
10395 msgstr "UDP :"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10398 msgid "UMTS only"
10399 msgstr "seulement UMTS"
10400
10401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10403 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10404 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10405
10406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10407 msgid "URI"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10411 msgid "URI scheme %s not supported"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10416 msgid "UUID"
10417 msgstr "UUID"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10423 msgid "Unable to determine device name"
10424 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10428 msgid "Unable to determine external IP address"
10429 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10433 msgid "Unable to determine upstream interface"
10434 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10435
10436 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10437 msgid "Unable to dispatch"
10438 msgstr "Impossible d'envoyer"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10441 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10442 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10443
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10446 msgid "Unable to load log data:"
10447 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10448
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10452 msgid "Unable to obtain client ID"
10453 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10456 msgid "Unable to obtain mount information"
10457 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10458
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10460 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10461 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10462
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10464 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10465 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10466
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10469 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10470 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10474 msgid "Unable to resolve peer host name"
10475 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10476
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10478 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10479 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10480
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10484 msgid "Unable to save contents: %s"
10485 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10488 msgid "Unable to set allowed mode list."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10492 msgid "Unable to set preferred mode."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10496 msgid "Unable to verify PIN"
10497 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10500 msgid "Unconfigure"
10501 msgstr "Annuler la configuration"
10502
10503 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10504 msgid "Unet"
10505 msgstr "Unet"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10508 msgid "Unexpected reply data format"
10509 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10512 msgid ""
10513 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10514 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10515 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10516 "generated at first install."
10517 msgstr ""
10518 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10519 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10520 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10521 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10522
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10527 msgid "Unknown"
10528 msgstr "Inconnue"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10531 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10532 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10536 msgid "Unknown error (%s)"
10537 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10540 msgid "Unknown error code"
10541 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10546 msgid "Unmanaged"
10547 msgstr "non-géré"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10551 msgid "Unmount"
10552 msgstr "Démonter"
10553
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10555 msgid "Unnamed key"
10556 msgstr "Clé sans nom"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10559 msgid "Unsaved Changes"
10560 msgstr "Changements non appliqués"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10563 msgid "Unspecified error"
10564 msgstr "Erreur non spécifiée"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10568 msgid "Unsupported MAP type"
10569 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10572 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10577 msgid "Unsupported modem"
10578 msgstr "Modem non pris en charge"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10581 msgid "Unsupported protocol"
10582 msgstr "Protocole non pris en charge"
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10585 msgid "Unsupported protocol type."
10586 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10589 msgctxt "VLAN port state"
10590 msgid "Untagged"
10591 msgstr "non marqué"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10595 msgid "Untitled peer"
10596 msgstr "Homologue sans titre"
10597
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10599 msgid "Up"
10600 msgstr "Haut"
10601
10602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10603 msgid "Up Delay"
10604 msgstr "Délai d'attente"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10607 msgid "Upload"
10608 msgstr "Téléverser"
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10611 msgid ""
10612 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10613 msgstr ""
10614 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10615 "en cours d'exécution."
10616
10617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10620 msgid "Upload archive..."
10621 msgstr "Envoi de l'archive…"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10624 msgid "Upload file"
10625 msgstr "Téléverser un fichier"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10628 msgid "Upload file…"
10629 msgstr "Téléversement du fichier…"
10630
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10632 msgid "Upload has been cancelled"
10633 msgstr "Le chargement a été annulé"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10637 msgid "Upload request failed: %s"
10638 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10642 msgid "Uploading file…"
10643 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10646 msgid ""
10647 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10648 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10649 "restarted to apply the updated configuration."
10650 msgstr ""
10651 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10652 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10653 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10656 msgid ""
10657 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10658 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10659 msgstr ""
10660 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10661 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10664 msgid ""
10665 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10666 "will be restarted to apply the updated configuration."
10667 msgstr ""
10668 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10669 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10672 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10673 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10678 msgid "Uptime"
10679 msgstr "Durée de fonctionnement"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10682 msgid "Use {etc_ethers}"
10683 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10686 msgid "Use DHCP"
10687 msgstr "Utiliser DHCP"
10688
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10690 msgid "Use DHCP advertised servers"
10691 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10694 msgid "Use DHCP gateway"
10695 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10696
10697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10698 msgid "Use DHCPv6"
10699 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10703 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10705 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10706 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10709 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10710 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10711
10712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10718 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10719 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10725 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10726 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10729 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10730 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10733 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10734 msgstr ""
10735 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10736
10737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10738 msgid ""
10739 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10740 "(encap2+3)"
10741 msgstr ""
10742 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10743 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10744
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10746 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10747 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10748
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10750 msgid "Use as root filesystem (/)"
10751 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10752
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10754 msgid "Use broadcast flag"
10755 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10758 msgid "Use builtin IPv6-management"
10759 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10762 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10763 msgid "Use custom DNS servers"
10764 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10770 msgid "Use default gateway"
10771 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10774 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10777 msgid "Use gateway metric"
10778 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10781 msgid "Use legacy MAP"
10782 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10785 msgid ""
10786 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10787 "instead of RFC7597"
10788 msgstr ""
10789 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10790 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10791
10792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10793 msgid "Use routing table"
10794 msgstr "Utiliser la table de routage"
10795
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10797 msgctxt "nft nat flag persistent"
10798 msgid "Use same source and destination for each connection"
10799 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10802 msgid "Use system certificates"
10803 msgstr "Utiliser des certificats système"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10806 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10807 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10810 msgid ""
10811 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10812 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10813 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10814 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10815 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10816 msgstr ""
10817 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10818 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10819 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10820 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10821 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10822 "ex. 12h, 3d ou infini."
