Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vuoto)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ altri %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Scegli --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizzato --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- seleziona --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
130 "del driver"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carico in 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 flag"
146 msgstr[1] "%d flag"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carico in 15 minuti:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 ore)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carico in 5 minuti:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minuti)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 giorni)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 msgid ""
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 msgstr ""
236 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
237 "energetico più a lungo."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 msgid ""
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "for stations)."
247 msgstr ""
248 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
249 "estesa per le stazioni)."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
255 msgstr ""
256 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
257 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr ""
266 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
281 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
282 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
285 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
286 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
289 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
290 msgstr ""
291 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr ""
296 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
297 "Luce\">LED</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr ""
302 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
303 "Luce\">LED</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
306 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
310 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
311 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
314 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
315 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
319 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
323 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
327 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
331 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
386 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
387 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
388 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
391 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
392 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
393
394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
395 msgid ""
396 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 "default."
398 msgstr ""
399 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
400 "predefinito."
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Indice del profilo APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "Destinazioni IP ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervallo ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validazione ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
526
527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
528 msgid "ARP retry threshold"
529 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
532 msgid "ARP traffic table \"%h\""
533 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
536 msgid ""
537 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
538 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
539 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
540 msgstr ""
541 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
542 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
543 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
544 "del ricevitore STA."
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
547 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
548 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
551 msgid "ATM Bridges"
552 msgstr "Ponti ATM"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
556 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
557 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
565 msgid ""
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
569 msgstr ""
570 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
571 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
572 "PPP per connettersi alla rete del provider."
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numero dispositivo ATM"
578
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Interfaccia assente"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
587 msgstr ""
588 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
589 "sottorete locale."
590
591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
592 msgid "Accept from public keys"
593 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept local"
597 msgstr "Accetta locale"
598
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Accetta pacchetto"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
607
608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
609 msgid "Access Concentrator"
610 msgstr "Concentratore d'Accesso"
611
612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
615 msgid "Access Point"
616 msgstr "Punto di accesso (AP)"
617
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
621
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Tecnologie di accesso"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 msgid "Actions"
628 msgstr "Azioni"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 msgid "Active"
633 msgstr "Attivo"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Connessioni attive"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Lease DHCP attivi"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Regole IPv4 attive"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Regole IPv6 attive"
664
665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
666 msgid "Active peers"
667 msgstr "Peer attivi"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
670 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
671 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 msgid "Ad-Hoc"
677 msgstr "Ad-Hoc"
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
681 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
684 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
685 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 msgid "Add"
700 msgstr "Aggiungi"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
703 msgid "Add ATM Bridge"
704 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
707 msgid "Add IPv4 address…"
708 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
711 msgid "Add IPv6 address…"
712 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
715 msgid "Add LED action"
716 msgstr "Aggiungi azione LED"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgid "Add VLAN"
720 msgstr "Aggiungi VLAN"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
723 msgid "Add device configuration"
724 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
727 msgid "Add device configuration…"
728 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgid "Add instance"
732 msgstr "Aggiungi istanza"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgid "Add key"
738 msgstr "Aggiungi chiave"
739
740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 msgid ""
742 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
743 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
744 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
745 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
746 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
747 msgstr ""
748 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
749 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
750 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o "
751 "<code>tls://[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI "
752 "accettabile <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
753 "<code>quic://</code>"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
756 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
757 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
760 msgid "Add multicast rule"
761 msgstr "Aggiungi regola multicast"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
765 msgid "Add new interface..."
766 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
767
768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
769 msgid "Add peer"
770 msgstr "Aggiungi peer"
771
772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
773 msgid "Add peer address"
774 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
777 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
778 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
781 msgid "Add to Blacklist"
782 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
785 msgid "Add to Whitelist"
786 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
789 msgid "Additional hosts files"
790 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
793 msgid "Additional servers file"
794 msgstr "File server aggiuntivi"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 msgid "Address"
807 msgstr "Indirizzo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
810 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 msgstr ""
812 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
813 "corrispondere."
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
816 msgctxt "nft meta nfproto"
817 msgid "Address family"
818 msgstr "Famiglia di indirizzi"
819
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
821 msgid "Address setting is invalid"
822 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
823
824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
825 msgid "Address to access local relay bridge"
826 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 msgid "Addresses"
831 msgstr "Indirizzi"
832
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
835 msgid "Administration"
836 msgstr "Amministrazione"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
847 msgid "Advanced Settings"
848 msgstr "Impostazioni avanzate"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
851 msgid "Advanced device options"
852 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
853
854 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
855 msgid ""
856 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
857 "manually restarted."
858 msgstr ""
859 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
860 "deve essere riavviata a mano."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Tempo di invecchiamento"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
884 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
890 "banda, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Allarme"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Interfaccia di alias"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Alias di \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Tutti i server"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr ""
915 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
916 "disponibile."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
919 msgid "Allocate IPs sequentially"
920 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
923 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
924 msgstr ""
925 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
926 "password"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
929 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
930 msgstr ""
931 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
932 "di ACK basso"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
935 msgid "Allow all except listed"
936 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
937
938 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
939 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
940 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
943 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
944 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
947 msgid "Allow listed only"
948 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
951 msgid "Allow localhost"
952 msgstr "Permetti localhost"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
955 msgid "Allow rebooting the device"
956 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
959 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
960 msgstr ""
961 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
962 "SSH"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow root logins with password"
966 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
967
968 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
969 msgid "Allow system feature probing"
970 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
973 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
974 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
979 msgid "Allowed IPs"
980 msgstr "IP permessi"
981
982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
983 msgid "Allowed network technology"
984 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
987 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
988 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
991 msgid "Always"
992 msgstr "Sempre"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
995 msgid "Always off (kernel: none)"
996 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
999 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1000 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
1003 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1004 msgstr ""
1005 "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1008 msgid ""
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1011 msgstr ""
1012 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1013 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Annex"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1053 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1061 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1062 "instradamento predefinito locale."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1070 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Domini DNS annunciati"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Identità anonima"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Mount anonimo"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Swap anonima"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Qualsiasi zona"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1109 msgid "Apply and keep settings"
1110 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1113 msgid "Apply backup?"
1114 msgstr "Applicare il backup?"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1117 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1118 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1123 msgid "Apply unchecked"
1124 msgstr "Applica senza controllo"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1127 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1128 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1131 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1132 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1135 msgid "Architecture"
1136 msgstr "Architettura"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1139 msgid "Arp-scan"
1140 msgstr "Arp-scan"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1143 msgid ""
1144 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1145 msgstr ""
1146 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1147 "questa interfaccia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1150 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1151 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1155 msgid ""
1156 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1157 msgstr ""
1158 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1159 "per questa interfaccia."
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1163 msgid "Associated Stations"
1164 msgstr "Dispositivi collegati"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1167 msgid "Associations"
1168 msgstr "Collegati"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1172 msgid ""
1173 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1174 "strong>"
1175 msgstr ""
1176 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1177 "strong>"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1181 msgid ""
1182 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1183 "strong>"
1184 msgstr ""
1185 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1186 "strong>"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1189 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1190 msgstr ""
1191 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1192 "collegati"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1196 msgid "Auth Group"
1197 msgstr "Gruppo auth"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Autenticazione"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Tipo di autenticazione"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1210 msgid "Authoritative"
1211 msgstr "Autoritativo"
1212
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1229 msgid "Automatic"
1230 msgstr "Automatico"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1239 msgstr ""
1240 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1241 "montare"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1249 "instradamento basati sull'origine."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Automonta filesystem"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Automonta swap"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponibili"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Media:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Evita loop di ponti"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transizione BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Indietro"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Torna alla panoramica"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Backup"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Flash firmware"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Elenco dei file di backup"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Banda"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Dispositivo base"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr ""
1354 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1355 "condivisione."
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1359 msgid "Batman Device"
1360 msgstr "Dispositivo Batman"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1363 msgid "Batman Interface"
1364 msgstr "Interfaccia Batman"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1367 msgid ""
1368 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1369 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1370 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1371 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1372 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1373 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1374 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1375 msgstr ""
1376 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1377 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1378 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1379 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1380 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1381 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1382 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1383 "disattivare completamente."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1386 msgid "Beacon Interval"
1387 msgstr "Intervallo beacon"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1390 msgid "Beacon Report"
1391 msgstr "Resoconto beacon"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 msgid ""
1395 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1396 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1397 "defined backup patterns."
1398 msgstr ""
1399 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1400 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1401 "schemi di backup definiti dall'utente."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Vincola server NTP"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1408 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1409 msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
1410
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1420 msgid "Bind interface"
1421 msgstr "Vincola interfaccia"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1424 msgid ""
1425 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1426 msgstr ""
1427 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1428 "dei servizi."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1431 msgid ""
1432 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1433 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1434 msgstr ""
1435 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1436 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1442 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1444 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1447 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1448 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1453 msgid "Bitrate"
1454 msgstr "Bitrate"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1457 msgid "Bonding Mode"
1458 msgstr "Modalità di vincolo"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1461 msgid "Bonding Policy"
1462 msgstr "Criterio di vincolo"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1465 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1466 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1470 msgid "Bridge"
1471 msgstr "Bridge"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1474 msgctxt "MACVLAN mode"
1475 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1476 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1480 msgid "Bridge VLAN filtering"
1481 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1485 msgid "Bridge device"
1486 msgstr "Dispositivo bridge"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1490 msgid "Bridge port specific options"
1491 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1494 msgid "Bridge ports"
1495 msgstr "Porte del bridge"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1498 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1499 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1502 msgid "Bridge unit number"
1503 msgstr "Numero unità bridge"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1506 msgid "Bring up empty bridge"
1507 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1510 msgid "Bring up on boot"
1511 msgstr "Attiva all'avvio"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1514 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1515 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1518 msgid "Broadcast"
1519 msgstr "Trasmissione"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1522 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1523 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1527 msgid "Browse…"
1528 msgstr "Sfoglia…"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1531 msgid "Buffered"
1532 msgstr "In buffer"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1535 msgid ""
1536 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1537 "gateway certificate."
1538 msgstr ""
1539 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1540 "verificare il certificato del gateway."
1541
1542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1543 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1544 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1545
1546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1547 msgid "CHAP"
1548 msgstr "CHAP"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1551 msgid "CLAT configuration failed"
1552 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1555 msgid "CNAME"
1556 msgstr "CNAME"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1559 msgid "CNAME or fqdn"
1560 msgstr "CNAME o fqdn"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1563 msgid "CPU usage (%)"
1564 msgstr "Uso CPU (%)"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1567 msgid "Cached"
1568 msgstr "In cache"
1569
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1573 msgid "Call failed"
1574 msgstr "Chiamata fallita"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1577 msgid ""
1578 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1579 msgstr ""
1580 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1581 "l'instradamento IPv6."
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1595 msgid "Cancel"
1596 msgstr "Annulla"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1599 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1600 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1603 msgctxt "Chain hook: forward"
1604 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1605 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1608 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1609 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1610 msgstr ""
1611 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1614 msgctxt "Chain hook: input"
1615 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1616 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1619 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1620 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1621 msgstr ""
1622 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1625 msgctxt "Chain hook: output"
1626 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1627 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1630 msgctxt "Chain hook: ingress"
1631 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1632 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1635 msgid "Category"
1636 msgstr "Categoria"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1639 msgid "Cell ID"
1640 msgstr "ID cella"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1643 msgid "Cell Location"
1644 msgstr "Posizione cella"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1647 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1648 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1651 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1652 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1655 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1656 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1659 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1660 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1664 msgid ""
1665 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1666 "`logread -f` during handshake for actual values"
1667 msgstr ""
1668 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1669 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1675 "Subject CN (exact match)"
1676 msgstr ""
1677 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1678 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1682 msgid ""
1683 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1684 "Subject CN (suffix match)"
1685 msgstr ""
1686 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1687 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1691 msgid ""
1692 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1693 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1694 msgstr ""
1695 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1696 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1701 msgid "Chain"
1702 msgstr "Catena"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1705 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1706 msgid "Chain hook \"%h\""
1707 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1710 msgid "Changes"
1711 msgstr "Modifiche"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1714 msgid "Changes have been reverted."
1715 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1718 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1719 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1720
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1728 msgid "Channel"
1729 msgstr "Canale"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1733 msgid "Channel Analysis"
1734 msgstr "Analisi dei canali"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1737 msgid "Channel Width"
1738 msgstr "Larghezza del canale"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1741 msgid "Check filesystems before mount"
1742 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1745 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1746 msgstr ""
1747 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1750 msgid "Checking archive…"
1751 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1755 msgid "Checking image…"
1756 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1759 msgid "Choose mtdblock"
1760 msgstr "Seleziona mtdblock"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1764 msgid ""
1765 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1766 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1767 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "interface to it."
1769 msgstr ""
1770 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1771 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1772 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1773 "collegare l'interfaccia ad essa."
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1776 msgid ""
1777 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1778 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1779 msgstr ""
1780 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1781 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 msgid "Cipher"
1785 msgstr "Cifrario"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1788 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1789 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1792 msgid ""
1793 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1794 "configuration files."
1795 msgstr ""
1796 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1797 "configurazione attuali."
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1800 msgid ""
1801 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1802 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1803 msgstr ""
1804 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1805 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1810 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1811 msgid "Client"
1812 msgstr "Client"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1816 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1817 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1822 msgid "Close"
1823 msgstr "Chiudi"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1831 msgid ""
1832 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1833 "persist connection"
1834 msgstr ""
1835 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1836 "per connessioni persistenti"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1844 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1845 msgid "Collecting data..."
1846 msgstr "Raccolta dei dati..."
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1849 msgid "Collisions seen"
1850 msgstr "Collisioni viste"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1853 msgid "Command"
1854 msgstr "Comando"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1857 msgid "Command OK"
1858 msgstr "Comando OK"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1861 msgid "Command failed"
1862 msgstr "Comando fallito"
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1865 msgid "Comment"
1866 msgstr "Commento"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1869 msgid ""
1870 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1871 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1872 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1873 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1874 msgstr ""
1875 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1876 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1877 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1878 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1879 "ambienti con traffico elevato."
1880
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1885 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1886 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1887
1888 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1889 msgid "Config File"
1890 msgstr "File di configurazione"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1894 msgid "Configuration"
1895 msgstr "Configurazione"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1898 msgid "Configuration Export"
1899 msgstr "Esportazione della configurazione"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1902 msgid "Configuration changes applied."
1903 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1906 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1907 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1908
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1910 msgid "Configuration failed"
1911 msgstr "Configurazione fallita"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1914 msgid ""
1915 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1916 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1917 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1918 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1919 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1920 "offered."
1921 msgstr ""
1922 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1923 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1924 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1925 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1926 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1927 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1928 "base."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1931 msgid ""
1932 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1933 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1934 msgstr ""
1935 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1936 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1939 msgid ""
1940 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1941 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1942 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1943 "than or equal to the requested prefix."
1944 msgstr ""
1945 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1946 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1947 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1948 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1951 msgid ""
1952 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1953 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1954 msgstr ""
1955 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1956 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1959 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1960 msgstr ""
1961 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1964 msgid ""
1965 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1966 msgstr ""
1967 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1970 msgid "Configure…"
1971 msgstr "Configurare…"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1974 msgid "Confirm disconnect"
1975 msgstr "Conferma disconnessione"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1978 msgid "Confirmation"
1979 msgstr "Conferma"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1986 msgid "Connected"
1987 msgstr "Connesso"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1991 msgid "Connection attempt failed"
1992 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1995 msgid "Connection attempt failed."
1996 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
1997
1998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1999 msgid "Connection endpoint"
2000 msgstr "Endpoint della connessione"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2003 msgid "Connection lost"
2004 msgstr "Connessione persa"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2007 msgid "Connections"
2008 msgstr "Connessioni"
2009
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2011 msgid "Connectivity change"
2012 msgstr "Cambio di connettività"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2015 msgctxt "nft ct state"
2016 msgid "Conntrack state"
2017 msgstr "Stato Conntrack"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2020 msgctxt "nft ct status"
2021 msgid "Conntrack status"
2022 msgstr "Stato Conntrack"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2025 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2026 msgstr ""
2027 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2028 "raggiungibili (tutti, 1)"
2029
2030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2031 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2032 msgstr ""
2033 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2034 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2039 msgid "Contents have been saved."
2040 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2047 msgid "Continue"
2048 msgstr "Continua"
2049
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2051 msgctxt "nft jump action"
2052 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2053 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2054
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2056 msgid "Continue in calling chain"
2057 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2060 msgctxt "Chain policy: accept"
2061 msgid "Continue processing unmatched packets"
2062 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2063
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2065 msgid ""
2066 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2067 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2068 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2069 msgstr ""
2070 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2071 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2072 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2073 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2076 msgid "Country"
2077 msgstr "Nazione"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2080 msgid "Country Code"
2081 msgstr "Codice nazione"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2084 msgid "Coverage cell density"
2085 msgstr "Densità celle di copertura"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2089 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2090 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2093 msgid "Create interface"
2094 msgstr "Crea interfaccia"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2097 msgid "Critical"
2098 msgstr "Critico"
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2101 msgid "Cron Log Level"
2102 msgstr "Livello di log del Cron"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2105 msgid "Current power"
2106 msgstr "Potenza attuale"
2107
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2109 msgctxt "nft meta hour"
2110 msgid "Current time"
2111 msgstr "Ora attuale"
2112
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2114 msgctxt "nft meta day"
2115 msgid "Current weekday"
2116 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2117
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2124 msgid "Custom Interface"
2125 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2128 msgid ""
2129 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2130 "this, perform a factory-reset first."
2131 msgstr ""
2132 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2133 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2136 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2137 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2140 msgid ""
2141 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2142 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2143 msgstr ""
2144 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2145 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2148 msgid "DAD transmits"
2149 msgstr "Trasmissioni DAD"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2152 msgid "DAE-Client"
2153 msgstr "Client DAE"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2156 msgid "DAE-Port"
2157 msgstr "Porta DAE"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2160 msgid "DAE-Secret"
2161 msgstr "Segreto DAE"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2164 msgid "DHCP Options"
2165 msgstr "Opzioni DHCP"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2168 msgid "DHCP Server"
2169 msgstr "Server DHCP"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2172 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2173 msgid "DHCP and DNS"
2174 msgstr "DHCP e DNS"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2179 msgid "DHCP client"
2180 msgstr "Client DHCP"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2183 msgid "DHCP-Options"
2184 msgstr "Opzioni DHCP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2187 msgid ""
2188 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2189 "IPv6 prefix."
2190 msgstr ""
2191 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2192 "preferito del prefisso IPv6."
2193
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2196 msgid "DHCPv6 client"
2197 msgstr "Client DHCPv6"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2200 msgid "DHCPv6-Service"
2201 msgstr "Servizio DHCPv6"
2202
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2208 msgid "DNS"
2209 msgstr "DNS"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2212 msgid "DNS forwardings"
2213 msgstr "Inoltri DNS"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2216 msgid "DNS query port"
2217 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2220 msgid "DNS search domains"
2221 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2224 msgid "DNS server port"
2225 msgstr "Porta server DNS"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2228 msgid "DNS setting is invalid"
2229 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2232 msgid "DNS weight"
2233 msgstr "Peso DNS"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2236 msgid "DNS-Label / FQDN"
2237 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2240 msgid "DNSSEC"
2241 msgstr "DNSSEC"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2244 msgid "DNSSEC check unsigned"
2245 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2248 msgid "DPD Idle Timeout"
2249 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2252 msgid "DS-Lite AFTR address"
2253 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2257 msgid "DSL"
2258 msgstr "DSL"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2261 msgid "DSL Status"
2262 msgstr "Stato DSL"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2265 msgid "DSL line mode"
2266 msgstr "Modalità linea DSL"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2269 msgid "DTIM Interval"
2270 msgstr "Intervallo DTIM"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2275 msgid "DUID"
2276 msgstr "DUID"
2277
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2279 msgid "Data Rate"
2280 msgstr "Velocità dati"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2283 msgid "Data Received"
2284 msgstr "Dati ricevuti"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2287 msgid "Data Transmitted"
2288 msgstr "Dati trasmessi"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2293 msgid "Debug"
2294 msgstr "Debug"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2297 msgid "Default router"
2298 msgstr "Router predefinito"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2301 msgid "Default state"
2302 msgstr "Stato predefinito"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2305 msgid ""
2306 "Define additional DHCP options, for example "
2307 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2308 "servers to clients."
