luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Max 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vuoto)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ altri %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Scegli --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personalizzato --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- seleziona --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
138 "del driver"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carico in 1 minuto:"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 flag"
154 msgstr[1] "%d flag"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carico in 15 minuti:"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h (3 ore)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carico in 5 minuti:"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minuti)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 giorni)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
245 "energetico più a lungo."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
257 "estesa per le stazioni)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
265 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr ""
274 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC non valido:"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr ""
303 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr ""
308 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
309 "Luce\">LED</abbr>"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
313 msgstr ""
314 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
315 "Luce\">LED</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
398 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
399 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
400 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
412 "predefinito."
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Indice del profilo APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "Destinazioni IP ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervallo ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validazione ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
554 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
555 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
556 "del ricevitore STA."
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
563 msgid "ATM Bridges"
564 msgstr "Ponti ATM"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
577 msgid ""
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
581 msgstr ""
582 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
583 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
584 "PPP per connettersi alla rete del provider."
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Numero dispositivo ATM"
590
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interfaccia assente"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
599 msgstr ""
600 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
601 "sottorete locale."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Accetta locale"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Accetta pacchetto"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentratore d'Accesso"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Punto di accesso (AP)"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologie di accesso"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Azioni"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Attivo"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Connessioni attive"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Lease DHCP attivi"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Regole IPv4 attive"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Regole IPv6 attive"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgid "Active peers"
679 msgstr "Peer attivi"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Aggiungi"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "Aggiungi azione LED"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "Aggiungi VLAN"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Aggiungi istanza"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Aggiungi chiave"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
761 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
762 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
763 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
764 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
765 "<code>quic://</code>"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
768 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
769 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Aggiungi regola multicast"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
779
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
781 msgid "Add peer"
782 msgstr "Aggiungi peer"
783
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr ""
803 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "File server aggiuntivi"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Indirizzo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
834 "corrispondere."
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Famiglia di indirizzi"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
844
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
851 msgid "Addresses"
852 msgstr "Indirizzi"
853
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Amministrazione"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Impostazioni avanzate"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
873
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
875 msgid ""
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
878 msgstr ""
879 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
880 "deve essere riavviata a mano."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
883 msgid "Ageing time"
884 msgstr "Tempo di invecchiamento"
885
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
899 msgid ""
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
902 msgstr ""
903 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
904 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
908 msgstr ""
909 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
910 "banda, 1)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
913 msgid "Alert"
914 msgstr "Allarme"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
919 msgid "Alias Interface"
920 msgstr "Interfaccia di alias"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
923 msgid "Alias of \"%s\""
924 msgstr "Alias di \"%s\""
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgid "All servers"
928 msgstr "Tutti i server"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 msgid ""
932 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
933 "address."
934 msgstr ""
935 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
936 "disponibile."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
939 msgid "Allocate IPs sequentially"
940 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
943 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 msgstr ""
945 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
946 "password"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
949 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 msgstr ""
951 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
952 "di ACK basso"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
955 msgid "Allow all except listed"
956 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
957
958 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
959 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
960 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
963 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
964 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
967 msgid "Allow listed only"
968 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
971 msgid "Allow localhost"
972 msgstr "Permetti localhost"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
975 msgid "Allow rebooting the device"
976 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
979 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
980 msgstr ""
981 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
982 "SSH"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "IP permessi"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "Sempre"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr ""
1026 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 msgid ""
1030 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1031 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 msgstr ""
1033 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1034 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1037 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1038 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1039
1040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1041 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1042 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1045 msgid "An error occurred while saving the form:"
1046 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1049 msgid "An optional, short description for this device"
1050 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1053 msgid "Annex"
1054 msgstr "Annex"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1057 msgid ""
1058 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1059 "messages."
1060 msgstr ""
1061 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1062 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1065 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1066 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1069 msgid ""
1070 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1071 "present."
1072 msgstr ""
1073 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1074 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1077 msgid ""
1078 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1079 "regardless of local default route availability."
1080 msgstr ""
1081 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1082 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1083 "instradamento predefinito locale."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1088 "default route is present."
1089 msgstr ""
1090 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1091 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1094 msgid "Announced DNS domains"
1095 msgstr "Domini DNS annunciati"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1098 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1099 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1102 msgid "Anonymous Identity"
1103 msgstr "Identità anonima"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1106 msgid "Anonymous Mount"
1107 msgstr "Mount anonimo"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1110 msgid "Anonymous Swap"
1111 msgstr "Swap anonima"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1114 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgid "Any packet"
1116 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgid "Any zone"
1123 msgstr "Qualsiasi zona"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1126 msgid "Apply and keep settings"
1127 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1130 msgid "Apply backup?"
1131 msgstr "Applicare il backup?"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1134 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1135 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1140 msgid "Apply unchecked"
1141 msgstr "Applica senza controllo"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1144 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1145 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1148 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1149 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1152 msgid "Architecture"
1153 msgstr "Architettura"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1156 msgid "Arp-scan"
1157 msgstr "Arp-scan"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1160 msgid ""
1161 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 msgstr ""
1163 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1164 "questa interfaccia"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1167 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1168 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 msgid ""
1173 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 msgstr ""
1175 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1176 "per questa interfaccia."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1180 msgid "Associated Stations"
1181 msgstr "Dispositivi collegati"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1184 msgid "Associations"
1185 msgstr "Collegati"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 msgid ""
1190 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192 msgstr ""
1193 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1194 "strong>"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 msgid ""
1199 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201 msgstr ""
1202 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1203 "strong>"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1206 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 msgstr ""
1208 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1209 "collegati"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1213 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgid "Auth Group"
1219 msgstr "Gruppo auth"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1222 msgid "Authentication"
1223 msgstr "Autenticazione"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1228 msgid "Authentication Type"
1229 msgstr "Tipo di autenticazione"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1232 msgid "Authoritative"
1233 msgstr "Autoritativo"
1234
1235 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1236 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1237 msgid "Authorization Required"
1238 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1251 msgid "Automatic"
1252 msgstr "Automatico"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1255 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1256 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1257 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1260 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 msgstr ""
1262 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1263 "montare"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1266 msgid ""
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1268 "routing."
1269 msgstr ""
1270 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1271 "instradamento basati sull'origine."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automonta filesystem"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automonta swap"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgid "Available"
1295 msgstr "Disponibili"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1308 msgid "Average:"
1309 msgstr "Media:"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Evita loop di ponti"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1316 msgid "B43 + B43C"
1317 msgstr "B43 + B43C"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "Transizione BSS"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1336 msgid "BSSID"
1337 msgstr "BSSID"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Indietro"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Torna alla panoramica"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgid "Backup"
1354 msgstr "Backup"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Backup / Flash firmware"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Elenco dei file di backup"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1366 msgid "Band"
1367 msgstr "Banda"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgid "Base device"
1371 msgstr "Dispositivo base"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr ""
1376 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1377 "condivisione."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1381 msgid "Batman Device"
1382 msgstr "Dispositivo Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1385 msgid "Batman Interface"
1386 msgstr "Interfaccia Batman"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1389 msgid ""
1390 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1391 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1392 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1393 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1394 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1395 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1396 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1397 msgstr ""
1398 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1399 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1400 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1401 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1402 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1403 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1404 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1405 "disattivare completamente."
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1408 msgid "Beacon Interval"
1409 msgstr "Intervallo beacon"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1412 msgid "Beacon Report"
1413 msgstr "Resoconto beacon"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1416 msgid ""
1417 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1418 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1419 "defined backup patterns."
1420 msgstr ""
1421 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1422 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1423 "schemi di backup definiti dall'utente."
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Vincola server NTP"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Vincola interfaccia"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 msgid ""
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 msgstr ""
1445 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1446 "jolly."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 msgid ""
1450 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 msgstr ""
1452 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1453 "dei servizi."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 msgid ""
1457 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1458 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 msgstr ""
1460 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1461 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1472 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1473 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgid "Bitrate"
1479 msgstr "Bitrate"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1482 msgid "Bonding Mode"
1483 msgstr "Modalità di vincolo"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1486 msgid "Bonding Policy"
1487 msgstr "Criterio di vincolo"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1490 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1495 msgid "Bridge"
1496 msgstr "Bridge"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1499 msgctxt "MACVLAN mode"
1500 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1501 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1505 msgid "Bridge VLAN filtering"
1506 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1510 msgid "Bridge device"
1511 msgstr "Dispositivo bridge"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1515 msgid "Bridge port specific options"
1516 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1519 msgid "Bridge ports"
1520 msgstr "Porte del bridge"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1523 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1524 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1527 msgid "Bridge unit number"
1528 msgstr "Numero unità bridge"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Attiva all'avvio"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 msgid "Broadcast"
1544 msgstr "Trasmissione"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1547 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1548 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1552 msgid "Browse…"
1553 msgstr "Sfoglia…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1556 msgid "Buffered"
1557 msgstr "In buffer"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1560 msgid ""
1561 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1562 "gateway certificate."
1563 msgstr ""
1564 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1565 "verificare il certificato del gateway."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1569 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 msgid "CHAP"
1573 msgstr "CHAP"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 msgid "CNAME"
1581 msgstr "CNAME"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "CNAME o fqdn"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "Uso CPU (%)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 msgid "Cached"
1593 msgstr "In cache"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1598 msgid "Call failed"
1599 msgstr "Chiamata fallita"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1606 msgid ""
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1608 msgstr ""
1609 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1610 "l'instradamento IPv6."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 msgid "Cancel"
1625 msgstr "Annulla"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1634 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1637 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1638 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1639 msgstr ""
1640 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr ""
1651 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1654 msgctxt "Chain hook: output"
1655 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1656 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1659 msgctxt "Chain hook: ingress"
1660 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1661 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 msgid "Category"
1665 msgstr "Categoria"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1668 msgid "Cell ID"
1669 msgstr "ID cella"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1672 msgid "Cell Location"
1673 msgstr "Posizione cella"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1676 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1677 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1680 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1681 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1684 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1685 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1688 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1689 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1695 "`logread -f` during handshake for actual values"
1696 msgstr ""
1697 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1698 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1704 "Subject CN (exact match)"
1705 msgstr ""
1706 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1707 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (suffix match)"
1714 msgstr ""
1715 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1716 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1722 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1723 msgstr ""
1724 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1725 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1730 msgid "Chain"
1731 msgstr "Catena"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1734 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1735 msgid "Chain hook \"%h\""
1736 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1739 msgid "Changes"
1740 msgstr "Modifiche"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1743 msgid "Changes have been reverted."
1744 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1747 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1749
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 msgid "Channel"
1758 msgstr "Canale"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1762 msgid "Channel Analysis"
1763 msgstr "Analisi dei canali"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1766 msgid "Channel Width"
1767 msgstr "Larghezza del canale"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1770 msgid "Check filesystems before mount"
1771 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1774 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 msgstr ""
1776 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1779 msgid "Checking archive…"
1780 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1784 msgid "Checking image…"
1785 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1788 msgid "Choose mtdblock"
1789 msgstr "Seleziona mtdblock"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1793 msgid ""
1794 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1795 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1796 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1797 "interface to it."
1798 msgstr ""
1799 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1800 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1801 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1802 "collegare l'interfaccia ad essa."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 msgid ""
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 msgstr ""
1809 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1810 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1813 msgid "Cipher"
1814 msgstr "Cifrario"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 msgid ""
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1824 msgstr ""
1825 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1826 "configurazione attuali."
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1829 msgid ""
1830 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1831 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1832 msgstr ""
1833 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1834 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1840 msgid "Client"
1841 msgstr "Client"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1845 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1846 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1851 msgid "Close"
1852 msgstr "Chiudi"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1860 msgid ""
1861 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1862 "persist connection"
1863 msgstr ""
1864 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1865 "per connessioni persistenti"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1874 msgid "Collecting data..."
1875 msgstr "Raccolta dei dati..."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1878 msgid "Collisions seen"
1879 msgstr "Collisioni viste"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1882 msgid "Command"
1883 msgstr "Comando"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1886 msgid "Command OK"
1887 msgstr "Comando OK"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1890 msgid "Command failed"
1891 msgstr "Comando fallito"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1894 msgid "Comment"
1895 msgstr "Commento"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1898 msgid ""
1899 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1900 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1901 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1902 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1903 msgstr ""
1904 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1905 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1906 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1907 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1908 "ambienti con traffico elevato."
1909
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgid "Config File"
1919 msgstr "File di configurazione"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Configurazione"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Esportazione della configurazione"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1936 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1937
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1939 msgid "Configuration failed"
1940 msgstr "Configurazione fallita"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1943 msgid ""
1944 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1945 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1946 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1947 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1948 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1949 "offered."
1950 msgstr ""
1951 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1952 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1953 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1954 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1955 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1956 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1957 "base."
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1960 msgid ""
1961 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1962 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1963 msgstr ""
1964 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1965 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1968 msgid ""
1969 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1970 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1971 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1972 "than or equal to the requested prefix."
1973 msgstr ""
1974 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1975 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1976 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1977 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1980 msgid ""
1981 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1982 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1983 msgstr ""
1984 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1988 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1989 msgstr ""
1990 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1993 msgid ""
1994 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1995 msgstr ""
1996 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1999 msgid "Configure…"
2000 msgstr "Configurare…"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2003 msgid "Confirm disconnect"
2004 msgstr "Conferma disconnessione"
2005
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2007 msgid "Confirmation"
2008 msgstr "Conferma"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2015 msgid "Connected"
2016 msgstr "Connesso"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2020 msgid "Connection attempt failed"
2021 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2024 msgid "Connection attempt failed."
2025 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2026
2027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2028 msgid "Connection endpoint"
2029 msgstr "Endpoint della connessione"
2030
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2032 msgid "Connection lost"
2033 msgstr "Connessione persa"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2036 msgid "Connections"
2037 msgstr "Connessioni"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2040 msgid "Connectivity change"
2041 msgstr "Cambio di connettività"
2042
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2044 msgctxt "nft ct state"
2045 msgid "Conntrack state"
2046 msgstr "Stato Conntrack"
2047
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2049 msgctxt "nft ct status"
2050 msgid "Conntrack status"
2051 msgstr "Stato Conntrack"
2052
2053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2054 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2055 msgstr ""
2056 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2057 "raggiungibili (tutti, 1)"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2060 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2061 msgstr ""
2062 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2063 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2068 msgid "Contents have been saved."
2069 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2076 msgid "Continue"
2077 msgstr "Continua"
2078
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2080 msgctxt "nft jump action"
2081 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2082 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2083
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2085 msgid "Continue in calling chain"
2086 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2089 msgctxt "Chain policy: accept"
2090 msgid "Continue processing unmatched packets"
2091 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2094 msgid ""
2095 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2096 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2097 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2098 msgstr ""
2099 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2100 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2101 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2102 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2105 msgid "Country"
2106 msgstr "Nazione"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2109 msgid "Country Code"
2110 msgstr "Codice nazione"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2113 msgid "Coverage cell density"
2114 msgstr "Densità celle di copertura"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2118 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2119 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2122 msgid "Create interface"
2123 msgstr "Crea interfaccia"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2126 msgid "Critical"
2127 msgstr "Critico"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2130 msgid "Cron Log Level"
2131 msgstr "Livello di log del Cron"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2134 msgid "Current power"
2135 msgstr "Potenza attuale"
2136
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2138 msgctxt "nft meta hour"
2139 msgid "Current time"
2140 msgstr "Ora attuale"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2143 msgctxt "nft meta day"
2144 msgid "Current weekday"
2145 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2153 msgid "Custom Interface"
2154 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2157 msgid ""
2158 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2159 "this, perform a factory-reset first."
2160 msgstr ""
2161 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2162 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2165 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2166 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2169 msgid ""
2170 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2171 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2172 msgstr ""
2173 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2174 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2177 msgid "DAD transmits"
2178 msgstr "Trasmissioni DAD"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2181 msgid "DAE-Client"
2182 msgstr "Client DAE"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2185 msgid "DAE-Port"
2186 msgstr "Porta DAE"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2189 msgid "DAE-Secret"
2190 msgstr "Segreto DAE"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2193 msgid "DHCP Options"
2194 msgstr "Opzioni DHCP"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2197 msgid "DHCP Server"
2198 msgstr "Server DHCP"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2202 msgid "DHCP and DNS"
2203 msgstr "DHCP e DNS"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2208 msgid "DHCP client"
2209 msgstr "Client DHCP"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2212 msgid "DHCP-Options"
2213 msgstr "Opzioni DHCP"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2216 msgid ""
2217 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2218 "IPv6 prefix."
2219 msgstr ""
2220 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2221 "preferito del prefisso IPv6."
2222
2223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2225 msgid "DHCPv6 client"
2226 msgstr "Client DHCPv6"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2229 msgid "DHCPv6-Service"
2230 msgstr "Servizio DHCPv6"
2231
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2237 msgid "DNS"
2238 msgstr "DNS"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2241 msgid "DNS Forwards"
2242 msgstr "Inoltri DNS"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2245 msgid "DNS Servers"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2249 msgid "DNS query port"
2250 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2253 msgid "DNS search domains"
2254 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2257 msgid "DNS server port"
2258 msgstr "Porta server DNS"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2261 msgid ""
2262 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2263 "Some wireguard clients require this to be set."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2267 msgid "DNS setting is invalid"
2268 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2271 msgid "DNS weight"
2272 msgstr "Peso DNS"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2275 msgid "DNS-Label / FQDN"
2276 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2280 msgid "DNSSEC"
2281 msgstr "DNSSEC"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2284 msgid "DNSSEC check unsigned"
2285 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2288 msgid "DPD Idle Timeout"
2289 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2292 msgid "DS-Lite AFTR address"
2293 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2297 msgid "DSL"
2298 msgstr "DSL"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2301 msgid "DSL Status"
2302 msgstr "Stato DSL"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2305 msgid "DSL line mode"
2306 msgstr "Modalità linea DSL"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2309 msgid "DTIM Interval"
2310 msgstr "Intervallo DTIM"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2315 msgid "DUID"
2316 msgstr "DUID"
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2319 msgid "Data Rate"
2320 msgstr "Velocità dati"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2323 msgid "Data Received"
2324 msgstr "Dati ricevuti"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2327 msgid "Data Transmitted"
2328 msgstr "Dati trasmessi"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2333 msgid "Debug"
2334 msgstr "Debug"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2337 msgid "Default router"
2338 msgstr "Router predefinito"
2339
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2341 msgid "Default state"
2342 msgstr "Stato predefinito"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2345 msgid "Defaults to IPv4+6."
2346 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2349 msgid "Defaults to fw4."
2350 msgstr "Predefinito su fw4."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2353 msgid ""
2354 "Define additional DHCP options, for example "
2355 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2356 "servers to clients."
2357 msgstr ""
2358 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2359 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2360 "client."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2365 "but for outgoing frames"
2366 msgstr ""
2367 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2368 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2371 msgid ""
2372 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2373 "priority on incoming frames"
2374 msgstr ""
2375 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2376 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2379 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2380 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2383 msgid "Delay"
2384 msgstr "Ritardo"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2387 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2388 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "Elimina"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2403 msgid "Delete key"
2404 msgstr "Elimina chiave"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2407 msgid "Delete request failed: %s"
2408 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2411 msgid "Delete this network"
2412 msgstr "Elimina questa rete"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2415 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2416 msgstr ""
2417 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2423 msgid "Description"
2424 msgstr "Descrizione"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2427 msgid "Deselect"
2428 msgstr "Deseleziona"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2431 msgid "Design"
2432 msgstr "Tema"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2435 msgid "Designated master"
2436 msgstr "Master designato"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2441 msgid "Destination"
2442 msgstr "Destinazione"
2443
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2445 msgctxt "nft ip daddr"
2446 msgid "Destination IP"
2447 msgstr "IP di destinazione"
2448
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2450 msgctxt "nft ip6 daddr"
2451 msgid "Destination IPv6"
2452 msgstr "IPv6 di destinazione"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2456 msgid "Destination port"
2457 msgstr "Porta di destinazione"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2460 msgctxt "nft ip dport"
2461 msgid "Destination port"
2462 msgstr "Porta di destinazione"
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2466 msgid "Destination zone"
2467 msgstr "Zona di destinazione"
2468
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2483 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2484 msgid "Device"
2485 msgstr "Dispositivo"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2488 msgid "Device Configuration"
2489 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2492 msgid "Device Identifier"
2493 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2496 msgid "Device is not active"
2497 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2501 msgid "Device is restarting…"
2502 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2505 msgid "Device name"
2506 msgstr "Nome dispositivo"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2509 msgid "Device not managed by ModemManager."
2510 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2513 msgid "Device not present"
2514 msgstr "Dispositivo non presente"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2517 msgid "Device type"
2518 msgstr "Tipo dispositivo"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2521 msgid "Device unreachable!"