10823
10824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10825 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10826 msgstr ""
10827 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10830 msgid ""
10831 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10832 msgstr ""
10833 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10834 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10835
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10838 msgid "Used"
10839 msgstr "Utilisé"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10842 msgid "Used Key Slot"
10843 msgstr "Clé utilisée"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10846 msgid ""
10847 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10848 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10849 msgstr ""
10850 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10851 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10852
10853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10854 msgid "User Group"
10855 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10856
10857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10859 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10860 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10863 msgid "User identifier"
10864 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10865
10866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10868 msgid "User key (PEM encoded)"
10869 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10870
10871 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10875 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10876 msgid "Username"
10877 msgstr "Nom d'utilisateur"
10878
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10880 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10881 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10884 msgid "VC-Mux"
10885 msgstr "VC-Mux"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10888 msgid "VDSL"
10889 msgstr "VDSL"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10892 msgctxt "MACVLAN mode"
10893 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10894 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10898 msgid "VLAN (802.1ad)"
10899 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10903 msgid "VLAN (802.1q)"
10904 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10908 msgid "VLAN ID"
10909 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10912 msgid "VLANs on %q"
10913 msgstr "VLANs sur %q"
10914
10915 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10916 msgid "VPN"
10917 msgstr "VPN"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10920 msgid "VPN Local address"
10921 msgstr "Adresse locale VPN"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10924 msgid "VPN Local port"
10925 msgstr "Port local VPN"
10926
10927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10928 msgid "VPN Protocol"
10929 msgstr "Protocole VPN"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10935 msgid "VPN Server"
10936 msgstr "Serveur VPN"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10939 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10940 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10944 msgid "VPN Server port"
10945 msgstr "Port du serveur VPN"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10948 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10949 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
10950
10951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10953 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10954 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10957 msgid "VTI"
10958 msgstr "VTI"
10959
10960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10961 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10962 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10966 msgid "VXLAN network identifier"
10967 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
10968
10969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10970 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10971 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10974 msgid ""
10975 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10976 "DNSSEC."
10977 msgstr ""
10978 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
10979 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10983 msgid ""
10984 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10985 "the \"ca-bundle\" package"
10986 msgstr ""
10987 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
10988 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
10989
10990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10991 msgid "Validation for all slaves"
10992 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10995 msgid "Validation only for active slave"
10996 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10999 msgid "Validation only for backup slaves"
11000 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11001
11002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11003 msgid "Vendor"
11004 msgstr "Vendeur"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11007 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11008 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11011 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11012 msgstr ""
11013 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11014 "domaines non signés."
11015
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11017 msgid "Verifying the uploaded image file."
11018 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11021 msgid "Very High"
11022 msgstr "Très élevé"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11026 msgid "Virtual Ethernet"
11027 msgstr "Ethernet virtuel"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11030 msgid "Virtual dynamic interface"
11031 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11036 msgid "WDS"
11037 msgstr "WDS"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11041 msgid "WEP Open System"
11042 msgstr "Système ouvert WEP"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11046 msgid "WEP Shared Key"
11047 msgstr "Clé partagée WEP"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11050 msgid "WEP passphrase"
11051 msgstr "Mot de passe WEP"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11054 msgid "WLAN roaming"
11055 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11058 msgid "WMM Mode"
11059 msgstr "Mode WMM"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11062 msgid "WNM Sleep Mode"
11063 msgstr "WNM Mode veille"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11066 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11067 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11070 msgid "WPA passphrase"
11071 msgstr "Mot de passe WPA"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11074 msgid ""
11075 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11076 "and ad-hoc mode) to be installed."
11077 msgstr ""
11078 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11079 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11080
11081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11082 msgid "WPS status"
11083 msgstr "État du WPS"
11084
11085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11086 msgid "Waiting for device..."
11087 msgstr "En attente de l’appareil …"
11088
11089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11092 msgid "Warning"
11093 msgstr "Avertissement"
11094
11095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11096 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11097 msgstr ""
11098 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11099 "au redémarrage !"
11100
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11102 msgid "Weak"
11103 msgstr "Faible"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11106 msgid "Weight"
11107 msgstr "Weight"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11110 msgid ""
11111 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11112 "all known hosts."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11116 msgid ""
11117 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11118 "preference value are considered first when allocating subnets."
11119 msgstr ""
11120 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11121 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11122 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11123
11124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11125 msgid ""
11126 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11127 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11128 msgstr ""
11129 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11130 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11131
11132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11133 msgid ""
11134 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11135 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11136 "much delay."
11137 msgstr ""
11138 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11139 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11140 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11143 msgid ""
11144 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11145 "interface prefix"
11146 msgstr ""
11147 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11148 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11151 msgid ""
11152 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11153 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11154 "but no new hosts are learned."