2309 msgstr ""
2310 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2311 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2312 "client."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2315 msgid ""
2316 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2317 "but for outgoing frames"
2318 msgstr ""
2319 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2320 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2323 msgid ""
2324 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2325 "priority on incoming frames"
2326 msgstr ""
2327 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2328 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2331 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2332 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2335 msgid "Delay"
2336 msgstr "Ritardo"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2339 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2340 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2341
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2350 msgid "Delete"
2351 msgstr "Elimina"
2352
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2355 msgid "Delete key"
2356 msgstr "Elimina chiave"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2359 msgid "Delete request failed: %s"
2360 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2363 msgid "Delete this network"
2364 msgstr "Elimina questa rete"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2367 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2368 msgstr ""
2369 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2375 msgid "Description"
2376 msgstr "Descrizione"
2377
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2379 msgid "Deselect"
2380 msgstr "Deseleziona"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2383 msgid "Design"
2384 msgstr "Tema"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2387 msgid "Designated master"
2388 msgstr "Master designato"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2393 msgid "Destination"
2394 msgstr "Destinazione"
2395
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2397 msgctxt "nft ip daddr"
2398 msgid "Destination IP"
2399 msgstr "IP di destinazione"
2400
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2402 msgctxt "nft ip6 daddr"
2403 msgid "Destination IPv6"
2404 msgstr "IPv6 di destinazione"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2408 msgid "Destination port"
2409 msgstr "Porta di destinazione"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2412 msgctxt "nft ip dport"
2413 msgid "Destination port"
2414 msgstr "Porta di destinazione"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2418 msgid "Destination zone"
2419 msgstr "Zona di destinazione"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2436 msgid "Device"
2437 msgstr "Dispositivo"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2440 msgid "Device Configuration"
2441 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2444 msgid "Device Identifier"
2445 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2448 msgid "Device is not active"
2449 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2453 msgid "Device is restarting…"
2454 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2457 msgid "Device name"
2458 msgstr "Nome dispositivo"
2459
2460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2461 msgid "Device not managed by ModemManager."
2462 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2465 msgid "Device not present"
2466 msgstr "Dispositivo non presente"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2469 msgid "Device type"
2470 msgstr "Tipo dispositivo"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2473 msgid "Device unreachable!"
2474 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2475
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2477 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2478 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2482 msgid "Devices"
2483 msgstr "Dispositivi"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2487 msgid "Diagnostics"
2488 msgstr "Diagnostica"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2491 msgid "Dial number"
2492 msgstr "Numero da comporre"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2495 msgid "Dir"
2496 msgstr "Dir"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2499 msgid "Directory"
2500 msgstr "Directory"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2506 msgid "Disable"
2507 msgstr "Disattiva"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2510 msgid ""
2511 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2512 "this interface."
2513 msgstr ""
2514 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2515 "per questa interfaccia."
2516
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2519 msgid "Disable DNS lookups"
2520 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2523 msgid "Disable Encryption"
2524 msgstr "Disattiva crittografia"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2527 msgid "Disable Inactivity Polling"
2528 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2531 msgid "Disable this network"
2532 msgstr "Disattiva questa rete"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2549 msgid "Disabled"
2550 msgstr "Disattivato"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2553 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2554 msgid "Disabled"
2555 msgstr "Disattivato"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2558 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2559 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2562 msgid ""
2563 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
2564 "Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2565 msgstr ""
2566 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2567 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2570 msgid ""
2571 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2572 msgstr ""
2573 "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2579 msgid "Disconnect"
2580 msgstr "Disconnetti"
2581
2582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2583 msgid "Disconnection attempt failed"
2584 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2587 msgid "Disconnection attempt failed."
2588 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2589
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2591 msgid "Disk space"
2592 msgstr "Spazio su disco"
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2603 msgid "Dismiss"
2604 msgstr "Chiudi"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2607 msgid "Distance Optimization"
2608 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2611 msgid ""
2612 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2613 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2614 msgstr ""
2615 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2616 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2617
2618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2619 msgid "Distributed ARP Table"
2620 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2623 msgid ""
2624 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2625 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2626 msgstr ""
2627 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2628 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2631 msgid ""
2632 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2633 "section is valid for all dnsmasq instances."
2634 msgstr ""
2635 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2636 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2639 msgid ""
2640 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2641 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2642 "abbr> forwarder."
2643 msgstr ""
2644 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2645 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2646 "Name System\">DNS</abbr>."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2649 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2650 msgstr ""
2651 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2652 "inesistenti."
2653
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2659 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2660 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2663 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2664 msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2667 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2668 msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2671 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2672 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2675 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2676 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2679 msgid ""
2680 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2681 "packets."
2682 msgstr ""
2683 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2684 "Protocol\">NDP</abbr>."
2685
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2687 msgid "Do not send a hostname"
2688 msgstr "Non inviare un nome host"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2691 msgid ""
2692 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2693 "abbr> messages on this interface."
2694 msgstr ""
2695 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2696 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2697
2698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2699 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2700 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2703 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2704 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2707 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2708 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2709
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2711 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2712 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2718 msgid "Domain"
2719 msgstr "Dominio"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2722 msgid "Domain required"
2723 msgstr "Dominio richiesto"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2726 msgid "Domain whitelist"
2727 msgstr "Lista domini consentiti"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2732 msgid "Don't Fragment"
2733 msgstr "Non frammentare"
2734
2735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2736 msgid "Down"
2737 msgstr "Disconnesso"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2740 msgid "Down Delay"
2741 msgstr "Ritardo inattività"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2744 msgid "Download backup"
2745 msgstr "Scarica backup"
2746
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2748 msgid "Download mtdblock"
2749 msgstr "Scarica mtdblock"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2752 msgid "Downstream SNR offset"
2753 msgstr "Offset SNR a valle"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2756 msgid ""
2757 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2758 "WireGuard interface."
2759 msgstr ""
2760 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2761 "l'interfaccia WireGuard locale."
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2764 msgid "Drag to reorder"
2765 msgstr "Trascina per riordinare"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2768 msgid "Drop Duplicate Frames"
2769 msgstr "Scarta frame doppi"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid ""
2773 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2774 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2775 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2776 msgstr ""
2777 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2778 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2779 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2782 msgid ""
2783 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2784 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2785 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2786 msgstr ""
2787 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2788 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2789 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2792 msgid "Drop gratuitous ARP"
2793 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2796 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2797 msgstr ""
2798 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2801 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2802 msgstr ""
2803 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2806 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2807 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2810 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2811 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2814 msgctxt "nft drop action"
2815 msgid "Drop packet"
2816 msgstr "Scarta pacchetto"
2817
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2819 msgctxt "Chain policy: drop"
2820 msgid "Drop unmatched packets"
2821 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2824 msgid "Drop unsolicited NA"
2825 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2828 msgid "Dropbear Instance"
2829 msgstr "Istanza Dropbear"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2832 msgid ""
2833 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2834 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2835 msgstr ""
2836 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2837 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2838
2839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2841 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2842 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2845 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2846 msgstr ""
2847 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2850 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2851 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2854 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2855 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2858 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2859 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2860
2861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2862 msgid "Dynamic tunnel"
2863 msgstr "Tunnel dinamico"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2866 msgid ""
2867 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2868 "having static leases will be served."
2869 msgstr ""
2870 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2871 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2874 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2875 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2878 msgid "E.g. eth0, eth1"
2879 msgstr "Es. eth0, eth1"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2882 msgid "EA-bits length"
2883 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2886 msgid "EAP-Method"
2887 msgstr "Metodo EAP"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2890 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2891 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2900 msgid "Edit"
2901 msgstr "Modifica"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2904 msgid "Edit peer"
2905 msgstr "Modifica peer"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2908 msgid "Edit static lease"
2909 msgstr "Modifica lease statico"
2910
2911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2912 msgid ""
2913 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2914 "reload the page."
2915 msgstr ""
2916 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2917 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2920 msgid "Edit this network"
2921 msgstr "Modifica questa rete"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2924 msgid "Edit wireless network"
2925 msgstr "Modifica rete wireless"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2928 msgctxt "nft rt mtu"
2929 msgid "Effective route MTU"
2930 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2933 msgid "Egress QoS mapping"
2934 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
2935
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2937 msgctxt "nft meta oif"
2938 msgid "Egress device id"
2939 msgstr "ID dispositivo in uscita"
2940
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2942 msgctxt "nft meta oifname"
2943 msgid "Egress device name"
2944 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2947 msgid "Emergency"
2948 msgstr "Emergenza"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2952 msgid "Enable"
2953 msgstr "Attiva"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2956 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2957 msgstr ""
2958 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
2959 "modifiche."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2962 msgid ""
2963 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2964 "snooping"
2965 msgstr ""
2966 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2967 "abbr>"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2970 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2971 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2974 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2975 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2980 msgid "Enable DNS lookups"
2981 msgstr "Attiva ricerche DNS"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2984 msgid "Enable Debugmode"
2985 msgstr "Attiva Debugmode"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2988 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2989 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2992 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2993 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2996 msgid "Enable IPv6"
2997 msgstr "Attiva IPv6"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3001 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3002 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3010 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3011 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3014 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3015 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3018 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3019 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3022 msgid "Enable MAC address learning"
3023 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3026 msgid "Enable NTP client"
3027 msgstr "Attiva client NTP"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3030 msgid "Enable Single DES"
3031 msgstr "Attiva DES singolo"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3034 msgid "Enable TFTP server"
3035 msgstr "Attiva server TFTP"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3038 msgid "Enable VLAN filtering"
3039 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3042 msgid "Enable VLAN functionality"
3043 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3046 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3047 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3050 msgid ""
3051 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3052 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3053 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3054 msgstr ""
3055 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3056 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3057 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3060 msgid ""
3061 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3062 msgstr ""
3063 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3066 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3067 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3070 msgid "Enable learning and aging"
3071 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3074 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3075 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3078 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3079 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3082 msgid "Enable multicast fast leave"
3083 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3086 msgid "Enable multicast querier"
3087 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3090 msgid "Enable multicast support"
3091 msgstr "Attiva supporto multicast"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3094 msgid ""
3095 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3096 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3097 "Yggdrasil version are included."
3098 msgstr ""
3099 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3100 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3101 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3102 "versione Yggdrasil."
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3105 msgid ""
3106 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3107 msgstr ""
3108 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3109 "velocità di rete."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3112 msgid "Enable promiscuous mode"
3113 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3117 msgid "Enable rx checksum"
3118 msgstr "Attiva checksum rx"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3124 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3125 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3126
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3130 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3131 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3134 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3135 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3138 msgid "Enable this network"
3139 msgstr "Attiva questa rete"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3143 msgid "Enable tx checksum"
3144 msgstr "Attiva checksum tx"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3147 msgid "Enable unicast flooding"
3148 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3156 msgid "Enabled"
3157 msgstr "Attivato"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3160 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3161 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3164 msgid ""
3165 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3166 "Domain"
3167 msgstr ""
3168 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3169 "Mobility Domain"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3172 msgid ""
3173 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3174 "batman-adv."
3175 msgstr ""
3176 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3177 "dei gruppi in batman-adv."
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3180 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3181 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3184 msgid "Encapsulation limit"
3185 msgstr "Limite di incapsulamento"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3189 msgid "Encapsulation mode"
3190 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3197 msgid "Encryption"
3198 msgstr "Crittografia"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3202 msgid "Endpoint"
3203 msgstr "Punto finale"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3206 msgid "Endpoint Host"
3207 msgstr "Host del punto finale"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3210 msgid "Endpoint Port"
3211 msgstr "Porta del punto finale"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3214 msgid "Endpoint setting is invalid"
3215 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3218 msgid "Enforce IGMPv1"
3219 msgstr "Applica IGMPv1"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3222 msgid "Enforce IGMPv2"
3223 msgstr "Applica IGMPv2"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3226 msgid "Enforce IGMPv3"
3227 msgstr "Applica IGMPv3"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3230 msgid "Enforce MLD version 1"
3231 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3234 msgid "Enforce MLD version 2"
3235 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3236
3237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3238 msgid "Enter custom value"
3239 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3240
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3242 msgid "Enter custom values"
3243 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3244
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3246 msgid "Erasing..."
3247 msgstr "Cancellazione..."
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3256 msgid "Error"
3257 msgstr "Errore"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3260 msgid "Error getting PublicKey"
3261 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3262
3263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3265 msgid "Ethernet Adapter"
3266 msgstr "Adattatore di rete"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3270 msgid "Ethernet Switch"
3271 msgstr "Switch di rete"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3274 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3275 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3278 msgid "Every second (fast, 1)"
3279 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3282 msgid "Exclude interfaces"
3283 msgstr "Escludi interfacce"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3286 msgid ""
3287 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3288 "resolution to other systems."
3289 msgstr ""
3290 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3291 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3294 msgid ""
3295 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
3296 "e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3297 msgstr ""
3298 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di "
3299 "rebinding, ad esempio per i servizi RBL."
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3302 msgid "Existing device"
3303 msgstr "Dispositivo esistente"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3306 msgid "Expand hosts"
3307 msgstr "Espandi gli host"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3310 msgid "Expected port number."
3311 msgstr "Numero di porta previsto."
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3314 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3315 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3318 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3319 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3322 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3323 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3326 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3327 msgstr ""
3328 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3331 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3332 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3344 msgid "Expecting: %s"
3345 msgstr "Necessario: %s"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3348 msgid "Expecting: non-empty value"
3349 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3350
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3352 msgid "Expires"
3353 msgstr "Scadenze"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3356 msgid ""
3357 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3358 msgstr ""
3359 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3360 "code>)."
3361
3362 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3363 msgid "External"
3364 msgstr "Esterno"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3367 msgid "External R0 Key Holder List"
3368 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3371 msgid "External R1 Key Holder List"
3372 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3375 msgid "External system log server"
3376 msgstr "Server log di sistema esterno"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3379 msgid "External system log server port"
3380 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3383 msgid "External system log server protocol"
3384 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3387 msgid "Externally managed interface"
3388 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3391 msgid "Extra SSH command options"
3392 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3395 msgid "Extra pppd options"
3396 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3399 msgid "Extra sstpc options"
3400 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3403 msgid "FT over DS"
3404 msgstr "FT su DS"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3407 msgid "FT over the Air"
3408 msgstr "FT over the Air"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3411 msgid "FT protocol"
3412 msgstr "Protocollo FT"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3415 msgid "Failed Reason"
3416 msgstr "Motivo del fallimento"
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3419 msgid "Failed to change the system password."
3420 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3421
3422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3423 msgid "Failed to configure modem"
3424 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3425
3426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3427 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3428 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3431 msgid "Failed to connect"
3432 msgstr "Connessione fallita"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3435 msgid "Failed to disconnect"
3436 msgstr "Disconnessione fallita"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3439 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3440 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3443 msgid "Failed to get modem information"
3444 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3447 msgid "Failed to initialize modem"
3448 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3451 msgid "Failed to set operating mode"
3452 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3453
3454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3455 msgid "File"
3456 msgstr "File"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3459 msgid ""
3460 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3461 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3462 msgstr ""
3463 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3464 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3465
3466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3467 msgid "File not accessible"
3468 msgstr "File non accessibile"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3471 msgid "File to store DHCP lease information."
3472 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3475 msgid "File with upstream resolvers."
3476 msgstr "File con i risolutori upstream."
3477
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3480 msgid "Filename"
3481 msgstr "Nome file"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3484 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3485 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3489 msgid "Filesystem"
3490 msgstr "Filesystem"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3493 msgid "Filter IPv4 A records"
3494 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3497 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3498 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3501 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3502 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3505 msgid "Filter private"
3506 msgstr "Filtra privati"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3509 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3510 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3513 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3514 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3517 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3518 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3521 msgid ""
3522 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3523 msgstr ""
3524 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3525 "collegamenti dial-on-demand."
3526
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3529 msgid "Finalizing failed"
3530 msgstr "Finalizzazione fallita"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3533 msgid ""
3534 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3535 "with defaults based on what was detected"
3536 msgstr ""
3537 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3538 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3541 msgid "Find and join network"
3542 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3543
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3545 msgid "Finish"
3546 msgstr "Fine"
3547
3548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3549 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3550 msgid "Firewall"
3551 msgstr "Firewall"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3555 msgid "Firewall Mark"
3556 msgstr "Marcatore firewall"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3559 msgid "Firewall Settings"
3560 msgstr "Impostazioni del firewall"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3563 msgid "Firewall Status"
3564 msgstr "Stato del firewall"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3567 msgid "Firewall mark"
3568 msgstr "Marcatore firewall"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3571 msgid "Firmware File"
3572 msgstr "File del firmware"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3575 msgid "Firmware Version"
3576 msgstr "Versione del firmware"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3579 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3580 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3584 msgid "Flash image..."
3585 msgstr "Flash immagine..."
3586
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3588 msgid "Flash image?"
3589 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3590
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3592 msgid "Flash new firmware image"
3593 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3596 msgid "Flash operations"
3597 msgstr "Operazioni di flash"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3601 msgid "Flashing…"
3602 msgstr "Flash in corso…"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3605 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3606 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3610 msgid "Force"
3611 msgstr "Forza"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3614 msgid "Force 40MHz mode"
3615 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3618 msgid "Force CCMP (AES)"
3619 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3622 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3623 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3626 msgid "Force IGMP version"
3627 msgstr "Forza versione IGMP"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3630 msgid "Force MLD version"
3631 msgstr "Forza versione MLD"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3634 msgid "Force TKIP"
3635 msgstr "Forza TKIP"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3638 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3639 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3642 msgid "Force broadcast DHCP response."
3643 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3646 msgid "Force link"
3647 msgstr "Forza collegamento"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3650 msgid "Force upgrade"
3651 msgstr "Forza aggiornamento"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3654 msgid "Force use of NAT-T"
3655 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3656
3657 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3658 msgid "Form token mismatch"
3659 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3662 msgid ""
3663 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3664 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3665 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3666 "designated master interface and downstream interfaces."
3667 msgstr ""
3668 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3669 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3670 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3671 "master designata e le interfacce downstream."
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3674 msgid ""
3675 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3676 "messages received on the designated master interface to downstream "
3677 "interfaces."
3678 msgstr ""
3679 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3680 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3681
3682 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3683 msgid "Forward DHCP traffic"
3684 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3687 msgid ""
3688 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3689 "downstream interfaces."
3690 msgstr ""
3691 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3692 "downstream."
3693
3694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3695 msgid "Forward broadcast traffic"
3696 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3699 msgid "Forward delay"
3700 msgstr "Ritardo di inoltro"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3703 msgid "Forward mesh peer traffic"
3704 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3707 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3708 msgstr ""
3709 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3712 msgid "Forward/reverse DNS"
3713 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3716 msgid "Forwarding mode"
3717 msgstr "Modalità di inoltro"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3720 msgid "Fragmentation"
3721 msgstr "Frammentazione"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3724 msgid "Fragmentation Threshold"
3725 msgstr "Soglia di frammentazione"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3728 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3729 msgid "Full port randomization"
3730 msgstr "Porte totalmente casuali"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3733 msgid ""
3734 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3735 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3736 msgstr ""
3737 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3738 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3743 msgid "GHz"
3744 msgstr "GHz"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3748 msgid "GPRS only"
3749 msgstr "Solo GPRS"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3752 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3753 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3756 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3757 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3760 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3761 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3764 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3765 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3770 msgid "Gateway"
3771 msgstr "Gateway"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3774 msgid "Gateway Mode"
3775 msgstr "Modalità gateway"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3778 msgid "Gateway Ports"
3779 msgstr "Porte gateway"
3780
3781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3783 msgid "Gateway address is invalid"
3784 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3787 msgid "Gateway metric"
3788 msgstr "Metrica gateway"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3796 msgid "General Settings"
3797 msgstr "Impostazioni generali"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3803 msgid "General Setup"
3804 msgstr "Configurazione generale"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3807 msgid "General device options"
3808 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3809
3810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3811 msgid "Generate Config"
3812 msgstr "Genera configurazione"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3815 msgid "Generate PMK locally"
3816 msgstr "Genera PMK in locale"
3817
3818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3819 msgid "Generate archive"
3820 msgstr "Genera archivio"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3823 msgid "Generate configuration"
3824 msgstr "Genera configurazione"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3827 msgid "Generate configuration…"
3828 msgstr "Genera configurazione…"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3831 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3832 msgid "Generate new key pair"
3833 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3836 msgid "Generate preshared key"
3837 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3840 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3841 msgstr ""
3842 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3845 msgid "Generating QR code…"
3846 msgstr "Generazione codice QR…"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3849 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3850 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3853 msgid "Global Settings"
3854 msgstr "Impostazioni globali"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3857 msgid "Global network options"
3858 msgstr "Opzioni di rete globali"
3859
3860 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3862 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3863 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3864 msgid "Go to firmware upgrade..."
3865 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3866
3867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3871 msgid "Go to password configuration..."
