luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr ""
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1049 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1068 msgid "Annex"
1069 msgstr "Aneksija"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1072 msgid ""
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1074 "messages."
1075 msgstr ""
1076 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1077 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1084 msgid ""
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1086 "present."
1087 msgstr ""
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1089 "vietinis IPv6 maršrutas."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1095 msgstr ""
1096 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1097 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1102 "default route is present."
1103 msgstr ""
1104 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1105 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1106 "prieinamumą."
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1130 msgid "Any packet"
1131 msgstr "Bet koks paketas"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1137 msgid "Any zone"
1138 msgstr "Bet kokia zona"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1155 msgid "Apply unchecked"
1156 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1159 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1160 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1161
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1163 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1164 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1167 msgid "Architecture"
1168 msgstr "Architektūra"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1171 msgid "Arp-scan"
1172 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1175 msgid ""
1176 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1177 msgstr ""
1178 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1179 "tikro ilgio dalį"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1182 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1183 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1187 msgid ""
1188 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1189 msgstr ""
1190 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1191 "šiai sąsajai."
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1195 msgid "Associated Stations"
1196 msgstr "Asocijuotos stotys"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1199 msgid "Associations"
1200 msgstr "Asociacijos"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1204 msgid ""
1205 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1209 "strong>“ serija“"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1213 msgid ""
1214 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1215 "strong>"
1216 msgstr ""
1217 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1218 "strong>“ serija"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1221 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1222 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1226 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1231 msgid "Auth Group"
1232 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1235 msgid "Authentication"
1236 msgstr "Autentifikavimas"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1241 msgid "Authentication Type"
1242 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1245 msgid "Authoritative"
1246 msgstr "Autoritetas"
1247
1248 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1249 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1250 msgid "Authorization Required"
1251 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1264 msgid "Automatic"
1265 msgstr "Automatinis"
1266
1267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1268 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1269 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1270 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1273 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1274 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1277 msgid ""
1278 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1279 "routing."
1280 msgstr ""
1281 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1282 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1285 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1286 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1289 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1290 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1293 msgid "Automount Filesystem"
1294 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1297 msgid "Automount Swap"
1298 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1301 msgid "Avahi IPv4LL"
1302 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1305 msgid "Available"
1306 msgstr "Pasiekiamas"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1319 msgid "Average:"
1320 msgstr "Vidurkis:"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1323 msgid "Avoid Bridge Loops"
1324 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1327 msgid "B43 + B43C"
1328 msgstr "„B43 + B43C“"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1331 msgid "B43 + B43C + V43"
1332 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1335 msgid "BR / DMR / AFTR"
1336 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1339 msgid "BSS Transition"
1340 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1347 msgid "BSSID"
1348 msgstr "„BSSID“"
1349
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1351 msgid "Back"
1352 msgstr "Atgal"
1353
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1356 msgid "Back to Overview"
1357 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1360 msgid "Back to peer configuration"
1361 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1362
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1364 msgid "Backup"
1365 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1366
1367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1368 msgid "Backup / Flash Firmware"
1369 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1372 msgid "Backup file list"
1373 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1374
1375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1377 msgid "Band"
1378 msgstr "Juosta"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1381 msgid "Base device"
1382 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1385 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1386 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1390 msgid "Batman Device"
1391 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1392
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1394 msgid "Batman Interface"
1395 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1398 msgid ""
1399 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1400 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1401 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1402 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1403 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1404 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1405 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1406 msgstr ""
1407 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1408 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1409 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1410 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1411 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1412 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1413 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1414 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1417 msgid "Beacon Interval"
1418 msgstr "Švyturio intervalas"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1421 msgid "Beacon Report"
1422 msgstr "Signalinė ataskaita"
1423
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1425 msgid ""
1426 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1427 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1428 "defined backup patterns."
1429 msgstr ""
1430 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1431 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1432 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1433 "kūrimo šablonai."
1434
1435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1436 msgid "Bind NTP server"
1437 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind interface"
1449 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1452 msgid ""
1453 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1454 msgstr ""
1455 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1458 msgid ""
1459 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1460 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1463 msgid ""
1464 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1465 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1466 msgstr ""
1467 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1468 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1469
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1479 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1480 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1485 msgid "Bitrate"
1486 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1489 msgid "Bonding Mode"
1490 msgstr "Pririšimo režimas"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1493 msgid "Bonding Policy"
1494 msgstr "Pririšimo politika"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1497 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1498 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1502 msgid "Bridge"
1503 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1506 msgctxt "MACVLAN mode"
1507 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1508 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1512 msgid "Bridge VLAN filtering"
1513 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1517 msgid "Bridge device"
1518 msgstr "Jungimo įrenginys"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1522 msgid "Bridge port specific options"
1523 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1526 msgid "Bridge ports"
1527 msgstr "Jungimo prievadai"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1530 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1531 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1534 msgid "Bridge unit number"
1535 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1538 msgid "Bring up empty bridge"
1539 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1542 msgid "Bring up on boot"
1543 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1546 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1547 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1550 msgid "Broadcast"
1551 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1554 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1555 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1559 msgid "Browse…"
1560 msgstr "Naršyti…"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1563 msgid "Buffered"
1564 msgstr "Buferinis"
1565
1566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1567 msgid ""
1568 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1569 "gateway certificate."
1570 msgstr ""
1571 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1572 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1573
1574 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1575 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1576 msgstr ""
1577 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1578
1579 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1580 msgid "CHAP"
1581 msgstr "„CHAP“"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1584 msgid "CLAT configuration failed"
1585 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1588 msgid "CNAME"
1589 msgstr "„CNAME“"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1592 msgid "CNAME or fqdn"
1593 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1596 msgid "CPU usage (%)"
1597 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1600 msgid "Cached"
1601 msgstr "Talpykloje"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1606 msgid "Call failed"
1607 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1610 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1611 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1614 msgid ""
1615 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1616 msgstr ""
1617 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1618 "maršrutizavimo."