2522 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2525 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2526 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2529 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2530 msgid "Devices"
2531 msgstr "Dispositivi"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2534 msgid "Devices &amp; Ports"
2535 msgstr "Dispositivi e porte"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2538 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2539 msgid "Diagnostics"
2540 msgstr "Diagnostica"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2543 msgid "Dial number"
2544 msgstr "Numero da comporre"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2547 msgid "Dir"
2548 msgstr "Dir"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2551 msgid "Directory"
2552 msgstr "Directory"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2558 msgid "Disable"
2559 msgstr "Disattiva"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2562 msgid ""
2563 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2564 "this interface."
2565 msgstr ""
2566 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2567 "per questa interfaccia."
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2571 msgid "Disable DNS lookups"
2572 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2575 msgid "Disable Encryption"
2576 msgstr "Disattiva crittografia"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2579 msgid "Disable Inactivity Polling"
2580 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2583 msgid "Disable this interface"
2584 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2587 msgid "Disable this network"
2588 msgstr "Disattiva questa rete"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2605 msgid "Disabled"
2606 msgstr "Disattivato"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2610 msgid "Disabled"
2611 msgstr "Disattivato"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2614 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2615 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2618 msgid ""
2619 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2620 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2621 msgstr ""
2622 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2623 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2626 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2627 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2633 msgid "Disconnect"
2634 msgstr "Disconnetti"
2635
2636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2637 msgid "Disconnection attempt failed"
2638 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2641 msgid "Disconnection attempt failed."
2642 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2645 msgid "Disk space"
2646 msgstr "Spazio su disco"
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2657 msgid "Dismiss"
2658 msgstr "Chiudi"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2661 msgid "Distance Optimization"
2662 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2665 msgid ""
2666 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2667 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2668 msgstr ""
2669 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2670 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2671
2672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2673 msgid "Distributed ARP Table"
2674 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2677 msgid ""
2678 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2679 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2680 msgstr ""
2681 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2682 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2685 msgid ""
2686 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2687 "section is valid for all dnsmasq instances."
2688 msgstr ""
2689 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2690 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2693 msgid ""
2694 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2695 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2696 "abbr> forwarder."
2697 msgstr ""
2698 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2699 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2700 "Name System\">DNS</abbr>."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2703 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2704 msgstr ""
2705 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2706 "inesistenti."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2712 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2713 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2714 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2717 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2718 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2721 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2722 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2725 msgid ""
2726 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2727 "packets."
2728 msgstr ""
2729 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2730 "Protocol\">NDP</abbr>."
2731
2732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2733 msgid "Do not send a Release when restarting"
2734 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2735
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2737 msgid "Do not send a hostname"
2738 msgstr "Non inviare un nome host"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2741 msgid ""
2742 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2743 "abbr> messages on this interface."
2744 msgstr ""
2745 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2746 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2749 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2750 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2751
2752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2753 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2754 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2757 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2758 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2761 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2762 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2767 msgid "Domain"
2768 msgstr "Dominio"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2771 msgid "Domain required"
2772 msgstr "Dominio richiesto"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2775 msgid "Domain whitelist"
2776 msgstr "Lista domini consentiti"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2781 msgid "Don't Fragment"
2782 msgstr "Non frammentare"
2783
2784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2785 msgid "Down"
2786 msgstr "Disconnesso"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2789 msgid "Down Delay"
2790 msgstr "Ritardo inattività"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2793 msgid "Download backup"
2794 msgstr "Scarica backup"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2797 msgid "Download mtdblock"
2798 msgstr "Scarica mtdblock"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2801 msgid "Downstream SNR offset"
2802 msgstr "Offset SNR a valle"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2805 msgid ""
2806 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2807 "WireGuard interface."
2808 msgstr ""
2809 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2810 "l'interfaccia WireGuard locale."
2811
2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2813 msgid "Drag to reorder"
2814 msgstr "Trascina per riordinare"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2817 msgid "Drop Duplicate Frames"
2818 msgstr "Scarta frame doppi"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2821 msgid ""
2822 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2823 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2824 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2825 msgstr ""
2826 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2827 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2828 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2831 msgid ""
2832 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2833 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2834 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2835 msgstr ""
2836 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2837 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2838 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2841 msgid "Drop gratuitous ARP"
2842 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2845 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2846 msgstr ""
2847 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2850 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2851 msgstr ""
2852 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2855 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2856 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2859 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2860 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2861
2862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2863 msgctxt "nft drop action"
2864 msgid "Drop packet"
2865 msgstr "Scarta pacchetto"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2868 msgctxt "Chain policy: drop"
2869 msgid "Drop unmatched packets"
2870 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2873 msgid "Drop unsolicited NA"
2874 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2877 msgid "Dropbear Instance"
2878 msgstr "Istanza Dropbear"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2881 msgid ""
2882 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2883 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2884 msgstr ""
2885 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2886 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2887
2888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2890 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2891 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2894 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2898 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2899 msgstr ""
2900 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2903 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2904 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2907 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2908 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2912 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2913
2914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2915 msgid "Dynamic tunnel"
2916 msgstr "Tunnel dinamico"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2919 msgid ""
2920 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2921 "having static leases will be served."
2922 msgstr ""
2923 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2924 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2927 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2928 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2931 msgid "E.g. eth0, eth1"
2932 msgstr "Es. eth0, eth1"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2935 msgid "EA-bits length"
2936 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2939 msgid "EAP-Method"
2940 msgstr "Metodo EAP"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2943 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2944 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2945
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2953 msgid "Edit"
2954 msgstr "Modifica"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2957 msgid "Edit IP set"
2958 msgstr "Modifica set di IP"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2961 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2962 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2965 msgid "Edit peer"
2966 msgstr "Modifica peer"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2969 msgid "Edit static lease"
2970 msgstr "Modifica lease statico"
2971
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2973 msgid ""
2974 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2975 "reload the page."
2976 msgstr ""
2977 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2978 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2981 msgid "Edit this network"
2982 msgstr "Modifica questa rete"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2985 msgid "Edit wireless network"
2986 msgstr "Modifica rete wireless"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2989 msgctxt "nft rt mtu"
2990 msgid "Effective route MTU"
2991 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2994 msgid "Egress QoS mapping"
2995 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2998 msgctxt "nft meta oif"
2999 msgid "Egress device id"
3000 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3001
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3003 msgctxt "nft meta oifname"
3004 msgid "Egress device name"
3005 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3008 msgid "Emergency"
3009 msgstr "Emergenza"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3013 msgid "Enable"
3014 msgstr "Attiva"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3017 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3018 msgstr ""
3019 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3020 "modifiche."
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3023 msgid ""
3024 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3025 "snooping"
3026 msgstr ""
3027 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3028 "abbr>"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3031 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3032 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3035 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3036 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3041 msgid "Enable DNS lookups"
3042 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3045 msgid "Enable Debugmode"
3046 msgstr "Attiva Debugmode"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3049 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3050 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3053 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3054 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3057 msgid "Enable IPv6"
3058 msgstr "Attiva IPv6"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3062 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3063 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3071 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3072 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3075 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3076 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3079 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3080 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3083 msgid "Enable MAC address learning"
3084 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3087 msgid "Enable NTP client"
3088 msgstr "Attiva client NTP"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3091 msgid "Enable Single DES"
3092 msgstr "Attiva DES singolo"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3095 msgid "Enable TFTP server"
3096 msgstr "Attiva server TFTP"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3099 msgid "Enable VLAN filtering"
3100 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3103 msgid "Enable VLAN functionality"
3104 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3107 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3108 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3109
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3111 msgid ""
3112 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3113 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3114 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3115 msgstr ""
3116 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3117 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3118 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3121 msgid ""
3122 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3123 msgstr ""
3124 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3127 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3128 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3131 msgid "Enable learning and aging"
3132 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3135 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3136 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3139 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3140 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3143 msgid "Enable multicast fast leave"
3144 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3147 msgid "Enable multicast querier"
3148 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3151 msgid "Enable multicast support"
3152 msgstr "Attiva supporto multicast"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3155 msgid ""
3156 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3157 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3158 "Yggdrasil version are included."
3159 msgstr ""
3160 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3161 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3162 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3163 "versione Yggdrasil."
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3166 msgid ""
3167 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3168 msgstr ""
3169 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3170 "velocità di rete."
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3173 msgid "Enable promiscuous mode"
3174 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3178 msgid "Enable rx checksum"
3179 msgstr "Attiva checksum rx"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3185 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3186 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3187
3188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3191 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3192 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3195 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3196 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3199 msgid "Enable this network"
3200 msgstr "Attiva questa rete"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3203 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3204 msgstr ""
3205 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3206 "un riavvio"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3210 msgid "Enable tx checksum"
3211 msgstr "Attiva checksum tx"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3214 msgid "Enable unicast flooding"
3215 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3223 msgid "Enabled"
3224 msgstr "Attivato"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3227 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3228 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3231 msgid ""
3232 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3233 "Domain"
3234 msgstr ""
3235 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3236 "Mobility Domain"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3239 msgid ""
3240 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3241 "batman-adv."
3242 msgstr ""
3243 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3244 "dei gruppi in batman-adv."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3247 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3248 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3251 msgid "Encapsulation limit"
3252 msgstr "Limite di incapsulamento"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3256 msgid "Encapsulation mode"
3257 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3264 msgid "Encryption"
3265 msgstr "Crittografia"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3269 msgid "Endpoint"
3270 msgstr "Punto finale"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3273 msgid "Endpoint Host"
3274 msgstr "Host del punto finale"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3277 msgid "Endpoint Port"
3278 msgstr "Porta del punto finale"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3281 msgid "Endpoint setting is invalid"
3282 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3285 msgid "Enforce IGMPv1"
3286 msgstr "Applica IGMPv1"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3289 msgid "Enforce IGMPv2"
3290 msgstr "Applica IGMPv2"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3293 msgid "Enforce IGMPv3"
3294 msgstr "Applica IGMPv3"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3297 msgid "Enforce MLD version 1"
3298 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3301 msgid "Enforce MLD version 2"
3302 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3303
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3305 msgid "Enter custom value"
3306 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3307
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3309 msgid "Enter custom values"
3310 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3313 msgid "Erasing..."
3314 msgstr "Cancellazione..."
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3323 msgid "Error"
3324 msgstr "Errore"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3327 msgid "Error getting PublicKey"
3328 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3332 msgid "Ethernet Adapter"
3333 msgstr "Adattatore di rete"
3334
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3337 msgid "Ethernet Switch"
3338 msgstr "Switch di rete"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3341 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3342 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3345 msgid "Every second (fast, 1)"
3346 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3349 msgid "Exclude interfaces"
3350 msgstr "Escludi interfacce"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3353 msgid ""
3354 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3355 "resolution to other systems."
3356 msgstr ""
3357 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3358 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3361 msgid ""
3362 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3363 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3364 msgstr ""
3365 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3366 "esempio per i servizi RBL."
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3369 msgid "Existing device"
3370 msgstr "Dispositivo esistente"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3373 msgid "Expand hosts"
3374 msgstr "Espandi gli host"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3377 msgid "Expected port number."
3378 msgstr "Numero di porta previsto."
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3381 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3382 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3385 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3386 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3389 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3390 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3393 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3394 msgstr ""
3395 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3398 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3399 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3400
3401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3411 msgid "Expecting: %s"
3412 msgstr "Necessario: %s"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3415 msgid "Expecting: non-empty value"
3416 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3419 msgid "Expires"
3420 msgstr "Scadenze"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3423 msgid ""
3424 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3425 msgstr ""
3426 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3427 "code>)."
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3430 msgid ""
3431 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3432 "with caution."
3433 msgstr ""
3434 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3435 "cache. Usare con cautela."
3436
3437 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3438 msgid "External"
3439 msgstr "Esterno"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3442 msgid "External R0 Key Holder List"
3443 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3446 msgid "External R1 Key Holder List"
3447 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3450 msgid "External system log server"
3451 msgstr "Server log di sistema esterno"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3454 msgid "External system log server port"
3455 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3458 msgid "External system log server protocol"
3459 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3462 msgid "Externally managed interface"
3463 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3466 msgid "Extra DHCP logging"
3467 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3470 msgid "Extra SSH command options"
3471 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3474 msgid "Extra pppd options"
3475 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3478 msgid "Extra sstpc options"
3479 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3482 msgid "FQDN"
3483 msgstr "FQDN"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3486 msgid "FT over DS"
3487 msgstr "FT su DS"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3490 msgid "FT over the Air"
3491 msgstr "FT over the Air"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3494 msgid "FT protocol"
3495 msgstr "Protocollo FT"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3498 msgid "Failed Reason"
3499 msgstr "Motivo del fallimento"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3502 msgid "Failed to change the system password."
3503 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3506 msgid "Failed to configure modem"
3507 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3508
3509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3510 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3511 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3514 msgid "Failed to connect"
3515 msgstr "Connessione fallita"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3518 msgid "Failed to disconnect"
3519 msgstr "Disconnessione fallita"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3522 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3523 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3526 msgid "Failed to get modem information"
3527 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3530 msgid "Failed to initialize modem"
3531 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3534 msgid "Failed to set operating mode"
3535 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3536
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3538 msgid "File"
3539 msgstr "File"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3542 msgid ""
3543 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3544 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3545 msgstr ""
3546 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3547 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3550 msgid "File not accessible"
3551 msgstr "File non accessibile"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3554 msgid "File to store DHCP lease information."
3555 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3558 msgid "File with upstream resolvers."
3559 msgstr "File con i risolutori upstream."
3560
3561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3563 msgid "Filename"
3564 msgstr "Nome file"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3567 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3568 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3572 msgid "Filesystem"
3573 msgstr "Filesystem"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3576 msgid "Filter"
3577 msgstr "Filtro"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3580 msgid "Filter IPv4 A records"
3581 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3584 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3585 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3588 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3589 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3592 msgid "Filter private"
3593 msgstr "Filtra privati"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3597 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3601 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3604 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3605 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3608 msgid ""
3609 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3610 msgstr ""
3611 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3612 "collegamenti dial-on-demand."
3613
3614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3616 msgid "Finalizing failed"
3617 msgstr "Finalizzazione fallita"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3620 msgid ""
3621 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3622 "with defaults based on what was detected"
3623 msgstr ""
3624 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3625 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3628 msgid "Find and join network"
3629 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3630
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3632 msgid "Finish"
3633 msgstr "Fine"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3637 msgid "Firewall"
3638 msgstr "Firewall"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3642 msgid "Firewall Mark"
3643 msgstr "Marcatore firewall"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3646 msgid "Firewall Settings"
3647 msgstr "Impostazioni del firewall"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3650 msgid "Firewall Status"
3651 msgstr "Stato del firewall"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3654 msgid "Firewall mark"
3655 msgstr "Marcatore firewall"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3658 msgid "Firmware File"
3659 msgstr "File del firmware"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3662 msgid "Firmware Version"
3663 msgstr "Versione del firmware"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3666 msgid "First answer wins."
3667 msgstr "La prima risposta vince."
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3670 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3671 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3675 msgid "Flash image..."
3676 msgstr "Flash immagine..."
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3679 msgid "Flash image?"
3680 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3683 msgid "Flash new firmware image"
3684 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3687 msgid "Flash operations"
3688 msgstr "Operazioni di flash"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3692 msgid "Flashing…"
3693 msgstr "Flash in corso…"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3696 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3697 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3701 msgid "Force"
3702 msgstr "Forza"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3705 msgid "Force 40MHz mode"
3706 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3709 msgid "Force CCMP (AES)"
3710 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3713 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3714 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3717 msgid "Force IGMP version"
3718 msgstr "Forza versione IGMP"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3721 msgid "Force MLD version"
3722 msgstr "Forza versione MLD"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3725 msgid "Force TKIP"
3726 msgstr "Forza TKIP"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3729 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3730 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3733 msgid "Force broadcast DHCP response."
3734 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3737 msgid "Force link"
3738 msgstr "Forza collegamento"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3741 msgid "Force upgrade"
3742 msgstr "Forza aggiornamento"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3745 msgid "Force use of NAT-T"
3746 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3747
3748 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3749 msgid "Form token mismatch"
3750 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3753 msgid "Format:"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3757 msgid ""
3758 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3759 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3760 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3761 "designated master interface and downstream interfaces."
3762 msgstr ""
3763 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3764 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3765 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3766 "master designata e le interfacce downstream."
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3769 msgid ""
3770 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3771 "messages received on the designated master interface to downstream "
3772 "interfaces."
3773 msgstr ""
3774 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3775 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3776
3777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3778 msgid "Forward DHCP traffic"
3779 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3782 msgid ""
3783 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3784 "downstream interfaces."
3785 msgstr ""
3786 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3787 "downstream."
3788
3789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3790 msgid "Forward broadcast traffic"
3791 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3794 msgid "Forward delay"
3795 msgstr "Ritardo di inoltro"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3798 msgid "Forward mesh peer traffic"
3799 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3802 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3803 msgstr ""
3804 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3807 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3808 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3811 msgid "Forward/reverse DNS"
3812 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3815 msgid "Forwarding mode"
3816 msgstr "Modalità di inoltro"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3819 msgid "Forwards"
3820 msgstr "Inoltri"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3823 msgid "Fragmentation"
3824 msgstr "Frammentazione"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3827 msgid "Fragmentation Threshold"
3828 msgstr "Soglia di frammentazione"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3831 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3832 msgid "Full port randomization"
3833 msgstr "Porte totalmente casuali"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3836 msgid ""
3837 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3838 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3839 msgstr ""
3840 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3841 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3846 msgid "GHz"
3847 msgstr "GHz"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3851 msgid "GPRS only"
3852 msgstr "Solo GPRS"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3855 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3856 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3859 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3860 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3863 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3864 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3867 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3868 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3873 msgid "Gateway"
3874 msgstr "Gateway"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3877 msgid "Gateway Mode"
3878 msgstr "Modalità gateway"
3879
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3881 msgid "Gateway Ports"
3882 msgstr "Porte gateway"
3883
3884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3886 msgid "Gateway address is invalid"
3887 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3890 msgid "Gateway metric"
3891 msgstr "Metrica gateway"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3894 msgid "General"
3895 msgstr "Generale"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3902 msgid "General Settings"
3903 msgstr "Impostazioni generali"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3909 msgid "General Setup"
3910 msgstr "Configurazione generale"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3913 msgid "General device options"
3914 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3917 msgid "Generate Config"
3918 msgstr "Genera configurazione"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3921 msgid "Generate PMK locally"
3922 msgstr "Genera PMK in locale"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3925 msgid "Generate archive"
3926 msgstr "Genera archivio"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3929 msgid "Generate configuration"
3930 msgstr "Genera configurazione"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3933 msgid "Generate configuration…"
3934 msgstr "Genera configurazione…"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3938 msgid "Generate new key pair"
3939 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3942 msgid "Generate preshared key"
3943 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3946 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3947 msgstr ""
3948 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3951 msgid "Generating QR code…"
3952 msgstr "Generazione codice QR…"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3955 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3956 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3957
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3959 msgid "Global Settings"
3960 msgstr "Impostazioni globali"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3963 msgid "Global network options"
3964 msgstr "Opzioni di rete globali"
3965
3966 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3967 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3968 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3970 msgid "Go to firmware upgrade..."
3971 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3972
3973 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3974 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3977 msgid "Go to password configuration..."
3978 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3979
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3984 msgid "Go to relevant configuration page"
3985 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3988 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3989 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3992 msgid "Grant access to DHCP status display"
3993 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3996 msgid "Grant access to DSL status display"
3997 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4000 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4001 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4004 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4005 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4008 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4009 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4012 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4013 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4016 msgid "Grant access to SSH configuration"
4017 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4020 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4021 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4022
4023 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4024 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4025 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4026
4027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4028 msgid "Grant access to crontab configuration"
4029 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4032 msgid "Grant access to firewall status"
4033 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4036 msgid "Grant access to flash operations"
4037 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4040 msgid "Grant access to main status display"
4041 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4044 msgid "Grant access to mmcli"
4045 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4048 msgid "Grant access to mount configuration"
4049 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4052 msgid "Grant access to network configuration"
4053 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4056 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4057 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4058
4059 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4060 msgid "Grant access to network status information"
4061 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4064 msgid "Grant access to port status display"
4065 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4068 msgid "Grant access to process status"
4069 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4072 msgid "Grant access to realtime statistics"
4073 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4076 msgid "Grant access to routing status"
4077 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4080 msgid "Grant access to startup configuration"
4081 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4082
4083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4084 msgid "Grant access to system configuration"
4085 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4088 msgid "Grant access to system logs"
4089 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4092 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4093 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4096 msgid "Grant access to wireless channel status"
4097 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4100 msgid "Grant access to wireless status display"
4101 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4104 msgid "Group Password"
4105 msgstr "Password del gruppo"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4108 msgid "Guest"
4109 msgstr "Ospite"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4112 msgid "HE.net password"
4113 msgstr "Password HE.net"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4116 msgid "HE.net username"
4117 msgstr "Nome utente HE.net"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4121 msgid "HTTP(S) Access"
4122 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4125 msgid "Hang Up"
4126 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4127
4128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4129 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4130 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4133 msgid "Hello interval"
4134 msgstr "Intervallo di saluto"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4137 msgid ""
4138 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4139 "the timezone."