3872 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3878 msgid "Go to relevant configuration page"
3879 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3882 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3883 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3886 msgid "Grant access to DHCP status display"
3887 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3890 msgid "Grant access to DSL status display"
3891 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3894 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3895 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3898 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3899 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3902 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3903 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3906 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3907 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3910 msgid "Grant access to SSH configuration"
3911 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3914 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3915 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
3916
3917 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3918 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3919 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3922 msgid "Grant access to crontab configuration"
3923 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3926 msgid "Grant access to firewall status"
3927 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3930 msgid "Grant access to flash operations"
3931 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3934 msgid "Grant access to main status display"
3935 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3938 msgid "Grant access to mmcli"
3939 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3942 msgid "Grant access to mount configuration"
3943 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3946 msgid "Grant access to network configuration"
3947 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3950 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3951 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
3952
3953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3954 msgid "Grant access to network status information"
3955 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3958 msgid "Grant access to port status display"
3959 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3962 msgid "Grant access to process status"
3963 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3966 msgid "Grant access to realtime statistics"
3967 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3970 msgid "Grant access to routing status"
3971 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3974 msgid "Grant access to startup configuration"
3975 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3978 msgid "Grant access to system configuration"
3979 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3982 msgid "Grant access to system logs"
3983 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3986 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3987 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3990 msgid "Grant access to wireless channel status"
3991 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3994 msgid "Grant access to wireless status display"
3995 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3998 msgid "Group Password"
3999 msgstr "Password del gruppo"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4002 msgid "Guest"
4003 msgstr "Ospite"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4006 msgid "HE.net password"
4007 msgstr "Password HE.net"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4010 msgid "HE.net username"
4011 msgstr "Nome utente HE.net"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4015 msgid "HTTP(S) Access"
4016 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4019 msgid "Hang Up"
4020 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4023 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4024 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4027 msgid "Hello interval"
4028 msgstr "Intervallo di saluto"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4031 msgid ""
4032 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4033 "the timezone."
4034 msgstr ""
4035 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4036 "o il fuso orario."
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4039 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4040 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4044 msgid "Hide empty chains"
4045 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4048 msgid "High"
4049 msgstr "Alta"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4052 msgid "Honor gratuitous ARP"
4053 msgstr "Onora ARP gratuito"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4056 msgctxt "Chain hook description"
4057 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4058 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4061 msgid "Hop Penalty"
4062 msgstr "Penalità hop"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4068 msgid "Host"
4069 msgstr "Host"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4072 msgid "Host expiry timeout"
4073 msgstr "Tempo di scadenza host"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4076 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4077 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4078
4079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4080 msgid "Host-Uniq tag content"
4081 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4084 msgid ""
4085 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4086 "code>."
4087 msgstr ""
4088 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4089 "<code>7d</code>."
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4097 msgid "Hostname"
4098 msgstr "Nome host"
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4101 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4102 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4105 msgid "Hostnames"
4106 msgstr "Nomi host"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4109 msgid ""
4110 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4111 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4112 "useful to rebind an FQDN."
4113 msgstr ""
4114 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4115 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4116 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4119 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4120 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4123 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4124 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4127 msgid "Human-readable counters"
4128 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4131 msgid "Hybrid"
4132 msgstr "Ibrido"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4135 msgctxt "nft icmp code"
4136 msgid "ICMP code"
4137 msgstr "Codice ICMP"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4140 msgctxt "nft icmp type"
4141 msgid "ICMP type"
4142 msgstr "Tipo ICMP"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4145 msgctxt "nft icmpv6 code"
4146 msgid "ICMPv6 code"
4147 msgstr "Codice ICMPv6"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4150 msgctxt "nft icmpv6 type"
4151 msgid "ICMPv6 type"
4152 msgstr "Tipo ICMPv6"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4156 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4157 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4160 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4161 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4164 msgid "IKE DH Group"
4165 msgstr "Gruppo DH IKE"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4168 msgid "IMEI"
4169 msgstr "IMEI"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4172 msgid "IP Address"
4173 msgstr "Indirizzo IP"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4176 msgid "IP Addresses"
4177 msgstr "Indirizzi IP"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4180 msgid "IP Protocol"
4181 msgstr "Protocollo IP"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4184 msgid "IP Sets"
4185 msgstr "Set di IP"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4188 msgid "IP Type"
4189 msgstr "Tipo IP"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4194 msgid "IP address"
4195 msgstr "Indirizzo IP"
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4199 msgid "IP address is invalid"
4200 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4201
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4204 msgid "IP address is missing"
4205 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4208 msgid ""
4209 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4210 "this setting."
4211 msgstr ""
4212 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4213 "richiedono questa impostazione."
4214
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4216 msgid ""
4217 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4218 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4219 "packets with matching destination IP."
4220 msgstr ""
4221 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4222 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4223 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4224 "corrispondenti."
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4227 msgctxt "nft ip protocol"
4228 msgid "IP protocol"
4229 msgstr "Protocollo IP"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4232 msgctxt "nft meta l4proto"
4233 msgid "IP protocol"
4234 msgstr "Protocollo IP"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4237 msgid "IP set"
4238 msgstr "Set di IP"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4241 msgid "IP sets"
4242 msgstr "Set di IP"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4245 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4246 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4249 msgid "IPsec XFRM"
4250 msgstr "IPsec XFRM"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4261 msgid "IPv4"
4262 msgstr "IPv4"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4265 msgid "IPv4 Firewall"
4266 msgstr "Firewall IPv4"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4269 msgid "IPv4 Neighbours"
4270 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4273 msgid "IPv4 Routing"
4274 msgstr "Instradamento IPv4"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4277 msgid "IPv4 Rules"
4278 msgstr "Regole IPv4"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4281 msgid "IPv4 Upstream"
4282 msgstr "Upstream IPv4"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4289 msgid "IPv4 address"
4290 msgstr "Indirizzo IPv4"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4293 msgid "IPv4 assignment length"
4294 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4295
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4297 msgid "IPv4 broadcast"
4298 msgstr "Broadcast IPv4"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4301 msgid "IPv4 gateway"
4302 msgstr "Gateway IPv4"
4303
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4306 msgid "IPv4 netmask"
4307 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4308
4309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4310 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4311 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4314 msgid "IPv4 only"
4315 msgstr "Solo IPv4"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4318 msgid "IPv4 prefix"
4319 msgstr "Prefisso IPv4"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4323 msgid "IPv4 prefix length"
4324 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4325
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4327 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4328 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4329
4330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4331 msgid "IPv4+IPv6"
4332 msgstr "IPv4+IPv6"
4333
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4336 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4337 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4340 msgid "IPv4/IPv6"
4341 msgstr "IPv4/IPv6"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4344 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4345 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4348 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4349 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4363 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4365 msgid "IPv6"
4366 msgstr "IPv6"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4369 msgid "IPv6 APN"
4370 msgstr "APN IPv6"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4373 msgid "IPv6 APN profile index"
4374 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4377 msgid "IPv6 Firewall"
4378 msgstr "Firewall IPv6"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4381 msgid "IPv6 MTU"
4382 msgstr "MTU IPv6"
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4385 msgid "IPv6 Neighbours"
4386 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4389 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4390 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4393 msgid "IPv6 RA Settings"
4394 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4397 msgid "IPv6 Routing"
4398 msgstr "Instradamento IPv6"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4401 msgid "IPv6 Rules"
4402 msgstr "Regole IPv6"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4405 msgid "IPv6 Settings"
4406 msgstr "Impostazioni IPv6"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4409 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4410 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4413 msgid "IPv6 Upstream"
4414 msgstr "Upstream IPv6"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4419 msgid "IPv6 address"
4420 msgstr "Indirizzo IPv6"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4423 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4424 msgid "IPv6 assignment hint"
4425 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4428 msgid "IPv6 assignment length"
4429 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4430
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4432 msgid "IPv6 gateway"
4433 msgstr "Gateway IPv6"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4436 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4437 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4440 msgid "IPv6 only"
4441 msgstr "Solo IPv6"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4444 msgid "IPv6 preference"
4445 msgstr "Preferenza IPv6"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4449 msgid "IPv6 prefix"
4450 msgstr "Prefisso IPv6"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4453 msgid "IPv6 prefix filter"
4454 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4458 msgid "IPv6 prefix length"
4459 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4460
4461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4463 msgid "IPv6 routed prefix"
4464 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4467 msgid "IPv6 source routing"
4468 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4471 msgid "IPv6 suffix"
4472 msgstr "Suffisso IPv6"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4475 msgid "IPv6 support"
4476 msgstr "Supporto IPv6"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4479 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4480 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4483 msgid "IPv6-PD"
4484 msgstr "IPv6-PD"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4487 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4488 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4489
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4492 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4493 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4494
4495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4497 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4498 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4502 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4503 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4506 msgid "Identity"
4507 msgstr "Identità"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4510 msgid ""
4511 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4512 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4513 msgstr ""
4514 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4515 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4516
4517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4518 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4519 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4522 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4523 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4526 msgid "If checked, encryption is disabled"
4527 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4530 msgid ""
4531 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4532 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4533 msgstr ""
4534 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4535 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4536 "multicast."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4539 msgid ""
4540 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4541 "classes."
4542 msgstr ""
4543 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4544 "prefisso IPv6 specificate."
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4547 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4548 msgstr ""
4549 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4553 msgid ""
4554 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4555 msgstr ""
4556 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4557 "dispositivo fisso"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4561 msgid ""
4562 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4563 "device node"
4564 msgstr ""
4565 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4566 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4569 msgid ""
4570 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4571 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4572 "otherwise modifications will be reverted."
4573 msgstr ""
4574 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4575 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4576 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4579 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4581 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4582 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4583 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4589 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4590 msgstr ""
4591 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4594 msgid ""
4595 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4596 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4597 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4598 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4599 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4600 msgstr ""
4601 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4602 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4603 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4604 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4605 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4606 "Memory\">RAM</abbr>."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4609 msgid "Ignore"
4610 msgstr "Ignora"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4613 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4614 msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4617 msgid "Ignore interface"
4618 msgstr "Ignora interfaccia"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4621 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4622 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4625 msgid "Ignore resolv file"
4626 msgstr "Ignora il file resolv"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4629 msgid "Image"
4630 msgstr "Immagine"
4631
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4633 msgid "Image check failed:"
4634 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4637 msgid "Import as peer"
4638 msgstr "Importa come peer"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4642 msgid "Import configuration"
4643 msgstr "Importa configurazione"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4646 msgid "Import configuration as peer…"
4647 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4650 msgid "Import settings"
4651 msgstr "Importa impostazioni"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4655 msgid "Imported peer configuration"
4656 msgstr "Configurazione peer importata"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4659 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4660 msgstr ""
4661 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4664 msgid "In"
4665 msgstr "In"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4668 msgid ""
4669 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4670 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4671 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4672 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4673 msgstr ""
4674 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4675 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4676 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4677 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4678
4679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4680 msgid ""
4681 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4682 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4683 msgstr ""
4684 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4685 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4686 "dell'intera LAN."
4687
4688 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4689 msgid ""
4690 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4691 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4692 msgstr ""
4693 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4694 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4695 "precedente."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4698 msgid "In seconds"
4699 msgstr "In secondi"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4706 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4707 msgid "Inactivity timeout"
4708 msgstr "Tempo di inattività"
4709
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4711 msgid "Inbound:"
4712 msgstr "In entrata:"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4715 msgid ""
4716 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4717 "installed_packages.txt"
4718 msgstr ""
4719 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4720 "backup/installed_packages.txt"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4726 msgid "Incoming checksum"
4727 msgstr "Checksum in entrata"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4730 msgid "Incoming interface"
4731 msgstr "Interfaccia in entrata"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4737 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4738 msgid "Incoming key"
4739 msgstr "Chiave in entrata"
4740
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4745 msgid "Incoming serialization"
4746 msgstr "Serializzazione in entrata"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4750 msgid "Info"
4751 msgstr "Info"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4754 msgid "Information"
4755 msgstr "Informazioni"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4758 msgid "Ingress QoS mapping"
4759 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4760
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4762 msgctxt "nft meta iif"
4763 msgid "Ingress device id"
4764 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4765
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4767 msgctxt "nft meta iifname"
4768 msgid "Ingress device name"
4769 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4770
4771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4772 msgid "Initialization failure"
4773 msgstr "Errore di inizializzazione"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4776 msgid "Initscript"
4777 msgstr "Script di avvio"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4780 msgid "Initscripts"
4781 msgstr "Script di avvio"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4784 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4785 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4788 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4789 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4792 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4793 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4796 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4797 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4800 msgid "Install protocol extensions..."
4801 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4805 msgid "Instance"
4806 msgstr "Istanza"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4809 msgctxt "WireGuard instance heading"
4810 msgid "Instance \"%h\""
4811 msgstr "Istanza \"%h\""
4812
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4814 msgid "Instance Details"
4815 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4818 msgid ""
4819 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4820 "BSSID <code>%h</code>."
4821 msgstr ""
4822 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4823 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4824
4825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4826 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4827 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4830 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4831 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4837 msgid "Interface"
4838 msgstr "Interfaccia"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4841 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4842 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4845 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4846 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4849 msgid "Interface Configuration"
4850 msgstr "Configurazione interfaccia"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4853 msgid "Interface ID"
4854 msgstr "ID interfaccia"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4858 msgid "Interface has %d pending changes"
4859 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4862 msgid "Interface is disabled"
4863 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4866 msgid "Interface is marked for deletion"
4867 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4870 msgid "Interface is reconnecting..."
4871 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4876 msgid "Interface is shutting down..."
4877 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4880 msgid "Interface is starting..."
4881 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4884 msgid "Interface is stopping..."
4885 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4888 msgid "Interface name"
4889 msgstr "Nome interfaccia"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4893 msgid "Interface not present or not connected yet."
4894 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4899 msgid "Interfaces"
4900 msgstr "Interfacce"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4903 msgid "Internal"
4904 msgstr "Interno"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4907 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4908 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4911 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4912 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4915 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4916 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4919 msgid ""
4920 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4921 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4922 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4923 msgstr ""
4924 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
4925 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
4926 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
4927 "meno spesso"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4930 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4931 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
4932
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4935 msgid "Invalid"
4936 msgstr "Non valido"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4943 msgid "Invalid APN provided"
4944 msgstr "APN fornito non valido"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4948 msgid "Invalid Base64 key string"
4949 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4952 msgid "Invalid IPv6 address"
4953 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4957 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4958 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4962 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4963 msgstr ""
4964 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4967 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4968 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4971 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4972 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
4973
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4975 msgid "Invalid argument"
4976 msgstr "Argomento non valido"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4979 msgid ""
4980 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4981 "supports one and only one bearer."
4982 msgstr ""
4983 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
4984 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
4985
4986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4987 msgid "Invalid command"
4988 msgstr "Comando non valido"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4991 msgid "Invalid hexadecimal value"
4992 msgstr "Valore esadecimale non valido"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4995 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4996 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4999 msgid "Invalid port"
5000 msgstr "Porta non valida"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5003 msgid "Invalid private key string %s"
5004 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5007 msgid "Invalid public key string %s"
5008 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5011 msgid "Invalid server URL"
5012 msgstr "URL del server non valido"
5013
5014 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5015 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5016 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5017 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5020 msgid "Invert blinking"
5021 msgstr "Inverti pulsazione"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5024 msgid "Invert match"
5025 msgstr "Inverti corrispondenza"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5028 msgctxt "VLAN port state"
5029 msgid "Is Primary VLAN"
5030 msgstr "È la VLAN primaria"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5033 msgid "Isolate Clients"
5034 msgstr "Isola i client"
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5037 msgid ""
5038 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5039 "flash memory, please verify the image file!"
5040 msgstr ""
5041 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5042 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5043
5044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5045 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5047 msgid "JavaScript required!"
5048 msgstr "JavaScript necessario!"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5051 msgid "Join Network"
5052 msgstr "Unisciti alla rete"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5055 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5056 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5059 msgid "Joining Network: %q"
5060 msgstr "Entrata in rete: %q"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5063 msgid "Jump to rule"
5064 msgstr "Vai alla regola"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5067 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5068 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5071 msgid "Keep-Alive"
5072 msgstr "Keep-Alive"
5073
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5076 msgid "Kernel Log"
5077 msgstr "Registro del kernel"
5078
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5080 msgid "Kernel Version"
5081 msgstr "Versione del kernel"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5084 msgid "Key"
5085 msgstr "Chiave"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5092 msgid "Key #%d"
5093 msgstr "Chiave #%d"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5099 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5100 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5101 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5107 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5108 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5109 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5110
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5112 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5113 msgid "Key missing"
5114 msgstr "Chiave mancante"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5117 msgid "Key used to sign network config"
5118 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5121 msgctxt "nft unit"
5122 msgid "KiB"
5123 msgstr "KiB"
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5126 msgid "Kill"
5127 msgstr "Arresta"
5128
5129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5131 msgid "L2TP"
5132 msgstr "L2TP"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5135 msgid "L2TP Server"
5136 msgstr "Server L2TP"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5139 msgid "LACPDU Packets"
5140 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5148 msgid "LCP echo failure threshold"
5149 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5156 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5157 msgid "LCP echo interval"
5158 msgstr "Intervallo echo LCP"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5161 msgid "LED Configuration"
5162 msgstr "Configurazione LED"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5165 msgid "LLC"
5166 msgstr "LLC"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5170 msgid "Label"
5171 msgstr "Etichetta"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5174 msgid "Language"
5175 msgstr "Lingua"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5178 msgid "Language and Style"
5179 msgstr "Lingua e stile"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5182 msgid ""
5183 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5184 "probability of being selected."
5185 msgstr ""
5186 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5187 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5188
5189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5190 msgid "Last Error"
5191 msgstr "Ultimo errore"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5194 msgid "Last member interval"
5195 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5199 msgid "Latest Handshake"
5200 msgstr "Ultimo handshake"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5203 msgid "Leaf"
5204 msgstr "Foglia"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5207 msgid "Learn"
5208 msgstr "Apprendi"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5211 msgid "Learn routes"
5212 msgstr "Apprendi i percorsi"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5215 msgid "Lease file"
5216 msgstr "File di lease"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5220 msgid "Lease time"
5221 msgstr "Tempo di lease"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5227 msgid "Lease time remaining"
5228 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5233 msgid "Leave empty to autodetect"
5234 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5240 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5241 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5244 msgid ""
5245 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5246 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5247 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5248 msgstr ""
5249 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5250 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5251 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5252 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5255 msgid "Legacy rules detected"
5256 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5259 msgid "Legend:"
5260 msgstr "Legenda:"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5263 msgid "Limit"
5264 msgstr "Limite"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5267 msgid "Line Mode"
5268 msgstr "Modalità della linea"
5269
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5271 msgid "Line State"
5272 msgstr "Stato della linea"
5273
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5275 msgid "Line Uptime"
5276 msgstr "Tempo di attività della linea"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5279 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5280 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5283 msgid "Link Monitoring"
5284 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5287 msgid "Link On"
5288 msgstr "Connessione stabilita"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5291 msgctxt "nft @ll,off,len"
5292 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5293 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5296 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5297 msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5301 msgid ""
5302 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5303 "also specified here."
5304 msgstr ""
5305 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5306 "degli FQDN specificati anche qui."
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5309 msgid ""
5310 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5311 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5312 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5313 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5314 "Association."
5315 msgstr ""
5316 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5317 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5318 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5319 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5320 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5323 msgid ""
5324 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5325 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5326 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5327 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5328 "PMK-R1 keys."
5329 msgstr ""
5330 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5331 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5332 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5333 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5334 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5335 "chiavi PMK-R1."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5338 msgid "List of SSH key files for auth"
5339 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5342 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5343 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5346 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5347 msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5351 msgid "Listen Port"
5352 msgstr "Porta in ascolto"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5355 msgid "Listen addresses"
5356 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5359 msgid "Listen for peers"
5360 msgstr "Ascolta peer"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5363 msgid "Listen interfaces"
5364 msgstr "Interfacce di ascolto"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5367 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5368 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5371 msgid ""
5372 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5373 "explicitly."
5374 msgstr ""
5375 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5376 "esplicito."