1619
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1632 msgid "Cancel"
1633 msgstr "Atšaukti"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1636 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1637 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1640 msgctxt "Chain hook: forward"
1641 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1642 msgstr ""
1643 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1646 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1647 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1648 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1651 msgctxt "Chain hook: input"
1652 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1653 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1656 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1657 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1658 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1661 msgctxt "Chain hook: output"
1662 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1663 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1664
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1666 msgctxt "Chain hook: ingress"
1667 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1668 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1671 msgid "Category"
1672 msgstr "Kategorija"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1675 msgid "Cell ID"
1676 msgstr "„Cell ID“"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1679 msgid "Cell Location"
1680 msgstr "Langelio vietovė"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1684 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1687 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1688 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1692 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1695 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1696 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1700 msgid ""
1701 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1702 "`logread -f` during handshake for actual values"
1703 msgstr ""
1704 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1705 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1709 msgid ""
1710 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1711 "Subject CN (exact match)"
1712 msgstr ""
1713 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1714 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1718 msgid ""
1719 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1720 "Subject CN (suffix match)"
1721 msgstr ""
1722 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1723 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1727 msgid ""
1728 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1729 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1730 msgstr ""
1731 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1732 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1737 msgid "Chain"
1738 msgstr "Grandinė"
1739
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1741 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1742 msgid "Chain hook \"%h\""
1743 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1746 msgid "Changes"
1747 msgstr "Pakeitimai"
1748
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1750 msgid "Changes have been reverted."
1751 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1754 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1755 msgstr ""
1756 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1757 "tarpuvartę"
1758
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1766 msgid "Channel"
1767 msgstr "Kanalas"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1771 msgid "Channel Analysis"
1772 msgstr "Kanalų analizė"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1775 msgid "Channel Width"
1776 msgstr "Kanalo plotis"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1779 msgid "Check filesystems before mount"
1780 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1783 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1784 msgstr ""
1785 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1788 msgid "Checking archive…"
1789 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1793 msgid "Checking image…"
1794 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1797 msgid "Choose mtdblock"
1798 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1802 msgid ""
1803 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1804 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1805 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1806 "interface to it."
1807 msgstr ""
1808 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1809 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1810 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1811 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1812 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1815 msgid ""
1816 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1817 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1818 msgstr ""
1819 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1820 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1821 "naują tinklą."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1824 msgid "Cipher"
1825 msgstr "Šifras"
1826
1827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1828 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1829 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1832 msgid ""
1833 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1834 "configuration files."
1835 msgstr ""
1836 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1837 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1838 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1839 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1840
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1842 msgid ""
1843 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1844 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1845 msgstr ""
1846 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1847 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1853 msgid "Client"
1854 msgstr "Klientas"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1858 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1859 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1864 msgid "Close"
1865 msgstr "Uždaryti"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1873 msgid ""
1874 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1875 "persist connection"
1876 msgstr ""
1877 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1878 "išliktų"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1887 msgid "Collecting data..."
1888 msgstr "Renkami duomenys..."
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1891 msgid "Collisions seen"
1892 msgstr "Matyti susidūrimai"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1895 msgid "Command"
1896 msgstr "Komanda"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1899 msgid "Command OK"
1900 msgstr "Komanda – Gerai"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1903 msgid "Command failed"
1904 msgstr "Komanda nesėkminga"
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1907 msgid "Comment"
1908 msgstr "Komentuoti"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1911 msgid ""
1912 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1913 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1914 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1915 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1916 msgstr ""
1917 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1918 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1919 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1920 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1921
1922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1926 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1927 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1930 msgid "Config File"
1931 msgstr "Konfigūracijos failas"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1935 msgid "Configuration"
1936 msgstr "Konfigūracija"
1937
1938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1939 msgid "Configuration Export"
1940 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1943 msgid "Configuration changes applied."
1944 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1947 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1948 msgstr ""
1949 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1950 "(Anuliuoti)!"
1951
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1953 msgid "Configuration failed"
1954 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 msgid ""
1958 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1959 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1960 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1961 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1962 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1963 "offered."
1964 msgstr ""
1965 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1966 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1967 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1968 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1969 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1970 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1971 "greitį yra nesiūlomi."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1974 msgid ""
1975 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1976 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 msgstr ""
1978 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1979 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1980 "pranešimuose."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1983 msgid ""
1984 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1985 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1986 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1987 "than or equal to the requested prefix."
1988 msgstr ""
1989 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1990 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1991 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1992 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1995 msgid ""
1996 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1997 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1998 msgstr ""
1999 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2000 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2003 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2004 msgstr ""
2005 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2008 msgid ""
2009 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2010 msgstr ""
2011 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2012 "veikimo režimas."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2015 msgid "Configure…"
2016 msgstr "Konfigūruoti…"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2019 msgid "Confirm disconnect"
2020 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2021
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2023 msgid "Confirmation"
2024 msgstr "Patvirtinimas"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2031 msgid "Connected"
2032 msgstr "Prisijungta"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2036 msgid "Connection attempt failed"
2037 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2038
2039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2040 msgid "Connection attempt failed."
2041 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2042
2043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2044 msgid "Connection endpoint"
2045 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2046
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2048 msgid "Connection lost"
2049 msgstr "Ryšys prarastas"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2052 msgid "Connections"
2053 msgstr "Prisijungimai"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2056 msgid "Connectivity change"
2057 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2060 msgctxt "nft ct state"
2061 msgid "Conntrack state"
2062 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2063
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2065 msgctxt "nft ct status"
2066 msgid "Conntrack status"
2067 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2068
2069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2070 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2071 msgstr ""
2072 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2073 "(visi, 1)"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2076 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2077 msgstr ""
2078 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2079 "pasiekiami (visi, 0)"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2084 msgid "Contents have been saved."
2085 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2092 msgid "Continue"
2093 msgstr "Tęsti"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2096 msgctxt "nft jump action"
2097 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2098 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2099
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2101 msgid "Continue in calling chain"
2102 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2103
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2105 msgctxt "Chain policy: accept"
2106 msgid "Continue processing unmatched packets"
2107 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2110 msgid ""
2111 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2112 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2113 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2114 msgstr ""
2115 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2116 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2117 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2120 msgid "Country"
2121 msgstr "Šalis"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2124 msgid "Country Code"
2125 msgstr "Šalies kodas"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2128 msgid "Coverage cell density"
2129 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2133 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2134 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2137 msgid "Create interface"
2138 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2141 msgid "Critical"
2142 msgstr "Kritinė/-is"
2143
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2145 msgid "Cron Log Level"
2146 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2149 msgid "Current power"
2150 msgstr "Dabartinė galia"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2153 msgctxt "nft meta hour"
2154 msgid "Current time"
2155 msgstr "Dabartinis laikas"
2156
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2158 msgctxt "nft meta day"
2159 msgid "Current weekday"
2160 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2168 msgid "Custom Interface"
2169 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2172 msgid ""
2173 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2174 "this, perform a factory-reset first."