11155 msgstr ""
11156 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11157 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11158 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11159 "nouvel hôte n'est appris."
11160
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11162 msgid ""
11163 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11164 "off by default and blinking on system activity."
11165 msgstr ""
11166 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11167 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11168
11169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11170 msgid ""
11171 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11172 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11173 msgstr ""
11174 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11175 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11176 "performances maximales."
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11179 msgid ""
11180 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11181 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11182 "key options."
11183 msgstr ""
11184 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11185 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11186 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11189 msgid ""
11190 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11191 "802.11a/802.11g rates."
11192 msgstr ""
11193 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11194 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11197 msgid ""
11198 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11199 "may be significantly reduced."
11200 msgstr ""
11201 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11202 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11203
11204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11206 msgid "Width"
11207 msgstr "Largeur"
11208
11209 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11210 msgid "WireGuard"
11211 msgstr "WireGuard"
11212
11213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11215 msgid "WireGuard Status"
11216 msgstr "État de WireGuard"
11217
11218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11220 msgid "WireGuard VPN"
11221 msgstr "WireGuard VPN"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11224 msgid "WireGuard peer is disabled"
11225 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11230 msgid "Wireless"
11231 msgstr "Sans-fil"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11235 msgid "Wireless Adapter"
11236 msgstr "Module sans-fil"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11242 msgid "Wireless Network"
11243 msgstr "Réseau sans-fil"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11246 msgid "Wireless Overview"
11247 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11250 msgid "Wireless Security"
11251 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11254 msgid "Wireless configuration migration"
11255 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11260 msgid "Wireless is disabled"
11261 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11266 msgid "Wireless is not associated"
11267 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11270 msgid "Wireless network is disabled"
11271 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11274 msgid "Wireless network is enabled"
11275 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11278 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11279 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11280
11281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11282 msgid "Write system log to file"
11283 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11286 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11287 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11288
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11292 msgid "Yes"
11293 msgstr "Oui"
11294
11295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11296 msgid "Yes (none, 0)"
11297 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11300 msgid "Yggdrasil Network"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11304 msgid ""
11305 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11306 "Do you really want to shut down the interface?"
11307 msgstr ""
11308 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11309 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11310
11311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11312 msgid ""
11313 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11314 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11315 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11316 msgstr ""
11317 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11318 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11319 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11320 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11323 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11324 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11327 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11328 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11331 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11332 msgstr ""
11333 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11334
11335 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11336 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11337 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11338 msgid ""
11339 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11340 msgstr ""
11341 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11342 "correctement."
11343
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11345 msgid ""
11346 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11347 "interfaces!"
11348 msgstr ""
11349 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11350 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11351
11352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11353 msgid ""
11354 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11355 msgstr ""
11356 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11357 "surveillance ARP !"
11358
11359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11360 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11361 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11362
11363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11364 msgid "ZRam Settings"
11365 msgstr "Paramètres ZRam"
11366
11367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11368 msgid "ZRam Size"
11369 msgstr "Taille ZRam"
11370
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11372 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11373 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11376 msgid ""
11377 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11378 "possible, no browsers support SRV records.)"
11379 msgstr ""
11380 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11381 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11382 "enregistrements SRV.)"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11388 msgid "any"
11389 msgstr "tous"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11402 msgid "auto"
11403 msgstr "auto"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11407 msgid "automatic"
11408 msgstr "automatique"
11409
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11411 msgid "automatic (disabled)"
11412 msgstr "automatique (désactivé)"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11415 msgid "automatic (enabled)"
11416 msgstr "automatique (activé)"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11419 msgid "baseT"
11420 msgstr "baseT"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11423 msgid "bridged"
11424 msgstr "ponté"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11431 msgid "create"
11432 msgstr "créer"
11433
11434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11435 msgid "create:"
11436 msgstr "créer :"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11471 msgid "dBm"
11472 msgstr "dBm"
11473
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11475 msgctxt "nft unit"
11476 msgid "day"
11477 msgstr "jour"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11480 msgid "disable"
11481 msgstr "désactiver"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11491 msgid "disabled"
11492 msgstr "désactivé"
11493
11494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11495 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11496 msgid "disabled"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11501 msgid "driver default"
11502 msgstr "pilote par défaut"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11505 msgid "driver default (%s)"
11506 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11507
11508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11509 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11510 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11511
11512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11513 msgid "e.g: dump"
11514 msgstr "par exemple : vidage"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11517 msgid "enabled"
11518 msgstr "activée"
11519
11520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11521 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11522 msgid "every %ds"
11523 msgstr "chaque %ds"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11529 msgid "expired"
11530 msgstr "expiré"
11531
11532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11533 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11534 msgid "force"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11538 msgid "forced"
11539 msgstr "forcé"
11540
11541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11544 msgid "forward"
11545 msgstr "relayage"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11549 msgid "full-duplex"
11550 msgstr "full-duplex"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11554 msgid "half-duplex"
11555 msgstr "semi-duplex"
11556
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11558 msgid "hexadecimal encoded value"
11559 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11563 msgid "hidden"
11564 msgstr "caché"
11565
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11567 msgctxt "nft unit"