5377
5378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5379 msgid "Listen to multicast beacons"
5380 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5383 msgid "ListenPort setting is invalid"
5384 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5387 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5388 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5392 msgid "Load"
5393 msgstr "Carico"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5396 msgid "Load Average"
5397 msgstr "Carico medio"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5400 msgid "Load configuration…"
5401 msgstr "Carica configurazione…"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5406 msgid "Loading data…"
5407 msgstr "Caricamento dati…"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5410 msgid "Loading directory contents…"
5411 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5414 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5415 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5416 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5417 msgid "Loading view…"
5418 msgstr "Caricamento pagina…"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5422 msgid "Local"
5423 msgstr "Locale"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5426 msgid "Local IP address"
5427 msgstr "Indirizzo IP locale"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5431 msgid "Local IP address is invalid"
5432 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5435 msgid "Local IP address to assign"
5436 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5444 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5447 msgid "Local IPv4 address"
5448 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5451 msgid "Local IPv6 DNS server"
5452 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5459 msgid "Local IPv6 address"
5460 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5463 msgid "Local Startup"
5464 msgstr "Avvio locale"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5468 msgid "Local Time"
5469 msgstr "Data/ora locale"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5472 msgid "Local ULA"
5473 msgstr "ULA locale"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5476 msgid "Local domain"
5477 msgstr "Dominio locale"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5480 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5481 msgstr ""
5482 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5485 msgid "Local server"
5486 msgstr "Server locale"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5489 msgid "Local service only"
5490 msgstr "Solo servizio locale"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5493 msgid "Local wireguard key"
5494 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5497 msgid "Localise queries"
5498 msgstr "Localizza richieste"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5501 msgid "Location Area Code"
5502 msgstr "Prefisso località"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5505 msgid "Lock to BSSID"
5506 msgstr "Blocca al BSSID"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5509 msgctxt "nft log action"
5510 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5511 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5512
5513 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5515 msgid "Log in"
5516 msgstr "Accedi"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5519 msgid "Log in…"
5520 msgstr "Vai all'accesso…"
5521
5522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5523 msgid "Log out"
5524 msgstr "Esci"
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5528 msgid "Log output level"
5529 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5532 msgid "Log queries"
5533 msgstr "Registra richieste"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5536 msgid "Logging"
5537 msgstr "Registrazione (log)"
5538
5539 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5540 msgid "Logging in…"
5541 msgstr "Registrazione in…"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5545 msgid ""
5546 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5547 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5548 msgstr ""
5549 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5550 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5551
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5554 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5555 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5558 msgid "Loose filtering"
5559 msgstr "Filtraggio debole"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5562 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5563 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5564
5565 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5566 msgid "Lua compatibility mode active"
5567 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5571 msgid "MAC"
5572 msgstr "MAC"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5575 msgid "MAC Address"
5576 msgstr "Indirizzo MAC"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5579 msgid "MAC Address Filter"
5580 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5583 msgid "MAC Address For The Actor"
5584 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5588 msgid "MAC VLAN"
5589 msgstr "VLAN MAC"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5600 msgid "MAC address"
5601 msgstr "Indirizzo MAC"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5604 msgid "MAC address(es)"
5605 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5608 msgid "MAC-Filter"
5609 msgstr "Filtro MAC"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5612 msgid "MAC-List"
5613 msgstr "Lista MAC"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5617 msgid "MAP / LW4over6"
5618 msgstr "MAP / LW4over6"
5619
5620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5622 msgid "MAP rule is invalid"
5623 msgstr "La regola MAP non è valida"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5626 msgid "MBIM Cellular"
5627 msgstr "MBIM cellulare"
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5630 msgid "MD5"
5631 msgstr "MD5"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5635 msgid "MHz"
5636 msgstr "MHz"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5639 msgid "MII"
5640 msgstr "MII"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5643 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5644 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5647 msgid "MII Interval"
5648 msgstr "Intervallo MII"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5653 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5655 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5657 msgid "MTU"
5658 msgstr "MTU"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5661 msgid "MX"
5662 msgstr "MX"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5665 msgid ""
5666 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5667 "below:"
5668 msgstr ""
5669 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5670 "comandi:"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5679 msgid "Manual"
5680 msgstr "Manuale"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5683 msgid "Manufacturer"
5684 msgstr "Fabbricante"
5685
5686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5687 msgid "Master (VLAN)"
5688 msgstr "Master (VLAN)"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5691 msgid "Match Tag"
5692 msgstr "Tag corrispondente"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5695 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5696 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5699 msgid "Max. DHCP leases"
5700 msgstr "Max lease DHCP"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5703 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5704 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5707 msgid "Max. concurrent queries"
5708 msgstr "Max richieste simultanee"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5711 msgid "Maximum age"
5712 msgstr "Età massima"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5715 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5716 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5719 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5720 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5723 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5724 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5727 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5728 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5729
5730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5733 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5734 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5737 msgid "Maximum number of leased addresses."
5738 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5741 msgid "Maximum snooping table size"
5742 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5745 msgid ""
5746 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5747 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5748 msgstr ""
5749 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5750 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5751 "predefinito è 600 secondi."
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5754 msgid "Maximum transmit power"
5755 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5758 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5759 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5772 msgid "Mbit/s"
5773 msgstr "Mbit/s"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5776 msgid "Medium"
5777 msgstr "Medio"
5778
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5780 msgid "Memory"
5781 msgstr "Memoria RAM"
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5784 msgid "Memory usage (%)"
5785 msgstr "Uso memoria (%)"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5788 msgid "Mesh ID"
5789 msgstr "ID mesh"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5792 msgid "Mesh Id"
5793 msgstr "ID mesh"
5794
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5796 msgid "Mesh Point"
5797 msgstr "Punto di mesh"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5800 msgid "Mesh Routing"
5801 msgstr "Instradamento mesh"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5804 msgid "Mesh and routing related options"
5805 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5808 msgid "Method not found"
5809 msgstr "Metodo non trovato"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5812 msgid "Method of link monitoring"
5813 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5816 msgid "Method to determine link status"
5817 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5822 msgid "Metric"
5823 msgstr "Metrica"
5824
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5826 msgctxt "nft unit"
5827 msgid "MiB"
5828 msgstr "MiB"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5831 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5832 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5835 msgid "Minimum ARP validity time"
5836 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5839 msgid "Minimum Number of Links"
5840 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5843 msgid ""
5844 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5845 "Prevents ARP cache thrashing."
5846 msgstr ""
5847 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
5848 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5851 msgid ""
5852 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5853 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5854 msgstr ""
5855 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5856 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5857 "predefinito è 200 secondi."
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5860 msgid "Mirror monitor port"
5861 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5864 msgid "Mirror source port"
5865 msgstr "Porta sorgente mirror"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5868 msgid "Mobile Country Code"
5869 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
5870
5871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5872 msgid "Mobile Data"
5873 msgstr "Dati mobili"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5876 msgid "Mobile Network Code"
5877 msgstr "Codice di rete mobile"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5881 msgid "Mobile Service"
5882 msgstr "Servizio mobile"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5885 msgid "Mobility Domain"
5886 msgstr "Dominio di mobilità"
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5897 msgid "Mode"
5898 msgstr "Modalità"
5899
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5902 msgid "Model"
5903 msgstr "Modello"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5906 msgid "Modem Info"
5907 msgstr "Informazioni modem"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5910 msgid ""
5911 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5912 "minutes."
5913 msgstr ""
5914 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
5915 "minuti."
5916
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5918 msgid "Modem default"
5919 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5922 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5926 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5927 msgid "Modem device"
5928 msgstr "Dispositivo modem"
5929
5930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5931 msgid "Modem information query failed"
5932 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5935 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5938 msgid "Modem init timeout"
5939 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5942 msgid "ModemManager"
5943 msgstr "ModemManager"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5947 msgid "Monitor"
5948 msgstr "Monitor"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5951 msgid "More Characters"
5952 msgstr "Altri caratteri"
5953
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5955 msgid "More…"
5956 msgstr "Altro…"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5959 msgid "Mount Point"
5960 msgstr "Punto di mount"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5965 msgid "Mount Points"
5966 msgstr "Punti di mount"
5967
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5969 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5970 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
5971
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5973 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5974 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
5975
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5977 msgid ""
5978 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5979 "filesystem"
5980 msgstr ""
5981 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
5982 "collegato al filesystem"
5983
5984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5985 msgid "Mount attached devices"
5986 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
5987
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5989 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5990 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
5991
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5993 msgid "Mount options"
5994 msgstr "Opzioni di mount"
5995
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5997 msgid "Mount point"
5998 msgstr "Punto di mount"
5999
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6001 msgid "Mount swap not specifically configured"
6002 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6005 msgid "Mounted file systems"
6006 msgstr "Filesystem montati"
6007
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6009 msgid "Move down"
6010 msgstr "Sposta in giù"
6011
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6013 msgid "Move up"
6014 msgstr "Sposta in su"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6017 msgid "Multi To Unicast"
6018 msgstr "Multi a unicast"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6024 msgid "Multicast"
6025 msgstr "Multicast"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6028 msgid "Multicast Mode"
6029 msgstr "Modalità multicast"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6032 msgid "Multicast routing"
6033 msgstr "Instradamento multicast"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6036 msgid "Multicast rules"
6037 msgstr "Regole multicast"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6040 msgid "Multicast to unicast"
6041 msgstr "Multicast a unicast"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6044 msgid "NAS ID"
6045 msgstr "ID NAS"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6048 msgid "NAT action chain \"%h\""
6049 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6050
6051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6052 msgid "NAT-T Mode"
6053 msgstr "Modalità NAT-T"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6056 msgid "NAT64 Prefix"
6057 msgstr "Prefisso NAT64"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6060 msgid "NAT64 prefix"
6061 msgstr "Prefisso NAT64"
6062
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6065 msgid "NCM"
6066 msgstr "NCM"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6069 msgid "NDP-Proxy slave"
6070 msgstr "Slave proxy NDP"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6073 msgid "NT Domain"
6074 msgstr "Dominio NT"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6077 msgid "NTP server candidates"
6078 msgstr "Candidati server NTP"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6087 msgid "Name"
6088 msgstr "Nome"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6091 msgid "Name of the new network"
6092 msgstr "Nome della nuova rete"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6095 msgid "Name of the tunnel device"
6096 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6097
6098 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6099 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6100 msgid "Navigation"
6101 msgstr "Navigazione"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6104 msgid "Nebula Network"
6105 msgstr "Rete Nebula"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6108 msgid "Neighbour Report"
6109 msgstr "Resoconto dei vicini"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6112 msgid "Neighbour cache validity"
6113 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6114
6115 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6123 msgid "Network"
6124 msgstr "Rete"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6127 msgid "Network Coding"
6128 msgstr "Codifica della rete"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6131 msgid "Network Mode"
6132 msgstr "Modalità di rete"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6135 msgid "Network Registration"
6136 msgstr "Registrazione della rete"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6139 msgid "Network SSID"
6140 msgstr "SSID di rete"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6143 msgid "Network address"
6144 msgstr "Indirizzo di rete"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6147 msgid "Network boot image"
6148 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6151 msgid "Network bridge configuration migration"
6152 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6156 msgid "Network device"
6157 msgstr "Dispositivo di rete"
6158
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6160 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6161 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6165 msgid "Network device is not present"
6166 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6169 msgid "Network device table \"%h\""
6170 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6171
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6173 msgctxt "nft @nh,off,len"
6174 msgid "Network header bits %d-%d"
6175 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6178 msgid "Network ifname configuration migration"
6179 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6183 msgid "Network interface"
6184 msgstr "Interfaccia di rete"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6187 msgid "Network-ID"
6188 msgstr "ID di rete"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6191 msgid "Never"
6192 msgstr "Mai"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6195 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6196 msgid "Never"
6197 msgstr "Mai"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6200 msgid ""
6201 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6202 "files only."
6203 msgstr ""
6204 "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da DHCP "
6205 "o file hosts."
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6208 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6209 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6212 msgid "New interface name…"
6213 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6216 msgid "Next »"
6217 msgstr "Prossimo »"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6222 msgid "No"
6223 msgstr "No"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6226 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6227 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6228
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6230 msgid "No Data"
6231 msgstr "Nessun dato"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6234 msgid "No Encryption"
6235 msgstr "Nessuna crittografia"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6238 msgid "No Host Routes"
6239 msgstr "Nessun percorso host"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6242 msgid "No NAT-T"
6243 msgstr "Nessun NAT-T"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6246 msgid "No RX signal"
6247 msgstr "Nessun segnale RX"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6250 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6251 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6252
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6254 msgid "No allowed mode configuration found."
6255 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6256
6257 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6258 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6259 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6260 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6261 msgid ""
6262 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6263 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6264 msgstr ""
6265 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6266 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6267 "aggiornamento del firmware"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6270 msgid "No client associated"
6271 msgstr "Nessun client associato"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6274 msgid "No control device specified"
6275 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6278 msgctxt "empty table placeholder"
6279 msgid "No data"
6280 msgstr "Nessun dato"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6283 msgid "No data received"
6284 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6288 msgid "No enforcement"
6289 msgstr "Nessuna forzatura"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6297 msgid "No entries available"
6298 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6301 msgid "No entries in this directory"
6302 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6305 msgid ""
6306 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6307 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6308 msgstr ""
6309 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6310 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6316 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6317 msgid "No host route"
6318 msgstr "Nessun percorso host"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6324 msgid "No information available"
6325 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6326
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6329 msgid "No matching prefix delegation"
6330 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6334 msgid "No more slaves available"
6335 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6338 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6339 msgstr ""
6340 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6343 msgid "No negative cache"
6344 msgstr "Nessuna cache negativa"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6347 msgid "No nftables ruleset loaded."
6348 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6349
6350 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6351 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6352 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6353 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6354 msgid "No password set!"
6355 msgstr "Nessuna password immessa!"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6358 msgid "No peers connected"
6359 msgstr "Nessun peer connesso"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6362 msgid "No peers defined yet."
6363 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6364
6365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6366 msgid "No preferred mode configuration found."
6367 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6368
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6371 msgid "No public keys present yet."
6372 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6375 msgctxt "nft chain is empty"
6376 msgid "No rules in this chain"
6377 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6380 msgid "No rules in this chain."
6381 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6382
6383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6384 msgid "No validation or filtering"
6385 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6390 msgid "No zone assigned"
6391 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6394 msgid "Node info"
6395 msgstr "Info nodo"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6398 msgid "Node info privacy"
6399 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6406 msgid "Noise"
6407 msgstr "Rumore"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6410 msgid "Noise Margin"
6411 msgstr "Margine di rumore"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6414 msgid "Noise:"
6415 msgstr "Rumore:"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6418 msgid "Non-wildcard"
6419 msgstr "Non jolly"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6426 msgid "None"
6427 msgstr "Nessuno"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6431 msgid "Normal"
6432 msgstr "Normale"
6433
6434 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6435 msgid "Not Found"
6436 msgstr "Non trovato"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6439 msgctxt "VLAN port state"
6440 msgid "Not Member"
6441 msgstr "Non membro"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6444 msgid "Not associated"
6445 msgstr "Non associato"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6448 msgid "Not connected"
6449 msgstr "Non connesso"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6456 msgid "Not present"
6457 msgstr "Non presente"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6460 msgid "Not started on boot"
6461 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6462
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6464 msgid "Not supported"
6465 msgstr "Non supportato"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6468 msgid ""
6469 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6470 "have problems"
6471 msgstr ""
6472 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6473 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6476 msgid ""
6477 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6478 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6479 msgstr ""
6480 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6481 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6482 "(<code>addr#port</code>)."
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6485 msgid "Notes"
6486 msgstr "Note"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6489 msgid "Notice"
6490 msgstr "Avviso"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6493 msgid "Nslookup"
6494 msgstr "Nslookup"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6497 msgid "Number of IGMP membership reports"
6498 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6501 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6502 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6503
6504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6505 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6506 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6509 msgid "Obfuscated Group Password"
6510 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6513 msgid "Obfuscated Password"
6514 msgstr "Password offuscata"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6524 msgid "Obtain IPv6 address"
6525 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6530 msgid "Off"
6531 msgstr "Off"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6534 msgid "Off-State Delay"
6535 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6538 msgid ""
6539 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6540 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6541 msgstr ""
6542 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6543 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6544
6545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6546 msgid "On"
6547 msgstr "On"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6550 msgid "On-State Delay"
6551 msgstr "Ritardo di attivazione"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6554 msgid "On-link"
6555 msgstr "On-link"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6558 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6559 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6562 msgid "One of the following: %s"
6563 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6564
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6567 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6568 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6569
6570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6571 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6572 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6576 msgid "One or more required fields have no value!"
6577 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6580 msgid "Only accept replies via"
6581 msgstr "Accetta solo risposte via"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6584 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6585 msgstr ""
6586 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6589 msgid ""
6590 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6591 msgstr ""
6592 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6593 "(failure, 2)"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6596 msgid "Open iptables rules overview…"
6597 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6600 msgid "Open list..."
6601 msgstr "Apri lista..."
6602
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6605 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6606 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6609 msgid "OpenFortivpn"
6610 msgstr "OpenFortivpn"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6613 msgid ""
6614 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6615 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6616 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6617 msgstr ""
6618 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6619 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6620 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6623 msgid ""
6624 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6625 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6626 msgstr ""
6627 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6628 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6631 msgid ""
6632 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6633 "otherwise disable service."
6634 msgstr ""
6635 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6636 "altrimenti disattiva il servizio."
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6639 msgid "Operating frequency"
6640 msgstr "Frequenza operativa"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6643 msgid "Operator"
6644 msgstr "Operatore"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6647 msgid "Operator Code"
6648 msgstr "Codice operatore"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6651 msgid "Operator Name"
6652 msgstr "Nome operatore"
6653
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6656 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6657 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6658
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6660 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6661 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6662
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6664 msgid "Option changed"
6665 msgstr "Opzione cambiata"
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6668 msgid "Option removed"
6669 msgstr "Opzione rimossa"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6673 msgid "Optional"
6674 msgstr "Facoltativo"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6677 msgid "Optional hostname to assign"
6678 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6681 msgid ""
6682 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6683 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6684 "on request."
6685 msgstr ""
6686 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": \"valore\""
6687 ", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se impostato, "
6688 "è visibile all'intera rete su richiesta."
6689
6690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6691 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6692 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6695 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6696 msgstr ""
6697 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6698 "riconnessione."
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6701 msgid ""
6702 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6703 "starting with <code>0x</code>."
6704 msgstr ""
6705 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6706 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6709 msgid ""
6710 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6711 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6712 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6713 "for the interface."
6714 msgstr ""
6715 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6716 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6717 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6718 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6721 msgid ""
6722 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6723 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6724 msgstr ""
6725 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6726 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6727 "quantistica."
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6730 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6731 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6734 msgid "Optional. Description of peer."
6735 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6738 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6739 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6742 msgid ""
6743 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6744 "interface."
6745 msgstr ""
6746 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6747 "l'interfaccia."
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6750 msgid ""
6751 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6752 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6753 "routes through the tunnel."
6754 msgstr ""
6755 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6756 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6757 "peer instrada attraverso il tunnel."
6758
6759 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6760 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6761 msgstr ""
6762 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6763
6764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6765 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6766 msgstr ""
6767 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6770 msgid "Optional. Port of peer."
6771 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6774 msgid ""
6775 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6776 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6777 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6778 "exported."
6779 msgstr ""
6780 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6781 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
6782 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
6783 "configurazione è stata esportata."
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6786 msgid ""
6787 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6788 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6789 msgstr ""
6790 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
6791 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
6792 "NAT è 25."
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6795 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6796 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6799 msgid "Options"
6800 msgstr "Opzioni"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6803 msgid ""
6804 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6805 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6806 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6807 "system running dnsmasq\"."
6808 msgstr ""
6809 "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
6810 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6811 "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
6812 "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6815 msgid "Options:"
6816 msgstr "Opzioni:"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6820 msgid "Ordinal: lower comes first."
6821 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
6822
6823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6824 msgid "Originator Interval"
6825 msgstr "Intervallo dell'originatore"
6826
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6828 msgid "Other:"
6829 msgstr "Altro:"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6832 msgid "Out"
6833 msgstr "Uscita"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6836 msgid "Outbound:"
6837 msgstr "In uscita:"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6843 msgid "Outgoing checksum"
6844 msgstr "Checksum in uscita"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6847 msgid "Outgoing interface"
6848 msgstr "Interfaccia in uscita"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6854 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6855 msgid "Outgoing key"
6856 msgstr "Chiave in uscita"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6862 msgid "Outgoing serialization"
6863 msgstr "Serializzazione in uscita"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6866 msgid "Output Interface"
6867 msgstr "Interfaccia di output"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6871 msgid "Output zone"
6872 msgstr "Zona di output"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6875 msgid "Overlap"
6876 msgstr "Sovrapposizione"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6879 msgid "Override IPv4 routing table"
6880 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6883 msgid "Override IPv6 routing table"
6884 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6891 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6892 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6902 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6903 msgid "Override MTU"
6904 msgstr "Sovrascrivi MTU"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6911 msgid "Override TOS"
6912 msgstr "Sovrascrivi TOS"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6921 msgid "Override TTL"
6922 msgstr "Sovrascrivi TTL"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6925 msgid ""
6926 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6927 "limited by the driver"
6928 msgstr ""
6929 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
6930 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6933 msgid "Override default interface name"
6934 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6937 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6938 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6941 msgid ""
6942 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6943 "subnet that is served."