2175 msgstr ""
2176 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2177 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2180 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2181 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2184 msgid ""
2185 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2186 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2187 msgstr ""
2188 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2189 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2192 msgid "DAD transmits"
2193 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2196 msgid "DAE-Client"
2197 msgstr "„DAE-Klientas“"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2200 msgid "DAE-Port"
2201 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2204 msgid "DAE-Secret"
2205 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2208 msgid "DHCP Options"
2209 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2212 msgid "DHCP Server"
2213 msgstr "„DHCP“ serveris"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2217 msgid "DHCP and DNS"
2218 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2219
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2223 msgid "DHCP client"
2224 msgstr "„DHCP“ klientas"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2227 msgid "DHCP-Options"
2228 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2231 msgid ""
2232 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2233 "IPv6 prefix."
2234 msgstr ""
2235 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2236 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2237
2238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2240 msgid "DHCPv6 client"
2241 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2244 msgid "DHCPv6-Service"
2245 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2246
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2252 msgid "DNS"
2253 msgstr "„DNS“"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2256 msgid "DNS Forwards"
2257 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2260 msgid "DNS Servers"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2264 msgid "DNS query port"
2265 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2268 msgid "DNS search domains"
2269 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2272 msgid "DNS server port"
2273 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2276 msgid ""
2277 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2278 "Some wireguard clients require this to be set."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2282 msgid "DNS setting is invalid"
2283 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2286 msgid "DNS weight"
2287 msgstr "„DNS“ svoris"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2290 msgid "DNS-Label / FQDN"
2291 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2295 msgid "DNSSEC"
2296 msgstr "„DNSSEC“"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2299 msgid "DNSSEC check unsigned"
2300 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2303 msgid "DPD Idle Timeout"
2304 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2307 msgid "DS-Lite AFTR address"
2308 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2312 msgid "DSL"
2313 msgstr "„DSL“"
2314
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2316 msgid "DSL Status"
2317 msgstr "„DSL“ būsena"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2320 msgid "DSL line mode"
2321 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2324 msgid "DTIM Interval"
2325 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2330 msgid "DUID"
2331 msgstr "„DUID“"
2332
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2334 msgid "Data Rate"
2335 msgstr "Duomenų dažnis"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2338 msgid "Data Received"
2339 msgstr "Gauta duomenų"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2342 msgid "Data Transmitted"
2343 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2344
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2348 msgid "Debug"
2349 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2352 msgid "Default router"
2353 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2356 msgid "Default state"
2357 msgstr "Numatyta būsena"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2360 msgid "Defaults to IPv4+6."
2361 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2364 msgid "Defaults to fw4."
2365 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2368 msgid ""
2369 "Define additional DHCP options, for example "
2370 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2371 "servers to clients."
2372 msgstr ""
2373 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2374 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2375 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2378 msgid ""
2379 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2380 "but for outgoing frames"
2381 msgstr ""
2382 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2383 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2386 msgid ""
2387 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2388 "priority on incoming frames"
2389 msgstr ""
2390 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2391 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2394 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2395 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2398 msgid "Delay"
2399 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2402 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2403 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2404
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2413 msgid "Delete"
2414 msgstr "Ištrinti"
2415
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2418 msgid "Delete key"
2419 msgstr "Ištrinti raktą"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2422 msgid "Delete request failed: %s"
2423 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2426 msgid "Delete this network"
2427 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2430 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2431 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2437 msgid "Description"
2438 msgstr "Aprašas"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2441 msgid "Deselect"
2442 msgstr "Atžymėti"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2445 msgid "Design"
2446 msgstr "Dizainas"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2449 msgid "Designated master"
2450 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2455 msgid "Destination"
2456 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2459 msgctxt "nft ip daddr"
2460 msgid "Destination IP"
2461 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2464 msgctxt "nft ip6 daddr"
2465 msgid "Destination IPv6"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2470 msgid "Destination port"
2471 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2474 msgctxt "nft ip dport"
2475 msgid "Destination port"
2476 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2480 msgid "Destination zone"
2481 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2482
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2497 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2498 msgid "Device"
2499 msgstr "Įrenginys"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2502 msgid "Device Configuration"
2503 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2506 msgid "Device Identifier"
2507 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2510 msgid "Device is not active"
2511 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2515 msgid "Device is restarting…"
2516 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2519 msgid "Device name"
2520 msgstr "Įrenginio vardas"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2523 msgid "Device not managed by ModemManager."
2524 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2527 msgid "Device not present"
2528 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2531 msgid "Device type"
2532 msgstr "Įrenginio tipas"
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2535 msgid "Device unreachable!"
2536 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2539 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2540 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2544 msgid "Devices"
2545 msgstr "Įrenginiai"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2548 msgid "Devices &amp; Ports"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2552 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2553 msgid "Diagnostics"
2554 msgstr "Diagnostika"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2557 msgid "Dial number"
2558 msgstr "Surinkti numerį"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2561 msgid "Dir"
2562 msgstr "Katalogas („dir“)"
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2565 msgid "Directory"
2566 msgstr "Katalogas"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2572 msgid "Disable"
2573 msgstr "Išjungti"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2576 msgid ""
2577 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2578 "this interface."
2579 msgstr ""
2580 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2581 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2582 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2586 msgid "Disable DNS lookups"
2587 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2590 msgid "Disable Encryption"
2591 msgstr "Išjungti šifravimas"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2594 msgid "Disable Inactivity Polling"
2595 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2598 msgid "Disable this interface"
2599 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2602 msgid "Disable this network"
2603 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2612 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2620 msgid "Disabled"
2621 msgstr "Išjungtas/-i"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2624 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2625 msgid "Disabled"
2626 msgstr "Išjungtas/-i"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2629 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2630 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2633 msgid ""
2634 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2635 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2636 msgstr ""
2637 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2638 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2641 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2642 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2648 msgid "Disconnect"
2649 msgstr "Atsijungti"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2652 msgid "Disconnection attempt failed"
2653 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2654
2655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2656 msgid "Disconnection attempt failed."
2657 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2660 msgid "Disk space"
2661 msgstr "Disko talpa"
2662
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2672 msgid "Dismiss"
2673 msgstr "Nepaisyti"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2676 msgid "Distance Optimization"
2677 msgstr "Atstumo optimizacija"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2680 msgid ""
2681 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2682 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2683 msgstr ""
2684 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2685 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2686
2687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2688 msgid "Distributed ARP Table"
2689 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2692 msgid ""
2693 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2694 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2695 msgstr ""
2696 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2697 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2698 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2701 msgid ""
2702 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2703 "section is valid for all dnsmasq instances."
2704 msgstr ""
2705 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2706 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2707 "egzemplioriams."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2710 msgid ""
2711 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2712 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2713 "abbr> forwarder."