4140 msgstr ""
4141 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4142 "o il fuso orario."
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4145 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4146 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4150 msgid "Hide empty chains"
4151 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4154 msgid "High"
4155 msgstr "Alta"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4158 msgid "Honor gratuitous ARP"
4159 msgstr "Onora ARP gratuito"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4162 msgctxt "Chain hook description"
4163 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4164 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4167 msgid "Hop Penalty"
4168 msgstr "Penalità hop"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4174 msgid "Host"
4175 msgstr "Host"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4178 msgid "Host expiry timeout"
4179 msgstr "Tempo di scadenza host"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4182 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4183 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4184
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4186 msgid "Host-Uniq tag content"
4187 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4190 msgid ""
4191 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4192 "code>."
4193 msgstr ""
4194 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4195 "<code>7d</code>."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4203 msgid "Hostname"
4204 msgstr "Nome host"
4205
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4207 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4208 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4211 msgid "Hostnames"
4212 msgstr "Nomi host"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4215 msgid ""
4216 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4217 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4218 "useful to rebind an FQDN."
4219 msgstr ""
4220 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4221 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4222 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4225 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4226 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4229 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4230 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4233 msgid "Human-readable counters"
4234 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4237 msgid "Hybrid"
4238 msgstr "Ibrido"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4241 msgctxt "nft icmp code"
4242 msgid "ICMP code"
4243 msgstr "Codice ICMP"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4246 msgctxt "nft icmp type"
4247 msgid "ICMP type"
4248 msgstr "Tipo ICMP"
4249
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4251 msgctxt "nft icmpv6 code"
4252 msgid "ICMPv6 code"
4253 msgstr "Codice ICMPv6"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4256 msgctxt "nft icmpv6 type"
4257 msgid "ICMPv6 type"
4258 msgstr "Tipo ICMPv6"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4262 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4263 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4266 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4267 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4270 msgid "IKE DH Group"
4271 msgstr "Gruppo DH IKE"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4274 msgid "IMEI"
4275 msgstr "IMEI"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4278 msgid "IP Address"
4279 msgstr "Indirizzo IP"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4282 msgid "IP Addresses"
4283 msgstr "Indirizzi IP"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4286 msgid "IP Protocol"
4287 msgstr "Protocollo IP"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4290 msgid "IP Sets"
4291 msgstr "Set di IP"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4294 msgid "IP Type"
4295 msgstr "Tipo IP"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4300 msgid "IP address"
4301 msgstr "Indirizzo IP"
4302
4303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4305 msgid "IP address is invalid"
4306 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4307
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4310 msgid "IP address is missing"
4311 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4314 msgid ""
4315 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4316 "this setting."
4317 msgstr ""
4318 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4319 "richiedono questa impostazione."
4320
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4322 msgid ""
4323 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4324 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4325 "packets with matching destination IP."
4326 msgstr ""
4327 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4328 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4329 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4330 "corrispondenti."
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4333 msgctxt "nft ip protocol"
4334 msgid "IP protocol"
4335 msgstr "Protocollo IP"
4336
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4338 msgctxt "nft meta l4proto"
4339 msgid "IP protocol"
4340 msgstr "Protocollo IP"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4343 msgid "IP sets"
4344 msgstr "Set di IP"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4347 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4348 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4351 msgid "IPsec XFRM"
4352 msgstr "IPsec XFRM"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4362 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4364 msgid "IPv4"
4365 msgstr "IPv4"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4368 msgid "IPv4 Firewall"
4369 msgstr "Firewall IPv4"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4372 msgid "IPv4 Neighbours"
4373 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4376 msgid "IPv4 Routing"
4377 msgstr "Instradamento IPv4"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4380 msgid "IPv4 Rules"
4381 msgstr "Regole IPv4"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4384 msgid "IPv4 Upstream"
4385 msgstr "Upstream IPv4"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4392 msgid "IPv4 address"
4393 msgstr "Indirizzo IPv4"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4396 msgid "IPv4 assignment length"
4397 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4398
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4400 msgid "IPv4 broadcast"
4401 msgstr "Broadcast IPv4"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4404 msgid "IPv4 gateway"
4405 msgstr "Gateway IPv4"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4409 msgid "IPv4 netmask"
4410 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4413 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4414 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4417 msgid "IPv4 only"
4418 msgstr "Solo IPv4"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4421 msgid "IPv4 prefix"
4422 msgstr "Prefisso IPv4"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4426 msgid "IPv4 prefix length"
4427 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4428
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4430 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4431 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4434 msgid "IPv4+6"
4435 msgstr "IPv4+6"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4438 msgid "IPv4+IPv6"
4439 msgstr "IPv4+IPv6"
4440
4441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4443 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4444 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4447 msgid "IPv4/IPv6"
4448 msgstr "IPv4/IPv6"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4451 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4452 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4455 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4456 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4473 msgid "IPv6"
4474 msgstr "IPv6"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4477 msgid "IPv6 APN"
4478 msgstr "APN IPv6"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4481 msgid "IPv6 APN profile index"
4482 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4483
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4485 msgid "IPv6 Firewall"
4486 msgstr "Firewall IPv6"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4489 msgid "IPv6 MTU"
4490 msgstr "MTU IPv6"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4493 msgid "IPv6 Neighbours"
4494 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4497 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4498 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4501 msgid "IPv6 RA Settings"
4502 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4505 msgid "IPv6 Routing"
4506 msgstr "Instradamento IPv6"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4509 msgid "IPv6 Rules"
4510 msgstr "Regole IPv6"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4513 msgid "IPv6 Settings"
4514 msgstr "Impostazioni IPv6"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4517 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4518 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4521 msgid "IPv6 Upstream"
4522 msgstr "Upstream IPv6"
4523
4524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4527 msgid "IPv6 address"
4528 msgstr "Indirizzo IPv6"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4531 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4532 msgid "IPv6 assignment hint"
4533 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4536 msgid "IPv6 assignment length"
4537 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4540 msgid "IPv6 gateway"
4541 msgstr "Gateway IPv6"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4544 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4545 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4548 msgid "IPv6 only"
4549 msgstr "Solo IPv6"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4552 msgid "IPv6 preference"
4553 msgstr "Preferenza IPv6"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4557 msgid "IPv6 prefix"
4558 msgstr "Prefisso IPv6"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4561 msgid "IPv6 prefix filter"
4562 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4566 msgid "IPv6 prefix length"
4567 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4571 msgid "IPv6 routed prefix"
4572 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4575 msgid "IPv6 source routing"
4576 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4579 msgid "IPv6 suffix"
4580 msgstr "Suffisso IPv6"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4583 msgid "IPv6 support"
4584 msgstr "Supporto IPv6"
4585
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4587 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4588 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4591 msgid "IPv6-PD"
4592 msgstr "IPv6-PD"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4595 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4596 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4600 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4601 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4605 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4606 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4610 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4611 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4614 msgid "Identity"
4615 msgstr "Identità"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4618 msgid ""
4619 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4620 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4621 msgstr ""
4622 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4623 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4624
4625 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4626 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4627 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4630 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4631 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4634 msgid "If checked, encryption is disabled"
4635 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4638 msgid ""
4639 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4640 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4641 msgstr ""
4642 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4643 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4644 "multicast."
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4647 msgid ""
4648 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4649 "classes."
4650 msgstr ""
4651 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4652 "prefisso IPv6 specificate."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4655 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4656 msgstr ""
4657 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4661 msgid ""
4662 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4663 msgstr ""
4664 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4665 "dispositivo fisso"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4669 msgid ""
4670 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4671 "device node"
4672 msgstr ""
4673 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4674 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4675
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4677 msgid ""
4678 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4679 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4680 "otherwise modifications will be reverted."
4681 msgstr ""
4682 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4683 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4684 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4690 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4691 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4694 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4697 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4698 msgstr ""
4699 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4702 msgid ""
4703 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4704 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4705 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4706 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4707 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4708 msgstr ""
4709 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4710 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4711 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4712 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4713 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4714 "Memory\">RAM</abbr>."
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4717 msgid "Ignore"
4718 msgstr "Ignora"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4721 msgid "Ignore interface"
4722 msgstr "Ignora interfaccia"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4725 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4726 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4729 msgid "Ignore resolv file"
4730 msgstr "Ignora il file resolv"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4733 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4734 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4737 msgid "Image"
4738 msgstr "Immagine"
4739
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4741 msgid "Image check failed:"
4742 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4745 msgid "Import as peer"
4746 msgstr "Importa come peer"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4750 msgid "Import configuration"
4751 msgstr "Importa configurazione"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4754 msgid "Import configuration as peer…"
4755 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4758 msgid "Import settings"
4759 msgstr "Importa impostazioni"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4763 msgid "Imported peer configuration"
4764 msgstr "Configurazione peer importata"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4767 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4768 msgstr ""
4769 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4772 msgid "In"
4773 msgstr "In"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4776 msgid ""
4777 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4778 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4779 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4780 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4781 msgstr ""
4782 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4783 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4784 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4785 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4786
4787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4788 msgid ""
4789 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4790 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4791 msgstr ""
4792 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4793 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4794 "dell'intera LAN."
4795
4796 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4797 msgid ""
4798 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4799 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4800 msgstr ""
4801 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4802 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4803 "precedente."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4806 msgid "In seconds"
4807 msgstr "In secondi"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4815 msgid "Inactivity timeout"
4816 msgstr "Tempo di inattività"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4819 msgid "Inbound:"
4820 msgstr "In entrata:"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4823 msgid ""
4824 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4825 "installed_packages.txt"
4826 msgstr ""
4827 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4828 "backup/installed_packages.txt"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4834 msgid "Incoming checksum"
4835 msgstr "Checksum in entrata"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4838 msgid "Incoming interface"
4839 msgstr "Interfaccia in entrata"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4845 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4846 msgid "Incoming key"
4847 msgstr "Chiave in entrata"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4853 msgid "Incoming serialization"
4854 msgstr "Serializzazione in entrata"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4858 msgid "Info"
4859 msgstr "Info"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4862 msgid "Information"
4863 msgstr "Informazioni"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4866 msgid "Ingress QoS mapping"
4867 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4868
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4870 msgctxt "nft meta iif"
4871 msgid "Ingress device id"
4872 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4873
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4875 msgctxt "nft meta iifname"
4876 msgid "Ingress device name"
4877 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4878
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4880 msgid "Initialization failure"
4881 msgstr "Errore di inizializzazione"
4882
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4884 msgid "Initscript"
4885 msgstr "Script di avvio"
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4888 msgid "Initscripts"
4889 msgstr "Script di avvio"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4892 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4893 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4896 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4897 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4900 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4901 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4904 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4905 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4908 msgid "Install protocol extensions..."
4909 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4913 msgid "Instance"
4914 msgstr "Istanza"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4917 msgctxt "WireGuard instance heading"
4918 msgid "Instance \"%h\""
4919 msgstr "Istanza \"%h\""
4920
4921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4922 msgid "Instance Details"
4923 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4926 msgid ""
4927 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4928 "BSSID <code>%h</code>."
4929 msgstr ""
4930 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4931 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4932
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4934 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4935 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4936
4937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4938 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4939 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4945 msgid "Interface"
4946 msgstr "Interfaccia"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4949 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4950 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4953 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4954 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4957 msgid "Interface Configuration"
4958 msgstr "Configurazione interfaccia"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4961 msgid "Interface ID"
4962 msgstr "ID interfaccia"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4966 msgid "Interface has %d pending changes"
4967 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4970 msgid "Interface is disabled"
4971 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4974 msgid "Interface is marked for deletion"
4975 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4978 msgid "Interface is reconnecting..."
4979 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4984 msgid "Interface is shutting down..."
4985 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4988 msgid "Interface is starting..."
4989 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4992 msgid "Interface is stopping..."
4993 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4996 msgid "Interface name"
4997 msgstr "Nome interfaccia"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5001 msgid "Interface not present or not connected yet."
5002 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5007 msgid "Interfaces"
5008 msgstr "Interfacce"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5011 msgid "Internal"
5012 msgstr "Interno"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5015 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5016 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5019 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5020 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5023 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5024 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5027 msgid ""
5028 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5029 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5030 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5031 msgstr ""
5032 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5033 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5034 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5035 "meno spesso"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5038 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5039 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5040
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5043 msgid "Invalid"
5044 msgstr "Non valido"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5051 msgid "Invalid APN provided"
5052 msgstr "APN fornito non valido"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5056 msgid "Invalid Base64 key string"
5057 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5060 msgid "Invalid IPv6 address"
5061 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5065 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5066 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5070 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5071 msgstr ""
5072 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5075 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5076 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5079 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5080 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5083 msgid "Invalid argument"
5084 msgstr "Argomento non valido"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5087 msgid ""
5088 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5089 "supports one and only one bearer."
5090 msgstr ""
5091 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5092 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5093
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5095 msgid "Invalid command"
5096 msgstr "Comando non valido"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5099 msgid "Invalid hexadecimal value"
5100 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5103 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5104 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5107 msgid "Invalid port"
5108 msgstr "Porta non valida"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5111 msgid "Invalid private key string %s"
5112 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5115 msgid "Invalid public key string %s"
5116 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5119 msgid "Invalid server URL"
5120 msgstr "URL del server non valido"
5121
5122 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5123 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5124 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5125 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5128 msgid "Invert blinking"
5129 msgstr "Inverti pulsazione"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5132 msgid "Invert match"
5133 msgstr "Inverti corrispondenza"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5136 msgctxt "VLAN port state"
5137 msgid "Is Primary VLAN"
5138 msgstr "È la VLAN primaria"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5141 msgid "Isolate Clients"
5142 msgstr "Isola i client"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5145 msgid ""
5146 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5147 "flash memory, please verify the image file!"
5148 msgstr ""
5149 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5150 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5151
5152 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5153 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5154 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5155 msgid "JavaScript required!"
5156 msgstr "JavaScript necessario!"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5159 msgid "Join Network"
5160 msgstr "Unisciti alla rete"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5163 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5164 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5167 msgid "Joining Network: %q"
5168 msgstr "Entrata in rete: %q"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5171 msgid "Jump to rule"
5172 msgstr "Vai alla regola"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5175 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5176 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5179 msgid "Keep-Alive"
5180 msgstr "Keep-Alive"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5184 msgid "Kernel Log"
5185 msgstr "Registro del kernel"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5188 msgid "Kernel Version"
5189 msgstr "Versione del kernel"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5192 msgid "Key"
5193 msgstr "Chiave"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5200 msgid "Key #%d"
5201 msgstr "Chiave #%d"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5207 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5208 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5209 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5210
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5216 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5217 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5220 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5221 msgid "Key missing"
5222 msgstr "Chiave mancante"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5225 msgid "Key used to sign network config"
5226 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5229 msgctxt "nft unit"
5230 msgid "KiB"
5231 msgstr "KiB"
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5234 msgid "Kill"
5235 msgstr "Arresta"
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5239 msgid "L2TP"
5240 msgstr "L2TP"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5243 msgid "L2TP Server"
5244 msgstr "Server L2TP"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5247 msgid "LACPDU Packets"
5248 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5256 msgid "LCP echo failure threshold"
5257 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5265 msgid "LCP echo interval"
5266 msgstr "Intervallo echo LCP"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5269 msgid "LED Configuration"
5270 msgstr "Configurazione LED"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5273 msgid "LLC"
5274 msgstr "LLC"
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5278 msgid "Label"
5279 msgstr "Etichetta"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5282 msgid "Language"
5283 msgstr "Lingua"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5286 msgid "Language and Style"
5287 msgstr "Lingua e stile"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5290 msgid ""
5291 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5292 "probability of being selected."
5293 msgstr ""
5294 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5295 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5298 msgid "Last Error"
5299 msgstr "Ultimo errore"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5302 msgid "Last member interval"
5303 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5307 msgid "Latest Handshake"
5308 msgstr "Ultimo handshake"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5311 msgid "Leaf"
5312 msgstr "Foglia"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5315 msgid "Learn"
5316 msgstr "Apprendi"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5319 msgid "Learn routes"
5320 msgstr "Apprendi i percorsi"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5323 msgid "Lease file"
5324 msgstr "File di lease"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5328 msgid "Lease time"
5329 msgstr "Tempo di lease"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5335 msgid "Lease time remaining"
5336 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5341 msgid "Leave empty to autodetect"
5342 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5348 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5349 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5352 msgid ""
5353 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5354 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5355 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5356 msgstr ""
5357 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5358 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5359 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5360 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5363 msgid "Legacy rules detected"
5364 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5365
5366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5367 msgid "Legend:"
5368 msgstr "Legenda:"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5371 msgid "Limit"
5372 msgstr "Limite"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5375 msgid ""
5376 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5377 "subnet of the querying interface."
5378 msgstr ""
5379 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5380 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5383 msgid "Limits"
5384 msgstr "Limiti"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5387 msgid "Line Mode"
5388 msgstr "Modalità della linea"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5391 msgid "Line State"
5392 msgstr "Stato della linea"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5395 msgid "Line Uptime"
5396 msgstr "Tempo di attività della linea"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5399 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5400 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5403 msgid "Link Monitoring"
5404 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5407 msgid "Link On"
5408 msgstr "Connessione stabilita"
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5411 msgctxt "nft @ll,off,len"
5412 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5413 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5417 msgid ""
5418 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5419 "also specified here."
5420 msgstr ""
5421 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5422 "degli FQDN specificati anche qui."
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5425 msgid ""
5426 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5427 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5428 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5429 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5430 "Association."
5431 msgstr ""
5432 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5433 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5434 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5435 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5436 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5439 msgid ""
5440 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5441 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5442 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5443 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5444 "PMK-R1 keys."
5445 msgstr ""
5446 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5447 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5448 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5449 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5450 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5451 "chiavi PMK-R1."
5452
5453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5454 msgid "List of SSH key files for auth"
5455 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5458 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5459 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5460
5461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5463 msgid "Listen Port"
5464 msgstr "Porta in ascolto"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5467 msgid "Listen addresses"
5468 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5471 msgid "Listen for peers"
5472 msgstr "Ascolta peer"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5475 msgid "Listen interfaces"
5476 msgstr "Interfacce di ascolto"
5477
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5479 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5480 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5483 msgid ""
5484 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5485 "explicitly."
5486 msgstr ""
5487 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5488 "esplicito."
5489
5490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5491 msgid "Listen to multicast beacons"
5492 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5495 msgid "ListenPort setting is invalid"
5496 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5499 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5500 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5504 msgid "Load"
5505 msgstr "Carico"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5508 msgid "Load Average"
5509 msgstr "Carico medio"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5512 msgid "Load configuration…"
5513 msgstr "Carica configurazione…"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5518 msgid "Loading data…"
5519 msgstr "Caricamento dati…"
5520
5521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5522 msgid "Loading directory contents…"
5523 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5524
5525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5526 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5527 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5528 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5529 msgid "Loading view…"
5530 msgstr "Caricamento pagina…"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5534 msgid "Local"
5535 msgstr "Locale"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5538 msgid "Local IP address"
5539 msgstr "Indirizzo IP locale"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5543 msgid "Local IP address is invalid"
5544 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5547 msgid "Local IP address to assign"
5548 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5556 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5557 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5559 msgid "Local IPv4 address"
5560 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5563 msgid "Local IPv6 DNS server"
5564 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5571 msgid "Local IPv6 address"
5572 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5573
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5575 msgid "Local Startup"
5576 msgstr "Avvio locale"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5580 msgid "Local Time"
5581 msgstr "Data/ora locale"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5584 msgid "Local ULA"
5585 msgstr "ULA locale"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5588 msgid "Local domain"
5589 msgstr "Dominio locale"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5592 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5593 msgstr ""
5594 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5597 msgid "Local service only"
5598 msgstr "Solo servizio locale"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5601 msgid "Local wireguard key"
5602 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5605 msgid "Localise queries"
5606 msgstr "Localizza richieste"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5609 msgid "Location Area Code"
5610 msgstr "Prefisso località"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5613 msgid "Lock to BSSID"
5614 msgstr "Blocca al BSSID"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5617 msgid "Log"
5618 msgstr "Registro"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5621 msgid ""
5622 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5623 msgstr ""
5624 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5625 "determinarle."