6944 msgstr ""
6945 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
6946 "dalla sottorete servita."
6947
6948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6949 msgid "Override the table used for internal routes"
6950 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6953 msgid "Overview"
6954 msgstr "Riepilogo"
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6957 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6958 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6961 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6962 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6965 msgid "Own Numbers"
6966 msgstr "Numeri propri"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6969 msgid "Owner"
6970 msgstr "Proprietario"
6971
6972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6973 msgid "P2P Client"
6974 msgstr "Client P2P"
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6977 msgid "P2P Go"
6978 msgstr "P2P Go"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6981 msgid "PAP"
6982 msgstr "PAP"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6985 msgid "PAP/CHAP"
6986 msgstr "PAP/CHAP"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6989 msgid "PAP/CHAP (both)"
6990 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7002 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7003 msgid "PAP/CHAP password"
7004 msgstr "Password PAP/CHAP"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7007 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7017 msgid "PAP/CHAP username"
7018 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7022 msgid "PDP Type"
7023 msgstr "Tipo PDP"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7026 msgid "PID"
7027 msgstr "PID"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7034 msgid "PIN"
7035 msgstr "PIN"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7039 msgid "PIN code rejected"
7040 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7043 msgid "PMK R1 Push"
7044 msgstr "PMK R1 Push"
7045
7046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7048 msgid "PPP"
7049 msgstr "PPP"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7052 msgid "PPPoA Encapsulation"
7053 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7054
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7057 msgid "PPPoATM"
7058 msgstr "PPPoATM"
7059
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7062 msgid "PPPoE"
7063 msgstr "PPPoE"
7064
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7067 msgid "PPPoSSH"
7068 msgstr "PPPoSSH"
7069
7070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7072 msgid "PPtP"
7073 msgstr "PPtP"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7076 msgid "PSID offset"
7077 msgstr "Offset PSID"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7080 msgid "PSID-bits length"
7081 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7084 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7085 msgid "PSK"
7086 msgstr "PSK"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7089 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7090 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7093 msgid "PXE/TFTP Settings"
7094 msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7097 msgid "Packet Service State"
7098 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7101 msgid "Packet Steering"
7102 msgstr "Packet Steering"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7105 msgctxt "nft meta mark"
7106 msgid "Packet mark"
7107 msgstr "Marchio del pacchetto"
7108
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7110 msgctxt "nft meta time"
7111 msgid "Packet receive time"
7112 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7113
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7115 msgid "Packets"
7116 msgstr "Pacchetti"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7119 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7120 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7121
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7123 msgid "Part of network:"
7124 msgid_plural "Part of networks:"
7125 msgstr[0] "Parte della rete:"
7126 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7131 msgid "Part of zone %q"
7132 msgstr "Parte della zona %q"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7135 msgctxt "MACVLAN mode"
7136 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7137 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7138
7139 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7147 msgid "Password"
7148 msgstr "Password"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7151 msgid "Password authentication"
7152 msgstr "Autenticazione con password"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7155 msgid "Password of Private Key"
7156 msgstr "Password della chiave privata"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7159 msgid "Password of inner Private Key"
7160 msgstr "Password della chiave privata interna"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7166 msgid "Password strength"
7167 msgstr "Complessità della password"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7170 msgid "Password2"
7171 msgstr "Password2"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7174 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7175 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7178 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7179 msgstr ""
7180 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7183 msgid ""
7184 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7185 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7186 "connect to the local WireGuard interface."
7187 msgstr ""
7188 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7189 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7190 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7191 "WireGuard locale."
7192
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7194 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7195 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7198 msgid "Path to CA-Certificate"
7199 msgstr "Percorso del certificato CA"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7202 msgid "Path to Client-Certificate"
7203 msgstr "Percorso del certificato client"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7206 msgid "Path to Private Key"
7207 msgstr "Percorso della chiave privata"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7210 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7211 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7214 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7215 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7218 msgid "Path to inner Private Key"
7219 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7220
7221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7222 msgid "Paused"
7223 msgstr "In pausa"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7236 msgid "Peak:"
7237 msgstr "Picco:"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7240 msgid "Peer"
7241 msgstr "Peer"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7244 msgid "Peer Details"
7245 msgstr "Dettagli peer"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7248 msgid "Peer IP address to assign"
7249 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7252 msgid "Peer MAC address"
7253 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7256 msgid "Peer URI"
7257 msgstr "URI peer"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7261 msgid "Peer address is missing"
7262 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7265 msgid "Peer addresses"
7266 msgstr "Indirizzi peer"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7269 msgid "Peer device name"
7270 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7273 msgid "Peer disabled"
7274 msgstr "Peer disattivato"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7277 msgid "Peer interface"
7278 msgstr "Interfaccia peer"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7282 msgid "Peers"
7283 msgstr "Peer"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7286 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7287 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7293 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7294 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7297 msgid "Perform reboot"
7298 msgstr "Esegui un riavvio"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7301 msgid "Perform reset"
7302 msgstr "Esegui un ripristino"
7303
7304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7305 msgid "Permission denied"
7306 msgstr "Permesso negato"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7309 msgid "Persistent Keep Alive"
7310 msgstr "Keep Alive persistente"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7313 msgid "Persistent reconnect interval"
7314 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7317 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7318 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7321 msgid "Phy Rate:"
7322 msgstr "Velocità phy:"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7325 msgid "Physical Settings"
7326 msgstr "Impostazioni fisiche"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7331 msgid "Ping"
7332 msgstr "Ping"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7340 msgid "Pkts."
7341 msgstr "Pacc."
7342
7343 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7344 msgid "Please enter your username and password."
7345 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7346
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7348 msgid "Please select the file to upload."
7349 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7352 msgid "Policy"
7353 msgstr "Politica"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7356 msgctxt "Chain hook policy"
7357 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7358 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7363 msgid "Port"
7364 msgstr "Porta"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7367 msgctxt "WireGuard listen port"
7368 msgid "Port %d"
7369 msgstr "Porta %d"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7372 msgid "Port is not part of any network"
7373 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7376 msgid "Port isolation"
7377 msgstr "Isolamento della porta"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7380 msgid "Port status"
7381 msgstr "Stato delle porte"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7384 msgid "Port status:"
7385 msgstr "Stato della porta:"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7388 msgid "Potential negation of: %s"
7389 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7392 msgid "Power State"
7393 msgstr "Stato di alimentazione"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7396 msgid "Prefer LTE"
7397 msgstr "Preferisci LTE"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7400 msgid "Prefer UMTS"
7401 msgstr "Preferisci UMTS"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7404 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7405 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7406
7407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7408 msgid "Preferred network technology"
7409 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7412 msgid "Prefix Delegated"
7413 msgstr "Prefisso delegato"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7416 msgid "Prefix suppressor"
7417 msgstr "Soppressore prefisso"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7420 msgid "Preshared Key"
7421 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7424 msgid "Preshared key in use"
7425 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7428 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7429 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7437 msgid ""
7438 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7439 "ignore failures"
7440 msgstr ""
7441 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7442 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7445 msgid "Prevents client-to-client communication"
7446 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7449 msgid ""
7450 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7451 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7452 msgstr ""
7453 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7454 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7455 "senza tag)."
7456
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7458 msgid "Primary Slave"
7459 msgstr "Slave primario"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7462 msgid ""
7463 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7464 "better than current slave (better, 1)"
7465 msgstr ""
7466 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7467 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7470 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7471 msgstr ""
7472 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7473 "0)"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7482 msgid "Priority"
7483 msgstr "Priorità"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7487 msgid "Private"
7488 msgstr "Privato"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7491 msgctxt "MACVLAN mode"
7492 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7493 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7497 msgid "Private Key"
7498 msgstr "Chiave Privata"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7501 msgid "Private key"
7502 msgstr "Chiave privata"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7505 msgid "Private key present"
7506 msgstr "Chiave privata presente"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7509 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7510 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7513 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7514 msgid "Processes"
7515 msgstr "Processi"
7516
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7518 msgid "Prot."
7519 msgstr "Prot."
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7528 msgid "Protocol"
7529 msgstr "Protocollo"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7532 msgid "Provide NTP server"
7533 msgstr "Fornisci server NTP"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7536 msgid ""
7537 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7538 "and requests."
7539 msgstr ""
7540 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7541 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7544 msgid "Provide new network"
7545 msgstr "Fornisci nuova rete"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7548 msgid ""
7549 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7550 "interfaces"
7551 msgstr ""
7552 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7553 "tutte le interfacce"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7556 msgid "Proxy Server"
7557 msgstr "Server proxy"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7560 msgid "ProxyARP"
7561 msgstr "ProxyARP"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7564 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7565 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7571 msgid "Public Key"
7572 msgstr "Chiave pubblica"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7575 msgid "Public key"
7576 msgstr "Chiave pubblica"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7579 msgid "Public key is missing"
7580 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7584 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7585 msgid "Public key: %h"
7586 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7589 msgid ""
7590 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7591 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7592 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7593 "code> file into the input field."
7594 msgstr ""
7595 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7596 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7597 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7598 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7599
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7601 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7602 msgstr ""
7603 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7604 "client."
7605
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7607 msgid "PublicKey setting is invalid"
7608 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7609
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7612 msgid "QMI Cellular"
7613 msgstr "QMI cellulare"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7616 msgid "Quality"
7617 msgstr "Qualità"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7620 msgid "Query all available upstream resolvers."
7621 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7624 msgid "Query interval"
7625 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7628 msgid "Query response interval"
7629 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7632 msgid "R0 Key Lifetime"
7633 msgstr "Durata chiave R0"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7636 msgid "R1 Key Holder"
7637 msgstr "Portachiavi R1"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7640 msgid "RADIUS Accounting Port"
7641 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7644 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7645 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7648 msgid "RADIUS Accounting Server"
7649 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7652 msgid "RADIUS Authentication Port"
7653 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7656 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7657 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7660 msgid "RADIUS Authentication Server"
7661 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7664 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7665 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7668 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7669 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7672 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7673 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7676 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7677 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7680 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7681 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7684 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7685 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7688 msgid "RSN Preauth"
7689 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7692 msgid "RSSI threshold for joining"
7693 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7696 msgid "RTS/CTS Threshold"
7697 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7702 msgid "RX"
7703 msgstr "RX"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7706 msgid "RX Rate"
7707 msgstr "Velocità RX"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7710 msgid "RX Rate / TX Rate"
7711 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7714 msgid ""
7715 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7716 "clients support this."
7717 msgstr ""
7718 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7719 "tutti i client lo supportano."
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7722 msgctxt "nft nat flag random"
7723 msgid "Randomize source port mapping"
7724 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7727 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7728 msgstr ""
7729 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7730 "non lo richieda"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7733 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7734 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7737 msgid "Really switch protocol?"
7738 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7741 msgid "Realtime Graphs"
7742 msgstr "Grafici in tempo reale"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7745 msgid "Reassociation Deadline"
7746 msgstr "Scadenza riassociazione"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7749 msgid "Rebind protection"
7750 msgstr "Protezione rebind"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7754 msgid "Reboot"
7755 msgstr "Riavvio"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7761 msgid "Rebooting…"
7762 msgstr "Riavvio…"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7765 msgid "Reboots the operating system of your device"
7766 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7769 msgid "Receive"
7770 msgstr "Ricevi"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7773 msgid "Receive dropped"
7774 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7777 msgid "Receive errors"
7778 msgstr "Errori di ricezione"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7781 msgid "Received Data"
7782 msgstr "Dati ricevuti"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7785 msgid "Received bytes"
7786 msgstr "Byte ricevuti"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7789 msgid "Received multicast"
7790 msgstr "Multicast ricevuti"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7793 msgid "Received packets"
7794 msgstr "Pacchetti ricevuti"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7797 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7798 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
7799
7800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7801 msgid "Reconnect Timeout"
7802 msgstr "Scadenza riconnessione"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7805 msgid "Reconnect this interface"
7806 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7809 msgid "Redirect to HTTPS"
7810 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7813 msgctxt "nft redirect to port"
7814 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7815 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7818 msgctxt "nft redirect"
7819 msgid "Redirect to local system"
7820 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7823 msgid "References"
7824 msgstr "Riferimenti"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7827 msgid "Refresh Channels"
7828 msgstr "Aggiorna canali"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7831 msgid "Refreshing"
7832 msgstr "Aggiornamento"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7835 msgid "Registration State"
7836 msgstr "Stato di registrazione"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7839 msgctxt "nft reject with icmp type"
7840 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7841 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7844 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7845 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7846 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7849 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7850 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7851 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7854 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7855 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7856 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7859 msgid ""
7860 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7861 "specified value"
7862 msgstr ""
7863 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
7864 "inferiore o uguale al valore specificato"
7865
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7870 msgid "Relay"
7871 msgstr "Relay"
7872
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7875 msgid "Relay Bridge"
7876 msgstr "Bridge del relay"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7879 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7880 msgstr ""
7881 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
7882
7883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7884 msgid "Relay between networks"
7885 msgstr "Relay tra reti"
7886
7887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7889 msgid "Relay bridge"
7890 msgstr "Bridge del relay"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7893 msgid "Relay from"
7894 msgstr "Relay da"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7897 msgid "Relay to address"
7898 msgstr "Relay a indirizzo"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7903 msgid "Remote IPv4 address"
7904 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7909 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7910 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7911 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7914 msgid "Remote IPv6 address"
7915 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7919 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7920 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7923 msgid "Remove"
7924 msgstr "Rimuovi"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7927 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7928 msgstr ""
7929 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7932 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7933 msgstr ""
7934 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7937 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7938 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7941 msgid "Replace wireless configuration"
7942 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7945 msgid "Request IPv6-address"
7946 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7949 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7950 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7953 msgid "Request timeout"
7954 msgstr "Scadenza della richiesta"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7960 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7961 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
7962
7963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7967 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7968 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7972 msgid "Required"
7973 msgstr "Necessario"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7976 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7977 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7980 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7981 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
7982
7983 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7984 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7985 msgstr ""
7986 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
7987
7988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7989 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7990 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
7991
7992 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7993 msgid "Required. Underlying interface."
7994 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
7995
7996 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7997 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7998 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8001 msgid ""
8002 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8003 "attributes."
8004 msgstr ""
8005 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8006 "attributi VLAN appropriati."
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8011 msgid "Requires hostapd"
8012 msgstr "Richiede hostapd"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8016 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8017 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8021 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8022 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8025 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8026 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8030 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8031 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8035 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8036 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8044 msgid "Requires wpa-supplicant"
8045 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8049 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8050 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8054 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8055 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8058 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8059 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8064 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8065 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8069 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8070 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8073 msgid "Reselection policy for primary slave"
8074 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8075
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8077 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8081 msgid "Reset"
8082 msgstr "Reset"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8085 msgid "Reset Counters"
8086 msgstr "Azzera Contatori"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8089 msgid "Reset to defaults"
8090 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8093 msgid "Resolv and Hosts Files"
8094 msgstr "File resolv e hosts"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8097 msgid "Resolv file"
8098 msgstr "File resolv"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8101 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8102 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8105 msgid "Resource not found"
8106 msgstr "Risorsa non trovata"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8111 msgid "Restart"
8112 msgstr "Riavvia"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8115 msgid "Restart Firewall"
8116 msgstr "Riavvia Firewall"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8119 msgid "Restart radio interface"
8120 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8123 msgid "Restore"
8124 msgstr "Ripristina"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8127 msgid "Restore backup"
8128 msgstr "Ripristina backup"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8131 msgid ""
8132 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8133 "received if multiple IPs are available."
8134 msgstr ""
8135 "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla sottorete "
8136 "da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8140 msgid "Reveal/hide password"
8141 msgstr "Rivela/nascondi password"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8144 msgid "Reverse path filter"
8145 msgstr "Filtro percorso inverso"
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8148 msgid "Revert"
8149 msgstr "Ripristina"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8152 msgid "Revert changes"
8153 msgstr "Annulla modifiche"
8154
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8156 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8157 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8160 msgid "Reverting configuration…"
8161 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8164 msgid "Revision"
8165 msgstr "Revisione"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8168 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8169 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8170 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8173 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8174 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8175 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8178 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8179 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8180 msgstr ""
8181 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8182
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8184 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8185 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8186 msgstr ""
8187 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8190 msgctxt "nft snat ip to addr"
8191 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8192 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8195 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8196 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8197 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8200 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8201 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8202 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8205 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8206 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8207 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8210 msgid "Rewrite to egress device address"
8211 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8214 msgid ""
8215 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8216 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8217 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8218 msgstr ""
8219 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8220 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8221 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8222 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8225 msgid "Robustness"
8226 msgstr "Robustezza"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8229 msgid ""
8230 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8231 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8232 "<em>TFTP server root</em>."
8233 msgstr ""
8234 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8235 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8236 "<em>Root server TFTP</em>."
8237
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8239 msgid "Root preparation"
8240 msgstr "Preparazione della root"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8243 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8244 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8247 msgid "Route Allowed IPs"
8248 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8251 msgid "Route action chain \"%h\""
8252 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8255 msgid "Route type"
8256 msgstr "Tipo di instradamento"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8259 msgid ""
8260 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8261 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8262 msgstr ""
8263 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8264 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8265 "secondi."
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8269 msgid "Router Password"
8270 msgstr "Password del router"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8273 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8276 msgid "Routing"
8277 msgstr "Instradamento"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8280 msgid "Routing Algorithm"
8281 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8284 msgid ""
8285 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8286 "can be reached."
8287 msgstr ""
8288 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8289 "rete può essere raggiunto."
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8294 msgid "Rule"
8295 msgstr "Regola"
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8298 msgid "Rule actions"
8299 msgstr "Azioni della regola"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8302 msgctxt "nft comment"
8303 msgid "Rule comment: %s"
8304 msgstr "Commento della regola: %s"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8307 msgid "Rule container chain \"%h\""
8308 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8311 msgid "Rule matches"
8312 msgstr "Corrispondenze della regola"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8315 msgid "Rule type"
8316 msgstr "Tipo di regola"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8319 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8320 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8323 msgid "Run filesystem check"
8324 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8327 msgid "Runtime error"
8328 msgstr "Errore di esecuzione"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8331 msgid "SHA256"
8332 msgstr "SHA256"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8335 msgid "SIM %d"
8336 msgstr "SIM %d"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8339 msgid "SIMs"
8340 msgstr "SIM"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8344 msgid "SNR"
8345 msgstr "SNR"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8349 msgid "SRV"
8350 msgstr "SRV"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8354 msgid "SSH Access"
8355 msgstr "Accesso SSH"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8358 msgid "SSH server address"
8359 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8362 msgid "SSH server port"
8363 msgstr "Porta del server SSH"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8366 msgid "SSH username"
8367 msgstr "Nome utente SSH"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8371 msgid "SSH-Keys"
8372 msgstr "Chiavi SSH"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8379 msgid "SSID"
8380 msgstr "SSID"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8383 msgid "SSTP"
8384 msgstr "SSTP"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8387 msgid "SSTP Port"
8388 msgstr "Porta SSTP"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8391 msgid "SSTP Server"
8392 msgstr "Server SSTP"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8395 msgid "SWAP"
8396 msgstr "SWAP"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8405 msgid "Save"
8406 msgstr "Salva"
8407
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8411 msgid "Save & Apply"
8412 msgstr "Salva & Applica"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8415 msgid "Save error"
8416 msgstr "Salva errore"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8419 msgid "Save mtdblock"
8420 msgstr "Salva mtdblock"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8423 msgid "Save mtdblock contents"
8424 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8427 msgid "Scan"
8428 msgstr "Scansiona"
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8432 msgid "Scheduled Tasks"
8433 msgstr "Operazioni programmate"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8436 msgid "Search domain"
8437 msgstr "Dominio di ricerca"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8441 msgid "Section %s is empty."
8442 msgstr "La sezione %s è vuota."
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8445 msgid "Section added"
8446 msgstr "Sezione aggiunta"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8449 msgid "Section removed"
8450 msgstr "Sezione rimossa"
8451
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8453 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8454 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8457 msgid ""
8458 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8459 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8460 "your device!"
8461 msgstr ""
8462 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8463 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8464 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8469 msgid "Select file…"
8470 msgstr "Seleziona file…"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8473 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8474 msgstr ""
8475 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8476 "slave"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8479 msgid ""
8480 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8481 "messages advertising this device as IPv6 router."