2714 msgstr ""
2715 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2716 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2717 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2718 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2719 "persiuntėjas..."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2722 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2723 msgstr ""
2724 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2725
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2730 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2731 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2732 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2735 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2736 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2739 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2740 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2743 msgid ""
2744 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2745 "packets."
2746 msgstr ""
2747 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2748 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2749
2750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2751 msgid "Do not send a Release when restarting"
2752 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2753
2754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2755 msgid "Do not send a hostname"
2756 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2759 msgid ""
2760 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2761 "abbr> messages on this interface."
2762 msgstr ""
2763 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2764 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2765 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2766
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2768 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2769 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2770
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2772 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2773 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2776 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2777 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2780 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2781 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2786 msgid "Domain"
2787 msgstr "Domenas-Sritis"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2790 msgid "Domain required"
2791 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2794 msgid "Domain whitelist"
2795 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2800 msgid "Don't Fragment"
2801 msgstr "Nefragmentuoti"
2802
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2804 msgid "Down"
2805 msgstr "Žemyn"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2808 msgid "Down Delay"
2809 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2812 msgid "Download backup"
2813 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2814
2815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2816 msgid "Download mtdblock"
2817 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2820 msgid "Downstream SNR offset"
2821 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2824 msgid ""
2825 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2826 "WireGuard interface."
2827 msgstr ""
2828 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2829 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2830
2831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2832 msgid "Drag to reorder"
2833 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2836 msgid "Drop Duplicate Frames"
2837 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2840 msgid ""
2841 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2842 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2843 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2844 msgstr ""
2845 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2846 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2847 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2850 msgid ""
2851 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2852 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2853 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2854 msgstr ""
2855 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2856 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2857 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2860 msgid "Drop gratuitous ARP"
2861 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2864 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2865 msgstr ""
2866 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2867 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2870 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2871 msgstr ""
2872 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2873 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2876 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2877 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2880 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2881 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2884 msgctxt "nft drop action"
2885 msgid "Drop packet"
2886 msgstr "Mesti paketą"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2889 msgctxt "Chain policy: drop"
2890 msgid "Drop unmatched packets"
2891 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2894 msgid "Drop unsolicited NA"
2895 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2898 msgid "Dropbear Instance"
2899 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2902 msgid ""
2903 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2904 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2905 msgstr ""
2906 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2907 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2908 "abbr>“ serverį"
2909
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2912 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2913 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2916 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2917 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2920 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2921 msgstr ""
2922 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2923 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2926 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2927 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2930 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2931 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2934 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2935 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2936
2937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2938 msgid "Dynamic tunnel"
2939 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2942 msgid ""
2943 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2944 "having static leases will be served."
2945 msgstr ""
2946 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2947 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2950 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2951 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2954 msgid "E.g. eth0, eth1"
2955 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2958 msgid "EA-bits length"
2959 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2962 msgid "EAP-Method"
2963 msgstr "„EAP-Metodas“"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2966 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2967 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2968
2969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2976 msgid "Edit"
2977 msgstr "Redaguoti"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2980 msgid "Edit IP set"
2981 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2984 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2988 msgid "Edit peer"
2989 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2992 msgid "Edit static lease"
2993 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2994
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2996 msgid ""
2997 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2998 "reload the page."
2999 msgstr ""
3000 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3001 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3002 "puslapį."
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3005 msgid "Edit this network"
3006 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3009 msgid "Edit wireless network"
3010 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3011
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3013 msgctxt "nft rt mtu"
3014 msgid "Effective route MTU"
3015 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3018 msgid "Egress QoS mapping"
3019 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3022 msgctxt "nft meta oif"
3023 msgid "Egress device id"
3024 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3025
3026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3027 msgctxt "nft meta oifname"
3028 msgid "Egress device name"
3029 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3032 msgid "Emergency"
3033 msgstr "Kritinė situacija"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3037 msgid "Enable"
3038 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3041 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3042 msgstr ""
3043 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3044 "pritaikytumėte pakeitimus."
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3047 msgid ""
3048 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3049 "snooping"
3050 msgstr ""
3051 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3052 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3053 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3056 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3057 msgstr ""
3058 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3059 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3062 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3063 msgstr ""
3064 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3065 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3070 msgid "Enable DNS lookups"
3071 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3074 msgid "Enable Debugmode"
3075 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3078 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3079 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3082 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3083 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3086 msgid "Enable IPv6"
3087 msgstr "Įgalinti IPv6"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3091 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3092 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3100 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3101 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3104 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3105 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3108 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3109 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3112 msgid "Enable MAC address learning"
3113 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3116 msgid "Enable NTP client"
3117 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3120 msgid "Enable Single DES"
3121 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3124 msgid "Enable TFTP server"
3125 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3128 msgid "Enable VLAN filtering"
3129 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3132 msgid "Enable VLAN functionality"
3133 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3136 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3137 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3140 msgid ""
3141 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3142 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3143 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3144 msgstr ""
3145 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3146 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3147 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3148 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3151 msgid ""
3152 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3153 msgstr ""
3154 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3155 "delegavimą"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3158 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3159 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3162 msgid "Enable learning and aging"
3163 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3166 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3167 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3170 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3171 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3174 msgid "Enable multicast fast leave"
3175 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3178 msgid "Enable multicast querier"
3179 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3182 msgid "Enable multicast support"
3183 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3186 msgid ""
3187 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3188 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3189 "Yggdrasil version are included."
3190 msgstr ""
3191 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3192 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3193 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3196 msgid ""
3197 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3198 msgstr ""
3199 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3200 "tinklo spartai."
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3203 msgid "Enable promiscuous mode"
3204 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3208 msgid "Enable rx checksum"
3209 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3215 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3216 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3217
3218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3220 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3221 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3222 msgstr ""
3223 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3226 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3227 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3230 msgid "Enable this network"
3231 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3234 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3235 msgstr ""
3236 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3240 msgid "Enable tx checksum"
3241 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3244 msgid "Enable unicast flooding"
3245 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3253 msgid "Enabled"
3254 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3257 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3258 msgstr ""
3259 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3260 "tinklo tilte/jungime"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3263 msgid ""
3264 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3265 "Domain"
3266 msgstr ""
3267 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3268 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3271 msgid ""
3272 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3273 "batman-adv."