5626
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5628 msgctxt "nft log action"
5629 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5630 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5633 msgid "Log facility"
5634 msgstr "Struttura di log"
5635
5636 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5637 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5638 msgid "Log in"
5639 msgstr "Accedi"
5640
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5642 msgid "Log in…"
5643 msgstr "Vai all'accesso…"
5644
5645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5646 msgid "Log out"
5647 msgstr "Esci"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5651 msgid "Log output level"
5652 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5655 msgid "Log queries"
5656 msgstr "Registra richieste"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5659 msgid "Logging"
5660 msgstr "Registrazione (log)"
5661
5662 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5663 msgid "Logging in…"
5664 msgstr "Registrazione in…"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5668 msgid ""
5669 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5670 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5671 msgstr ""
5672 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5673 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5674
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5677 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5678 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5681 msgid "Loose filtering"
5682 msgstr "Filtraggio debole"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5685 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5686 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5687
5688 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5689 msgid "Lua compatibility mode active"
5690 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5694 msgid "MAC"
5695 msgstr "MAC"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5698 msgid "MAC Address"
5699 msgstr "Indirizzo MAC"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5702 msgid "MAC Address Filter"
5703 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5706 msgid "MAC Address For The Actor"
5707 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5711 msgid "MAC VLAN"
5712 msgstr "VLAN MAC"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5723 msgid "MAC address"
5724 msgstr "Indirizzo MAC"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5727 msgid "MAC address(es)"
5728 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5731 msgid "MAC-Filter"
5732 msgstr "Filtro MAC"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5735 msgid "MAC-List"
5736 msgstr "Lista MAC"
5737
5738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5740 msgid "MAP / LW4over6"
5741 msgstr "MAP / LW4over6"
5742
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5745 msgid "MAP rule is invalid"
5746 msgstr "La regola MAP non è valida"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5749 msgid "MBIM Cellular"
5750 msgstr "MBIM cellulare"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5753 msgid "MD5"
5754 msgstr "MD5"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5758 msgid "MHz"
5759 msgstr "MHz"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5762 msgid "MII"
5763 msgstr "MII"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5766 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5767 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5770 msgid "MII Interval"
5771 msgstr "Intervallo MII"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5778 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5780 msgid "MTU"
5781 msgstr "MTU"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5784 msgid "MX"
5785 msgstr "MX"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5788 msgid ""
5789 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5790 "below:"
5791 msgstr ""
5792 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5793 "comandi:"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5802 msgid "Manual"
5803 msgstr "Manuale"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5806 msgid "Manufacturer"
5807 msgstr "Fabbricante"
5808
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5810 msgid "Master (VLAN)"
5811 msgstr "Master (VLAN)"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5814 msgid "Match Tag"
5815 msgstr "Tag corrispondente"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5818 msgid "Match this Tag"
5819 msgstr "Combacia questa etichetta"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5822 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5823 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5826 msgid "Max cache TTL"
5827 msgstr "Max TTL cache"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5830 msgid "Max valid value %s."
5831 msgstr "Valore max valido %."
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5834 msgid "Max. DHCP leases"
5835 msgstr "Max lease DHCP"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5838 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5839 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5842 msgid "Max. concurrent queries"
5843 msgstr "Max richieste simultanee"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5846 msgid "Maximum age"
5847 msgstr "Età massima"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5850 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5851 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5854 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5855 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5858 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5859 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5862 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5863 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5864
5865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5868 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5869 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5872 msgid "Maximum number of leased addresses."
5873 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5876 msgid "Maximum snooping table size"
5877 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5880 msgid "Maximum source port #"
5881 msgstr "Porta di origine massima #"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5884 msgid ""
5885 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5886 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5887 msgstr ""
5888 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5889 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5890 "predefinito è 600 secondi."
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5893 msgid "Maximum transmit power"
5894 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5897 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5898 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5911 msgid "Mbit/s"
5912 msgstr "Mbit/s"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5915 msgid "Medium"
5916 msgstr "Medio"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5919 msgid "Memory"
5920 msgstr "Memoria RAM"
5921
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5923 msgid "Memory usage (%)"
5924 msgstr "Uso memoria (%)"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5927 msgid "Mesh ID"
5928 msgstr "ID mesh"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5931 msgid "Mesh Id"
5932 msgstr "ID mesh"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5935 msgid "Mesh Point"
5936 msgstr "Punto di mesh"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5939 msgid "Mesh Routing"
5940 msgstr "Instradamento mesh"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5943 msgid "Mesh and routing related options"
5944 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5947 msgid "Method not found"
5948 msgstr "Metodo non trovato"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5951 msgid "Method of link monitoring"
5952 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5955 msgid "Method to determine link status"
5956 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5961 msgid "Metric"
5962 msgstr "Metrica"
5963
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5965 msgctxt "nft unit"
5966 msgid "MiB"
5967 msgstr "MiB"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5970 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5971 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5974 msgid "Min cache TTL"
5975 msgstr "Min TTL cache"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5978 msgid "Min valid value %s."
5979 msgstr "Valore min valido %s."
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5982 msgid "Minimum ARP validity time"
5983 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5986 msgid "Minimum Number of Links"
5987 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5990 msgid ""
5991 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5992 "Prevents ARP cache thrashing."
5993 msgstr ""
5994 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
5995 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5998 msgid "Minimum source port #"
5999 msgstr "Porta di origine minima #"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6002 msgid ""
6003 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6004 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6005 msgstr ""
6006 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6007 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6008 "predefinito è 200 secondi."
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6011 msgid "Mirror monitor port"
6012 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6015 msgid "Mirror source port"
6016 msgstr "Porta sorgente mirror"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6019 msgid "Mobile Country Code"
6020 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6023 msgid "Mobile Data"
6024 msgstr "Dati mobili"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6027 msgid "Mobile Network Code"
6028 msgstr "Codice di rete mobile"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6032 msgid "Mobile Service"
6033 msgstr "Servizio mobile"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6036 msgid "Mobility Domain"
6037 msgstr "Dominio di mobilità"
6038
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6048 msgid "Mode"
6049 msgstr "Modalità"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6053 msgid "Model"
6054 msgstr "Modello"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6057 msgid "Modem Info"
6058 msgstr "Informazioni modem"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6061 msgid ""
6062 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6063 "minutes."
6064 msgstr ""
6065 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6066 "minuti."
6067
6068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6069 msgid "Modem default"
6070 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6078 msgid "Modem device"
6079 msgstr "Dispositivo modem"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6082 msgid "Modem information query failed"
6083 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6089 msgid "Modem init timeout"
6090 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6093 msgid "ModemManager"
6094 msgstr "ModemManager"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6098 msgid "Monitor"
6099 msgstr "Monitor"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6102 msgid "More Characters"
6103 msgstr "Altri caratteri"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6106 msgid "More…"
6107 msgstr "Altro…"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6110 msgid "Mount Point"
6111 msgstr "Punto di mount"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6116 msgid "Mount Points"
6117 msgstr "Punti di mount"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6120 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6121 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6124 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6125 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6128 msgid ""
6129 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6130 "filesystem"
6131 msgstr ""
6132 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6133 "collegato al filesystem"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6136 msgid "Mount attached devices"
6137 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6140 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6141 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6144 msgid "Mount options"
6145 msgstr "Opzioni di mount"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6148 msgid "Mount point"
6149 msgstr "Punto di mount"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6152 msgid "Mount swap not specifically configured"
6153 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6156 msgid "Mounted file systems"
6157 msgstr "Filesystem montati"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6160 msgid "Move down"
6161 msgstr "Sposta in giù"
6162
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6164 msgid "Move up"
6165 msgstr "Sposta in su"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6168 msgid "Multi To Unicast"
6169 msgstr "Multi a unicast"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6175 msgid "Multicast"
6176 msgstr "Multicast"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6179 msgid "Multicast Mode"
6180 msgstr "Modalità multicast"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6183 msgid "Multicast routing"
6184 msgstr "Instradamento multicast"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6187 msgid "Multicast rules"
6188 msgstr "Regole multicast"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6191 msgid "Multicast to unicast"
6192 msgstr "Multicast a unicast"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6195 msgid "Must be in %s format."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6199 msgid "NAS ID"
6200 msgstr "ID NAS"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6203 msgid "NAT action chain \"%h\""
6204 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6205
6206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6207 msgid "NAT-T Mode"
6208 msgstr "Modalità NAT-T"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6211 msgid "NAT64 Prefix"
6212 msgstr "Prefisso NAT64"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6215 msgid "NAT64 prefix"
6216 msgstr "Prefisso NAT64"
6217
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6220 msgid "NCM"
6221 msgstr "NCM"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6224 msgid "NDP-Proxy slave"
6225 msgstr "Slave proxy NDP"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6228 msgid "NT Domain"
6229 msgstr "Dominio NT"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6232 msgid "NTP server candidates"
6233 msgstr "Candidati server NTP"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6242 msgid "Name"
6243 msgstr "Nome"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6246 msgid "Name of the new network"
6247 msgstr "Nome della nuova rete"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6250 msgid "Name of the set"
6251 msgstr "Nome del set"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6254 msgid "Name of the tunnel device"
6255 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6258 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6259 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6260
6261 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6263 msgid "Navigation"
6264 msgstr "Navigazione"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6267 msgid "Nebula Network"
6268 msgstr "Rete Nebula"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6271 msgid "Neighbour Report"
6272 msgstr "Resoconto dei vicini"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6275 msgid "Neighbour cache validity"
6276 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6279 msgid "Netfilter table name"
6280 msgstr "Nome tabella netfilter"
6281
6282 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6290 msgid "Network"
6291 msgstr "Rete"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6294 msgid "Network Coding"
6295 msgstr "Codifica della rete"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6298 msgid "Network Mode"
6299 msgstr "Modalità di rete"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6302 msgid "Network Registration"
6303 msgstr "Registrazione della rete"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6306 msgid "Network SSID"
6307 msgstr "SSID di rete"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6310 msgid "Network address"
6311 msgstr "Indirizzo di rete"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6314 msgid "Network boot image"
6315 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6318 msgid "Network bridge configuration migration"
6319 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6323 msgid "Network device"
6324 msgstr "Dispositivo di rete"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6327 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6328 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6332 msgid "Network device is not present"
6333 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6334
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6336 msgid "Network device table \"%h\""
6337 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6340 msgctxt "nft @nh,off,len"
6341 msgid "Network header bits %d-%d"
6342 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6345 msgid "Network ifname configuration migration"
6346 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6350 msgid "Network interface"
6351 msgstr "Interfaccia di rete"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6354 msgid "Never"
6355 msgstr "Mai"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6358 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6359 msgid "Never"
6360 msgstr "Mai"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6363 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6364 msgstr ""
6365 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6368 msgid ""
6369 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6370 "hosts files only."
6371 msgstr ""
6372 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6373 "di host."
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6376 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6377 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6380 msgid "New interface name…"
6381 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6382
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6384 msgid "Next »"
6385 msgstr "Prossimo »"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6390 msgid "No"
6391 msgstr "No"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6394 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6395 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6398 msgid "No Data"
6399 msgstr "Nessun dato"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6402 msgid "No Encryption"
6403 msgstr "Nessuna crittografia"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6406 msgid "No Host Routes"
6407 msgstr "Nessun percorso host"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6410 msgid "No NAT-T"
6411 msgstr "Nessun NAT-T"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6414 msgid "No RX signal"
6415 msgstr "Nessun segnale RX"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6418 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6419 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6420
6421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6422 msgid "No allowed mode configuration found."
6423 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6424
6425 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6426 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6427 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6428 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6429 msgid ""
6430 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6431 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6432 msgstr ""
6433 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6434 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6435 "aggiornamento del firmware"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6438 msgid "No client associated"
6439 msgstr "Nessun client associato"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6442 msgid "No control device specified"
6443 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6444
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6446 msgctxt "empty table placeholder"
6447 msgid "No data"
6448 msgstr "Nessun dato"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6451 msgid "No data received"
6452 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6456 msgid "No enforcement"
6457 msgstr "Nessuna forzatura"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6465 msgid "No entries available"
6466 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6467
6468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6469 msgid "No entries in this directory"
6470 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6473 msgid ""
6474 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6475 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6476 msgstr ""
6477 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6478 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6485 msgid "No host route"
6486 msgstr "Nessun percorso host"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6492 msgid "No information available"
6493 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6494
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6497 msgid "No matching prefix delegation"
6498 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6502 msgid "No more slaves available"
6503 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6506 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6507 msgstr ""
6508 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6511 msgid "No negative cache"
6512 msgstr "Nessuna cache negativa"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6515 msgid "No nftables ruleset loaded."
6516 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6517
6518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6519 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6522 msgid "No password set!"
6523 msgstr "Nessuna password immessa!"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6526 msgid "No peers connected"
6527 msgstr "Nessun peer connesso"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6530 msgid "No peers defined yet."
6531 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6534 msgid "No preferred mode configuration found."
6535 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6539 msgid "No public keys present yet."
6540 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6541
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6543 msgctxt "nft chain is empty"
6544 msgid "No rules in this chain"
6545 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6548 msgid "No rules in this chain."
6549 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6550
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6552 msgid "No validation or filtering"
6553 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6558 msgid "No zone assigned"
6559 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6562 msgid "Node info"
6563 msgstr "Info nodo"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6566 msgid "Node info privacy"
6567 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6574 msgid "Noise"
6575 msgstr "Rumore"
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6578 msgid "Noise Margin"
6579 msgstr "Margine di rumore"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6582 msgid "Noise:"
6583 msgstr "Rumore:"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6586 msgid "Non-wildcard"
6587 msgstr "Non jolly"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6594 msgid "None"
6595 msgstr "Nessuno"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6599 msgid "Normal"
6600 msgstr "Normale"
6601
6602 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6603 msgid "Not Found"
6604 msgstr "Non trovato"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6607 msgctxt "VLAN port state"
6608 msgid "Not Member"
6609 msgstr "Non membro"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6612 msgid "Not associated"
6613 msgstr "Non associato"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6616 msgid "Not connected"
6617 msgstr "Non connesso"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6624 msgid "Not present"
6625 msgstr "Non presente"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6628 msgid "Not started on boot"
6629 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6630
6631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6632 msgid "Not supported"
6633 msgstr "Non supportato"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6636 msgid "Note: IPv4 only."
6637 msgstr "Nota: solo IPv4."
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6640 msgid ""
6641 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6642 "have problems"
6643 msgstr ""
6644 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6645 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6648 msgid ""
6649 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6650 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6651 msgstr ""
6652 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6653 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6654 "(<code>addr#port</code>)."
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6657 msgid "Notes"
6658 msgstr "Note"
6659
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6661 msgid "Notice"
6662 msgstr "Avviso"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6665 msgid "Nslookup"
6666 msgstr "Nslookup"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6669 msgid "Number of IGMP membership reports"
6670 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6673 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6674 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6677 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6678 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6681 msgid "Obfuscated Group Password"
6682 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6685 msgid "Obfuscated Password"
6686 msgstr "Password offuscata"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6695 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6696 msgid "Obtain IPv6 address"
6697 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6698
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6702 msgid "Off"
6703 msgstr "Off"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6706 msgid "Off-State Delay"
6707 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6710 msgid ""
6711 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6712 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6713 msgstr ""
6714 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6715 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6718 msgid "On"
6719 msgstr "On"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6722 msgid "On-State Delay"
6723 msgstr "Ritardo di attivazione"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6726 msgid "On-link"
6727 msgstr "On-link"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6730 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6731 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6732
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6734 msgid "One of the following: %s"
6735 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6736
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6739 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6740 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6741
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6743 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6744 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6745
6746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6748 msgid "One or more required fields have no value!"
6749 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6752 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6753 msgstr ""
6754 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6755 "etichetta."
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6758 msgid "Only accept replies via"
6759 msgstr "Accetta solo risposte via"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6762 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6763 msgstr ""
6764 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6767 msgid ""
6768 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6769 msgstr ""
6770 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6771 "(failure, 2)"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6774 msgid "Open iptables rules overview…"
6775 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6778 msgid "Open list..."
6779 msgstr "Apri lista..."
6780
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6783 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6784 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6787 msgid "OpenFortivpn"
6788 msgstr "OpenFortivpn"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6791 msgid ""
6792 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6793 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6794 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6795 msgstr ""
6796 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6797 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6798 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6801 msgid ""
6802 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6803 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6804 msgstr ""
6805 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6806 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6809 msgid ""
6810 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6811 "otherwise disable service."
6812 msgstr ""
6813 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6814 "altrimenti disattiva il servizio."
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6817 msgid "Operating frequency"
6818 msgstr "Frequenza operativa"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6821 msgid "Operator"
6822 msgstr "Operatore"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6825 msgid "Operator Code"
6826 msgstr "Codice operatore"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6829 msgid "Operator Name"
6830 msgstr "Nome operatore"
6831
6832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6834 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6835 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6838 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6839 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6842 msgid "Option changed"
6843 msgstr "Opzione cambiata"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6846 msgid "Option removed"
6847 msgstr "Opzione rimossa"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6851 msgid "Optional"
6852 msgstr "Facoltativo"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6855 msgid "Optional hostname to assign"
6856 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6859 msgid ""
6860 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6861 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6862 "on request."
6863 msgstr ""
6864 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6865 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6866 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6869 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6870 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6873 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6874 msgstr ""
6875 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6876 "riconnessione."
6877
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6879 msgid ""
6880 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6881 "starting with <code>0x</code>."
6882 msgstr ""
6883 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6884 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6887 msgid ""
6888 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6889 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6890 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6891 "for the interface."
6892 msgstr ""
6893 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6894 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6895 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6896 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6899 msgid ""
6900 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6901 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6902 msgstr ""
6903 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6904 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6905 "quantistica."
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6908 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6909 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6912 msgid "Optional. Description of peer."
6913 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6914
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6916 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6917 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6920 msgid ""
6921 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6922 "interface."
6923 msgstr ""
6924 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6925 "l'interfaccia."
6926
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6928 msgid ""
6929 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6930 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6931 "routes through the tunnel."
6932 msgstr ""
6933 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6934 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6935 "peer instrada attraverso il tunnel."
6936
6937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6938 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6939 msgstr ""
6940 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6943 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6944 msgstr ""
6945 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6948 msgid "Optional. Port of peer."
6949 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6952 msgid ""
6953 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6954 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6955 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6956 "exported."
6957 msgstr ""
6958 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6959 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
6960 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
6961 "configurazione è stata esportata."
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6964 msgid ""
6965 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6966 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6967 msgstr ""
6968 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
6969 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
6970 "NAT è 25."
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6973 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6974 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6977 msgid "Options"
6978 msgstr "Opzioni"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6981 msgid "Options:"
6982 msgstr "Opzioni:"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6986 msgid "Ordinal: lower comes first."
6987 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
6988
6989 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6990 msgid "Originator Interval"
6991 msgstr "Intervallo dell'originatore"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6994 msgid "Other:"
6995 msgstr "Altro:"
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6998 msgid "Out"
6999 msgstr "Uscita"
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7002 msgid "Outbound:"
7003 msgstr "In uscita:"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7009 msgid "Outgoing checksum"
7010 msgstr "Checksum in uscita"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7013 msgid "Outgoing interface"
7014 msgstr "Interfaccia in uscita"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7020 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7021 msgid "Outgoing key"
7022 msgstr "Chiave in uscita"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7028 msgid "Outgoing serialization"
7029 msgstr "Serializzazione in uscita"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7032 msgid "Output Interface"
7033 msgstr "Interfaccia di output"
7034
7035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7037 msgid "Output zone"
7038 msgstr "Zona di output"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7041 msgid "Overlap"
7042 msgstr "Sovrapposizione"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7045 msgid "Override IPv4 routing table"
7046 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7049 msgid "Override IPv6 routing table"
7050 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7066 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7067 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7068 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7069 msgid "Override MTU"
7070 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7077 msgid "Override TOS"
7078 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7087 msgid "Override TTL"
7088 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7091 msgid ""
7092 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7093 "limited by the driver"
7094 msgstr ""
7095 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7096 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7099 msgid "Override default interface name"
7100 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7103 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7104 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7107 msgid ""
7108 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7109 "subnet that is served."