8482 msgstr ""
8483 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8484 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8487 msgid "Send ICMP redirects"
8488 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8496 msgid ""
8497 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8498 "conjunction with failure threshold"
8499 msgstr ""
8500 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8501 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8504 msgid "Send multicast beacon"
8505 msgstr "Invia beacon multicast"
8506
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8508 msgid "Send the hostname of this device"
8509 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8512 msgid "Server"
8513 msgstr "Server"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8516 msgid "Server address"
8517 msgstr "Indirizzo del server"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8520 msgid "Server name"
8521 msgstr "Nome del server"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8524 msgid "Service Name"
8525 msgstr "Nome del servizio"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8528 msgid "Service Type"
8529 msgstr "Tipo di servizio"
8530
8531 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8532 msgid "Services"
8533 msgstr "Servizi"
8534
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8536 msgid "Session expired"
8537 msgstr "Sessione scaduta"
8538
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8541 msgid "Set Static"
8542 msgstr "Imposta statico"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8545 msgid "Set an alias for a hostname."
8546 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8549 msgctxt "nft mangle"
8550 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8551 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8554 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8555 msgstr ""
8556 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8557 "predefinita è disattivata."
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8560 msgid ""
8561 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8562 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8563 msgstr ""
8564 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8565 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8566 "richiamano i gestori hotplug)."
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8569 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8570 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8573 msgid ""
8574 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8575 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8576 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8577 msgstr ""
8578 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8579 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8580 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8581 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8584 msgid ""
8585 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8586 "proxying."
8587 msgstr ""
8588 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8589 "proxy NDP."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8592 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8593 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8596 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8597 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8601 msgid "Set up DHCP Server"
8602 msgstr "Configura server DHCP"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8605 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8606 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8607
8608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8611 msgid "Setting PLMN failed"
8612 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8613
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8615 msgid "Setting operation mode failed"
8616 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8619 msgid "Setting the allowed network technology."
8620 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8621
8622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8623 msgid "Setting the preferred network technology."
8624 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8627 msgid "Settings"
8628 msgstr "Impostazioni"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8631 msgid ""
8632 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8633 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8634 msgstr ""
8635 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8636 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8640 msgid "Short GI"
8641 msgstr "GI breve"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8644 msgid "Short Preamble"
8645 msgstr "Preambolo breve"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8648 msgid "Show current backup file list"
8649 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8652 msgid "Show empty chains"
8653 msgstr "Mostra catene vuote"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8657 msgid "Show raw counters"
8658 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8661 msgid "Shutdown this interface"
8662 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8674 msgid "Signal"
8675 msgstr "Segnale"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8678 msgid "Signal / Noise"
8679 msgstr "Segnale / Rumore"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8682 msgid "Signal Quality"
8683 msgstr "Qualità del segnale"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8686 msgid "Signal Refresh Rate"
8687 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8688
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8690 msgid "Signal:"
8691 msgstr "Segnale:"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8695 msgid "Size"
8696 msgstr "Dimensione"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8699 msgid "Size of DNS query cache"
8700 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8703 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8704 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8705
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8708 msgid "Skip"
8709 msgstr "Salta"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8712 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8713 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8714
8715 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8716 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8717 msgid "Skip to content"
8718 msgstr "Vai al contenuto"
8719
8720 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8721 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8722 msgid "Skip to navigation"
8723 msgstr "Vai alla navigazione"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8726 msgid "Slave Interfaces"
8727 msgstr "Interfacce slave"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8731 msgid "Software VLAN"
8732 msgstr "VLAN software"
8733
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8735 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8736 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8737
8738 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8739 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8740 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8743 msgid ""
8744 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8745 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8746 "instructions."
8747 msgstr ""
8748 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8749 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8750 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8757 msgid "Source"
8758 msgstr "Origine"
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8761 msgctxt "nft ip saddr"
8762 msgid "Source IP"
8763 msgstr "IP di origine"
8764
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8766 msgctxt "nft ip6 saddr"
8767 msgid "Source IPv6"
8768 msgstr "IPv6 di origine"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8772 msgid "Source interface"
8773 msgstr "Interfaccia di origine"
8774
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8776 msgctxt "nft ip sport"
8777 msgid "Source port"
8778 msgstr "Porta di origine"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8781 msgid ""
8782 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8783 "options for Dnsmasq."
8784 msgstr ""
8785 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
8786 "speciali per Dnsmasq."
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8789 msgid ""
8790 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8791 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8792 msgstr ""
8793 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
8794 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
8795 "dispositivo locale."
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8798 msgid ""
8799 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8800 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8801 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8802 msgstr ""
8803 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
8804 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
8805 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
8806 "disattivata."
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8809 msgid ""
8810 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8811 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8812 "corresponding range"
8813 msgstr ""
8814 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
8815 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
8816 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8819 msgid ""
8820 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8821 "dropped or delivered"
8822 msgstr ""
8823 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
8824 "eliminati o consegnati"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8827 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8828 msgstr ""
8829 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8832 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8833 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8836 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8837 msgstr ""
8838 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8841 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8842 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8845 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8846 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8849 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8850 msgstr ""
8851 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
8852
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8854 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8855 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8858 msgid ""
8859 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8860 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8861 "stateful DHCPv6."
8862 msgstr ""
8863 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
8864 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
8865 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8868 msgid ""
8869 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8870 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8871 msgstr ""
8872 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
8873 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
8874 "segno pari"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8877 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8878 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8881 msgid ""
8882 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8883 "this route belongs to"
8884 msgstr ""
8885 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
8886 "a cui appartiene questo instradamento"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8889 msgid ""
8890 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8891 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8892 msgstr ""
8893 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
8894 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
8895 "come predefinito di sistema"
8896
8897 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8898 msgid ""
8899 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8900 "to be dead"
8901 msgstr ""
8902 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
8903 "di presumere che l'host sia inattivo"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8906 msgid ""
8907 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8908 "dead"
8909 msgstr ""
8910 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
8911 "siano inattivi"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8914 msgid ""
8915 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8916 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8917 "be reduced by the driver."
8918 msgstr ""
8919 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
8920 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
8921 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
8922 "effettiva."
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8925 msgid ""
8926 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8927 "carrier"
8928 msgstr ""
8929 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
8930 "asserire il vettore"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8933 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8934 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8937 msgid ""
8938 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8939 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8940 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8941 msgstr ""
8942 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
8943 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
8944 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
8945 "gateway per l'instradamento"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8948 msgid ""
8949 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8950 "failover event in 200ms intervals"
8951 msgstr ""
8952 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
8953 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8956 msgid ""
8957 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8958 "the next one"
8959 msgstr ""
8960 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
8961 "di passare a quello successivo"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8964 msgid ""
8965 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8966 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8967 msgstr ""
8968 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
8969 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8972 msgid ""
8973 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8974 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8975 msgstr ""
8976 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
8977 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8980 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8981 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8984 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8985 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8988 msgid ""
8989 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8990 "by the target"
8991 msgstr ""
8992 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
8993 "coperti dalla destinazione"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8996 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8997 msgstr ""
8998 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9001 msgid ""
9002 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9003 "LACPDU packets"
9004 msgstr ""
9005 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9006 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9009 msgid ""
9010 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9011 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9012 msgstr ""
9013 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9014 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9017 msgid "Specifies the route metric to use"
9018 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9021 msgid "Specifies the route type to be created"
9022 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9025 msgid "Specifies the rule target routing action"
9026 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9029 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9030 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9033 msgid "Specifies the system priority"
9034 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9037 msgid ""
9038 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9039 "link failure detection"
9040 msgstr ""
9041 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9042 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9045 msgid ""
9046 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9047 "link recovery detection"
9048 msgstr ""
9049 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9050 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9053 msgid ""
9054 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9055 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9056 "wireless settings."
9057 msgstr ""
9058 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9059 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9060 "wireless."
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9063 msgid ""
9064 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9065 "traffic should be filtered for link monitoring"
9066 msgstr ""
9067 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9068 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9071 msgid ""
9072 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9073 "address at enslavement"
9074 msgstr ""
9075 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9076 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9079 msgid ""
9080 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9081 "netif_carrier_ok()"
9082 msgstr ""
9083 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9084 "netif_carrier_ok()"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9087 msgid ""
9088 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9089 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9092 msgid ""
9093 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9094 msgstr ""
9095 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9096 "interfaccia bonding"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9099 msgid ""
9100 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9101 "slave while it is available"
9102 msgstr ""
9103 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9104 "attivo mentre è disponibile"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9109 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9110 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9111
9112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9115 msgid ""
9116 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9117 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9118 "<code>00..FF</code> (optional)."
9119 msgstr ""
9120 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9121 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9122 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9123
9124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9127 msgid ""
9128 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9129 "default (64) (optional)."
9130 msgstr ""
9131 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9132 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9133
9134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9138 msgid ""
9139 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9140 "default (64)."
9141 msgstr ""
9142 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9143 "da quello predefinito (64)."
9144
9145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9146 msgid ""
9147 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9148 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9149 "FF</code> (optional)."
9150 msgstr ""
9151 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9152 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9153 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9154
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9159 msgid ""
9160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9161 "bytes) (optional)."
9162 msgstr ""
9163 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9164 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9165
9166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9167 msgid ""
9168 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9169 "bytes)."
9170 msgstr ""
9171 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9172 "predefinito (1280 byte)."
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9175 msgid "Specify the secret encryption key here."
9176 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9179 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9180 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9183 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9184 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9187 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9188 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9192 msgid "Start"
9193 msgstr "Avvia"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9196 msgid "Start WPS"
9197 msgstr "Avvia WPS"
9198
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9200 msgid "Start priority"
9201 msgstr "Priorità di avvio"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9204 msgid "Start refresh"
9205 msgstr "Avvia aggiornamento"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9208 msgid "Starting configuration apply…"
9209 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9213 msgid "Starting wireless scan..."
9214 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9215
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9218 msgid "Startup"
9219 msgstr "Avvio"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9222 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9223 msgid "State"
9224 msgstr "Stato"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9227 msgid "Static IPv4 Routes"
9228 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9231 msgid "Static IPv6 Routes"
9232 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9233
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9236 msgid "Static Lease"
9237 msgstr "Lease statico"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9240 msgid "Static Leases"
9241 msgstr "Lease statici"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9246 msgid "Static address"
9247 msgstr "Indirizzo statico"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9250 msgid ""
9251 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9252 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9253 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9254 msgstr ""
9255 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9256 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9257 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9258 "vengono serviti."
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9261 msgid "Station inactivity limit"
9262 msgstr "Limite di inattività dei client"
9263
9264 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9267 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9268 msgid "Status"
9269 msgstr "Stato"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9273 msgid "Stop"
9274 msgstr "Ferma"
9275
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9277 msgid "Stop WPS"
9278 msgstr "Interrompi WPS"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9282 msgid "Stop refresh"
9283 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9286 msgid "Storage"
9287 msgstr "Archiviazione"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9290 msgid "Strict filtering"
9291 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9294 msgid "Strict order"
9295 msgstr "Ordine rigoroso"
9296
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9298 msgid "Strong"
9299 msgstr "Forte"
9300
9301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9303 msgid "Submit"
9304 msgstr "Invia"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9307 msgid "Suppress logging"
9308 msgstr "Interrompi logging"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9311 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9312 msgstr ""
9313 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9316 msgid "Swap free"
9317 msgstr "Swap libero"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9321 msgid "Switch"
9322 msgstr "Switch"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9325 msgid "Switch %q"
9326 msgstr "Switch %q"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9329 msgid ""
9330 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9331 msgstr ""
9332 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9333 "non essere accurate."
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9337 msgid "Switch VLAN"
9338 msgstr "VLAN switch"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9341 msgid "Switch port"
9342 msgstr "Porta switch"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9345 msgid "Switch protocol"
9346 msgstr "Cambia protocollo"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9351 msgid "Switch to CIDR list notation"
9352 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9355 msgid "Symbolic link"
9356 msgstr "Collegamento simbolico"
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9359 msgid "Sync with NTP-Server"
9360 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9363 msgid "Sync with browser"
9364 msgstr "Sincronizza con il browser"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9367 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9368 msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9371 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9372 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9373
9374 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9377 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9378 msgid "System"
9379 msgstr "Sistema"
9380
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9383 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9384 msgid "System Log"
9385 msgstr "Registro di sistema"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9388 msgid "System Priority"
9389 msgstr "Priorità di sistema"
9390
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9392 msgid "System Properties"
9393 msgstr "Proprietà di sistema"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9396 msgid "System log buffer size"
9397 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9398
9399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9400 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9401 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9402 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9403 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9404 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9407 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9408 msgid "TCP MSS"
9409 msgstr "MSS TCP"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9412 msgctxt "nft tcp dport"
9413 msgid "TCP destination port"
9414 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9415
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9417 msgctxt "nft tcp flags"
9418 msgid "TCP flags"
9419 msgstr "Flag TCP"
9420
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9422 msgctxt "nft tcp sport"
9423 msgid "TCP source port"
9424 msgstr "Porta di origine TCP"
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9427 msgid "TCP:"
9428 msgstr "TCP:"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9431 msgid "TFTP server root"
9432 msgstr "Root del server TFTP"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9437 msgid "TX"
9438 msgstr "TX"
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9441 msgid "TX Rate"
9442 msgstr "Velocità TX"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9445 msgid "TX queue length"
9446 msgstr "Lunghezza coda TX"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9453 msgid "Table"
9454 msgstr "Tabella"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9457 msgid "Tag"
9458 msgstr "Etichetta"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9461 msgctxt "VLAN port state"
9462 msgid "Tagged"
9463 msgstr "Etichettata"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9471 msgid "Target"
9472 msgstr "Destinazione"
9473
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9475 msgid "Target Platform"
9476 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9479 msgid "Target network"
9480 msgstr "Rete di destinazione"
9481
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9483 msgid "Temp space"
9484 msgstr "Spazio temporaneo"
9485
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9487 msgid "Terminate"
9488 msgstr "Termina"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9491 msgid ""
9492 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9493 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9494 "Minimum is 1280 bytes."
9495 msgstr ""
9496 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9497 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9498 "minimo è 1280 byte."
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9501 msgid ""
9502 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9503 "addresses are available via DHCPv6."
9504 msgstr ""
9505 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9506 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9509 msgid ""
9510 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9511 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9512 msgstr ""
9513 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9514 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9517 msgid ""
9518 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9519 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9520 msgstr ""
9521 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9522 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9525 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9526 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9529 msgid ""
9530 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9531 "the configuration."
9532 msgstr ""
9533 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9534 "codice QR della configurazione."
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9537 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9538 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9541 msgid ""
9542 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9543 "weight specified here"
9544 msgstr ""
9545 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9546 "primariamente in base al peso specificato qui"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9549 msgid ""
9550 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9551 "username instead of the user ID!"
9552 msgstr ""
9553 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9554 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9557 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9558 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9561 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9562 msgstr ""
9563 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9564 "DHCP"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9567 msgid "The IP address of the boot server"
9568 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9571 msgid ""
9572 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9573 "DHCP request from this host."
9574 msgstr ""
9575 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9576 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9577
9578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9579 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9580 msgstr ""
9581 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9582
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9586 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9587 msgid ""
9588 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9589 msgstr ""
9590 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9591
9592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9593 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9594 msgstr ""
9595 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9596
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9599 msgid ""
9600 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9601 msgstr ""
9602 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9605 msgid ""
9606 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9607 "16 chars)."
9608 msgstr ""
9609 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9610 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9611
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9614 msgid ""
9615 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9616 msgstr ""
9617 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9618 "code>"
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9621 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9622 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9623
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9625 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9626 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9629 msgid ""
9630 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9631 msgstr ""
9632 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9633 "configurata."
9634
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9636 msgid "The LED is always in default state off."
9637 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9640 msgid "The LED is always in default state on."
9641 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9644 msgid ""
9645 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9646 "pool"
9647 msgstr ""
9648 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9649 "DHCP"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9652 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9653 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9656 msgid "The VLAN ID must be unique"
9657 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9660 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9661 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9664 msgid ""
9665 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9666 "code> and <code>_</code>"
9667 msgstr ""
9668 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9669 "code> e <code>_</code>"
9670
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9672 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9673 msgstr ""
9674 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9677 msgid ""
9678 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9679 "network"
9680 msgstr ""
9681 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9682 "rete wireless nascosta"
9683
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9685 msgid ""
9686 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9687 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9688 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9689 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9690 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9691 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9692 "state."
9693 msgstr ""
9694 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9695 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9696 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9697 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9698 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9699 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9700 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9701 "funzionante."
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9705 msgid ""
9706 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9707 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9708 msgstr ""
9709 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9710 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9713 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9714 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9718 msgid ""
9719 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9720 "properly."
9721 msgstr ""
9722 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9723 "funzioni correttamente."
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9726 msgid ""
9727 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9728 "properly."
9729 msgstr ""
9730 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9731 "funzioni correttamente."
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9734 msgid ""
9735 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9736 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9737 "'Continue' below to start the flash procedure."
9738 msgstr ""
9739 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9740 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9741 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
9742 "flash."
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9745 msgid "The following rules are currently active on this system."
9746 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
9747
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9749 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9750 msgstr ""
9751 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
9752 "minuto."
9753
9754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9755 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9756 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
9757
9758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9759 msgid ""
9760 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9761 "application to set up a connection towards this device."
9762 msgstr ""
9763 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
9764 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9767 msgid "The given SSH public key has already been added."
9768 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9771 msgid ""
9772 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9773 "ED25519 or ECDSA keys."
9774 msgstr ""
9775 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
9776 "ECDSA appropriate."
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9779 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9780 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
9781
9782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9783 msgid ""
9784 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9785 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9786 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9787 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9788 msgstr ""
9789 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
9790 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
9791 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
9792 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
9793 "tempo di trasmissione)"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9796 msgid "The hostname of the boot server"
9797 msgstr "Il nome host del server di avvio"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9800 msgid "The interface could not be found"
9801 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9804 msgid "The interface name is already used"
9805 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9808 msgid "The interface name is too long"
9809 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9813 msgid ""
9814 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9815 "addresses."
9816 msgstr ""
9817 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
9818 "IPv6."
9819
9820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9822 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9823 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9826 msgid "The local IPv4 address"
9827 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
9828
9829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9834 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9835 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9836
9837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9838 msgid "The local IPv4 netmask"
9839 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9844 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9845 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9848 msgid ""
9849 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9850 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9851 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9852 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9853 "detect the loss of the last member of a group"
9854 msgstr ""
9855 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
9856 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
9857 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
9858 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
9859 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
9860 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9863 msgid ""
9864 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9865 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9866 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9867 "host responses are spread out over a larger interval"
9868 msgstr ""
9869 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
9870 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
9871 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
9872 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
9873 "ampio"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9876 msgid ""
9877 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9878 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9879 msgstr ""
9880 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
9881 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9884 msgid ""
9885 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9886 "of the \"%h\" interface."
9887 msgstr ""
9888 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
9889 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9892 msgid "The network name is already used"
9893 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9896 msgid ""
9897 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9898 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9899 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9900 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9901 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9902 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9903 msgstr ""
9904 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
9905 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
9906 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
9907 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
9908 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
9909 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
9910 "porte per una rete locale."
9911
9912 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9913 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9914 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
9915
9916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9917 msgid ""
9918 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9919 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9920 "domain."
9921 msgstr ""
9922 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
9923 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
9924 "statico o un dominio DDNS."
9925
9926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9927 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9928 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9931 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9932 msgstr ""
9933 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
9934 "dell'intervallo di query"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9938 msgid "The reboot command failed with code %d"
9939 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9942 msgid "The restore command failed with code %d"
9943 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9946 msgid ""
9947 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9948 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9949 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9950 msgstr ""
9951 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
9952 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
9953 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
9954 "alle perdite di pacchetti"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9957 msgid ""
9958 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9959 msgstr ""
9960 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
9961 "relativo valore di priorità"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9965 msgid ""
9966 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9967 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9968 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9969 msgstr ""
9970 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
9971 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
9972 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
9973 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9976 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9977 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
9978
9979 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9980 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9981 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9984 msgid ""
9985 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9986 "when finished."
9987 msgstr ""
9988 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
9989 "riavvierà automaticamente al termine."
9990
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9992 msgid ""
9993 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9994 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9995 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9996 "settings."
9997 msgstr ""
9998 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
9999 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10000 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10001 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10004 msgid ""
10005 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10006 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10007 msgstr ""
10008 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10009 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10010 "riconnettersi manualmente."
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10013 msgid "The system password has been successfully changed."
10014 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10017 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10018 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
10021 msgid ""
10022 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10023 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10024 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10025 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10026 msgstr ""
10027 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10028 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10029 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10030 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10031 "(può essere un carattere jolly)."
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10034 msgid ""
10035 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10036 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10037 "\"Cancel\" to abort the operation."
10038 msgstr ""
10039 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10040 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10041 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10044 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10045 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10048 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10049 msgstr ""
10050 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10051
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10053 msgid ""
10054 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10055 "you choose the generic image format for your platform."