3274 msgstr ""
3275 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3276 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3279 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3280 msgstr ""
3281 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3284 msgid "Encapsulation limit"
3285 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3289 msgid "Encapsulation mode"
3290 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3297 msgid "Encryption"
3298 msgstr "Šifravimas"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3302 msgid "Endpoint"
3303 msgstr "Galutinis taškas"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3306 msgid "Endpoint Host"
3307 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3310 msgid "Endpoint Port"
3311 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3314 msgid "Endpoint setting is invalid"
3315 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3318 msgid "Enforce IGMPv1"
3319 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3322 msgid "Enforce IGMPv2"
3323 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3326 msgid "Enforce IGMPv3"
3327 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3330 msgid "Enforce MLD version 1"
3331 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3334 msgid "Enforce MLD version 2"
3335 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3336
3337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3338 msgid "Enter custom value"
3339 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3340
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3342 msgid "Enter custom values"
3343 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3344
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3346 msgid "Erasing..."
3347 msgstr "Šalinama..."
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3356 msgid "Error"
3357 msgstr "Klaida"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3360 msgid "Error getting PublicKey"
3361 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3362
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3365 msgid "Ethernet Adapter"
3366 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3367
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3370 msgid "Ethernet Switch"
3371 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3374 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3375 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3378 msgid "Every second (fast, 1)"
3379 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3382 msgid "Exclude interfaces"
3383 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3386 msgid ""
3387 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3388 "resolution to other systems."
3389 msgstr ""
3390 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3391 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3394 msgid ""
3395 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3396 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3397 msgstr ""
3398 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3399 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3400 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3403 msgid "Existing device"
3404 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3407 msgid "Expand hosts"
3408 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3411 msgid "Expected port number."
3412 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3415 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3416 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3419 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3420 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3423 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3424 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3427 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3428 msgstr ""
3429 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3430 "pakaitinius simbolius"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3433 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3434 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3446 msgid "Expecting: %s"
3447 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3450 msgid "Expecting: non-empty value"
3451 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3452
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3454 msgid "Expires"
3455 msgstr "Baigia galioti"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3458 msgid ""
3459 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3460 msgstr ""
3461 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3464 msgid ""
3465 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3466 "with caution."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3470 msgid "External"
3471 msgstr "Išorinis"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3474 msgid "External R0 Key Holder List"
3475 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3478 msgid "External R1 Key Holder List"
3479 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3482 msgid "External system log server"
3483 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3484
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3486 msgid "External system log server port"
3487 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3488
3489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3490 msgid "External system log server protocol"
3491 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3494 msgid "Externally managed interface"
3495 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3498 msgid "Extra DHCP logging"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3502 msgid "Extra SSH command options"
3503 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3506 msgid "Extra pppd options"
3507 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3510 msgid "Extra sstpc options"
3511 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3514 msgid "FQDN"
3515 msgstr "„FQDN“"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3518 msgid "FT over DS"
3519 msgstr "„FT per DS“"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3522 msgid "FT over the Air"
3523 msgstr "„FT per orą“"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3526 msgid "FT protocol"
3527 msgstr "„FT“ protokolas"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3530 msgid "Failed Reason"
3531 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3534 msgid "Failed to change the system password."
3535 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3536
3537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3538 msgid "Failed to configure modem"
3539 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3542 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3543 msgstr ""
3544 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3547 msgid "Failed to connect"
3548 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3551 msgid "Failed to disconnect"
3552 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3555 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3556 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3559 msgid "Failed to get modem information"
3560 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3563 msgid "Failed to initialize modem"
3564 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3567 msgid "Failed to set operating mode"
3568 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3569
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3571 msgid "File"
3572 msgstr "Failas"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3575 msgid ""
3576 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3577 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3578 msgstr ""
3579 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3580 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3581
3582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3583 msgid "File not accessible"
3584 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3587 msgid "File to store DHCP lease information."
3588 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3591 msgid "File with upstream resolvers."
3592 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3593
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3596 msgid "Filename"
3597 msgstr "Failo pavadinimas"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3600 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3601 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3605 msgid "Filesystem"
3606 msgstr "Failų sistema"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3609 msgid "Filter"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3613 msgid "Filter IPv4 A records"
3614 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3617 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3618 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3622 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3625 msgid "Filter private"
3626 msgstr "Filtruoti privatūs"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3629 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3630 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3633 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3634 msgstr ""
3635 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3638 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3639 msgstr ""
3640 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3641 "valdomiesiems"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3644 msgid ""
3645 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3646 msgstr ""
3647 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3648 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3649
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3652 msgid "Finalizing failed"
3653 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3656 msgid ""
3657 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3658 "with defaults based on what was detected"
3659 msgstr ""
3660 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3661 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3664 msgid "Find and join network"
3665 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3666
3667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3668 msgid "Finish"
3669 msgstr "Baigti"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3673 msgid "Firewall"
3674 msgstr "Užkarda"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3678 msgid "Firewall Mark"
3679 msgstr "Užkardos Žymė"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3682 msgid "Firewall Settings"
3683 msgstr "Užkardos nustatymai"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3686 msgid "Firewall Status"
3687 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3690 msgid "Firewall mark"
3691 msgstr "Užkardos žymė"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3694 msgid "Firmware File"
3695 msgstr "Programinės įrangos failas"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3698 msgid "Firmware Version"
3699 msgstr "Programinės įrangos versija"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3702 msgid "First answer wins."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3706 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3707 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3711 msgid "Flash image..."
3712 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3715 msgid "Flash image?"
3716 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3719 msgid "Flash new firmware image"
3720 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3723 msgid "Flash operations"
3724 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3728 msgid "Flashing…"
3729 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3732 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3733 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3737 msgid "Force"
3738 msgstr "Priversti"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3741 msgid "Force 40MHz mode"
3742 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3745 msgid "Force CCMP (AES)"
3746 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3749 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3750 msgstr ""
3751 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3752 "aptiktas."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3755 msgid "Force IGMP version"
3756 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3759 msgid "Force MLD version"
3760 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3763 msgid "Force TKIP"
3764 msgstr "Priversti „TKIP“"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3767 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3768 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3771 msgid "Force broadcast DHCP response."
3772 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3775 msgid "Force link"
3776 msgstr "Priversti pririšimą"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3779 msgid "Force upgrade"
3780 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3783 msgid "Force use of NAT-T"
3784 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3785
3786 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3787 msgid "Form token mismatch"
3788 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3791 msgid "Format:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3795 msgid ""
3796 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3797 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3798 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3799 "designated master interface and downstream interfaces."
3800 msgstr ""
3801 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3802 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3803 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3804 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3805 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3806 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3809 msgid ""
3810 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3811 "messages received on the designated master interface to downstream "
3812 "interfaces."
3813 msgstr ""
3814 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3815 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3816 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3817 "srautu."
3818
3819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3820 msgid "Forward DHCP traffic"
3821 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3824 msgid ""
3825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3826 "downstream interfaces."