11568 msgid "hour"
11569 msgstr "heure"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11574 msgid "hybrid mode"
11575 msgstr "mode hybride"
11576
11577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11578 msgid "ignore"
11579 msgstr "ignorer"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11582 msgid "infinite (lease does not expire)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11588 msgid "input"
11589 msgstr "entrée"
11590
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11592 msgid "key between 8 and 63 characters"
11593 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11596 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11597 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11600 msgid "known"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11604 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11608 msgid "managed config (M)"
11609 msgstr "configuration gérée (M)"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11612 msgid "medium security"
11613 msgstr "sécurité moyenne"
11614
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11616 msgctxt "nft unit"
11617 msgid "minute"
11618 msgstr "minute"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11621 msgid "minutes"
11622 msgstr "minutes"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11625 msgid "mobile home agent (H)"
11626 msgstr "agent mère mobile (H)"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11629 msgid "netif_carrier_ok()"
11630 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11633 msgid "no"
11634 msgstr "non"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11639 msgid "no link"
11640 msgstr "pas de lien"
11641
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11643 msgid "no override"
11644 msgstr "pas de surcharge"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11648 msgid "non-empty value"
11649 msgstr "valeur non vide"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11656 msgid "none"
11657 msgstr "aucun"
11658
11659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11662 msgid "not present"
11663 msgstr "pas présent"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11668 msgid "off"
11669 msgstr "Arrêté"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11672 msgid "on available prefix"
11673 msgstr "sur le préfixe disponible"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11676 msgid "open network"
11677 msgstr "réseau ouvert"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11680 msgid "other config (O)"
11681 msgstr "autre configuration (O)"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11685 msgid "output"
11686 msgstr "sortie"
11687
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11689 msgid "over a day ago"
11690 msgstr "il y a plus d'un jour"
11691
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11693 msgctxt "nft unit"
11694 msgid "packets"
11695 msgstr "paquets"
11696
11697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11698 msgid "positive decimal value"
11699 msgstr "valeur décimale positive"
11700
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11702 msgid "positive integer value"
11703 msgstr "valeur entière positive"
11704
11705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11706 msgid "random"
11707 msgstr "aléatoire"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11710 msgid "randomly generated"
11711 msgstr "généré aléatoirement"
11712
11713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11714 msgid ""
11715 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11716 "single packet rather than many small ones"
11717 msgstr ""
11718 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11719 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11720
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11724 msgid "relay mode"
11725 msgstr "mode relais"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11728 msgid "routed"
11729 msgstr "routé"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11732 msgid "sec"
11733 msgstr "sec"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11737 msgid "server mode"
11738 msgstr "mode serveur"
11739
11740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11741 msgid "sstpc Log-level"
11742 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11743
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11745 msgid "strong security"
11746 msgstr "sécurité forte"
11747
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11749 msgid "tagged"
11750 msgstr "marqué"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11753 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11754 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11755
11756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11757 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11758 msgid "try"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11762 msgid ""
11763 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11764 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11765 "access."
11766 msgstr ""
11767 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11768 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11769 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11772 msgid "unique value"
11773 msgstr "valeur unique"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11776 msgid "unknown"
11777 msgstr "inconnu"
11778
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11780 msgid "unknown version"
11781 msgstr "version inconnue"
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11788 msgid "unlimited"
11789 msgstr "illimité"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11801 msgid "unspecified"
11802 msgstr "non précisé"
11803
11804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11805 msgid "unspecified -or- create:"
11806 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11809 msgid "untagged"
11810 msgstr "non marqué"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11815 msgid "valid IP address"
11816 msgstr "adresse IP valide"
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11819 msgid "valid IP address or prefix"
11820 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11821
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11823 msgid "valid IPv4 CIDR"
11824 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11828 msgid "valid IPv4 address"
11829 msgstr "adresse IPv4 valide"
11830
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11832 msgid "valid IPv4 address or network"
11833 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11834
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11836 msgid "valid IPv4 address:port"
11837 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11838
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11840 msgid "valid IPv4 network"
11841 msgstr "réseau IPv4 valide"
11842
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11844 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11845 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11846
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11848 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11849 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11852 msgid "valid IPv6 CIDR"
11853 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11854
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11857 msgid "valid IPv6 address"
11858 msgstr "adresse IPv6 valide"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11861 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11862 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11863
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11865 msgid "valid IPv6 host id"
11866 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11869 msgid "valid IPv6 network"
11870 msgstr "réseau IPv6 valide"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11873 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11874 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11875
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11877 msgid "valid MAC address"
11878 msgstr "adresse MAC valide"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11881 msgid "valid UCI identifier"
11882 msgstr "identifiant UCI valide"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11885 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11886 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11890 msgid "valid address:port"
11891 msgstr "adresse:port valide"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11895 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11896 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11899 msgid "valid decimal value"
11900 msgstr "valeur décimale valide"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11903 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11904 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11907 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11908 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11911 msgid "valid host:port"
11912 msgstr "hôte:port valide"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11919 msgid "valid hostname"
11920 msgstr "nom d'hôte valide"
11921
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11923 msgid "valid hostname or IP address"
11924 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11927 msgid "valid integer value"
11928 msgstr "valeur entière valide"
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11931 msgid "valid multicast MAC address"
11932 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11935 msgid ""
11936 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11937 "\"/\", \"%\" or spaces"
11938 msgstr ""
11939 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
11940 "« : », « / », « % » ou des espaces"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11943 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11944 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
11945
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11947 msgid "valid network in address/netmask notation"
11948 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11951 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11952 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11953
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11956 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11957 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11961 msgid "valid port value"