7110 msgstr ""
7111 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7112 "dalla sottorete servita."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7115 msgid "Override the table used for internal routes"
7116 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7119 msgid "Overview"
7120 msgstr "Riepilogo"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7123 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7124 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7127 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7128 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7131 msgid "Own Numbers"
7132 msgstr "Numeri propri"
7133
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7135 msgid "Owner"
7136 msgstr "Proprietario"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7139 msgid "P2P Client"
7140 msgstr "Client P2P"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7143 msgid "P2P Go"
7144 msgstr "P2P Go"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7147 msgid "PAP"
7148 msgstr "PAP"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7151 msgid "PAP/CHAP"
7152 msgstr "PAP/CHAP"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7155 msgid "PAP/CHAP (both)"
7156 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7169 msgid "PAP/CHAP password"
7170 msgstr "Password PAP/CHAP"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7183 msgid "PAP/CHAP username"
7184 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7188 msgid "PDP Type"
7189 msgstr "Tipo PDP"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7192 msgid "PID"
7193 msgstr "PID"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7200 msgid "PIN"
7201 msgstr "PIN"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7205 msgid "PIN code rejected"
7206 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7209 msgid "PMK R1 Push"
7210 msgstr "PMK R1 Push"
7211
7212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7214 msgid "PPP"
7215 msgstr "PPP"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7218 msgid "PPPoA Encapsulation"
7219 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7220
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7223 msgid "PPPoATM"
7224 msgstr "PPPoATM"
7225
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7228 msgid "PPPoE"
7229 msgstr "PPPoE"
7230
7231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7232 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7233 msgid "PPPoSSH"
7234 msgstr "PPPoSSH"
7235
7236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7238 msgid "PPtP"
7239 msgstr "PPtP"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7242 msgid "PSID offset"
7243 msgstr "Offset PSID"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7246 msgid "PSID-bits length"
7247 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7250 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7251 msgid "PSK"
7252 msgstr "PSK"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7255 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7256 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7259 msgid "PXE/TFTP"
7260 msgstr "PXE/TFTP"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7263 msgid "Packet Service State"
7264 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7267 msgid "Packet Steering"
7268 msgstr "Packet Steering"
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7271 msgctxt "nft meta mark"
7272 msgid "Packet mark"
7273 msgstr "Marchio del pacchetto"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7276 msgctxt "nft meta time"
7277 msgid "Packet receive time"
7278 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7281 msgid "Packets"
7282 msgstr "Pacchetti"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7285 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7286 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7289 msgid "Part of network:"
7290 msgid_plural "Part of networks:"
7291 msgstr[0] "Parte della rete:"
7292 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7297 msgid "Part of zone %q"
7298 msgstr "Parte della zona %q"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7301 msgctxt "MACVLAN mode"
7302 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7303 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7304
7305 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7311 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7312 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7313 msgid "Password"
7314 msgstr "Password"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7317 msgid "Password authentication"
7318 msgstr "Autenticazione con password"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7321 msgid "Password of Private Key"
7322 msgstr "Password della chiave privata"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7325 msgid "Password of inner Private Key"
7326 msgstr "Password della chiave privata interna"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7332 msgid "Password strength"
7333 msgstr "Complessità della password"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7336 msgid "Password2"
7337 msgstr "Password2"
7338
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7340 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7341 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7344 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7345 msgstr ""
7346 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7349 msgid ""
7350 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7351 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7352 "connect to the local WireGuard interface."
7353 msgstr ""
7354 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7355 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7356 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7357 "WireGuard locale."
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7360 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7361 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7364 msgid "Path to CA-Certificate"
7365 msgstr "Percorso del certificato CA"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7368 msgid "Path to Client-Certificate"
7369 msgstr "Percorso del certificato client"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7372 msgid "Path to Private Key"
7373 msgstr "Percorso della chiave privata"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7376 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7377 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7380 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7381 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7384 msgid "Path to inner Private Key"
7385 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7388 msgid "Paused"
7389 msgstr "In pausa"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7402 msgid "Peak:"
7403 msgstr "Picco:"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7406 msgid "Peer"
7407 msgstr "Peer"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7410 msgid "Peer Details"
7411 msgstr "Dettagli peer"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7414 msgid "Peer IP address to assign"
7415 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7418 msgid "Peer MAC address"
7419 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7422 msgid "Peer URI"
7423 msgstr "URI peer"
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7427 msgid "Peer address is missing"
7428 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7431 msgid "Peer addresses"
7432 msgstr "Indirizzi peer"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7435 msgid "Peer device name"
7436 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7439 msgid "Peer disabled"
7440 msgstr "Peer disattivato"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7443 msgid "Peer interface"
7444 msgstr "Interfaccia peer"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7448 msgid "Peers"
7449 msgstr "Peer"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7452 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7453 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7459 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7460 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7463 msgid "Perform reboot"
7464 msgstr "Esegui un riavvio"
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7467 msgid "Perform reset"
7468 msgstr "Esegui un ripristino"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7471 msgid "Permission denied"
7472 msgstr "Permesso negato"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7475 msgid "Persistent Keep Alive"
7476 msgstr "Keep Alive persistente"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7479 msgid "Persistent reconnect interval"
7480 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7483 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7484 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7487 msgid "Phy Rate:"
7488 msgstr "Velocità phy:"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7491 msgid "Physical Settings"
7492 msgstr "Impostazioni fisiche"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7497 msgid "Ping"
7498 msgstr "Ping"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7506 msgid "Pkts."
7507 msgstr "Pacc."
7508
7509 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7510 msgid "Please enter your username and password."
7511 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7512
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7514 msgid "Please select the file to upload."
7515 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7516
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7518 msgid "Policy"
7519 msgstr "Politica"
7520
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7522 msgctxt "Chain hook policy"
7523 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7524 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7529 msgid "Port"
7530 msgstr "Porta"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7533 msgctxt "WireGuard listen port"
7534 msgid "Port %d"
7535 msgstr "Porta %d"
7536
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7538 msgid "Port is not part of any network"
7539 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7542 msgid "Port isolation"
7543 msgstr "Isolamento della porta"
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7546 msgid "Port status"
7547 msgstr "Stato delle porte"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7550 msgid "Port status:"
7551 msgstr "Stato della porta:"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7554 msgid "Potential negation of: %s"
7555 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7558 msgid "Power State"
7559 msgstr "Stato di alimentazione"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7562 msgid "Prefer LTE"
7563 msgstr "Preferisci LTE"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7566 msgid "Prefer UMTS"
7567 msgstr "Preferisci UMTS"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7570 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7571 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7572
7573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7574 msgid "Preferred network technology"
7575 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7578 msgid "Prefix Delegated"
7579 msgstr "Prefisso delegato"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7582 msgid "Prefix suppressor"
7583 msgstr "Soppressore prefisso"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7586 msgid "Preshared Key"
7587 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7590 msgid "Preshared key in use"
7591 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7594 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7595 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7603 msgid ""
7604 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7605 "ignore failures"
7606 msgstr ""
7607 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7608 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7611 msgid "Prevents client-to-client communication"
7612 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7615 msgid ""
7616 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7617 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7618 msgstr ""
7619 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7620 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7621 "senza tag)."
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7624 msgid "Primary Slave"
7625 msgstr "Slave primario"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7628 msgid ""
7629 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7630 "better than current slave (better, 1)"
7631 msgstr ""
7632 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7633 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7636 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7637 msgstr ""
7638 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7639 "0)"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7648 msgid "Priority"
7649 msgstr "Priorità"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7652 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7653 msgid "Private"
7654 msgstr "Privato"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7657 msgctxt "MACVLAN mode"
7658 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7659 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7663 msgid "Private Key"
7664 msgstr "Chiave Privata"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7667 msgid "Private key"
7668 msgstr "Chiave privata"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7671 msgid "Private key present"
7672 msgstr "Chiave privata presente"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7675 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7676 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7680 msgid "Processes"
7681 msgstr "Processi"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7684 msgid "Prot."
7685 msgstr "Prot."
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7694 msgid "Protocol"
7695 msgstr "Protocollo"
7696
7697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7698 msgid "Provide NTP server"
7699 msgstr "Fornisci server NTP"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7702 msgid ""
7703 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7704 "and requests."
7705 msgstr ""
7706 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7707 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7710 msgid "Provide new network"
7711 msgstr "Fornisci nuova rete"
7712
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7714 msgid ""
7715 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7716 "interfaces"
7717 msgstr ""
7718 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7719 "tutte le interfacce"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7722 msgid "Proxy Server"
7723 msgstr "Server proxy"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7726 msgid "ProxyARP"
7727 msgstr "ProxyARP"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7730 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7731 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7737 msgid "Public Key"
7738 msgstr "Chiave pubblica"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7741 msgid "Public key"
7742 msgstr "Chiave pubblica"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7745 msgid "Public key is missing"
7746 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7750 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7751 msgid "Public key: %h"
7752 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7755 msgid ""
7756 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7757 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7758 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7759 "code> file into the input field."
7760 msgstr ""
7761 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7762 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7763 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7764 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7765
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7767 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7768 msgstr ""
7769 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7770 "client."
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7773 msgid "PublicKey setting is invalid"
7774 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7775
7776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7778 msgid "QMI Cellular"
7779 msgstr "QMI cellulare"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7782 msgid "Quality"
7783 msgstr "Qualità"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7786 msgid "Query all available upstream resolvers."
7787 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7790 msgid "Query interval"
7791 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7794 msgid "Query response interval"
7795 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7798 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7799 msgstr ""
7800 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7801 "resolv."
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7804 msgid "R0 Key Lifetime"
7805 msgstr "Durata chiave R0"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7808 msgid "R1 Key Holder"
7809 msgstr "Portachiavi R1"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7812 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7816 msgid "RADIUS Accounting Port"
7817 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7820 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7821 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7824 msgid "RADIUS Accounting Server"
7825 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7828 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7832 msgid "RADIUS Authentication Port"
7833 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7836 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7837 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7840 msgid "RADIUS Authentication Server"
7841 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7844 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7845 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7848 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7849 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7852 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7853 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7856 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7857 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7860 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7861 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7864 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7865 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7868 msgid "RSN Preauth"
7869 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7872 msgid "RSSI threshold for joining"
7873 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7876 msgid "RTS/CTS Threshold"
7877 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7882 msgid "RX"
7883 msgstr "RX"
7884
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7886 msgid "RX Rate"
7887 msgstr "Velocità RX"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7890 msgid "RX Rate / TX Rate"
7891 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7894 msgid ""
7895 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7896 "clients support this."
7897 msgstr ""
7898 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7899 "tutti i client lo supportano."
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7902 msgctxt "nft nat flag random"
7903 msgid "Randomize source port mapping"
7904 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7907 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7908 msgstr ""
7909 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7910 "non lo richieda"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7913 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7914 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7917 msgid "Really switch protocol?"
7918 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7921 msgid "Realtime Graphs"
7922 msgstr "Grafici in tempo reale"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7925 msgid "Reassociation Deadline"
7926 msgstr "Scadenza riassociazione"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7929 msgid "Rebind protection"
7930 msgstr "Protezione rebind"
7931
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7934 msgid "Reboot"
7935 msgstr "Riavvio"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7941 msgid "Rebooting…"
7942 msgstr "Riavvio…"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7945 msgid "Reboots the operating system of your device"
7946 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7947
7948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7949 msgid "Receive"
7950 msgstr "Ricevi"
7951
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7953 msgid "Receive dropped"
7954 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7957 msgid "Receive errors"
7958 msgstr "Errori di ricezione"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7961 msgid "Received Data"
7962 msgstr "Dati ricevuti"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7965 msgid "Received bytes"
7966 msgstr "Byte ricevuti"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7969 msgid "Received multicast"
7970 msgstr "Multicast ricevuti"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7973 msgid "Received packets"
7974 msgstr "Pacchetti ricevuti"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7977 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7978 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7981 msgid "Reconnect Timeout"
7982 msgstr "Scadenza riconnessione"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7985 msgid "Reconnect this interface"
7986 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
7987
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7989 msgid "Redirect to HTTPS"
7990 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7993 msgctxt "nft redirect to port"
7994 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7995 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7998 msgctxt "nft redirect"
7999 msgid "Redirect to local system"
8000 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8003 msgid "References"
8004 msgstr "Riferimenti"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8007 msgid "Refresh Channels"
8008 msgstr "Aggiorna canali"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8011 msgid "Refreshing"
8012 msgstr "Aggiornamento"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8015 msgid "Registration State"
8016 msgstr "Stato di registrazione"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8019 msgctxt "nft reject with icmp type"
8020 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8021 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8024 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8025 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8026 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8029 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8030 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8031 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8034 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8035 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8036 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8039 msgid ""
8040 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8041 "{etc_hosts}."
8042 msgstr ""
8043 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8044 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8047 msgid ""
8048 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8049 "specified value"
8050 msgstr ""
8051 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8052 "inferiore o uguale al valore specificato"
8053
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8058 msgid "Relay"
8059 msgstr "Relay"
8060
8061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8063 msgid "Relay Bridge"
8064 msgstr "Bridge del relay"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8067 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8068 msgstr ""
8069 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8070
8071 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8072 msgid "Relay between networks"
8073 msgstr "Relay tra reti"
8074
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8077 msgid "Relay bridge"
8078 msgstr "Bridge del relay"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8081 msgid "Relay from"
8082 msgstr "Relay da"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8085 msgid "Relay to address"
8086 msgstr "Relay a indirizzo"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8091 msgid "Remote IPv4 address"
8092 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8098 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8099 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8102 msgid "Remote IPv6 address"
8103 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8107 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8108 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8111 msgid "Remove"
8112 msgstr "Rimuovi"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8115 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8116 msgstr ""
8117 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8120 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8121 msgstr ""
8122 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8125 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8126 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8129 msgid "Replace wireless configuration"
8130 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8133 msgid "Request IPv6-address"
8134 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8137 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8138 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8139
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8141 msgid "Request timeout"
8142 msgstr "Scadenza della richiesta"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8148 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8149 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8150
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8155 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8156 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8160 msgid "Required"
8161 msgstr "Necessario"
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8164 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8165 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8168 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8169 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8170
8171 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8172 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8173 msgstr ""
8174 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8175
8176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8177 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8178 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8179
8180 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8181 msgid "Required. Underlying interface."
8182 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8183
8184 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8185 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8186 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8189 msgid ""
8190 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8191 "attributes."
8192 msgstr ""
8193 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8194 "attributi VLAN appropriati."
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8199 msgid "Requires hostapd"
8200 msgstr "Richiede hostapd"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8204 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8205 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8209 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8210 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8213 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8214 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8218 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8219 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8223 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8224 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8232 msgid "Requires wpa-supplicant"
8233 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8237 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8238 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8242 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8243 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8246 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8247 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8252 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8253 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8257 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8258 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8261 msgid "Reselection policy for primary slave"
8262 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8263
8264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8265 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8269 msgid "Reset"
8270 msgstr "Reset"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8273 msgid "Reset Counters"
8274 msgstr "Azzera Contatori"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8277 msgid "Reset to defaults"
8278 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8281 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8282 msgstr "Resolv e file degli host"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8285 msgid "Resolv file"
8286 msgstr "File resolv"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8289 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8290 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8293 msgid "Resolve these locally"
8294 msgstr "Risolvi questi localmente"
8295
8296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8297 msgid "Resource not found"
8298 msgstr "Risorsa non trovata"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8303 msgid "Restart"
8304 msgstr "Riavvia"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8307 msgid "Restart Firewall"
8308 msgstr "Riavvia Firewall"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8311 msgid "Restart radio interface"
8312 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8315 msgid "Restore"
8316 msgstr "Ripristina"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8319 msgid "Restore backup"
8320 msgstr "Ripristina backup"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8324 msgid "Reveal/hide password"
8325 msgstr "Rivela/nascondi password"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8328 msgid "Reverse path filter"
8329 msgstr "Filtro percorso inverso"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8332 msgid "Revert"
8333 msgstr "Ripristina"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8336 msgid "Revert changes"
8337 msgstr "Annulla modifiche"
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8340 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8341 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8344 msgid "Reverting configuration…"
8345 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8348 msgid "Revision"
8349 msgstr "Revisione"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8352 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8353 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8354 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8357 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8358 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8359 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8360
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8362 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8363 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8364 msgstr ""
8365 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8366
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8368 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8369 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8370 msgstr ""
8371 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8374 msgctxt "nft snat ip to addr"
8375 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8376 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8379 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8380 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8381 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8382
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8384 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8385 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8386 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8389 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8390 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8391 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8394 msgid "Rewrite to egress device address"
8395 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8398 msgid ""
8399 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8400 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8401 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8402 msgstr ""
8403 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8404 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8405 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8406 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8409 msgid "Robustness"
8410 msgstr "Robustezza"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8413 msgid ""
8414 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8415 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8416 "<em>TFTP server root</em>."
8417 msgstr ""
8418 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8419 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8420 "<em>Root server TFTP</em>."
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8423 msgid "Root preparation"
8424 msgstr "Preparazione della root"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8427 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8428 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8431 msgid "Route Allowed IPs"
8432 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8435 msgid "Route action chain \"%h\""
8436 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8439 msgid "Route type"
8440 msgstr "Tipo di instradamento"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8443 msgid ""
8444 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8445 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8446 msgstr ""
8447 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8448 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8449 "secondi."
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8453 msgid "Router Password"
8454 msgstr "Password del router"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8457 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8460 msgid "Routing"
8461 msgstr "Instradamento"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8464 msgid "Routing Algorithm"
8465 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8468 msgid ""
8469 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8470 "can be reached."
8471 msgstr ""
8472 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8473 "rete può essere raggiunto."
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8478 msgid "Rule"
8479 msgstr "Regola"
8480
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8482 msgid "Rule actions"
8483 msgstr "Azioni della regola"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8486 msgctxt "nft comment"
8487 msgid "Rule comment: %s"
8488 msgstr "Commento della regola: %s"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8491 msgid "Rule container chain \"%h\""
8492 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8495 msgid "Rule matches"
8496 msgstr "Corrispondenze della regola"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8499 msgid "Rule type"
8500 msgstr "Tipo di regola"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8503 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8504 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8507 msgid "Run filesystem check"
8508 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8511 msgid "Runtime error"
8512 msgstr "Errore di esecuzione"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8515 msgid "SHA256"
8516 msgstr "SHA256"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8519 msgid "SIM %d"
8520 msgstr "SIM %d"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8523 msgid "SIMs"
8524 msgstr "SIM"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8528 msgid "SNR"
8529 msgstr "SNR"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8533 msgid "SRV"
8534 msgstr "SRV"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8538 msgid "SSH Access"
8539 msgstr "Accesso SSH"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8542 msgid "SSH server address"
8543 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8546 msgid "SSH server port"
8547 msgstr "Porta del server SSH"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8550 msgid "SSH username"
8551 msgstr "Nome utente SSH"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8555 msgid "SSH-Keys"
8556 msgstr "Chiavi SSH"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8563 msgid "SSID"
8564 msgstr "SSID"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8567 msgid "SSTP"
8568 msgstr "SSTP"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8571 msgid "SSTP Port"
8572 msgstr "Porta SSTP"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8575 msgid "SSTP Server"
8576 msgstr "Server SSTP"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8579 msgid "SWAP"
8580 msgstr "SWAP"
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8589 msgid "Save"
8590 msgstr "Salva"
8591
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8595 msgid "Save & Apply"
8596 msgstr "Salva & Applica"
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8599 msgid "Save error"
8600 msgstr "Salva errore"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8603 msgid "Save mtdblock"
8604 msgstr "Salva mtdblock"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8607 msgid "Save mtdblock contents"
8608 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8611 msgid "Scan"
8612 msgstr "Scansiona"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8615 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8616 msgid "Scheduled Tasks"
8617 msgstr "Operazioni programmate"
8618
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8621 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8622 msgid "Scroll to head"
8623 msgstr "Scorri in cima"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8627 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8628 msgid "Scroll to tail"
8629 msgstr "Scorri in fondo"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8632 msgid "Search domain"
8633 msgstr "Dominio di ricerca"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8637 msgid "Section %s is empty."
8638 msgstr "La sezione %s è vuota."
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8641 msgid "Section added"
8642 msgstr "Sezione aggiunta"
8643
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8645 msgid "Section removed"
8646 msgstr "Sezione rimossa"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8649 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8650 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8653 msgid ""
8654 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8655 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8656 "your device!"
8657 msgstr ""
8658 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8659 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8660 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8665 msgid "Select file…"
8666 msgstr "Seleziona file…"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8669 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8670 msgstr ""
8671 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8672 "slave"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8675 msgid ""
8676 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8677 "messages advertising this device as IPv6 router."
8678 msgstr ""
8679 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8680 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8683 msgid "Send ICMP redirects"
8684 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8692 msgid ""
8693 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8694 "conjunction with failure threshold"
8695 msgstr ""
8696 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8697 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8700 msgid "Send multicast beacon"
8701 msgstr "Invia beacon multicast"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8704 msgid "Send the hostname of this device"
8705 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8708 msgid "Server"
8709 msgstr "Server"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8712 msgid "Server address"
8713 msgstr "Indirizzo del server"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8716 msgid "Server name"
8717 msgstr "Nome del server"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8720 msgid "Service Name"
8721 msgstr "Nome del servizio"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8724 msgid "Service Type"
8725 msgstr "Tipo di servizio"
8726
8727 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8728 msgid "Services"
8729 msgstr "Servizi"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8732 msgid "Session expired"
8733 msgstr "Sessione scaduta"
8734
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8737 msgid "Set Static"
8738 msgstr "Imposta statico"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8741 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8742 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8745 msgid "Set an alias for a hostname."