3827 msgstr ""
3828 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3829 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3830
3831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3832 msgid "Forward broadcast traffic"
3833 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3836 msgid "Forward delay"
3837 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3840 msgid "Forward mesh peer traffic"
3841 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3844 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3845 msgstr ""
3846 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3847 "įrenginyje."
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3850 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3851 msgstr ""
3852 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3855 msgid "Forward/reverse DNS"
3856 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3859 msgid "Forwarding mode"
3860 msgstr "Persiuntimo režimas"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3863 msgid "Forwards"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3867 msgid "Fragmentation"
3868 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3871 msgid "Fragmentation Threshold"
3872 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3875 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3876 msgid "Full port randomization"
3877 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3880 msgid ""
3881 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3882 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3883 msgstr ""
3884 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3885 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3890 msgid "GHz"
3891 msgstr "GHz"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3895 msgid "GPRS only"
3896 msgstr "Tik „GPRS“"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3899 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3900 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3903 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3904 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3907 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3908 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3911 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3912 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3917 msgid "Gateway"
3918 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3921 msgid "Gateway Mode"
3922 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3925 msgid "Gateway Ports"
3926 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3930 msgid "Gateway address is invalid"
3931 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3934 msgid "Gateway metric"
3935 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3938 msgid "General"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3946 msgid "General Settings"
3947 msgstr "Bendri nustatymai"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3953 msgid "General Setup"
3954 msgstr "Bendra sąranka"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3957 msgid "General device options"
3958 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3961 msgid "Generate Config"
3962 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3965 msgid "Generate PMK locally"
3966 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3969 msgid "Generate archive"
3970 msgstr "Sukurti archyvą"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3973 msgid "Generate configuration"
3974 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3977 msgid "Generate configuration…"
3978 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3982 msgid "Generate new key pair"
3983 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3986 msgid "Generate preshared key"
3987 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3990 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3991 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3994 msgid "Generating QR code…"
3995 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3998 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3999 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4000
4001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4002 msgid "Global Settings"
4003 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4006 msgid "Global network options"
4007 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4008
4009 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4010 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4013 msgid "Go to firmware upgrade..."
4014 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4015
4016 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4017 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4020 msgid "Go to password configuration..."
4021 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4022
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4027 msgid "Go to relevant configuration page"
4028 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4031 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4032 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4035 msgid "Grant access to DHCP status display"
4036 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4039 msgid "Grant access to DSL status display"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4043 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4044 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4048 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4051 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4052 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4055 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4059 msgid "Grant access to SSH configuration"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4063 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4064 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4065
4066 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4067 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4071 msgid "Grant access to crontab configuration"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4075 msgid "Grant access to firewall status"
4076 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4079 msgid "Grant access to flash operations"
4080 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4083 msgid "Grant access to main status display"
4084 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4087 msgid "Grant access to mmcli"
4088 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4091 msgid "Grant access to mount configuration"
4092 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4095 msgid "Grant access to network configuration"
4096 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4099 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4100 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4101
4102 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4103 msgid "Grant access to network status information"
4104 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4107 msgid "Grant access to port status display"
4108 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4111 msgid "Grant access to process status"
4112 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4115 msgid "Grant access to realtime statistics"
4116 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4119 msgid "Grant access to routing status"
4120 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4123 msgid "Grant access to startup configuration"
4124 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4127 msgid "Grant access to system configuration"
4128 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4131 msgid "Grant access to system logs"
4132 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4135 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4136 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4139 msgid "Grant access to wireless channel status"
4140 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4143 msgid "Grant access to wireless status display"
4144 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4147 msgid "Group Password"
4148 msgstr "Grupės slaptažodis"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4151 msgid "Guest"
4152 msgstr "Svečias"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4155 msgid "HE.net password"
4156 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4159 msgid "HE.net username"
4160 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4161
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4164 msgid "HTTP(S) Access"
4165 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4168 msgid "Hang Up"
4169 msgstr "Strigti"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4172 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4173 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4176 msgid "Hello interval"
4177 msgstr "„Labas“ intervalas"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4180 msgid ""
4181 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4182 "the timezone."
4183 msgstr ""
4184 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4185 "laiko zoną."
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4188 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4189 msgstr ""
4190 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4191 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4195 msgid "Hide empty chains"
4196 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4199 msgid "High"
4200 msgstr "Aukštas"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4203 msgid "Honor gratuitous ARP"
4204 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4207 msgctxt "Chain hook description"
4208 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4209 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4212 msgid "Hop Penalty"
4213 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4219 msgid "Host"
4220 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4223 msgid "Host expiry timeout"
4224 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4227 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4228 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4229
4230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4231 msgid "Host-Uniq tag content"
4232 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4235 msgid ""
4236 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4237 "code>."
4238 msgstr ""
4239 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4240 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4248 msgid "Hostname"
4249 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4252 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4253 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4256 msgid "Hostnames"
4257 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4260 msgid ""
4261 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4262 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4263 "useful to rebind an FQDN."
4264 msgstr ""
4265 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4266 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4267 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4268
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4270 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4271 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4272
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4274 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4275 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4276
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4278 msgid "Human-readable counters"
4279 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4282 msgid "Hybrid"
4283 msgstr "Hibridas"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4286 msgctxt "nft icmp code"
4287 msgid "ICMP code"
4288 msgstr "„ICMP“ kodas"
4289
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4291 msgctxt "nft icmp type"
4292 msgid "ICMP type"
4293 msgstr "„ICMP“ tipas"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4296 msgctxt "nft icmpv6 code"
4297 msgid "ICMPv6 code"
4298 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4301 msgctxt "nft icmpv6 type"
4302 msgid "ICMPv6 type"
4303 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4307 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4308 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4311 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4312 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4315 msgid "IKE DH Group"
4316 msgstr "„IKE DH Group“"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4319 msgid "IMEI"
4320 msgstr "„IMEI“"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4323 msgid "IP Address"
4324 msgstr "IP adresas"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4327 msgid "IP Addresses"
4328 msgstr "IP adresai"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4331 msgid "IP Protocol"
4332 msgstr "IP protokolas"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4335 msgid "IP Sets"
4336 msgstr "IP rinkiniai"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4339 msgid "IP Type"
4340 msgstr "IP tipas"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4345 msgid "IP address"
4346 msgstr "IP adresas"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4350 msgid "IP address is invalid"
4351 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4352
4353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4355 msgid "IP address is missing"
4356 msgstr "Nėra IP adreso"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4359 msgid ""
4360 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4361 "this setting."