11962 msgstr "valeur de port valide"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11965 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11966 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11969 msgid "value between %d and %d characters"
11970 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11973 msgid "value between %f and %f"
11974 msgstr "valeur entre %f et %f"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11977 msgid "value greater or equal to %f"
11978 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11981 msgid "value smaller or equal to %f"
11982 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11985 msgid "value with %d characters"
11986 msgstr "valeur avec %d caractères"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11989 msgid "value with at least %d characters"
11990 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11993 msgid "value with at most %d characters"
11994 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11997 msgid "weak security"
11998 msgstr "sécurité faible"
11999
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12001 msgctxt "nft unit"
12002 msgid "week"
12003 msgstr "semaine"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12006 msgid "yes"
12007 msgstr "oui"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12010 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12011 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12015 msgctxt ""
12016 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12017 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12018 msgid ""
12019 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12020 "{example_com} and its subdomains."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12024 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12025 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12029 msgid "« Back"
12030 msgstr "« Retour"
12031
12032 #~ msgid "Master"
12033 #~ msgstr "Maître"
12034
12035 #~ msgid "Mesh"
12036 #~ msgstr "Mesh"
12037
12038 #~ msgid ""
12039 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12040 #~ "NXDOMAIN."
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12043 #~ "returns NXDOMAIN."
12044
12045 #~ msgid ""
12046 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12047 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12050 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12051
12052 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12053 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12054
12055 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12056 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12057
12058 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12059 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12060
12061 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12062 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12063
12064 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12065 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12066
12067 #~ msgid ""
12068 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12069 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12070 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12071 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12072 #~ "Association."
12073 #~ msgstr ""
12074 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12075 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12076 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12077 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12078 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12079 #~ "au domaine de mobilité."
12080
12081 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12082 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12083
12084 #~ msgid "ID"
12085 #~ msgstr "ID"
12086
12087 #~ msgid "Listen address"
12088 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12089
12090 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12091 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12092
12093 #~ msgid "Relay To address"
12094 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12095
12096 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12097 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12098
12099 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12100 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12101
12102 #~ msgid "Modem is disabled."
12103 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12104
12105 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12106 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12107
12108 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12109 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12110
12111 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12112 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12113
12114 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12115 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12116
12117 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12118 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12119
12120 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12121 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12122
12123 #~ msgid "Annex B (all)"
12124 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12125
12126 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12127 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12128
12129 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12130 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12131
12132 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12133 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12134
12135 #~ msgid "Annex J (all)"
12136 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12137
12138 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12139 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12140
12141 #~ msgid "Annex M (all)"
12142 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12143
12144 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12145 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12146
12147 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12148 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12149
12150 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12151 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12152
12153 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12154 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12155
12156 #~ msgctxt "VLAN port state"
12157 #~ msgid "Do not participate"
12158 #~ msgstr "Ne pas participer"
12159
12160 #~ msgctxt "VLAN port state"
12161 #~ msgid "Egress tagged"
12162 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12163
12164 #~ msgctxt "VLAN port state"
12165 #~ msgid "Egress untagged"
12166 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12167
12168 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12169 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12170
12171 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12172 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12173
12174 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12175 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12176
12177 #~ msgid "Latency"
12178 #~ msgstr "Latence"
12179
12180 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12181 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12182
12183 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12184 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12185
12186 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12187 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12188
12189 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12190 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12191
12192 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12193 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12194
12195 #~ msgid "Power Management Mode"
12196 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12197
12198 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12199 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12200
12201 #~ msgctxt "VLAN port state"
12202 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12203 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12204
12205 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12206 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12207
12208 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12209 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12210
12211 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12212 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12213
12214 #~ msgid "Filter useless"
12215 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12216
12217 #~ msgid "Network Utilities"
12218 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12219
12220 #~ msgid "Back to configuration"
12221 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12222
12223 #~ msgid "Close list..."
12224 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12225
12226 #~ msgid "Internal Server Error"
12227 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12228
12229 #~ msgid "No files found"
12230 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12231
12232 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12233 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12234
12235 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12236 #~ msgstr ""
12237 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12238 #~ "serveurs de noms publics."
12239
12240 #~ msgid "Import peer configuration…"
12241 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12242
12243 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12244 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12245
12246 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12247 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12248
12249 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12250 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12254 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12255 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12256 #~ "extracted from the configuration."