10056 msgstr ""
10057 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10058 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10062 msgid "The value is overridden by configuration."
10063 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10064
10065 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10066 msgid ""
10067 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10068 "the network with its protocol information."
10069 msgstr ""
10070 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10071 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10072
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10074 msgid ""
10075 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10076 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10077 msgstr ""
10078 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10079 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10080 "incompleto del traffico."
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
10084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10086 msgid "There are no active leases"
10087 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10090 msgid "There are no changes to apply"
10091 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10092
10093 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10094 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10095 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10096 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10097 msgid ""
10098 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10099 "protect the web interface."
10100 msgstr ""
10101 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10102 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10103
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10105 msgid "This IPv4 address of the relay"
10106 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10109 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10110 msgstr ""
10111 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10112
10113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10115 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10116 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10117
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10119 msgid ""
10120 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10121 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10122 "configurations are automatically preserved."
10123 msgstr ""
10124 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10125 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10126 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10127
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10129 msgid ""
10130 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10131 "password if no update key has been configured"
10132 msgstr ""
10133 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10134 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10135 "aggiornamento"
10136
10137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10138 msgid ""
10139 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10140 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10141 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10142 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10143 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10144 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10145 "a network from there."
10146 msgstr ""
10147 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10148 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10149 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10150 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10151 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10152 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10153 "interfaccia come rete."
10154
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10156 msgid ""
10157 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10158 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10159 msgstr ""
10160 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10161 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10164 msgid ""
10165 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10166 "ends with <code>...:2/64</code>"
10167 msgstr ""
10168 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10169 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10172 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10173 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10174
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10176 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10177 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10180 msgid ""
10181 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10182 msgstr ""
10183 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10184 "l'utilizzo da parte dei client"
10185
10186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10187 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10188 msgstr ""
10189 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10190 "operazioni da programmare."
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10193 msgid ""
10194 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10195 msgstr ""
10196 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10199 msgid ""
10200 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10201 "their status."
10202 msgstr ""
10203 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10204 "esecuzione e sul loro stato."
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10208 msgid ""
10209 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10210 msgstr ""
10211 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10212 "installato."
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10217 msgid "This section contains no values yet"
10218 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10219
10220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10221 msgid "Time Synchronization"
10222 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10225 msgid "Time advertisement"
10226 msgstr "Annuncio dell'ora"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10229 msgid "Time in milliseconds"
10230 msgstr "Tempo in millisecondi"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10233 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10234 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10237 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10238 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10241 msgid "Time zone"
10242 msgstr "Fuso orario"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10245 msgid "Timed-out"
10246 msgstr "Scaduto"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10249 msgid "Timeout in seconds"
10250 msgstr "Scadenza in secondi"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10253 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10254 msgstr ""
10255 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10258 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10259 msgstr ""
10260 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10261 "perdita di collegamento"
10262
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10264 msgid "Timezone"
10265 msgstr "Fuso orario"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10268 msgid ""
10269 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10270 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10271 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10272 msgstr ""
10273 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10274 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10275 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10276 "configurazione</a></strong>."
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10279 msgid ""
10280 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10281 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10282 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10283 msgstr ""
10284 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10285 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10286 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10287 "squashfs)."
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10290 msgid "Tone"
10291 msgstr "Tono"
10292
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10294 msgid "Total Available"
10295 msgstr "Totale disponibile"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10300 msgid "Traceroute"
10301 msgstr "Traceroute"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10304 msgid "Tracking Area Code"
10305 msgstr "Codice area di tracciamento"
10306
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10310 msgid "Traffic"
10311 msgstr "Traffico"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10315 msgid "Traffic Class"
10316 msgstr "Classe di traffico"
10317
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10319 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10320 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10321
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10323 msgctxt "nft counter"
10324 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10325 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10326
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10328 msgid "Transfer"
10329 msgstr "Trasferimento"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10332 msgid "Transmit"
10333 msgstr "Trasmissione"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10336 msgid "Transmit Hash Policy"
10337 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10340 msgid "Transmit dropped"
10341 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10344 msgid "Transmit errors"
10345 msgstr "Errori di trasmissione"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10348 msgid "Transmitted Data"
10349 msgstr "Dati trasmessi"
10350
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10352 msgid "Transmitted bytes"
10353 msgstr "Byte trasmessi"
10354
10355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10356 msgid "Transmitted packets"
10357 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10358
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10360 msgctxt "nft @th,off,len"
10361 msgid "Transport header bits %d-%d"
10362 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10363
10364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10365 msgctxt "nft th dport"
10366 msgid "Transport header destination port"
10367 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10368
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10370 msgctxt "nft th sport"
10371 msgid "Transport header source port"
10372 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10375 msgid "Trigger"
10376 msgstr "Attivazione"
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10379 msgid "Trigger Mode"
10380 msgstr "Modalità di attivazione"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10383 msgid "Tunnel ID"
10384 msgstr "ID tunnel"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10388 msgid "Tunnel Interface"
10389 msgstr "Interfaccia tunnel"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10394 msgid "Tunnel Link"
10395 msgstr "Collegamento tunnel"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10398 msgid "Tunnel device"
10399 msgstr "Dispositivo tunnel"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10402 msgid "Tx-Power"
10403 msgstr "Potenza-Tx"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10409 msgid "Type"
10410 msgstr "Tipo"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10413 msgid "Type of service"
10414 msgstr "Tipo di servizio"
10415
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10417 msgctxt "nft udp dport"
10418 msgid "UDP destination port"
10419 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10420
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10422 msgctxt "nft udp sport"
10423 msgid "UDP source port"
10424 msgstr "Porta di origine UDP"
10425
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10427 msgid "UDP:"
10428 msgstr "UDP:"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10431 msgid "UMTS only"
10432 msgstr "Solo UMTS"
10433
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10435 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10436 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10437 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10440 msgid "URI"
10441 msgstr "URI"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10444 msgid "URI scheme %s not supported"
10445 msgstr "Schema URI % non supportato"
10446
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10449 msgid "UUID"
10450 msgstr "UUID"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10456 msgid "Unable to determine device name"
10457 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10461 msgid "Unable to determine external IP address"
10462 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10466 msgid "Unable to determine upstream interface"
10467 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10468
10469 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10470 msgid "Unable to dispatch"
10471 msgstr "Impossibile spedire"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10474 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10475 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10476
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10479 msgid "Unable to load log data:"
10480 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10481
10482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10485 msgid "Unable to obtain client ID"
10486 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10487
10488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10489 msgid "Unable to obtain mount information"
10490 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10491
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10493 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10494 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10495
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10497 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10498 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10499
10500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10502 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10503 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10507 msgid "Unable to resolve peer host name"
10508 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10509
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10511 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10512 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10517 msgid "Unable to save contents: %s"
10518 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10521 msgid "Unable to set allowed mode list."
10522 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10523
10524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10525 msgid "Unable to set preferred mode."
10526 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10527
10528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10529 msgid "Unable to verify PIN"
10530 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10533 msgid "Unconfigure"
10534 msgstr "Deconfigura"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10537 msgid "Unet"
10538 msgstr "Unet"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10541 msgid "Unexpected reply data format"
10542 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10545 msgid ""
10546 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10547 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10548 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10549 "generated at first install."
10550 msgstr ""
10551 "Indirizzo locale univoco (ULA - Unique Local Address) nell'intervallo "
10552 "<code>fc00::/7</code>. In genere solo all'interno della metà &#8216;"
10553 "locale&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA per IPv6 è analogo "
10554 "all'indirizzamento di rete privata IPv4. Questo prefisso viene generato in "
10555 "modo casuale alla prima installazione."
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10561 msgid "Unknown"
10562 msgstr "Sconosciuto"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10565 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10566 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10570 msgid "Unknown error (%s)"
10571 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10574 msgid "Unknown error code"
10575 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10580 msgid "Unmanaged"
10581 msgstr "Non gestito"
10582
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10585 msgid "Unmount"
10586 msgstr "Smonta"
10587
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10589 msgid "Unnamed key"
10590 msgstr "Chiave senza nome"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10593 msgid "Unsaved Changes"
10594 msgstr "Modifiche non salvate"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10597 msgid "Unspecified error"
10598 msgstr "Errore non specificato"
10599
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10602 msgid "Unsupported MAP type"
10603 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10606 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10607 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10608
10609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10611 msgid "Unsupported modem"
10612 msgstr "Modem non supportato"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10615 msgid "Unsupported protocol"
10616 msgstr "Protocollo non supportato"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10619 msgid "Unsupported protocol type."
10620 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10623 msgctxt "VLAN port state"
10624 msgid "Untagged"
10625 msgstr "Non etichettato"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10629 msgid "Untitled peer"
10630 msgstr "Peer senza titolo"
10631
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10633 msgid "Up"
10634 msgstr "In funzione"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10637 msgid "Up Delay"
10638 msgstr "Ritardo attivazione"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10641 msgid "Upload"
10642 msgstr "Carica"
10643
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10645 msgid ""
10646 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10647 msgstr ""
10648 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10649 "in esecuzione."
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10654 msgid "Upload archive..."
10655 msgstr "Carica archivio..."
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10658 msgid "Upload file"
10659 msgstr "Carica file"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10662 msgid "Upload file…"
10663 msgstr "Carica file…"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10666 msgid "Upload has been cancelled"
10667 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10671 msgid "Upload request failed: %s"
10672 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10676 msgid "Uploading file…"
10677 msgstr "Caricamento file…"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10680 msgid ""
10681 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10682 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10683 "restarted to apply the updated configuration."
10684 msgstr ""
10685 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10686 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10687 "applicare la nuova configurazione."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10690 msgid ""
10691 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10692 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10693 msgstr ""
10694 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10695 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10698 msgid ""
10699 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10700 "will be restarted to apply the updated configuration."
10701 msgstr ""
10702 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10703 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10706 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10707 msgstr ""
10708 "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
10709 "interrogati nell'ordine del file resolv."
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10713 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10714 msgid "Uptime"
10715 msgstr "Tempo di attività"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10718 msgid "Use {etc_ethers}"
10719 msgstr "Usa {etc_ethers}"
10720
10721 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10722 msgid "Use DHCP"
10723 msgstr "Usa DHCP"
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10726 msgid "Use DHCP advertised servers"
10727 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10730 msgid "Use DHCP gateway"
10731 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10734 msgid "Use DHCPv6"
10735 msgstr "Usa DHCPv6"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10741 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10742 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10745 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10746 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
10747
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10754 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10755 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10761 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10762 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
10763
10764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10765 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10766 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10769 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10770 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10773 msgid ""
10774 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10775 "(encap2+3)"
10776 msgstr ""
10777 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
10778 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10779
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10781 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10782 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10785 msgid "Use as root filesystem (/)"
10786 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10789 msgid "Use broadcast flag"
10790 msgstr "Usa flag broadcast"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10793 msgid "Use builtin IPv6-management"
10794 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10797 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10798 msgid "Use custom DNS servers"
10799 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10802 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10805 msgid "Use default gateway"
10806 msgstr "Usa il gateway predefinito"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10810 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10812 msgid "Use gateway metric"
10813 msgstr "Usa la metrica del gateway"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10816 msgid "Use legacy MAP"
10817 msgstr "Usa MAP obsoleto"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10820 msgid ""
10821 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10822 "instead of RFC7597"
10823 msgstr ""
10824 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
10825 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10828 msgid "Use routing table"
10829 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
10830
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10832 msgctxt "nft nat flag persistent"
10833 msgid "Use same source and destination for each connection"
10834 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10837 msgid "Use system certificates"
10838 msgstr "Usa i certificati di sistema"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10841 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10842 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10845 msgid ""
10846 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10847 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10848 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10849 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10850 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10851 msgstr ""
10852 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
10853 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
10854 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
10855 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
10856 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
10857 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
10858
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10860 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10861 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10864 msgid ""
10865 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10866 msgstr ""
10867 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
10868 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10869
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10872 msgid "Used"
10873 msgstr "Usata"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10876 msgid "Used Key Slot"
10877 msgstr "Slot chiave usato"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10880 msgid ""
10881 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10882 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10883 msgstr ""
10884 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
10885 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
10886
10887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10888 msgid "User Group"
10889 msgstr "Gruppo utente"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10892 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10893 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10894 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10897 msgid "User identifier"
10898 msgstr "Identificatore utente"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10902 msgid "User key (PEM encoded)"
10903 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
10904
10905 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10910 msgid "Username"
10911 msgstr "Nome utente"
10912
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10914 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10915 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10918 msgid "VC-Mux"
10919 msgstr "VC-Mux"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10922 msgid "VDSL"
10923 msgstr "VDSL"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10926 msgctxt "MACVLAN mode"
10927 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10928 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10932 msgid "VLAN (802.1ad)"
10933 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10937 msgid "VLAN (802.1q)"
10938 msgstr "VLAN (802.1q)"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10942 msgid "VLAN ID"
10943 msgstr "ID VLAN"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10946 msgid "VLANs on %q"
10947 msgstr "VLAN su %q"
10948
10949 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10950 msgid "VPN"
10951 msgstr "VPN"
10952
10953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10954 msgid "VPN Local address"
10955 msgstr "Indirizzo locale VPN"
10956
10957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10958 msgid "VPN Local port"
10959 msgstr "Porta locale VPN"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10962 msgid "VPN Protocol"
10963 msgstr "Protocollo VPN"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10969 msgid "VPN Server"
10970 msgstr "Server VPN"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10973 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10974 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10977 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10978 msgid "VPN Server port"
10979 msgstr "Porta server VPN"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10982 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10983 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
10984
10985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10987 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10988 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10991 msgid "VTI"
10992 msgstr "VTI"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10995 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10996 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11000 msgid "VXLAN network identifier"
11001 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11004 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11005 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
11008 msgid ""
11009 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11010 "DNSSEC."
11011 msgstr ""
11012 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11013 "di DNSSEC a monte."
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11017 msgid ""
11018 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11019 "the \"ca-bundle\" package"
11020 msgstr ""
11021 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11022 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11023
11024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11025 msgid "Validation for all slaves"
11026 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11029 msgid "Validation only for active slave"
11030 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11033 msgid "Validation only for backup slaves"
11034 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11037 msgid "Vendor"
11038 msgstr "Produttore"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11041 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11042 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11045 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11046 msgstr ""
11047 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11048 "non firmati."
11049
11050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11051 msgid "Verifying the uploaded image file."
11052 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11055 msgid "Very High"
11056 msgstr "Molto alta"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11060 msgid "Virtual Ethernet"
11061 msgstr "Ethernet virtuale"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11064 msgid "Virtual dynamic interface"
11065 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11066
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11070 msgid "WDS"
11071 msgstr "WDS"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11075 msgid "WEP Open System"
11076 msgstr "Sistema aperto WEP"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11080 msgid "WEP Shared Key"
11081 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11084 msgid "WEP passphrase"
11085 msgstr "Password WEP"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11088 msgid "WLAN roaming"
11089 msgstr "Roaming WLAN"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11092 msgid "WMM Mode"
11093 msgstr "Modalità WMM"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11096 msgid "WNM Sleep Mode"
11097 msgstr "Modalità riposo WNM"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11100 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11101 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11104 msgid "WPA passphrase"
11105 msgstr "Password WPA"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11108 msgid ""
11109 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11110 "and ad-hoc mode) to be installed."
11111 msgstr ""
11112 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11113 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11114
11115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11116 msgid "WPS status"
11117 msgstr "Stato WPS"
11118
11119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11120 msgid "Waiting for device..."
11121 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11122
11123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11126 msgid "Warning"
11127 msgstr "Avviso"
11128
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11130 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11131 msgstr ""
11132 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11133 "riavvio!"
11134
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11136 msgid "Weak"
11137 msgstr "Debole"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11140 msgid "Weight"
11141 msgstr "Peso"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11144 msgid ""
11145 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11146 "all known hosts."
11147 msgstr ""
11148 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11149 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11152 msgid ""
11153 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11154 "preference value are considered first when allocating subnets."
11155 msgstr ""
11156 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11157 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11158 "sottoreti."
11159
11160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11161 msgid ""
11162 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11163 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11164 msgstr ""
11165 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11166 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11167 "aria."
11168
11169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11170 msgid ""
11171 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11172 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11173 "much delay."
11174 msgstr ""
11175 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11176 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11177 "affidabili e senza grossi ritardi."
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11180 msgid ""
11181 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11182 "interface prefix"
11183 msgstr ""
11184 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11185 "prefisso dell'interfaccia"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11188 msgid ""
11189 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11190 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11191 "but no new hosts are learned."
11192 msgstr ""
11193 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11194 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11195 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11196
11197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11198 msgid ""
11199 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11200 "off by default and blinking on system activity."
11201 msgstr ""
11202 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11203 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11204
11205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11206 msgid ""
11207 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11208 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11209 msgstr ""
11210 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11211 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11212 "prestazioni."
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11215 msgid ""
11216 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11217 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11218 "key options."
11219 msgstr ""
11220 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11221 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11222 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11223
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11225 msgid ""
11226 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11227 "802.11a/802.11g rates."
11228 msgstr ""
11229 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11230 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11233 msgid ""
11234 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11235 "may be significantly reduced."
11236 msgstr ""
11237 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11238 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11239
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11242 msgid "Width"
11243 msgstr "Larghezza"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11246 msgid "WireGuard"
11247 msgstr "WireGuard"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11251 msgid "WireGuard Status"
11252 msgstr "Stato di WireGuard"
11253
11254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11256 msgid "WireGuard VPN"
11257 msgstr "WireGuard VPN"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11260 msgid "WireGuard peer is disabled"
11261 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11265 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11266 msgid "Wireless"
11267 msgstr "Wireless"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11271 msgid "Wireless Adapter"
11272 msgstr "Dispositivo wireless"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11278 msgid "Wireless Network"
11279 msgstr "Rete wireless"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11282 msgid "Wireless Overview"
11283 msgstr "Panoramica wireless"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11286 msgid "Wireless Security"
11287 msgstr "Sicurezza wireless"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11290 msgid "Wireless configuration migration"
11291 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11296 msgid "Wireless is disabled"
11297 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11302 msgid "Wireless is not associated"
11303 msgstr "La rete wireless non è associata"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11306 msgid "Wireless network is disabled"
11307 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11310 msgid "Wireless network is enabled"
11311 msgstr "La rete wireless è attivata"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11314 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11315 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11316
11317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11318 msgid "Write system log to file"
11319 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11322 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11323 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11324
11325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11328 msgid "Yes"
11329 msgstr "Sì"
11330
11331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11332 msgid "Yes (none, 0)"
11333 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11334
11335 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11336 msgid "Yggdrasil Network"
11337 msgstr "Rete Yggdrasil"
11338
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11340 msgid ""
11341 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11342 "Do you really want to shut down the interface?"
11343 msgstr ""
11344 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11345 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11346
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11348 msgid ""
11349 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11350 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11351 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11352 msgstr ""
11353 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11354 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11355 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11356 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11357 "strong>"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11360 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11361 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11364 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11365 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11368 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11369 msgstr ""
11370 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11371
11372 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11373 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11375 msgid ""
11376 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11377 msgstr ""
11378 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11379 "correttamente."
11380
11381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11382 msgid ""
11383 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11384 "interfaces!"
11385 msgstr ""
11386 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11387 "selezionate!"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11390 msgid ""
11391 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11392 msgstr ""
11393 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11394 "monitoraggio ARP!"
11395
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11397 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11398 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11399
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11401 msgid "ZRam Settings"
11402 msgstr "Impostazioni ZRam"
11403
11404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11405 msgid "ZRam Size"
11406 msgstr "Dimensione ZRam"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11409 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11410 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11413 msgid ""
11414 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11415 "possible, no browsers support SRV records.)"