4362 msgstr ""
4363 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4364 "reikalingas šis nustatymas."
4365
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4367 msgid ""
4368 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4369 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4370 "packets with matching destination IP."
4371 msgstr ""
4372 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4373 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4374 "atitinkančiu paskirties IP."
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4377 msgctxt "nft ip protocol"
4378 msgid "IP protocol"
4379 msgstr "IP protokolas"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4382 msgctxt "nft meta l4proto"
4383 msgid "IP protocol"
4384 msgstr "IP protokolas"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4387 msgid "IP sets"
4388 msgstr "IP rinkiniai"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4391 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4392 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4395 msgid "IPsec XFRM"
4396 msgstr "„IPsec XFRM“"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4408 msgid "IPv4"
4409 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4410
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4412 msgid "IPv4 Firewall"
4413 msgstr "IPv4 užkarda"
4414
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4416 msgid "IPv4 Neighbours"
4417 msgstr "IPv4 kaimynai"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4420 msgid "IPv4 Routing"
4421 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4424 msgid "IPv4 Rules"
4425 msgstr "IPv4 taisyklės"
4426
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4428 msgid "IPv4 Upstream"
4429 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4430
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4436 msgid "IPv4 address"
4437 msgstr "IPv4 adresas"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4440 msgid "IPv4 assignment length"
4441 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4442
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4444 msgid "IPv4 broadcast"
4445 msgstr "IPv4 transliavimas"
4446
4447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4448 msgid "IPv4 gateway"
4449 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4450
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4453 msgid "IPv4 netmask"
4454 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4457 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4458 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4461 msgid "IPv4 only"
4462 msgstr "Tik IPv4"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4465 msgid "IPv4 prefix"
4466 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4470 msgid "IPv4 prefix length"
4471 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4474 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4475 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4478 msgid "IPv4+6"
4479 msgstr "IPv4+6"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4482 msgid "IPv4+IPv6"
4483 msgstr "IPv4+IPv6"
4484
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4487 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4488 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4491 msgid "IPv4/IPv6"
4492 msgstr "IPv4/IPv6"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4495 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4496 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4499 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4500 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4517 msgid "IPv6"
4518 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4521 msgid "IPv6 APN"
4522 msgstr "IPv6 „APN“"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4525 msgid "IPv6 APN profile index"
4526 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4527
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4529 msgid "IPv6 Firewall"
4530 msgstr "IPv6 užkarda"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4533 msgid "IPv6 MTU"
4534 msgstr "IPv6 „MTU“"
4535
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4537 msgid "IPv6 Neighbours"
4538 msgstr "IPv6 kaimynai"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4541 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4542 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4545 msgid "IPv6 RA Settings"
4546 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4549 msgid "IPv6 Routing"
4550 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4553 msgid "IPv6 Rules"
4554 msgstr "IPv6 taisyklės"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4557 msgid "IPv6 Settings"
4558 msgstr "IPv6 nustatymai"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4561 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4562 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4565 msgid "IPv6 Upstream"
4566 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4571 msgid "IPv6 address"
4572 msgstr "IPv6 adresas"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4575 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4576 msgid "IPv6 assignment hint"
4577 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4580 msgid "IPv6 assignment length"
4581 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4582
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4584 msgid "IPv6 gateway"
4585 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4588 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4589 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4592 msgid "IPv6 only"
4593 msgstr "Tik IPv6"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4596 msgid "IPv6 preference"
4597 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4601 msgid "IPv6 prefix"
4602 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4605 msgid "IPv6 prefix filter"
4606 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4610 msgid "IPv6 prefix length"
4611 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4612
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4615 msgid "IPv6 routed prefix"
4616 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4619 msgid "IPv6 source routing"
4620 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4623 msgid "IPv6 suffix"
4624 msgstr "IPv6 priesaga"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4627 msgid "IPv6 support"
4628 msgstr "IPv6 palaikymas"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4631 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4632 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4635 msgid "IPv6-PD"
4636 msgstr "„IPv6-PD“"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4639 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4640 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4641
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4644 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4645 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4649 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4650 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4651
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4654 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4655 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4658 msgid "Identity"
4659 msgstr "Tapatybė"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4662 msgid ""
4663 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4664 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4665 msgstr ""
4666 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4667 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4668 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4669
4670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4671 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4672 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4675 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4676 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4679 msgid "If checked, encryption is disabled"
4680 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4683 msgid ""
4684 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4685 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4686 msgstr ""
4687 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4688 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4689 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4692 msgid ""
4693 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4694 "classes."
4695 msgstr ""
4696 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4697 "priešdėlių klasių."
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4700 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4701 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4705 msgid ""
4706 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4707 msgstr ""
4708 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4709 "mazgą"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4713 msgid ""
4714 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4715 "device node"
4716 msgstr ""
4717 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4718 "įrenginio mazgą"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4721 msgid ""
4722 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4723 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4724 "otherwise modifications will be reverted."
4725 msgstr ""
4726 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4727 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4728 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4734 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4735 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4739 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4741 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4742 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4745 msgid ""
4746 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4747 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4748 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4749 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4750 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4751 msgstr ""
4752 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4753 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4754 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4755 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4756 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4757 "perdavimo greičius."
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4760 msgid "Ignore"
4761 msgstr "Ignoruoti"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4764 msgid "Ignore interface"
4765 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4768 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4769 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4772 msgid "Ignore resolv file"
4773 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4776 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4777 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4780 msgid "Image"
4781 msgstr "Laikmena"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4784 msgid "Image check failed:"
4785 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4788 msgid "Import as peer"
4789 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4793 msgid "Import configuration"
4794 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4797 msgid "Import configuration as peer…"
4798 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4801 msgid "Import settings"
4802 msgstr "Importuoti nustatymus"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4806 msgid "Imported peer configuration"
4807 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4810 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4811 msgstr ""
4812 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4813
4814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4815 msgid "In"
4816 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4819 msgid ""
4820 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4821 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4822 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4823 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4824 msgstr ""
4825 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4826 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4827 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4828 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4829
4830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4831 msgid ""
4832 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4833 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4834 msgstr ""
4835 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4836 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4837 "visas „LAN“ gali sustoti."