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12259 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12260 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12261 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12262
12263 #~ msgid "Generate Key"
12264 #~ msgstr "Générer une clé"
12265
12266 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12267 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12268
12269 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12270 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12271
12272 #~ msgid "Hide QR-Code"
12273 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12274
12275 #~ msgid "No peers defined yet"
12276 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12277
12278 #~ msgid "QR-Code"
12279 #~ msgstr "Code QR"
12280
12281 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12282 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12283
12284 #~ msgid "Default %d"
12285 #~ msgstr "%d par défaut"
12286
12287 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12288 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12289
12290 #~ msgid "TFTP Settings"
12291 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12292
12293 #~ msgid "Auto Refresh"
12294 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12295
12296 #~ msgid "on"
12297 #~ msgstr "Actif"
12298
12299 #~ msgid ""
12300 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12301 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12302 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12303 #~ msgstr ""
12304 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12305 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12306 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12307
12308 #~ msgid "Value must not be empty"
12309 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12310
12311 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12312 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12313
12314 #~ msgid "Host entries"
12315 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12316
12317 #~ msgid ""
12318 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12319 #~ "file was empty before editing."
12320 #~ msgstr ""
12321 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12322 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12323
12324 #~ msgid "Announced DNS servers"
12325 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12326
12327 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12328 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12329
12330 #~ msgid "Override MAC address"
12331 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12332
12333 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12334 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12335
12336 #~ msgid "stateful-only"
12337 #~ msgstr "avec état uniquement"
12338
12339 #~ msgid "stateless"
12340 #~ msgstr "sans état"
12341
12342 #~ msgid "stateless + stateful"
12343 #~ msgstr "sans + avec état"
12344
12345 #~ msgid "Bridge interfaces"
12346 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12347
12348 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12349 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12350
12351 #~ msgid "Always announce default router"
12352 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12353
12354 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12355 #~ msgstr ""
12356 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12357 #~ "disponible."
12358
12359 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12362
12363 #~ msgid "NDP-Proxy"
12364 #~ msgstr "Proxy NDP"
12365
12366 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12367 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12368
12369 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12370 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12371
12372 #~ msgid "Default Route"
12373 #~ msgstr "Route par défaut"
12374
12375 #~ msgid "Default gateway"
12376 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12377
12378 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12379 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12380
12381 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12382 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12383
12384 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12385 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12386
12387 #~ msgid "Profile"
12388 #~ msgstr "Profil"
12389
12390 #~ msgid ""
12391 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12392 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12393 #~ msgstr ""
12394 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12395 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12396
12397 #~ msgid "Invalid value"
12398 #~ msgstr "Valeur non valide"
12399
12400 #~ msgid "default-on (kernel)"
12401 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12402
12403 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12404 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12405
12406 #~ msgid "netdev (kernel)"
12407 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12408
12409 #~ msgid "none (kernel)"
12410 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12411
12412 #~ msgid "timer (kernel)"
12413 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12414
12415 #~ msgid "Enable/Disable"
12416 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12417
12418 #~ msgid "No signal"
12419 #~ msgstr "Pas de signal"
12420
12421 #~ msgid "Free"
12422 #~ msgstr "Libre"
12423
12424 #~ msgid "Port %s"
12425 #~ msgstr "Port %s"
12426
12427 #~ msgid "USB Device"
12428 #~ msgstr "Périphérique USB"
12429
12430 #~ msgid "USB Ports"
12431 #~ msgstr "Ports USB"
12432
12433 #~ msgid "Define a name for this network."
12434 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12435
12436 #~ msgid "Bad address specified!"
12437 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12438
12439 #~ msgid "Loading"
12440 #~ msgstr "Chargement"
12441
12442 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12443 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12444
12445 #~ msgid "Assign interfaces..."
12446 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12447
12448 #~ msgid "MB/s"
12449 #~ msgstr "MB/s"
12450
12451 #~ msgid "Network without interfaces."
12452 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12453
12454 #~ msgid "Realtime Connections"
12455 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12456
12457 #~ msgid "Realtime Load"
12458 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12459
12460 #~ msgid "Realtime Traffic"
12461 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12462
12463 #~ msgid "Realtime Wireless"
12464 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12465
12466 #~ msgid "There are no active leases."
12467 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12468
12469 #~ msgid ""
12470 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12471 #~ msgstr ""
12472 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12473 #~ "actives."
12474
12475 #~ msgid "dB"
12476 #~ msgstr "dB"
12477
12478 #~ msgid "kB/s"
12479 #~ msgstr "kB/s"
12480
12481 #~ msgid "kbit/s"
12482 #~ msgstr "kbit/s"
12483
12484 #~ msgid "Changes applied."
12485 #~ msgstr "Changements appliqués."
12486
12487 #~ msgid "Keep settings"
12488 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12489
12490 #~ msgid "Rebooting..."
12491 #~ msgstr "Redémarre…"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12495 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12496 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12497 #~ msgstr ""
12498 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12499 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12500 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12501 #~ "micrologiciel compatible)."
12502
12503 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12504 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12505
12506 #~ msgid "(%s available)"
12507 #~ msgstr "(%s disponible)"
12508
12509 #~ msgid "Check"
12510 #~ msgstr "Vérification"
12511
12512 #~ msgid "Checksum"
12513 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12514
12515 #~ msgid "Enable this mount"
12516 #~ msgstr "Activer ce montage"
12517
12518 #~ msgid "Enable this swap"
12519 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12520
12521 #~ msgid "Flash Firmware"
12522 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12523
12524 #~ msgid "Flashing..."