8746 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8749 msgctxt "nft mangle"
8750 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8751 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8754 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8755 msgstr ""
8756 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8757 "predefinita è disattivata."
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8760 msgid ""
8761 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8762 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8763 msgstr ""
8764 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8765 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8766 "richiamano i gestori hotplug)."
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8769 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8773 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8774 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8777 msgid ""
8778 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8779 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8780 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8781 msgstr ""
8782 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8783 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8784 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8785 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8788 msgid ""
8789 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8790 "proxying."
8791 msgstr ""
8792 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8793 "proxy NDP."
8794
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8796 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8797 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8800 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8801 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8805 msgid "Set up DHCP Server"
8806 msgstr "Configura server DHCP"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8809 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8810 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8811
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8815 msgid "Setting PLMN failed"
8816 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8817
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8819 msgid "Setting operation mode failed"
8820 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8823 msgid "Setting the allowed network technology."
8824 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8825
8826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8827 msgid "Setting the preferred network technology."
8828 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8831 msgid "Settings"
8832 msgstr "Impostazioni"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8835 msgid ""
8836 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8837 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8838 msgstr ""
8839 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8840 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8844 msgid "Short GI"
8845 msgstr "GI breve"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8848 msgid "Short Preamble"
8849 msgstr "Preambolo breve"
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8852 msgid "Show current backup file list"
8853 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8856 msgid "Show empty chains"
8857 msgstr "Mostra catene vuote"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8861 msgid "Show raw counters"
8862 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8865 msgid "Shutdown this interface"
8866 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8878 msgid "Signal"
8879 msgstr "Segnale"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8882 msgid "Signal / Noise"
8883 msgstr "Segnale / Rumore"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8886 msgid "Signal Quality"
8887 msgstr "Qualità del segnale"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8890 msgid "Signal Refresh Rate"
8891 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8892
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8894 msgid "Signal:"
8895 msgstr "Segnale:"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8899 msgid "Size"
8900 msgstr "Dimensione"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8903 msgid "Size of DNS query cache"
8904 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8907 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8908 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8909
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8912 msgid "Skip"
8913 msgstr "Salta"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8916 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8917 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8918
8919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8921 msgid "Skip to content"
8922 msgstr "Vai al contenuto"
8923
8924 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8925 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8926 msgid "Skip to navigation"
8927 msgstr "Vai alla navigazione"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8930 msgid "Slave Interfaces"
8931 msgstr "Interfacce slave"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8935 msgid "Software VLAN"
8936 msgstr "VLAN software"
8937
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8939 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8940 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8941
8942 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8943 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8944 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8947 msgid ""
8948 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8949 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8950 "instructions."
8951 msgstr ""
8952 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8953 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8954 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8961 msgid "Source"
8962 msgstr "Origine"
8963
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8965 msgctxt "nft ip saddr"
8966 msgid "Source IP"
8967 msgstr "IP di origine"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8970 msgctxt "nft ip6 saddr"
8971 msgid "Source IPv6"
8972 msgstr "IPv6 di origine"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8976 msgid "Source interface"
8977 msgstr "Interfaccia di origine"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8980 msgctxt "nft ip sport"
8981 msgid "Source port"
8982 msgstr "Porta di origine"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8985 msgid ""
8986 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8987 "options for Dnsmasq."
8988 msgstr ""
8989 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
8990 "speciali per Dnsmasq."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8993 msgid ""
8994 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8995 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8996 msgstr ""
8997 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
8998 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
8999 "dispositivo locale."
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9002 msgid ""
9003 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9004 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9005 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9006 msgstr ""
9007 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9008 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9009 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9010 "disattivata."
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9013 msgid ""
9014 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9015 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9016 "corresponding range"
9017 msgstr ""
9018 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9019 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9020 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9023 msgid ""
9024 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9025 "dropped or delivered"
9026 msgstr ""
9027 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9028 "eliminati o consegnati"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9031 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9032 msgstr ""
9033 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9036 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9037 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9040 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9041 msgstr ""
9042 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9045 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9046 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9049 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9050 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9053 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9054 msgstr ""
9055 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9058 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9059 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9062 msgid ""
9063 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9064 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9065 "stateful DHCPv6."
9066 msgstr ""
9067 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9068 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9069 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9072 msgid ""
9073 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9074 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9075 msgstr ""
9076 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9077 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9078 "segno pari"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9081 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9082 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9085 msgid ""
9086 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9087 "this route belongs to"
9088 msgstr ""
9089 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9090 "a cui appartiene questo instradamento"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9093 msgid ""
9094 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9095 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9096 msgstr ""
9097 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9098 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9099 "come predefinito di sistema"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9102 msgid ""
9103 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9104 "to be dead"
9105 msgstr ""
9106 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9107 "di presumere che l'host sia inattivo"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9110 msgid ""
9111 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9112 "dead"
9113 msgstr ""
9114 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9115 "siano inattivi"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9118 msgid ""
9119 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9120 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9121 "be reduced by the driver."
9122 msgstr ""
9123 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9124 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9125 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9126 "effettiva."
9127
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9129 msgid ""
9130 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9131 "carrier"
9132 msgstr ""
9133 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9134 "asserire il vettore"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9137 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9138 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9141 msgid ""
9142 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9143 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9144 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9145 msgstr ""
9146 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9147 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9148 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9149 "gateway per l'instradamento"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9152 msgid ""
9153 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9154 "failover event in 200ms intervals"
9155 msgstr ""
9156 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9157 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9160 msgid ""
9161 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9162 "the next one"
9163 msgstr ""
9164 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9165 "di passare a quello successivo"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9168 msgid ""
9169 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9170 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9171 msgstr ""
9172 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9173 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9176 msgid ""
9177 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9178 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9179 msgstr ""
9180 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9181 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9184 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9185 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9188 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9189 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9192 msgid ""
9193 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9194 "by the target"
9195 msgstr ""
9196 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9197 "coperti dalla destinazione"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9200 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9201 msgstr ""
9202 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9205 msgid ""
9206 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9207 "LACPDU packets"
9208 msgstr ""
9209 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9210 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9213 msgid ""
9214 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9215 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9216 msgstr ""
9217 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9218 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9221 msgid "Specifies the route metric to use"
9222 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9225 msgid "Specifies the route type to be created"
9226 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9229 msgid "Specifies the rule target routing action"
9230 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9233 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9234 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9237 msgid "Specifies the system priority"
9238 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9241 msgid ""
9242 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9243 "link failure detection"
9244 msgstr ""
9245 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9246 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9249 msgid ""
9250 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9251 "link recovery detection"
9252 msgstr ""
9253 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9254 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9257 msgid ""
9258 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9259 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9260 "wireless settings."
9261 msgstr ""
9262 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9263 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9264 "wireless."
9265
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9267 msgid ""
9268 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9269 "traffic should be filtered for link monitoring"
9270 msgstr ""
9271 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9272 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9275 msgid ""
9276 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9277 "address at enslavement"
9278 msgstr ""
9279 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9280 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9283 msgid ""
9284 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9285 "netif_carrier_ok()"
9286 msgstr ""
9287 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9288 "netif_carrier_ok()"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9291 msgid ""
9292 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9293 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9296 msgid ""
9297 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9298 msgstr ""
9299 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9300 "interfaccia bonding"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9303 msgid ""
9304 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9305 "slave while it is available"
9306 msgstr ""
9307 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9308 "attivo mentre è disponibile"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9313 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9314 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9315
9316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9319 msgid ""
9320 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9321 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9322 "<code>00..FF</code> (optional)."
9323 msgstr ""
9324 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9325 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9326 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9327
9328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9331 msgid ""
9332 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9333 "default (64) (optional)."
9334 msgstr ""
9335 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9336 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9337
9338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9342 msgid ""
9343 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9344 "default (64)."
9345 msgstr ""
9346 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9347 "da quello predefinito (64)."
9348
9349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9350 msgid ""
9351 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9352 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9353 "FF</code> (optional)."
9354 msgstr ""
9355 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9356 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9357 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9358
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9363 msgid ""
9364 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9365 "bytes) (optional)."
9366 msgstr ""
9367 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9368 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9369
9370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9371 msgid ""
9372 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9373 "bytes)."
9374 msgstr ""
9375 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9376 "predefinito (1280 byte)."
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9379 msgid "Specify the secret encryption key here."
9380 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9383 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9384 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9387 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9388 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9391 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9392 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9396 msgid "Start"
9397 msgstr "Avvia"
9398
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9400 msgid "Start WPS"
9401 msgstr "Avvia WPS"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9404 msgid "Start priority"
9405 msgstr "Priorità di avvio"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9408 msgid "Start refresh"
9409 msgstr "Avvia aggiornamento"
9410
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9412 msgid "Starting configuration apply…"
9413 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9417 msgid "Starting wireless scan..."
9418 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9419
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9422 msgid "Startup"
9423 msgstr "Avvio"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9427 msgid "State"
9428 msgstr "Stato"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9431 msgid "Static IPv4 Routes"
9432 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9435 msgid "Static IPv6 Routes"
9436 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9440 msgid "Static Lease"
9441 msgstr "Lease statico"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9444 msgid "Static Leases"
9445 msgstr "Lease statici"
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9450 msgid "Static address"
9451 msgstr "Indirizzo statico"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9454 msgid ""
9455 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9456 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9457 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9458 msgstr ""
9459 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9460 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9461 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9462 "vengono serviti."
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9465 msgid "Station inactivity limit"
9466 msgstr "Limite di inattività dei client"
9467
9468 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9471 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9472 msgid "Status"
9473 msgstr "Stato"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9477 msgid "Stop"
9478 msgstr "Ferma"
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9481 msgid "Stop WPS"
9482 msgstr "Interrompi WPS"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9486 msgid "Stop refresh"
9487 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9490 msgid "Storage"
9491 msgstr "Archiviazione"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9494 msgid "Strict filtering"
9495 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9498 msgid "Strict order"
9499 msgstr "Ordine rigoroso"
9500
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9502 msgid "Strong"
9503 msgstr "Forte"
9504
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9507 msgid "Submit"
9508 msgstr "Invia"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9511 msgid "Suppress logging"
9512 msgstr "Interrompi logging"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9515 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9516 msgstr ""
9517 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9518
9519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9520 msgid "Swap free"
9521 msgstr "Swap libero"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9525 msgid "Switch"
9526 msgstr "Switch"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9529 msgid "Switch %q"
9530 msgstr "Switch %q"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9533 msgid ""
9534 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9535 msgstr ""
9536 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9537 "non essere accurate."
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9541 msgid "Switch VLAN"
9542 msgstr "VLAN switch"
9543
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9545 msgid "Switch port"
9546 msgstr "Porta switch"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9549 msgid "Switch protocol"
9550 msgstr "Cambia protocollo"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9555 msgid "Switch to CIDR list notation"
9556 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9559 msgid "Symbolic link"
9560 msgstr "Collegamento simbolico"
9561
9562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9563 msgid "Sync with NTP-Server"
9564 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9565
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9567 msgid "Sync with browser"
9568 msgstr "Sincronizza con il browser"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9571 msgid "Syntax:"
9572 msgstr "Sintassi:"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9575 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9576 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9577
9578 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9582 msgid "System"
9583 msgstr "Sistema"
9584
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9587 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9588 msgid "System Log"
9589 msgstr "Registro di sistema"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9592 msgid "System Priority"
9593 msgstr "Priorità di sistema"
9594
9595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9596 msgid "System Properties"
9597 msgstr "Proprietà di sistema"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9600 msgid "System log buffer size"
9601 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9602
9603 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9604 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9607 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9608 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9609
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9611 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9612 msgid "TCP MSS"
9613 msgstr "MSS TCP"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9616 msgctxt "nft tcp dport"
9617 msgid "TCP destination port"
9618 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9619
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9621 msgctxt "nft tcp flags"
9622 msgid "TCP flags"
9623 msgstr "Flag TCP"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9626 msgctxt "nft tcp sport"
9627 msgid "TCP source port"
9628 msgstr "Porta di origine TCP"
9629
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9631 msgid "TCP:"
9632 msgstr "TCP:"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9635 msgid "TFTP server root"
9636 msgstr "Root del server TFTP"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9641 msgid "TX"
9642 msgstr "TX"
9643
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9645 msgid "TX Rate"
9646 msgstr "Velocità TX"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9649 msgid "TX queue length"
9650 msgstr "Lunghezza coda TX"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9657 msgid "Table"
9658 msgstr "Tabella"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9661 msgid "Table IP family"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9665 msgid "Tag"
9666 msgstr "Etichetta"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9669 msgctxt "VLAN port state"
9670 msgid "Tagged"
9671 msgstr "Etichettata"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9679 msgid "Target"
9680 msgstr "Destinazione"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9683 msgid "Target Platform"
9684 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9685
9686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9687 msgid "Target network"
9688 msgstr "Rete di destinazione"
9689
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9691 msgid "Temp space"
9692 msgstr "Spazio temporaneo"
9693
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9695 msgid "Terminate"
9696 msgstr "Termina"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9699 msgid ""
9700 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9701 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9702 "Minimum is 1280 bytes."
9703 msgstr ""
9704 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9705 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9706 "minimo è 1280 byte."
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9709 msgid ""
9710 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9711 "addresses are available via DHCPv6."
9712 msgstr ""
9713 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9714 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9717 msgid ""
9718 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9719 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9720 msgstr ""
9721 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9722 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9725 msgid ""
9726 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9727 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9728 msgstr ""
9729 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9730 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9731
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9733 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9734 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9737 msgid ""
9738 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9739 "the configuration."
9740 msgstr ""
9741 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9742 "codice QR della configurazione."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9745 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9746 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9749 msgid ""
9750 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9751 "weight specified here"
9752 msgstr ""
9753 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9754 "primariamente in base al peso specificato qui"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9757 msgid ""
9758 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9759 "username instead of the user ID!"
9760 msgstr ""
9761 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9762 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9765 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9766 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9769 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9770 msgstr ""
9771 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9772 "DHCP"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9775 msgid "The IP address of the boot server"
9776 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9779 msgid ""
9780 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9781 "DHCP request from this host."
9782 msgstr ""
9783 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9784 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9785
9786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9787 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9788 msgstr ""
9789 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9790
9791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9794 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9795 msgid ""
9796 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9797 msgstr ""
9798 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9799
9800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9801 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9802 msgstr ""
9803 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9804
9805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9807 msgid ""
9808 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9809 msgstr ""
9810 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9813 msgid ""
9814 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9815 "16 chars)."
9816 msgstr ""
9817 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9818 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9819
9820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9822 msgid ""
9823 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9824 msgstr ""
9825 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9826 "code>"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9829 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9830 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9833 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9834 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9837 msgid ""
9838 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9839 msgstr ""
9840 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9841 "configurata."
9842
9843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9844 msgid "The LED is always in default state off."
9845 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9846
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9848 msgid "The LED is always in default state on."
9849 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9852 msgid ""
9853 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9854 "pool"
9855 msgstr ""
9856 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9857 "DHCP"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9860 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9861 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9864 msgid "The VLAN ID must be unique"
9865 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9868 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9869 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9872 msgid ""
9873 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9874 "code> and <code>_</code>"
9875 msgstr ""
9876 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9877 "code> e <code>_</code>"
9878
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9880 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9881 msgstr ""
9882 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9885 msgid ""
9886 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9887 "network"
9888 msgstr ""
9889 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9890 "rete wireless nascosta"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9893 msgid ""
9894 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9895 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9896 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9897 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9898 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9899 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9900 "state."
9901 msgstr ""
9902 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9903 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9904 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9905 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9906 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9907 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9908 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9909 "funzionante."
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9913 msgid ""
9914 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9915 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9916 msgstr ""
9917 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9918 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9921 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9922 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9926 msgid ""
9927 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9928 "properly."
9929 msgstr ""
9930 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9931 "funzioni correttamente."
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9934 msgid ""
9935 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9936 "properly."
9937 msgstr ""
9938 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9939 "funzioni correttamente."
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9942 msgid ""
9943 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9944 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9945 "'Continue' below to start the flash procedure."
9946 msgstr ""
9947 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9948 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9949 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
9950 "flash."
9951
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9953 msgid "The following rules are currently active on this system."
9954 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9957 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9958 msgstr ""
9959 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
9960 "minuto."
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9963 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9964 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9967 msgid ""
9968 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9969 "application to set up a connection towards this device."
9970 msgstr ""
9971 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
9972 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9975 msgid "The given SSH public key has already been added."
9976 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9979 msgid ""
9980 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9981 "ED25519 or ECDSA keys."
9982 msgstr ""
9983 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
9984 "ECDSA appropriate."
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9987 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9988 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
9989
9990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9991 msgid ""
9992 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9993 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9994 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9995 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9996 msgstr ""
9997 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
9998 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
9999 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10000 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10001 "tempo di trasmissione)"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10004 msgid "The hostname of the boot server"
10005 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10008 msgid "The interface could not be found"
10009 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10012 msgid "The interface name is already used"
10013 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10016 msgid "The interface name is too long"
10017 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10021 msgid ""
10022 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10023 "addresses."
10024 msgstr ""
10025 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10026 "IPv6."
10027
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10030 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10031 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10034 msgid "The local IPv4 address"
10035 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10042 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10043 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10044
10045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10046 msgid "The local IPv4 netmask"
10047 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10052 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10053 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10056 msgid ""
10057 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10058 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10059 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10060 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10061 "detect the loss of the last member of a group"
10062 msgstr ""
10063 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10064 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10065 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10066 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10067 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10068 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10071 msgid ""
10072 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10073 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10074 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10075 "host responses are spread out over a larger interval"
10076 msgstr ""
10077 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10078 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10079 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10080 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10081 "ampio"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10084 msgid ""
10085 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10086 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10087 msgstr ""
10088 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10089 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10092 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10093 msgstr ""
10094 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10095 "fw4."
10096
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10098 msgid ""
10099 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10100 "of the \"%h\" interface."
10101 msgstr ""
10102 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10103 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10106 msgid "The network name is already used"
10107 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10110 msgid ""
10111 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10112 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10113 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10114 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10115 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10116 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10117 msgstr ""
10118 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10119 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10120 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10121 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10122 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10123 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10124 "porte per una rete locale."
10125
10126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10127 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10128 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10131 msgid ""
10132 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10133 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10134 "domain."
10135 msgstr ""
10136 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10137 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10138 "statico o un dominio DDNS."
10139
10140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10141 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10142 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10145 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10146 msgstr ""
10147 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10148 "dell'intervallo di query"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10152 msgid "The reboot command failed with code %d"
10153 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10154
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10156 msgid "The restore command failed with code %d"
10157 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10160 msgid ""
10161 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10162 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10163 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10164 msgstr ""
10165 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10166 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10167 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10168 "alle perdite di pacchetti"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10171 msgid ""
10172 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10173 msgstr ""
10174 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10175 "relativo valore di priorità"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10179 msgid ""
10180 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10181 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10182 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10183 msgstr ""
10184 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10185 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10186 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10187 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10190 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10191 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10192
10193 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10194 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10195 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10198 msgid ""
10199 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10200 "when finished."
10201 msgstr ""
10202 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10203 "riavvierà automaticamente al termine."
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10206 msgid ""
10207 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10208 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10209 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10210 "settings."
10211 msgstr ""
10212 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10213 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10214 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10215 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10216
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10218 msgid ""
10219 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10220 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10221 msgstr ""
10222 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10223 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10224 "riconnettersi manualmente."
10225
10226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10227 msgid "The system password has been successfully changed."
10228 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10229
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10231 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10232 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10235 msgid ""
10236 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10237 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10238 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10239 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10240 msgstr ""
10241 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10242 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10243 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10244 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10245 "(può essere un carattere jolly)."
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10248 msgid ""
10249 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10250 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10251 "\"Cancel\" to abort the operation."
10252 msgstr ""
10253 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10254 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10255 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10256
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10258 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10259 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10260
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10262 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10263 msgstr ""
10264 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10267 msgid ""
10268 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10269 "you choose the generic image format for your platform."
10270 msgstr ""
10271 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10272 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10276 msgid "The value is overridden by configuration."
10277 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10278
10279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10280 msgid ""
10281 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10282 "the network with its protocol information."
10283 msgstr ""
10284 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10285 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10286
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10288 msgid ""
10289 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10290 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10291 msgstr ""
10292 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10293 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10294 "incompleto del traffico."
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10300 msgid "There are no active leases"
10301 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10302
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10304 msgid "There are no changes to apply"
10305 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10306
10307 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10308 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10311 msgid ""
10312 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10313 "protect the web interface."