11416 msgstr ""
11417 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11418 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11424 msgid "any"
11425 msgstr "qualsiasi"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11438 msgid "auto"
11439 msgstr "auto"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11443 msgid "automatic"
11444 msgstr "automatico"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11447 msgid "automatic (disabled)"
11448 msgstr "automatico (disattivato)"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11451 msgid "automatic (enabled)"
11452 msgstr "automatico (attivato)"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11455 msgid "baseT"
11456 msgstr "baseT"
11457
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11459 msgid "bridged"
11460 msgstr "in bridge"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11467 msgid "create"
11468 msgstr "crea"
11469
11470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11471 msgid "create:"
11472 msgstr "crea:"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11507 msgid "dBm"
11508 msgstr "dBm"
11509
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11511 msgctxt "nft unit"
11512 msgid "day"
11513 msgstr "giorno"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11516 msgid "disable"
11517 msgstr "disattiva"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11527 msgid "disabled"
11528 msgstr "disattivato"
11529
11530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11531 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11532 msgid "disabled"
11533 msgstr "disattivato"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11537 msgid "driver default"
11538 msgstr "predefinito del driver"
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11541 msgid "driver default (%s)"
11542 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11543
11544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11545 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11546 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11547
11548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11549 msgid "e.g: dump"
11550 msgstr "ad es. : dump"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11553 msgid "enabled"
11554 msgstr "attivato"
11555
11556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11557 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11558 msgid "every %ds"
11559 msgstr "ogni %ds"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11565 msgid "expired"
11566 msgstr "scaduto"
11567
11568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11569 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11570 msgid "force"
11571 msgstr "imponi"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11574 msgid "forced"
11575 msgstr "forzato"
11576
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11580 msgid "forward"
11581 msgstr "inoltro"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11585 msgid "full-duplex"
11586 msgstr "full-duplex"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11590 msgid "half-duplex"
11591 msgstr "half-duplex"
11592
11593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11594 msgid "hexadecimal encoded value"
11595 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11599 msgid "hidden"
11600 msgstr "nascosto"
11601
11602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11603 msgctxt "nft unit"
11604 msgid "hour"
11605 msgstr "ora"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11610 msgid "hybrid mode"
11611 msgstr "modalità ibrida"
11612
11613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11614 msgid "ignore"
11615 msgstr "ignora"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11618 msgid "infinite (lease does not expire)"
11619 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11620
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11624 msgid "input"
11625 msgstr "input"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11628 msgid "key between 8 and 63 characters"
11629 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11632 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11633 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11636 msgid "known"
11637 msgstr "conosciuto/i"
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11640 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11641 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11644 msgid "managed config (M)"
11645 msgstr "configurazione gestita (M)"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11648 msgid "medium security"
11649 msgstr "sicurezza media"
11650
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11652 msgctxt "nft unit"
11653 msgid "minute"
11654 msgstr "minuto"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11657 msgid "minutes"
11658 msgstr "minuti"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11661 msgid "mobile home agent (H)"
11662 msgstr "agente home mobile (H)"
11663
11664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11665 msgid "netif_carrier_ok()"
11666 msgstr "netif_carrier_ok()"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11669 msgid "no"
11670 msgstr "no"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11675 msgid "no link"
11676 msgstr "non collegata"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11679 msgid "no override"
11680 msgstr "nessun override"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11684 msgid "non-empty value"
11685 msgstr "campo da compilare"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11692 msgid "none"
11693 msgstr "nessuno"
11694
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11698 msgid "not present"
11699 msgstr "non presente"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11704 msgid "off"
11705 msgstr "spento"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11708 msgid "on available prefix"
11709 msgstr "su prefisso disponibile"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11712 msgid "open network"
11713 msgstr "rete aperta"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11716 msgid "other config (O)"
11717 msgstr "altra configurazione (O)"
11718
11719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11721 msgid "output"
11722 msgstr "output"
11723
11724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11725 msgid "over a day ago"
11726 msgstr "più di un giorno fa"
11727
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11729 msgctxt "nft unit"
11730 msgid "packets"
11731 msgstr "pacchetti"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11734 msgid "positive decimal value"
11735 msgstr "valore decimale positivo"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11738 msgid "positive integer value"
11739 msgstr "valore intero positivo"
11740
11741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11742 msgid "random"
11743 msgstr "casuale"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11746 msgid "randomly generated"
11747 msgstr "generato casualmente"
11748
11749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11750 msgid ""
11751 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11752 "single packet rather than many small ones"
11753 msgstr ""
11754 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
11755 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11760 msgid "relay mode"
11761 msgstr "modalità relay"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11764 msgid "routed"
11765 msgstr "instradato"
11766
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11768 msgid "sec"
11769 msgstr "sec"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11773 msgid "server mode"
11774 msgstr "modalità server"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11777 msgid "sstpc Log-level"
11778 msgstr "livello di log sstpc"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11781 msgid "strong security"
11782 msgstr "sicurezza robusta"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11785 msgid "tagged"
11786 msgstr "etichettato"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11789 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11790 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
11791
11792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11793 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11794 msgid "try"
11795 msgstr "prova"
11796
11797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11798 msgid ""
11799 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11800 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11801 "access."
11802 msgstr ""
11803 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11804 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11805 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11806
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11808 msgid "unique value"
11809 msgstr "valore unico"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11812 msgid "unknown"
11813 msgstr "sconosciuto"
11814
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11816 msgid "unknown version"
11817 msgstr "versione sconosciuta"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11824 msgid "unlimited"
11825 msgstr "illimitato"
11826
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11837 msgid "unspecified"
11838 msgstr "non specificato"
11839
11840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11841 msgid "unspecified -or- create:"
11842 msgstr "non specificato - o - creato:"
11843
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11845 msgid "untagged"
11846 msgstr "non etichettato"
11847
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11851 msgid "valid IP address"
11852 msgstr "indirizzo IP valido"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11855 msgid "valid IP address or prefix"
11856 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11859 msgid "valid IPv4 CIDR"
11860 msgstr "CIDR IPv4 valido"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11864 msgid "valid IPv4 address"
11865 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11868 msgid "valid IPv4 address or network"
11869 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11872 msgid "valid IPv4 address:port"
11873 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11876 msgid "valid IPv4 network"
11877 msgstr "rete IPv4 valida"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11880 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11881 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11884 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11885 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11888 msgid "valid IPv6 CIDR"
11889 msgstr "CIDR IPv6 valido"
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11893 msgid "valid IPv6 address"
11894 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
11895
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11897 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11898 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
11899
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11901 msgid "valid IPv6 host id"
11902 msgstr "ID host IPv6 valido"
11903
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11905 msgid "valid IPv6 network"
11906 msgstr "rete IPv6 valida"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11909 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11910 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11913 msgid "valid MAC address"
11914 msgstr "indirizzo MAC valido"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11917 msgid "valid UCI identifier"
11918 msgstr "identificatore UCI valido"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11921 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11922 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11926 msgid "valid address:port"
11927 msgstr "indirizzo:porta validi"
11928
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11931 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11932 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11935 msgid "valid decimal value"
11936 msgstr "valore decimale valido"
11937
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11939 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11940 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11943 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11944 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
11945
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11947 msgid "valid host:port"
11948 msgstr "host:porta validi"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11955 msgid "valid hostname"
11956 msgstr "nome host valido"
11957
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11959 msgid "valid hostname or IP address"
11960 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11963 msgid "valid integer value"
11964 msgstr "valore intero valido"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11967 msgid "valid multicast MAC address"
11968 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
11969
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11971 msgid ""
11972 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11973 "\"/\", \"%\" or spaces"
11974 msgstr ""
11975 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
11976 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11979 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11980 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
11981
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11983 msgid "valid network in address/netmask notation"
11984 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11987 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11988 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11989
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11992 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11993 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11997 msgid "valid port value"
11998 msgstr "valore della porta valido"
11999
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12001 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12002 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12005 msgid "value between %d and %d characters"
12006 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12009 msgid "value between %f and %f"
12010 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12011
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12013 msgid "value greater or equal to %f"
12014 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12017 msgid "value smaller or equal to %f"
12018 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12021 msgid "value with %d characters"
12022 msgstr "valore di %d caratteri"
12023
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12025 msgid "value with at least %d characters"
12026 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12027
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12029 msgid "value with at most %d characters"
12030 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12033 msgid "weak security"
12034 msgstr "sicurezza debole"
12035
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12037 msgctxt "nft unit"
12038 msgid "week"
12039 msgstr "settimana"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12042 msgid "yes"
12043 msgstr "sì"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12046 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12047 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12048 msgstr ""
12049 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12052 msgctxt ""
12053 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12054 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12055 msgid ""
12056 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12057 "{example_com} and its subdomains."
12058 msgstr ""
12059 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12060 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12061
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12063 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12064 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12065 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12066
12067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12068 msgid "« Back"
12069 msgstr "« Indietro"
12070
12071 #~ msgid "Master"
12072 #~ msgstr "Master"
12073
12074 #~ msgid "Mesh"
12075 #~ msgstr "Mesh"
12076
12077 #~ msgid ""
12078 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12079 #~ "NXDOMAIN."
12080 #~ msgstr ""
12081 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12082 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12083
12084 #~ msgid ""
12085 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12086 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12087 #~ msgstr ""
12088 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12089 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12090
12091 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12092 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12093
12094 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12095 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12096
12097 #~ msgid ""
12098 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12099 #~ "manually restarted."
12100 #~ msgstr ""
12101 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12102 #~ "deve essere riavviata a mano."
12103
12104 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12105 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12106
12107 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12108 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12109
12110 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12111 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12112
12113 #~ msgid ""
12114 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12115 #~ "(max. 8 chars)."
12116 #~ msgstr ""
12117 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12118 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12119
12120 #~ msgid ""
12121 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12122 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12123 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12124 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12125 #~ "Association."
12126 #~ msgstr ""
12127 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12128 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12129 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12130 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12131 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12132 #~ "mobilità iniziale."
12133
12134 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12135 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12136
12137 #~ msgid "ID"
12138 #~ msgstr "ID"
12139
12140 #~ msgid "Listen address"
12141 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12142
12143 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12144 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12145
12146 #~ msgid "Relay To address"
12147 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12148
12149 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12150 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12151
12152 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12153 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12154
12155 #~ msgid "Modem is disabled."
12156 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12157
12158 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12159 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12160
12161 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12162 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12163
12164 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12165 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12166
12167 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12168 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12169
12170 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12171 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12172
12173 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12174 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12175
12176 #~ msgid "Annex B (all)"
12177 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12178
12179 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12180 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12181
12182 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12183 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12184
12185 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12186 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12187
12188 #~ msgid "Annex J (all)"
12189 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12190
12191 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12192 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12193
12194 #~ msgid "Annex M (all)"
12195 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12196
12197 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12198 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12199
12200 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12201 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12202
12203 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12204 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12205
12206 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12207 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12208
12209 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12210 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12211
12212 #~ msgid "Filter useless"
12213 #~ msgstr "Filtra inutili"
12214
12215 #~ msgid "Network Utilities"
12216 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12217
12218 #~ msgid "Back to configuration"
12219 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12220
12221 #~ msgid "Close list..."
12222 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12223
12224 #~ msgid "Internal Server Error"
12225 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12226
12227 #~ msgid "No files found"
12228 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12229
12230 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12231 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12232
12233 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12234 #~ msgstr ""
12235 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12236 #~ "pubblici."
12237
12238 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12239 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12240
12241 #~ msgid ""
12242 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12243 #~ "on the router"
12244 #~ msgstr ""
12245 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12246 #~ "router"
12247
12248 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12249 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12250
12251 #~ msgid "Default %d"
12252 #~ msgstr "%d Predefinito"
12253
12254 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12255 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12256
12257 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12258 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12259
12260 #~ msgid "TFTP Settings"
12261 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12262
12263 #~ msgid "Auto Refresh"
12264 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12265
12266 #~ msgid "on"
12267 #~ msgstr "acceso"
12268
12269 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12270 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12271
12272 #~ msgid "Host entries"
12273 #~ msgstr "Campi host"
12274
12275 #~ msgid ""
12276 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12277 #~ "file was empty before editing."
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12280 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12281
12282 #~ msgid "Announced DNS servers"
12283 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12284
12285 #~ msgid "Override MAC address"
12286 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12287
12288 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12289 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12290
12291 #~ msgid "Bridge interfaces"
12292 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12293
12294 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12295 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12296
12297 #~ msgid "Default gateway"
12298 #~ msgstr "Gateway predefinito"
12299
12300 #~ msgid "Profile"
12301 #~ msgstr "Profilo"
12302
12303 #~ msgid "Enable/Disable"
12304 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12305
12306 #~ msgid "Free"
12307 #~ msgstr "Disponibile"
12308
12309 #~ msgid "USB Device"
12310 #~ msgstr "Periferica USB"
12311
12312 #~ msgid "USB Ports"
12313 #~ msgstr "Porte USB"
12314
12315 #~ msgid "Define a name for this network."
12316 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12317
12318 #~ msgid "Bad address specified!"
12319 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12320
12321 #~ msgid "Loading"
12322 #~ msgstr "Caricamento"
12323
12324 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12325 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12326
12327 #~ msgid "Assign interfaces..."
12328 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12329
12330 #~ msgid "Network without interfaces."
12331 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12332
12333 #~ msgid "Realtime Connections"
12334 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12335
12336 #~ msgid "Realtime Load"
12337 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12338
12339 #~ msgid "Realtime Traffic"
12340 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12341
12342 #~ msgid "Realtime Wireless"
12343 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12344
12345 #~ msgid "There are no active leases."
12346 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12350 #~ msgstr ""
12351 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12352
12353 #~ msgid "dB"
12354 #~ msgstr "dB"
12355
12356 #~ msgid "kB/s"
12357 #~ msgstr "kB/s"
12358
12359 #~ msgid "kbit/s"
12360 #~ msgstr "kbit/s"
12361
12362 #~ msgid "Changes applied."
12363 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12364
12365 #~ msgid "Device is rebooting..."
12366 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12367
12368 #~ msgid "Keep settings"
12369 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12370
12371 #~ msgid "Rebooting..."
12372 #~ msgstr "Riavviando..."
12373
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12376 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12377 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12380 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12381 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12382 #~ "compatibile)."
12383
12384 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12385 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12386
12387 #~ msgid "(%s available)"
12388 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12389
12390 #~ msgid "Check"
12391 #~ msgstr "Verifica"
12392
12393 #~ msgid "Checksum"
12394 #~ msgstr "Checksum"
12395
12396 #~ msgid "Enable this mount"
12397 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12398
12399 #~ msgid "Enable this swap"
12400 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12401
12402 #~ msgid "Flash Firmware"
12403 #~ msgstr "Flash Firmware"
12404
12405 #~ msgid "Flashing..."
12406 #~ msgstr "Flashing..."
12407
12408 #~ msgid "Mount Entry"
12409 #~ msgstr "Voce di Mount"
12410
12411 #~ msgid "Proceed"
12412 #~ msgstr "Continuare"
12413
12414 #~ msgid "Really reset all changes?"
12415 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12416
12417 #~ msgid "Swap Entry"
12418 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12419
12420 #~ msgid ""
12421 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12422 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12423 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12424 #~ msgstr ""
12425 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12426 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12427 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12428
12429 #~ msgid "Verify"
12430 #~ msgstr "Verifica"
12431
12432 #~ msgid "Disabled (default)"
12433 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12434
12435 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12436 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12437
12438 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12439 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12440
12441 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12442 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12443
12444 #~ msgid "Antenna 1"
12445 #~ msgstr "Antenna 1"
12446
12447 #~ msgid "Antenna 2"
12448 #~ msgstr "Antenna 2"
12449
12450 #~ msgid "Antenna Configuration"
12451 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12452
12453 #~ msgid "Back to overview"
12454 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12455
12456 #~ msgid "Back to scan results"
12457 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12458
12459 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12460 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12461
12462 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12463 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12464
12465 #~ msgid "Common Configuration"
12466 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12467
12468 #~ msgid "Connect"
12469 #~ msgstr "Connetti"
12470
12471 #~ msgid "Connection Limit"
12472 #~ msgstr "Limite connessioni"
12473
12474 #~ msgid "Cover the following interface"
12475 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12476
12477 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12478 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12479
12480 #~ msgid "Create Interface"
12481 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12482
12483 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12484 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12485
12486 #~ msgid "Diversity"
12487 #~ msgstr "Diversità"
12488
12489 #~ msgid "Edit this interface"
12490 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12491
12492 #~ msgid "Frame Bursting"
12493 #~ msgstr "Frame Bursting"
12494
12495 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12496 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12497
12498 #~ msgid "Install package %q"
12499 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12500
12501 #~ msgid "Interface Overview"
12502 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12503
12504 #~ msgid "Name of the new interface"
12505 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12506
12507 #~ msgid "No network configured on this device"
12508 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12509
12510 #~ msgid "Note: interface name length"
12511 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12512
12513 #~ msgid ""
12514 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12515 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12516 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12517 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12518 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12519 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12520 #~ msgstr ""
12521 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12522 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12523 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12524 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12525 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12526 #~ "samp>)."
12527
12528 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12529 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12530
12531 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12532 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12533
12534 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12535 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12536
12537 #~ msgid ""
12538 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12539 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12542 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12543 #~ "sei connesso con questa rete."
12544
12545 #~ msgid "Receiver Antenna"
12546 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12547
12548 #~ msgid "Repeat scan"
12549 #~ msgstr "Ripeti scan"
12550
12551 #~ msgid "Replace entry"
12552 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12553
12554 #~ msgid "Separate Clients"
12555 #~ msgstr "Isola utenti"
12556
12557 #~ msgid "Slot time"
12558 #~ msgstr "Slot time"
12559
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid ""
12562 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12563 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12564 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12565 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12566 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12567 #~ msgstr ""
12568 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12569 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12570 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12571 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12572 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12573 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12574 #~ "em>."
12575
12576 #~ msgid ""
12577 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12578 #~ "this component for working wireless configuration!"
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12581 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12582
12583 #~ msgid "Transmission Rate"
12584 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12585
12586 #~ msgid "Transmit Power"
12587 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12588
12589 #~ msgid "Uploaded File"
12590 #~ msgstr "File Inviato"
12591
12592 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12593 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
12594
12595 #~ msgid "open"
12596 #~ msgstr "apri"
12597
12598 #~ msgid "Netmask"
12599 #~ msgstr "Maschera di rete"
12600
12601 #~ msgid "Synchronizing..."
12602 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
12603
12604 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12605 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
12606
12607 #~ msgid "Theme"
12608 #~ msgstr "Tema"
12609
12610 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12611 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
12612
12613 #~ msgid "There are no pending changes!"
12614 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
12615
12616 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12617 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
12618
12619 #~ msgid "kB"
12620 #~ msgstr "kB"
12621
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12624 #~ "authentication."
12625 #~ msgstr ""
12626 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
12627 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
12628
12629 #~ msgid "Password successfully changed!"
12630 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
12631
12632 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12633 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
12634
12635 #~ msgid "Available packages"
12636 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
12637
12638 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12639 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
12640
12641 #~ msgid "Download and install package"
12642 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
12643
12644 #~ msgid "Filter"
12645 #~ msgstr "Filtro"
12646
12647 #~ msgid "Find package"
12648 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
12649
12650 #~ msgid "Free space"
12651 #~ msgstr "Spazio libero"
12652
12653 #~ msgid "General options for opkg"
12654 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
12655
12656 #~ msgid "Install"
12657 #~ msgstr "Installa"
12658
12659 #~ msgid "Installed packages"
12660 #~ msgstr "Pacchetti installati"
12661
12662 #~ msgid "No package lists available"
12663 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
12664
12665 #~ msgid "OK"
12666 #~ msgstr "OK"
12667
12668 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12669 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
12670
12671 #~ msgid "Package name"
12672 #~ msgstr "Nome pacchetto"
12673
12674 #~ msgid "Software"
12675 #~ msgstr "Software"
12676
12677 #~ msgid "Update lists"
12678 #~ msgstr "Aggiorna liste"
12679
12680 #~ msgid "Version"
12681 #~ msgstr "Versione"
12682
12683 #~ msgid "Disable DNS setup"
12684 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
12685
12686 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12687 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12688
12689 #~ msgid "Lease validity time"
12690 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
12691
12692 #~ msgid "Multicast address"
12693 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
12694
12695 #~ msgid "Protocol family"
12696 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
12697
12698 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12699 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
12700
12701 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12702 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
12703
12704 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12705 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
12706
12707 #~ msgid "Activate this network"
12708 #~ msgstr "Attiva questa rete"
12709
12710 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12711 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
12712
12713 #~ msgid "Interface reconnected"
12714 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
12715
12716 #~ msgid "Interface shut down"
12717 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
12718
12719 #~ msgid ""
12720 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12721 #~ "you are connected via this interface."
12722 #~ msgstr ""
12723 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
12724 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
12725
12726 #~ msgid "Reconnecting interface"
12727 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
12728
12729 #~ msgid "Wireless restarted"
12730 #~ msgstr "Wireless riavviato"
12731
12732 #~ msgid "Wireless shut down"
12733 #~ msgstr "Wireless spento"
12734
12735 #~ msgid "DHCP Leases"
12736 #~ msgstr "Contratti DHCP"
12737
12738 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12739 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12743 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
12746 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
12747 #~ "connesso con questa rete."
12748
12749 #~ msgid ""
12750 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12751 #~ "connected via this interface."
12752 #~ msgstr ""
12753 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
12754 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
12755
12756 #~ msgid "Sort"
12757 #~ msgstr "Ordina"
12758
12759 #~ msgid "help"
12760 #~ msgstr "aiuto"
12761
12762 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12763 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
12764
12765 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12766 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"