12525 #~ msgstr "Écriture…"
12526
12527 #~ msgid "Mount Entry"
12528 #~ msgstr "Montage"
12529
12530 #~ msgid "Proceed"
12531 #~ msgstr "Continuer"
12532
12533 #~ msgid "Really reset all changes?"
12534 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12535
12536 #~ msgid "Root"
12537 #~ msgstr "Racine"
12538
12539 #~ msgid "Swap Entry"
12540 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12541
12542 #~ msgid ""
12543 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12544 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12545 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12548 #~ "(ex : ext3)"
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12552 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12553 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12556 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12557 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12558 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12559
12560 #~ msgid "Verify"
12561 #~ msgstr "Vérifier"
12562
12563 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12564 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12565
12566 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12567 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12568
12569 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12570 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12571
12572 #~ msgid "Antenna 1"
12573 #~ msgstr "Antenne 1"
12574
12575 #~ msgid "Antenna 2"
12576 #~ msgstr "Antenne 2"
12577
12578 #~ msgid "Antenna Configuration"
12579 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12580
12581 #~ msgid "Back to overview"
12582 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12583
12584 #~ msgid "Back to scan results"
12585 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12586
12587 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12588 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12589
12590 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12591 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12592
12593 #~ msgid "Common Configuration"
12594 #~ msgstr "Configuration commune"
12595
12596 #~ msgid "Connect"
12597 #~ msgstr "Se connecter"
12598
12599 #~ msgid "Connection Limit"
12600 #~ msgstr "Limite de connexion"
12601
12602 #~ msgid "Cover the following interface"
12603 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12604
12605 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12606 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12607
12608 #~ msgid "Create Interface"
12609 #~ msgstr "Créer une interface"
12610
12611 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12612 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12613
12614 #~ msgid "Diversity"
12615 #~ msgstr "Diversité"
12616
12617 #~ msgid "Edit this interface"
12618 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12619
12620 #~ msgid "Frame Bursting"
12621 #~ msgstr "Rafale de trames"
12622
12623 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12624 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12625
12626 #~ msgid "Install package %q"
12627 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12628
12629 #~ msgid "Interface Overview"
12630 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12631
12632 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12633 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12634
12635 #~ msgid "Name of the new interface"
12636 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12637
12638 #~ msgid "No network configured on this device"
12639 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12640
12641 #~ msgid "No network name specified"
12642 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12643
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12646 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12647 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12648 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12649 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12650 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12653 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12654 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12655 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12656 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12657
12658 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12659 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12660
12661 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12662 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12663
12664 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12665 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12669 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12672 #~ "être annulé!\n"
12673 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12674 #~ "ce réseau."
12675
12676 #~ msgid "Receiver Antenna"
12677 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12678
12679 #~ msgid "Repeat scan"
12680 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12681
12682 #~ msgid "Replace entry"
12683 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12684
12685 #~ msgid "Separate Clients"
12686 #~ msgstr "Isoler les clients"
12687
12688 #~ msgid "Slot time"
12689 #~ msgstr "Tranche de temps"
12690
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid ""
12693 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12694 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12695 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12696 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12697 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12700 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12701 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12702 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12703 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12704 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12708 #~ "this component for working wireless configuration!"
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12711 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12712
12713 #~ msgid "The given network name is not unique"
12714 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12715
12716 #, fuzzy
12717 #~ msgid ""
12718 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12719 #~ "will be replaced if you proceed."
12720 #~ msgstr ""
12721 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12722 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12723
12724 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12725 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12729 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12732 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12733
12734 #~ msgid "Transmission Rate"
12735 #~ msgstr "Débit d'émission"
12736
12737 #~ msgid "Transmit Power"
12738 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12739
12740 #~ msgid "Uploaded File"
12741 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12742
12743 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12744 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12745
12746 #~ msgid "open"
12747 #~ msgstr "ouvrir"
12748
12749 #~ msgid "Netmask"
12750 #~ msgstr "Masque de réseau"
12751
12752 #, fuzzy
12753 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12754 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12755
12756 #~ msgid "Synchronizing..."
12757 #~ msgstr "Synchronisation…"
12758
12759 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12760 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12761
12762 #~ msgid "Theme"
12763 #~ msgstr "Apparence"
12764
12765 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12766 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12767
12768 #~ msgid "There are no pending changes!"
12769 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12770
12771 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12772 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12773
12774 #~ msgid "kB"
12775 #~ msgstr "kB"
12776
12777 #~ msgid ""
12778 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12779 #~ "authentication."
12780 #~ msgstr ""
12781 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12782 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12783
12784 #~ msgid "Password successfully changed!"