10314 msgstr ""
10315 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10316 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10317
10318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10319 msgid "This IPv4 address of the relay"
10320 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10323 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10324 msgstr ""
10325 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10326
10327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10329 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10330 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10331
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10333 msgid ""
10334 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10335 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10336 "configurations are automatically preserved."
10337 msgstr ""
10338 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10339 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10340 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10341
10342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10343 msgid ""
10344 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10345 "password if no update key has been configured"
10346 msgstr ""
10347 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10348 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10349 "aggiornamento"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10352 msgid ""
10353 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10354 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10355 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10356 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10357 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10358 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10359 "a network from there."
10360 msgstr ""
10361 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10362 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10363 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10364 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10365 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10366 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10367 "interfaccia come rete."
10368
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10370 msgid ""
10371 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10372 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10373 msgstr ""
10374 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10375 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10376
10377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10378 msgid ""
10379 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10380 "ends with <code>...:2/64</code>"
10381 msgstr ""
10382 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10383 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10386 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10387 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10388
10389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10390 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10391 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10394 msgid ""
10395 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10396 msgstr ""
10397 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10398 "l'utilizzo da parte dei client"
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10401 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10402 msgstr ""
10403 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10404 "operazioni da programmare."
10405
10406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10407 msgid ""
10408 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10409 msgstr ""
10410 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10411
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10413 msgid ""
10414 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10415 "their status."
10416 msgstr ""
10417 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10418 "esecuzione e sul loro stato."
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10422 msgid ""
10423 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10424 msgstr ""
10425 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10426 "installato."
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10429 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10430 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10435 msgid "This section contains no values yet"
10436 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10439 msgid "Time Synchronization"
10440 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10443 msgid "Time advertisement"
10444 msgstr "Annuncio dell'ora"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10447 msgid "Time in milliseconds"
10448 msgstr "Tempo in millisecondi"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10451 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10452 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10455 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10456 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10459 msgid "Time zone"
10460 msgstr "Fuso orario"
10461
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10463 msgid "Timed-out"
10464 msgstr "Scaduto"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10467 msgid "Timeout in seconds"
10468 msgstr "Scadenza in secondi"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10471 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10472 msgstr ""
10473 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10476 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10477 msgstr ""
10478 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10479 "perdita di collegamento"
10480
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10482 msgid "Timezone"
10483 msgstr "Fuso orario"
10484
10485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10486 msgid ""
10487 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10488 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10489 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10490 msgstr ""
10491 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10492 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10493 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10494 "configurazione</a></strong>."
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10497 msgid ""
10498 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10499 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10500 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10501 msgstr ""
10502 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10503 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10504 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10505 "squashfs)."
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10508 msgid "Tone"
10509 msgstr "Tono"
10510
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10512 msgid "Total Available"
10513 msgstr "Totale disponibile"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10518 msgid "Traceroute"
10519 msgstr "Traceroute"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10522 msgid "Tracking Area Code"
10523 msgstr "Codice area di tracciamento"
10524
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10528 msgid "Traffic"
10529 msgstr "Traffico"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10533 msgid "Traffic Class"
10534 msgstr "Classe di traffico"
10535
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10537 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10538 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10539
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10541 msgctxt "nft counter"
10542 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10543 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10546 msgid "Transfer"
10547 msgstr "Trasferimento"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10550 msgid ""
10551 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10552 "{nxdomain} responses."
10553 msgstr ""
10554 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10555 "in risposte {nxdomain}."
10556
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10558 msgid "Transmit"
10559 msgstr "Trasmissione"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10562 msgid "Transmit Hash Policy"
10563 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10564
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10566 msgid "Transmit dropped"
10567 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10570 msgid "Transmit errors"
10571 msgstr "Errori di trasmissione"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10574 msgid "Transmitted Data"
10575 msgstr "Dati trasmessi"
10576
10577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10578 msgid "Transmitted bytes"
10579 msgstr "Byte trasmessi"
10580
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10582 msgid "Transmitted packets"
10583 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10586 msgctxt "nft @th,off,len"
10587 msgid "Transport header bits %d-%d"
10588 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10589
10590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10591 msgctxt "nft th dport"
10592 msgid "Transport header destination port"
10593 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10596 msgctxt "nft th sport"
10597 msgid "Transport header source port"
10598 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10601 msgid "Trigger"
10602 msgstr "Attivazione"
10603
10604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10605 msgid "Trigger Mode"
10606 msgstr "Modalità di attivazione"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10609 msgid "Tunnel ID"
10610 msgstr "ID tunnel"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10614 msgid "Tunnel Interface"
10615 msgstr "Interfaccia tunnel"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10620 msgid "Tunnel Link"
10621 msgstr "Collegamento tunnel"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10624 msgid "Tunnel device"
10625 msgstr "Dispositivo tunnel"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10628 msgid "Tx-Power"
10629 msgstr "Potenza-Tx"
10630
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10635 msgid "Type"
10636 msgstr "Tipo"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10639 msgid "Type of service"
10640 msgstr "Tipo di servizio"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10643 msgctxt "nft udp dport"
10644 msgid "UDP destination port"
10645 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10646
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10648 msgctxt "nft udp sport"
10649 msgid "UDP source port"
10650 msgstr "Porta di origine UDP"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10653 msgid "UDP:"
10654 msgstr "UDP:"
10655
10656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10657 msgid "UMTS only"
10658 msgstr "Solo UMTS"
10659
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10662 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10663 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10664
10665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10666 msgid "URI"
10667 msgstr "URI"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10670 msgid "URI scheme %s not supported"
10671 msgstr "Schema URI % non supportato"
10672
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10675 msgid "UUID"
10676 msgstr "UUID"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10682 msgid "Unable to determine device name"
10683 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10687 msgid "Unable to determine external IP address"
10688 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10692 msgid "Unable to determine upstream interface"
10693 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10694
10695 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10696 msgid "Unable to dispatch"
10697 msgstr "Impossibile spedire"
10698
10699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10700 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10701 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10705 msgid "Unable to load log data:"
10706 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10707
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10711 msgid "Unable to obtain client ID"
10712 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10715 msgid "Unable to obtain mount information"
10716 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10719 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10720 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10721
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10723 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10724 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10725
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10728 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10729 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10733 msgid "Unable to resolve peer host name"
10734 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10735
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10737 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10738 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10739
10740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10743 msgid "Unable to save contents: %s"
10744 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10747 msgid "Unable to set allowed mode list."
10748 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10749
10750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10751 msgid "Unable to set preferred mode."
10752 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10753
10754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10755 msgid "Unable to verify PIN"
10756 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10759 msgid "Unconfigure"
10760 msgstr "Deconfigura"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10763 msgid "Unet"
10764 msgstr "Unet"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10767 msgid "Unexpected reply data format"
10768 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10771 msgid ""
10772 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10773 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10774 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10775 "generated at first install."
10776 msgstr ""
10777 "Indirizzo locale univoco (ULA - Unique Local Address) nell'intervallo "
10778 "<code>fc00::/7</code>. In genere solo all'interno della metà &#8216;"
10779 "locale&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA per IPv6 è analogo "
10780 "all'indirizzamento di rete privata IPv4. Questo prefisso viene generato in "
10781 "modo casuale alla prima installazione."
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10787 msgid "Unknown"
10788 msgstr "Sconosciuto"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10791 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10792 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10796 msgid "Unknown error (%s)"
10797 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10800 msgid "Unknown error code"
10801 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10806 msgid "Unmanaged"
10807 msgstr "Non gestito"
10808
10809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10811 msgid "Unmount"
10812 msgstr "Smonta"
10813
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10815 msgid "Unnamed key"
10816 msgstr "Chiave senza nome"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10819 msgid "Unsaved Changes"
10820 msgstr "Modifiche non salvate"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10823 msgid "Unspecified error"
10824 msgstr "Errore non specificato"
10825
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10828 msgid "Unsupported MAP type"
10829 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10832 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10833 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10834
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10837 msgid "Unsupported modem"
10838 msgstr "Modem non supportato"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10841 msgid "Unsupported protocol"
10842 msgstr "Protocollo non supportato"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10845 msgid "Unsupported protocol type."
10846 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10849 msgctxt "VLAN port state"
10850 msgid "Untagged"
10851 msgstr "Non etichettato"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10855 msgid "Untitled peer"
10856 msgstr "Peer senza titolo"
10857
10858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10859 msgid "Up"
10860 msgstr "In funzione"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10863 msgid "Up Delay"
10864 msgstr "Ritardo attivazione"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10867 msgid "Upload"
10868 msgstr "Carica"
10869
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10871 msgid ""
10872 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10873 msgstr ""
10874 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10875 "in esecuzione."
10876
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10880 msgid "Upload archive..."
10881 msgstr "Carica archivio..."
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10884 msgid "Upload file"
10885 msgstr "Carica file"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10888 msgid "Upload file…"
10889 msgstr "Carica file…"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10892 msgid "Upload has been cancelled"
10893 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10897 msgid "Upload request failed: %s"
10898 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10902 msgid "Uploading file…"
10903 msgstr "Caricamento file…"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10906 msgid ""
10907 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10908 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10909 "restarted to apply the updated configuration."
10910 msgstr ""
10911 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10912 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10913 "applicare la nuova configurazione."
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10916 msgid ""
10917 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10918 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10919 msgstr ""
10920 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10921 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10924 msgid ""
10925 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10926 "will be restarted to apply the updated configuration."
10927 msgstr ""
10928 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10929 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10934 msgid "Uptime"
10935 msgstr "Tempo di attività"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10938 msgid "Use DHCP"
10939 msgstr "Usa DHCP"
10940
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10942 msgid "Use DHCP advertised servers"
10943 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
10944
10945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10946 msgid "Use DHCP gateway"
10947 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
10948
10949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10950 msgid "Use DHCPv6"
10951 msgstr "Usa DHCPv6"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10957 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10958 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10961 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10962 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
10963
10964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10970 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10971 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10977 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10978 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10981 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10982 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10985 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10986 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10989 msgid ""
10990 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10991 "(encap2+3)"
10992 msgstr ""
10993 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
10994 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10995
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10997 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10998 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
10999
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11001 msgid "Use as root filesystem (/)"
11002 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11003
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11005 msgid "Use broadcast flag"
11006 msgstr "Usa flag broadcast"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11009 msgid "Use builtin IPv6-management"
11010 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11013 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11014 msgid "Use custom DNS servers"
11015 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11021 msgid "Use default gateway"
11022 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11027 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11028 msgid "Use gateway metric"
11029 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11030
11031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11032 msgid "Use legacy MAP"
11033 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11036 msgid ""
11037 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11038 "instead of RFC7597"
11039 msgstr ""
11040 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11041 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11044 msgid "Use routing table"
11045 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11046
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11048 msgctxt "nft nat flag persistent"
11049 msgid "Use same source and destination for each connection"
11050 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11053 msgid "Use system certificates"
11054 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11057 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11058 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11061 msgid ""
11062 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11063 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11064 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11065 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11066 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11067 msgstr ""
11068 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11069 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11070 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11071 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11072 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11073 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11074
11075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11076 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11077 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11078
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11080 msgid ""
11081 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11082 msgstr ""
11083 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11084 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11087 msgid "Use {etc_ethers}"
11088 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11089
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11092 msgid "Used"
11093 msgstr "Usata"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11096 msgid "Used Key Slot"
11097 msgstr "Slot chiave usato"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11100 msgid ""
11101 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11102 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11103 msgstr ""
11104 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11105 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11109 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11110 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11111
11112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11113 msgid "User Group"
11114 msgstr "Gruppo utente"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11118 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11119 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11122 msgid "User identifier"
11123 msgstr "Identificatore utente"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11127 msgid "User key (PEM encoded)"
11128 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11129
11130 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11134 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11135 msgid "Username"
11136 msgstr "Nome utente"
11137
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11139 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11140 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11143 msgid "VC-Mux"
11144 msgstr "VC-Mux"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11147 msgid "VDSL"
11148 msgstr "VDSL"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11151 msgctxt "MACVLAN mode"
11152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11153 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11157 msgid "VLAN (802.1ad)"
11158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11162 msgid "VLAN (802.1q)"
11163 msgstr "VLAN (802.1q)"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11167 msgid "VLAN ID"
11168 msgstr "ID VLAN"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11171 msgid "VLANs on %q"
11172 msgstr "VLAN su %q"
11173
11174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11175 msgid "VPN"
11176 msgstr "VPN"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11179 msgid "VPN Local address"
11180 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11183 msgid "VPN Local port"
11184 msgstr "Porta locale VPN"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11187 msgid "VPN Protocol"
11188 msgstr "Protocollo VPN"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11194 msgid "VPN Server"
11195 msgstr "Server VPN"
11196
11197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11198 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11199 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11203 msgid "VPN Server port"
11204 msgstr "Porta server VPN"
11205
11206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11207 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11208 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11209
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11212 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11213 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11214
11215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11216 msgid "VTI"
11217 msgstr "VTI"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11220 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11221 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11225 msgid "VXLAN network identifier"
11226 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11227
11228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11229 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11230 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11233 msgid ""
11234 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11235 "DNSSEC."
11236 msgstr ""
11237 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11238 "di DNSSEC a monte."
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11242 msgid ""
11243 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11244 "the \"ca-bundle\" package"
11245 msgstr ""
11246 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11247 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11248
11249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11250 msgid "Validation for all slaves"
11251 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11254 msgid "Validation only for active slave"
11255 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11256
11257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11258 msgid "Validation only for backup slaves"
11259 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11262 msgid "Vendor"
11263 msgstr "Produttore"
11264
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11266 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11267 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11270 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11271 msgstr ""
11272 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11273 "non firmati."
11274
11275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11276 msgid "Verifying the uploaded image file."
11277 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11280 msgid "Very High"
11281 msgstr "Molto alta"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11285 msgid "Virtual Ethernet"
11286 msgstr "Ethernet virtuale"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11289 msgid "Virtual dynamic interface"
11290 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11295 msgid "WDS"
11296 msgstr "WDS"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11300 msgid "WEP Open System"
11301 msgstr "Sistema aperto WEP"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11305 msgid "WEP Shared Key"
11306 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11309 msgid "WEP passphrase"
11310 msgstr "Password WEP"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11313 msgid "WLAN roaming"
11314 msgstr "Roaming WLAN"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11317 msgid "WMM Mode"
11318 msgstr "Modalità WMM"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11321 msgid "WNM Sleep Mode"
11322 msgstr "Modalità riposo WNM"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11325 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11326 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11329 msgid "WPA passphrase"
11330 msgstr "Password WPA"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11333 msgid ""
11334 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11335 "and ad-hoc mode) to be installed."
11336 msgstr ""
11337 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11338 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11339
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11341 msgid "WPS status"
11342 msgstr "Stato WPS"
11343
11344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11345 msgid "Waiting for device..."
11346 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11347
11348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11351 msgid "Warning"
11352 msgstr "Avviso"
11353
11354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11355 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11356 msgstr ""
11357 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11358 "riavvio!"
11359
11360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11361 msgid "Weak"
11362 msgstr "Debole"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11365 msgid "Weight"
11366 msgstr "Peso"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11369 msgid ""
11370 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11371 "all known hosts."
11372 msgstr ""
11373 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11374 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11377 msgid ""
11378 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11379 "preference value are considered first when allocating subnets."
11380 msgstr ""
11381 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11382 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11383 "sottoreti."
11384
11385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11386 msgid ""
11387 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11388 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11389 msgstr ""
11390 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11391 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11392 "aria."
11393
11394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11395 msgid ""
11396 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11397 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11398 "much delay."
11399 msgstr ""
11400 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11401 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11402 "affidabili e senza grossi ritardi."
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11405 msgid ""
11406 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11407 "interface prefix"
11408 msgstr ""
11409 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11410 "prefisso dell'interfaccia"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11413 msgid ""
11414 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11415 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11416 "but no new hosts are learned."
11417 msgstr ""
11418 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11419 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11420 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11421
11422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11423 msgid ""
11424 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11425 "off by default and blinking on system activity."
11426 msgstr ""
11427 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11428 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11429
11430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11431 msgid ""
11432 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11433 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11434 msgstr ""
11435 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11436 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11437 "prestazioni."
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11440 msgid ""
11441 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11442 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11443 "key options."
11444 msgstr ""
11445 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11446 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11447 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11450 msgid ""
11451 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11452 "802.11a/802.11g rates."
11453 msgstr ""
11454 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11455 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11458 msgid ""
11459 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11460 "may be significantly reduced."
11461 msgstr ""
11462 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11463 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11464
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11467 msgid "Width"
11468 msgstr "Larghezza"
11469
11470 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11471 msgid "WireGuard"
11472 msgstr "WireGuard"
11473
11474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11476 msgid "WireGuard Status"
11477 msgstr "Stato di WireGuard"
11478
11479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11481 msgid "WireGuard VPN"
11482 msgstr "WireGuard VPN"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11485 msgid "WireGuard peer is disabled"
11486 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11491 msgid "Wireless"
11492 msgstr "Wireless"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11496 msgid "Wireless Adapter"
11497 msgstr "Dispositivo wireless"
11498
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11503 msgid "Wireless Network"
11504 msgstr "Rete wireless"
11505
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11507 msgid "Wireless Overview"
11508 msgstr "Panoramica wireless"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11511 msgid "Wireless Security"
11512 msgstr "Sicurezza wireless"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11515 msgid "Wireless configuration migration"
11516 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11521 msgid "Wireless is disabled"
11522 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11527 msgid "Wireless is not associated"
11528 msgstr "La rete wireless non è associata"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11531 msgid "Wireless network is disabled"
11532 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11535 msgid "Wireless network is enabled"
11536 msgstr "La rete wireless è attivata"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11539 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11540 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11541
11542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11543 msgid "Write system log to file"
11544 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11545
11546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11547 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11548 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11549
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11553 msgid "Yes"
11554 msgstr "Sì"
11555
11556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11557 msgid "Yes (none, 0)"
11558 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11559
11560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11561 msgid "Yggdrasil Network"
11562 msgstr "Rete Yggdrasil"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11565 msgid ""
11566 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11567 "Do you really want to shut down the interface?"
11568 msgstr ""
11569 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11570 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11571
11572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11573 msgid ""
11574 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11575 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11576 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11577 msgstr ""
11578 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11579 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11580 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11581 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11582 "strong>"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11585 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11586 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11589 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11590 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11593 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11594 msgstr ""
11595 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11596
11597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11598 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11599 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11600 msgid ""
11601 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11602 msgstr ""
11603 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11604 "correttamente."
11605
11606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11607 msgid ""
11608 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11609 "interfaces!"
11610 msgstr ""
11611 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11612 "selezionate!"
11613
11614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11615 msgid ""
11616 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11617 msgstr ""
11618 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11619 "monitoraggio ARP!"
11620
11621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11622 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11623 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11624
11625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11626 msgid "ZRam Settings"
11627 msgstr "Impostazioni ZRam"
11628
11629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11630 msgid "ZRam Size"
11631 msgstr "Dimensione ZRam"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11634 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11635 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11636
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11638 msgid ""
11639 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11640 "possible, no browsers support SRV records.)"
11641 msgstr ""
11642 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11643 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11649 msgid "any"
11650 msgstr "qualsiasi"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11663 msgid "auto"
11664 msgstr "auto"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11668 msgid "automatic"
11669 msgstr "automatico"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11672 msgid "automatic (disabled)"
11673 msgstr "automatico (disattivato)"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11676 msgid "automatic (enabled)"
11677 msgstr "automatico (attivato)"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11680 msgid "baseT"
11681 msgstr "baseT"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11684 msgid "bridged"
11685 msgstr "in bridge"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11692 msgid "create"
11693 msgstr "crea"
11694
11695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11696 msgid "create:"
11697 msgstr "crea:"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11732 msgid "dBm"
11733 msgstr "dBm"
11734
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11736 msgctxt "nft unit"
11737 msgid "day"
11738 msgstr "giorno"
11739
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11741 msgid "disable"
11742 msgstr "disattiva"
11743
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11752 msgid "disabled"
11753 msgstr "disattivato"
11754
11755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11756 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11757 msgid "disabled"
11758 msgstr "disattivato"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11762 msgid "driver default"
11763 msgstr "predefinito del driver"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11766 msgid "driver default (%s)"
11767 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11768
11769 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11770 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11771 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11772
11773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11774 msgid "e.g: dump"
11775 msgstr "ad es. : dump"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11778 msgid "enabled"
11779 msgstr "attivato"
11780
11781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11782 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11783 msgid "every %ds"
11784 msgstr "ogni %ds"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11790 msgid "expired"
11791 msgstr "scaduto"
11792
11793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11794 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11795 msgid "force"
11796 msgstr "imponi"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11799 msgid "forced"
11800 msgstr "forzato"
11801
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11805 msgid "forward"
11806 msgstr "inoltro"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11810 msgid "full-duplex"
11811 msgstr "full-duplex"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11815 msgid "half-duplex"
11816 msgstr "half-duplex"
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11819 msgid "hexadecimal encoded value"
11820 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11821
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11824 msgid "hidden"
11825 msgstr "nascosto"
11826
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11828 msgctxt "nft unit"
11829 msgid "hour"
11830 msgstr "ora"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11835 msgid "hybrid mode"
11836 msgstr "modalità ibrida"
11837
11838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11839 msgid "ignore"
11840 msgstr "ignora"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11843 msgid "infinite (lease does not expire)"
11844 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11849 msgid "input"
11850 msgstr "input"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11853 msgid "integer"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11857 msgid "key between 8 and 63 characters"
11858 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11861 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11862 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11865 msgid "known"
11866 msgstr "conosciuto/i"
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11869 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11870 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11873 msgid "managed config (M)"
11874 msgstr "configurazione gestita (M)"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11877 msgid "medium security"
11878 msgstr "sicurezza media"
11879
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11881 msgctxt "nft unit"
11882 msgid "minute"
11883 msgstr "minuto"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11886 msgid "minutes"
11887 msgstr "minuti"
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11890 msgid "mobile home agent (H)"
11891 msgstr "agente home mobile (H)"
11892
11893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11894 msgid "netif_carrier_ok()"
11895 msgstr "netif_carrier_ok()"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11898 msgid "no"
11899 msgstr "no"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11904 msgid "no link"
11905 msgstr "non collegata"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11908 msgid "no override"
11909 msgstr "nessun override"
11910
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11913 msgid "non-empty value"
11914 msgstr "campo da compilare"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11921 msgid "none"
11922 msgstr "nessuno"
11923
11924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11927 msgid "not present"
11928 msgstr "non presente"
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11931 msgid "octet string"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11937 msgid "off"
11938 msgstr "spento"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11941 msgid "on available prefix"
11942 msgstr "su prefisso disponibile"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11945 msgid "open network"
11946 msgstr "rete aperta"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11949 msgid "other config (O)"
11950 msgstr "altra configurazione (O)"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11954 msgid "output"
11955 msgstr "output"
11956
11957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11958 msgid "over a day ago"
11959 msgstr "più di un giorno fa"
11960
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11962 msgctxt "nft unit"
11963 msgid "packets"
11964 msgstr "pacchetti"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11967 msgid "positive decimal value"
11968 msgstr "valore decimale positivo"
11969
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11971 msgid "positive integer value"
11972 msgstr "valore intero positivo"
11973
11974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11975 msgid "random"
11976 msgstr "casuale"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11979 msgid "randomly generated"
11980 msgstr "generato casualmente"
11981
11982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11983 msgid ""
11984 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11985 "single packet rather than many small ones"
11986 msgstr ""
11987 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
11988 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
11989
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11993 msgid "relay mode"
11994 msgstr "modalità relay"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11997 msgid "routed"
11998 msgstr "instradato"
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12001 msgid "sec"
12002 msgstr "sec"
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12006 msgid "server mode"
12007 msgstr "modalità server"
12008
12009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12010 msgid "sstpc Log-level"
12011 msgstr "livello di log sstpc"
12012
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12014 msgid "stderr"
12015 msgstr "stderr"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12018 msgid "string (UTF-8)"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12022 msgid "strong security"
12023 msgstr "sicurezza robusta"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12026 msgid "tagged"
12027 msgstr "etichettato"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12030 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12031 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12032
12033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12034 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12035 msgid "try"
12036 msgstr "prova"
12037
12038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12039 msgid ""
12040 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12041 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12042 "access."
12043 msgstr ""
12044 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12045 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12046 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12047
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12049 msgid "unique value"
12050 msgstr "valore unico"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12053 msgid "unknown"
12054 msgstr "sconosciuto"
12055
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12057 msgid "unknown version"
12058 msgstr "versione sconosciuta"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12064 msgid "unlimited"
12065 msgstr "illimitato"
12066
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12077 msgid "unspecified"
12078 msgstr "non specificato"
12079
12080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12081 msgid "unspecified -or- create:"
12082 msgstr "non specificato - o - creato:"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12085 msgid "untagged"
12086 msgstr "non etichettato"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12091 msgid "valid IP address"
12092 msgstr "indirizzo IP valido"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12095 msgid "valid IP address or prefix"
12096 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12099 msgid "valid IPv4 CIDR"
12100 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12104 msgid "valid IPv4 address"
12105 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12108 msgid "valid IPv4 address or network"
12109 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12112 msgid "valid IPv4 address:port"
12113 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12116 msgid "valid IPv4 network"
12117 msgstr "rete IPv4 valida"
12118
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12120 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12121 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12124 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12125 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12126
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12128 msgid "valid IPv6 CIDR"
12129 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12133 msgid "valid IPv6 address"
12134 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12137 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12138 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12141 msgid "valid IPv6 host id"
12142 msgstr "ID host IPv6 valido"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12145 msgid "valid IPv6 network"
12146 msgstr "rete IPv6 valida"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12149 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12150 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12151
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12153 msgid "valid MAC address"
12154 msgstr "indirizzo MAC valido"
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12157 msgid "valid UCI identifier"
12158 msgstr "identificatore UCI valido"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12161 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12162 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12163
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12166 msgid "valid address:port"
12167 msgstr "indirizzo:porta validi"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12171 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12172 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12175 msgid "valid decimal value"
12176 msgstr "valore decimale valido"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12179 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12180 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12183 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12184 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12187 msgid "valid host:port"
12188 msgstr "host:porta validi"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12195 msgid "valid hostname"
12196 msgstr "nome host valido"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12199 msgid "valid hostname or IP address"
12200 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12203 msgid "valid integer value"
12204 msgstr "valore intero valido"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12207 msgid "valid multicast MAC address"
12208 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12211 msgid ""
12212 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12213 "\"/\", \"%\" or spaces"
12214 msgstr ""
12215 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12216 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12219 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12220 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12223 msgid "valid network in address/netmask notation"
12224 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12227 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12228 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12232 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12233 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12237 msgid "valid port value"
12238 msgstr "valore della porta valido"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12241 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12242 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12243
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12245 msgid "value between %d and %d characters"
12246 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12249 msgid "value between %f and %f"
12250 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12253 msgid "value greater or equal to %f"
12254 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12257 msgid "value smaller or equal to %f"
12258 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12261 msgid "value with %d characters"
12262 msgstr "valore di %d caratteri"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12265 msgid "value with at least %d characters"
12266 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12269 msgid "value with at most %d characters"
12270 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12273 msgid "weak security"
12274 msgstr "sicurezza debole"
12275
12276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12277 msgctxt "nft unit"
12278 msgid "week"
12279 msgstr "settimana"
12280
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12282 msgid "yes"
12283 msgstr "sì"
12284
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12286 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12287 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12288 msgstr ""
12289 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12290
12291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12292 msgctxt ""
12293 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12294 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12295 msgid ""
12296 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12297 "{example_com} and its subdomains."
12298 msgstr ""
12299 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12300 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12301
12302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12303 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12304 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12305 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12306
12307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12308 msgid "« Back"
12309 msgstr "« Indietro"
12310
12311 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12312 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12313
12314 #~ msgid ""
12315 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12316 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12319 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12320 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12321
12322 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12325
12326 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12327 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12328
12329 #~ msgid "Network-ID"
12330 #~ msgstr "ID di rete"
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12334 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12335 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12336 #~ "the system running dnsmasq\"."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12339 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12340 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12341 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12342
12343 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12344 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12345
12346 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12347 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12348
12349 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12350 #~ msgstr ""
12351 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12352 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12353
12354 #~ msgid "IP set"
12355 #~ msgstr "Set di IP"
12356
12357 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12358 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12359
12360 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12361 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12362
12363 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12364 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12365
12366 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12367 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12368
12369 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12370 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12371
12372 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12373 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12374
12375 #~ msgid "Local server"
12376 #~ msgstr "Server locale"
12377
12378 #~ msgid ""
12379 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12380 #~ "files only."
12381 #~ msgstr ""
12382 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12383 #~ "DHCP o file hosts."
12384
12385 #~ msgid ""
12386 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12387 #~ "was received if multiple IPs are available."
12388 #~ msgstr ""
12389 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12390 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12391
12392 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12393 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12394
12395 #~ msgid "Master"
12396 #~ msgstr "Master"
12397
12398 #~ msgid "Mesh"
12399 #~ msgstr "Mesh"
12400
12401 #~ msgid ""
12402 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12403 #~ "NXDOMAIN."
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12406 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12407
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12410 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12413 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12414
12415 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12416 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12417
12418 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12419 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12423 #~ "manually restarted."
12424 #~ msgstr ""
12425 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12426 #~ "deve essere riavviata a mano."
12427
12428 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12429 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12430
12431 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12432 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12433
12434 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12435 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12439 #~ "(max. 8 chars)."
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12442 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12443
12444 #~ msgid ""
12445 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12446 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12447 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12448 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12449 #~ "Association."
12450 #~ msgstr ""
12451 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12452 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12453 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12454 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12455 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12456 #~ "mobilità iniziale."
12457
12458 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12459 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12460
12461 #~ msgid "ID"
12462 #~ msgstr "ID"
12463
12464 #~ msgid "Listen address"
12465 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12466
12467 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12468 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12469
12470 #~ msgid "Relay To address"
12471 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12472
12473 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12474 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12475
12476 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12477 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12478
12479 #~ msgid "Modem is disabled."
12480 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12481
12482 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12483 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12484
12485 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12486 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12487
12488 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12489 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12490
12491 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12492 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12493
12494 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12495 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12496
12497 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12498 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12499
12500 #~ msgid "Annex B (all)"
12501 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12502
12503 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12504 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12505
12506 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12507 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12508
12509 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12510 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12511
12512 #~ msgid "Annex J (all)"
12513 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12514
12515 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12516 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12517
12518 #~ msgid "Annex M (all)"
12519 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12520
12521 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12522 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12523
12524 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12525 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12526
12527 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12528 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12529
12530 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12531 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12532
12533 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12534 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12535
12536 #~ msgid "Filter useless"
12537 #~ msgstr "Filtra inutili"
12538
12539 #~ msgid "Network Utilities"
12540 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12541
12542 #~ msgid "Back to configuration"
12543 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12544
12545 #~ msgid "Close list..."
12546 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12547
12548 #~ msgid "Internal Server Error"
12549 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12550
12551 #~ msgid "No files found"
12552 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12553
12554 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12555 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12556
12557 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12560 #~ "pubblici."
12561
12562 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12563 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12564
12565 #~ msgid ""
12566 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12567 #~ "on the router"
12568 #~ msgstr ""
12569 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12570 #~ "router"
12571
12572 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12573 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12574
12575 #~ msgid "Default %d"
12576 #~ msgstr "%d Predefinito"
12577
12578 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12579 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12580
12581 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12582 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12583
12584 #~ msgid "TFTP Settings"
12585 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12586
12587 #~ msgid "Auto Refresh"
12588 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12589
12590 #~ msgid "on"
12591 #~ msgstr "acceso"
12592
12593 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12594 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12595
12596 #~ msgid "Host entries"
12597 #~ msgstr "Campi host"
12598
12599 #~ msgid ""
12600 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12601 #~ "file was empty before editing."
12602 #~ msgstr ""
12603 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12604 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12605
12606 #~ msgid "Announced DNS servers"
12607 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12608
12609 #~ msgid "Override MAC address"
12610 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12611
12612 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12613 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12614
12615 #~ msgid "Bridge interfaces"
12616 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12617
12618 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12619 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12620
12621 #~ msgid "Default gateway"
12622 #~ msgstr "Gateway predefinito"
12623
12624 #~ msgid "Profile"
12625 #~ msgstr "Profilo"
12626
12627 #~ msgid "Enable/Disable"
12628 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12629
12630 #~ msgid "Free"
12631 #~ msgstr "Disponibile"
12632
12633 #~ msgid "USB Device"
12634 #~ msgstr "Periferica USB"
12635
12636 #~ msgid "USB Ports"
12637 #~ msgstr "Porte USB"
12638
12639 #~ msgid "Define a name for this network."
12640 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12641
12642 #~ msgid "Bad address specified!"
12643 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12644
12645 #~ msgid "Loading"
12646 #~ msgstr "Caricamento"
12647
12648 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12649 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12650
12651 #~ msgid "Assign interfaces..."
12652 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12653
12654 #~ msgid "Network without interfaces."
12655 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12656
12657 #~ msgid "Realtime Connections"
12658 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12659
12660 #~ msgid "Realtime Load"
12661 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12662
12663 #~ msgid "Realtime Traffic"
12664 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12665
12666 #~ msgid "Realtime Wireless"
12667 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12668
12669 #~ msgid "There are no active leases."
12670 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12676
12677 #~ msgid "dB"
12678 #~ msgstr "dB"
12679
12680 #~ msgid "kB/s"
12681 #~ msgstr "kB/s"
12682
12683 #~ msgid "kbit/s"
12684 #~ msgstr "kbit/s"
12685
12686 #~ msgid "Changes applied."
12687 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12688
12689 #~ msgid "Device is rebooting..."
12690 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12691
12692 #~ msgid "Keep settings"
12693 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12694
12695 #~ msgid "Rebooting..."
12696 #~ msgstr "Riavviando..."
12697
12698 #~ msgid ""
12699 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12700 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12701 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12702 #~ msgstr ""
12703 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12704 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12705 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12706 #~ "compatibile)."
12707
12708 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12709 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12710
12711 #~ msgid "(%s available)"
12712 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12713
12714 #~ msgid "Check"
12715 #~ msgstr "Verifica"
12716
12717 #~ msgid "Checksum"
12718 #~ msgstr "Checksum"
12719
12720 #~ msgid "Enable this mount"
12721 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12722
12723 #~ msgid "Enable this swap"
12724 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12725
12726 #~ msgid "Flash Firmware"
12727 #~ msgstr "Flash Firmware"
12728
12729 #~ msgid "Flashing..."
12730 #~ msgstr "Flashing..."
12731
12732 #~ msgid "Mount Entry"
12733 #~ msgstr "Voce di Mount"
12734
12735 #~ msgid "Proceed"
12736 #~ msgstr "Continuare"
12737
12738 #~ msgid "Really reset all changes?"
12739 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12740
12741 #~ msgid "Swap Entry"
12742 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12743
12744 #~ msgid ""
12745 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12746 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12747 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12748 #~ msgstr ""
12749 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12750 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12751 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12752
12753 #~ msgid "Verify"
12754 #~ msgstr "Verifica"
12755
12756 #~ msgid "Disabled (default)"
12757 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12758
12759 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12760 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12761
12762 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12763 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12764
12765 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12766 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12767
12768 #~ msgid "Antenna 1"
12769 #~ msgstr "Antenna 1"
12770
12771 #~ msgid "Antenna 2"
12772 #~ msgstr "Antenna 2"
12773
12774 #~ msgid "Antenna Configuration"
12775 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12776
12777 #~ msgid "Back to overview"
12778 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12779
12780 #~ msgid "Back to scan results"
12781 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12782
12783 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12784 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12785
12786 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12787 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12788
12789 #~ msgid "Common Configuration"
12790 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12791
12792 #~ msgid "Connect"
12793 #~ msgstr "Connetti"
12794
12795 #~ msgid "Connection Limit"
12796 #~ msgstr "Limite connessioni"
12797
12798 #~ msgid "Cover the following interface"
12799 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12800
12801 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12802 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12803
12804 #~ msgid "Create Interface"
12805 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12806
12807 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12808 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12809
12810 #~ msgid "Diversity"
12811 #~ msgstr "Diversità"
12812
12813 #~ msgid "Edit this interface"
12814 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12815
12816 #~ msgid "Frame Bursting"
12817 #~ msgstr "Frame Bursting"
12818
12819 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12820 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12821
12822 #~ msgid "Install package %q"
12823 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12824
12825 #~ msgid "Interface Overview"
12826 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12827
12828 #~ msgid "Name of the new interface"
12829 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12830
12831 #~ msgid "No network configured on this device"
12832 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12833
12834 #~ msgid "Note: interface name length"
12835 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12839 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12840 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12841 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12842 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12843 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12844 #~ msgstr ""
12845 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12846 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12847 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12848 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12849 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12850 #~ "samp>)."
12851
12852 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12853 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12854
12855 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12856 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12857
12858 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12859 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12860
12861 #~ msgid ""
12862 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12863 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12866 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12867 #~ "sei connesso con questa rete."
12868
12869 #~ msgid "Receiver Antenna"
12870 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12871
12872 #~ msgid "Repeat scan"
12873 #~ msgstr "Ripeti scan"
12874
12875 #~ msgid "Replace entry"
12876 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12877
12878 #~ msgid "Separate Clients"
12879 #~ msgstr "Isola utenti"
12880
12881 #~ msgid "Slot time"
12882 #~ msgstr "Slot time"
12883
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12887 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12888 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12889 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12890 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12893 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12894 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12895 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12896 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12897 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12898 #~ "em>."
12899
12900 #~ msgid ""
12901 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12902 #~ "this component for working wireless configuration!"
12903 #~ msgstr ""
12904 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12905 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12906
12907 #~ msgid "Transmission Rate"
12908 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12909
12910 #~ msgid "Transmit Power"
12911 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12912
12913 #~ msgid "Uploaded File"
12914 #~ msgstr "File Inviato"
12915
12916 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12917 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
12918
12919 #~ msgid "open"
12920 #~ msgstr "apri"
12921
12922 #~ msgid "Netmask"
12923 #~ msgstr "Maschera di rete"
12924
12925 #~ msgid "Synchronizing..."
12926 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
12927
12928 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12929 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
12930
12931 #~ msgid "Theme"
12932 #~ msgstr "Tema"
12933
12934 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12935 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
12936
12937 #~ msgid "There are no pending changes!"
12938 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
12939
12940 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12941 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
12942
12943 #~ msgid "kB"
12944 #~ msgstr "kB"
12945
12946 #~ msgid ""
12947 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12948 #~ "authentication."
12949 #~ msgstr ""
12950 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
12951 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
12952
12953 #~ msgid "Password successfully changed!"
12954 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
12955
12956 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12957 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
12958
12959 #~ msgid "Available packages"
12960 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
12961
12962 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12963 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
12964
12965 #~ msgid "Download and install package"
12966 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
12967
12968 #~ msgid "Find package"
12969 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
12970
12971 #~ msgid "Free space"
12972 #~ msgstr "Spazio libero"
12973
12974 #~ msgid "General options for opkg"
12975 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
12976
12977 #~ msgid "Install"
12978 #~ msgstr "Installa"
12979
12980 #~ msgid "Installed packages"
12981 #~ msgstr "Pacchetti installati"
12982
12983 #~ msgid "No package lists available"
12984 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
12985
12986 #~ msgid "OK"
12987 #~ msgstr "OK"
12988
12989 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12990 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
12991
12992 #~ msgid "Package name"
12993 #~ msgstr "Nome pacchetto"
12994
12995 #~ msgid "Software"
12996 #~ msgstr "Software"
12997
12998 #~ msgid "Update lists"
12999 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13000
13001 #~ msgid "Version"
13002 #~ msgstr "Versione"
13003
13004 #~ msgid "Disable DNS setup"
13005 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13006
13007 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13008 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13009
13010 #~ msgid "Lease validity time"
13011 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13012
13013 #~ msgid "Multicast address"
13014 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13015
13016 #~ msgid "Protocol family"
13017 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13018
13019 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13020 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13021
13022 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13023 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13024
13025 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13026 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13027
13028 #~ msgid "Activate this network"
13029 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13030
13031 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13032 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13033
13034 #~ msgid "Interface reconnected"
13035 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13036
13037 #~ msgid "Interface shut down"
13038 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13039
13040 #~ msgid ""
13041 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13042 #~ "you are connected via this interface."
13043 #~ msgstr ""
13044 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13045 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13046
13047 #~ msgid "Reconnecting interface"
13048 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13049
13050 #~ msgid "Wireless restarted"
13051 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13052
13053 #~ msgid "Wireless shut down"
13054 #~ msgstr "Wireless spento"
13055
13056 #~ msgid "DHCP Leases"
13057 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13058
13059 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13060 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13061
13062 #~ msgid ""
13063 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13064 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13065 #~ msgstr ""
13066 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13067 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13068 #~ "connesso con questa rete."
13069
13070 #~ msgid ""
13071 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13072 #~ "connected via this interface."
13073 #~ msgstr ""
13074 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13075 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13076
13077 #~ msgid "Sort"
13078 #~ msgstr "Ordina"
13079
13080 #~ msgid "help"
13081 #~ msgstr "aiuto"
13082
13083 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13084 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13085
13086 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13087 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"