12785 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12786
12787 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12788 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12789
12790 #~ msgid "Available packages"
12791 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12792
12793 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12794 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12795
12796 #~ msgid "Download and install package"
12797 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12798
12799 #~ msgid "Filter"
12800 #~ msgstr "Filtrer"
12801
12802 #~ msgid "Find package"
12803 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12804
12805 #~ msgid "Free space"
12806 #~ msgstr "Espace libre"
12807
12808 #~ msgid "Install"
12809 #~ msgstr "Installer"
12810
12811 #~ msgid "Installed packages"
12812 #~ msgstr "Paquets installés"
12813
12814 #~ msgid "No package lists available"
12815 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12816
12817 #~ msgid "OK"
12818 #~ msgstr "OK"
12819
12820 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12821 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12822
12823 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12824 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12825
12826 #~ msgid "Package name"
12827 #~ msgstr "Nom du paquet"
12828
12829 #~ msgid "Software"
12830 #~ msgstr "Logiciels"
12831
12832 #~ msgid "Update lists"
12833 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12834
12835 #~ msgid "Version"
12836 #~ msgstr "Version"
12837
12838 #~ msgid "Disable DNS setup"
12839 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12840
12841 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12842 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12843
12844 #~ msgid "Lease validity time"
12845 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12846
12847 #~ msgid "Multicast address"
12848 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12849
12850 #~ msgid "Protocol family"
12851 #~ msgstr "Famille du protocole"
12852
12853 #~ msgid "No chains in this table"
12854 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12855
12856 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12857 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12858
12859 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12860 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12861
12862 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12863 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12864
12865 #~ msgid "Activate this network"
12866 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12867
12868 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12869 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12870
12871 #~ msgid "Interface reconnected"
12872 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12873
12874 #~ msgid "Interface shut down"
12875 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12876
12877 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12878 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12879
12880 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12881 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12882
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12885 #~ "you are connected via this interface."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12888 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12889 #~ "cette interface."
12890
12891 #~ msgid "Reconnecting interface"
12892 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
12893
12894 #~ msgid "Shutdown this network"
12895 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
12896
12897 #~ msgid "Wireless restarted"
12898 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
12899
12900 #~ msgid "Wireless shut down"
12901 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
12902
12903 #~ msgid "DHCP Leases"
12904 #~ msgstr "Baux DHCP"
12905
12906 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12907 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
12908
12909 #~ msgid ""
12910 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12911 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12912 #~ msgstr ""
12913 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
12914 #~ "annulé!\n"
12915 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12916 #~ "cette interface."
12917
12918 #~ msgid ""
12919 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12920 #~ "connected via this interface."
12921 #~ msgstr ""
12922 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12923 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12924 #~ "cette interface."
12925
12926 #~ msgid "Sort"
12927 #~ msgstr "Trier"
12928
12929 #~ msgid "help"
12930 #~ msgstr "aide"
12931
12932 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12933 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
12934
12935 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12936 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
12937
12938 #~ msgid "Apply"
12939 #~ msgstr "Appliquer"
12940
12941 #~ msgid "Applying changes"
12942 #~ msgstr "Changements en cours"
12943
12944 #~ msgid "Configuration applied."
12945 #~ msgstr "Configuration appliquée."
12946
12947 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12948 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
12949
12950 #~ msgid "The following changes have been committed"
12951 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
12952
12953 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12954 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
12955
12956 #~ msgid "Action"
12957 #~ msgstr "Action"
12958
12959 #~ msgid "Buttons"
12960 #~ msgstr "Boutons"
12961
12962 #~ msgid "Handler"
12963 #~ msgstr "Gestionnaire"
12964
12965 #~ msgid "Maximum hold time"
12966 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
12967
12968 #~ msgid "Minimum hold time"
12969 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
12970
12971 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12972 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
12973
12974 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12975 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
12976
12977 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12978 #~ msgstr ""
12979 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
12980
12981 #~ msgid "Leasetime"
12982 #~ msgstr "Durée du bail"
12983
12984 #~ msgid "AR Support"
12985 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
12986
12987 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12988 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
12989
12990 #~ msgid "Background Scan"
12991 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
12992
12993 #~ msgid "Compression"
12994 #~ msgstr "Compression"
12995
12996 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12997 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
12998
12999 #~ msgid "Do not send probe responses"
13000 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13001
13002 #~ msgid "Fast Frames"
13003 #~ msgstr "Trames rapides"
13004
13005 #~ msgid "Maximum Rate"
13006 #~ msgstr "Débit maximum"
13007
13008 #~ msgid "Minimum Rate"
13009 #~ msgstr "Débit minimum"
13010
13011 #~ msgid "Multicast Rate"
13012 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13013
13014 #~ msgid "Outdoor Channels"
13015 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13016
13017 #~ msgid "Regulatory Domain"
13018 #~ msgstr "Domaine de certification"
13019
13020 #~ msgid "Separate WDS"
13021 #~ msgstr "WDS séparé"
13022
13023 #~ msgid "Static WDS"
13024 #~ msgstr "WDS statique"
13025
13026 #~ msgid "Turbo Mode"
13027 #~ msgstr "Mode Turbo"
13028
13029 #~ msgid "XR Support"
13030 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13031
13032 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13033 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13034
13035 #~ msgid "Join Network: Settings"
13036 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13037
13038 #~ msgid "CPU"
13039 #~ msgstr "CPU"
13040
13041 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13042 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13043
13044 #~ msgid "VLAN Interface"
13045 #~ msgstr "Interface du VLAN"