4838
4839 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4840 msgid ""
4841 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4842 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4843 msgstr ""
4844 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4845 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4846 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4847
4848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4849 msgid "In seconds"
4850 msgstr "Sekundėmis"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4857 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4858 msgid "Inactivity timeout"
4859 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4862 msgid "Inbound:"
4863 msgstr "Įeinantis:"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4866 msgid ""
4867 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4868 "installed_packages.txt"
4869 msgstr ""
4870 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4871 "backup/installed_packages.txt“"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4877 msgid "Incoming checksum"
4878 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4881 msgid "Incoming interface"
4882 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4888 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4889 msgid "Incoming key"
4890 msgstr "Gaunamas raktas"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4896 msgid "Incoming serialization"
4897 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4898
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4901 msgid "Info"
4902 msgstr "Informacija"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4905 msgid "Information"
4906 msgstr "Informacija"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4909 msgid "Ingress QoS mapping"
4910 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4911
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4913 msgctxt "nft meta iif"
4914 msgid "Ingress device id"
4915 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4918 msgctxt "nft meta iifname"
4919 msgid "Ingress device name"
4920 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4921
4922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4923 msgid "Initialization failure"
4924 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4925
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4927 msgid "Initscript"
4928 msgstr "„Initscript“"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4931 msgid "Initscripts"
4932 msgstr "„Initscripts“"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4935 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4936 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4939 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4940 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4943 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4944 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4947 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4948 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4951 msgid "Install protocol extensions..."
4952 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4956 msgid "Instance"
4957 msgstr "Egzempliorius"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4960 msgctxt "WireGuard instance heading"
4961 msgid "Instance \"%h\""
4962 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4965 msgid "Instance Details"
4966 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4969 msgid ""
4970 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4971 "BSSID <code>%h</code>."
4972 msgstr ""
4973 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4974 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4975
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4977 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4978 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4979
4980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4981 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4982 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4988 msgid "Interface"
4989 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4992 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4993 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4996 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4997 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5000 msgid "Interface Configuration"
5001 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5004 msgid "Interface ID"
5005 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5009 msgid "Interface has %d pending changes"
5010 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5013 msgid "Interface is disabled"
5014 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5017 msgid "Interface is marked for deletion"
5018 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5021 msgid "Interface is reconnecting..."
5022 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5027 msgid "Interface is shutting down..."
5028 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5031 msgid "Interface is starting..."
5032 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5035 msgid "Interface is stopping..."
5036 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5039 msgid "Interface name"
5040 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5044 msgid "Interface not present or not connected yet."
5045 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5050 msgid "Interfaces"
5051 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5054 msgid "Internal"
5055 msgstr "Vidinis"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5058 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5059 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5062 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5063 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5066 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5067 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5070 msgid ""
5071 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5072 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5073 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5074 msgstr ""
5075 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5076 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5077 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5078 "siunčiamos rečiau"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5081 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5082 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5083
5084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5086 msgid "Invalid"
5087 msgstr "Negalimas"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5094 msgid "Invalid APN provided"
5095 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5099 msgid "Invalid Base64 key string"
5100 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5103 msgid "Invalid IPv6 address"
5104 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5108 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5109 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5113 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5114 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5117 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5118 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5122 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5123
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5125 msgid "Invalid argument"
5126 msgstr "Negalimas argumentas"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5129 msgid ""
5130 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5131 "supports one and only one bearer."
5132 msgstr ""
5133 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5134 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5137 msgid "Invalid command"
5138 msgstr "Negalima komanda"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5141 msgid "Invalid hexadecimal value"
5142 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5145 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5146 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5149 msgid "Invalid port"
5150 msgstr "Negalimas prievadas"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5153 msgid "Invalid private key string %s"
5154 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5157 msgid "Invalid public key string %s"
5158 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5161 msgid "Invalid server URL"
5162 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5163
5164 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5166 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5167 msgstr ""
5168 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5169 "kartą."
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5172 msgid "Invert blinking"
5173 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5176 msgid "Invert match"
5177 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5180 msgctxt "VLAN port state"
5181 msgid "Is Primary VLAN"
5182 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5185 msgid "Isolate Clients"
5186 msgstr "Izoliuoti klientus"
5187
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5189 msgid ""
5190 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5191 "flash memory, please verify the image file!"
5192 msgstr ""
5193 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5194 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5195
5196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5197 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5199 msgid "JavaScript required!"
5200 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5203 msgid "Join Network"
5204 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5207 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5208 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5211 msgid "Joining Network: %q"
5212 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5215 msgid "Jump to rule"
5216 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5219 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5220 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5223 msgid "Keep-Alive"
5224 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5225
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5228 msgid "Kernel Log"
5229 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5230
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5232 msgid "Kernel Version"
5233 msgstr "„Kernel“ versija"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5236 msgid "Key"
5237 msgstr "Raktas"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5244 msgid "Key #%d"
5245 msgstr "Raktas #%d"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5251 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5252 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5253 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5254
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5259 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5260 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5261 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5262
5263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5264 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5265 msgid "Key missing"
5266 msgstr "Trūkstamas raktas"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5269 msgid "Key used to sign network config"
5270 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5273 msgctxt "nft unit"
5274 msgid "KiB"
5275 msgstr "KiB"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5278 msgid "Kill"
5279 msgstr "Nužudyti"
5280
5281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5283 msgid "L2TP"
5284 msgstr "„L2TP“"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5287 msgid "L2TP Server"
5288 msgstr "„L2TP“ serveris"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5291 msgid "LACPDU Packets"
5292 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5300 msgid "LCP echo failure threshold"
5301 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5309 msgid "LCP echo interval"
5310 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5313 msgid "LED Configuration"
5314 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5317 msgid "LLC"
5318 msgstr "„LLC“"
5319
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5322 msgid "Label"
5323 msgstr "Etiketė"
5324
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5326 msgid "Language"
5327 msgstr "Kalba"
5328
5329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5330 msgid "Language and Style"
5331 msgstr "Kalba ir stilius"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5334 msgid ""
5335 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5336 "probability of being selected."
5337 msgstr ""
5338 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5339 "tikimybė būti atrinktiems."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5342 msgid "Last Error"
5343 msgstr "Paskutinė klaida"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5346 msgid "Last member interval"
5347 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5351 msgid "Latest Handshake"
5352 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5355 msgid "Leaf"
5356 msgstr "„Lapas“"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5359 msgid "Learn"
5360 msgstr "Sužinoti"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5363 msgid "Learn routes"
5364 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5367 msgid "Lease file"
5368 msgstr "Nuomos failas"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5372 msgid "Lease time"
5373 msgstr "Nuomos laikas"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5379 msgid "Lease time remaining"
5380 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5385 msgid "Leave empty to autodetect"
5386 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5387
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5392 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5393 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5396 msgid ""
5397 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5398 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5399 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5400 msgstr ""
5401 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5402 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5403 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5404 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5407 msgid "Legacy rules detected"
5408 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5409
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5411 msgid "Legend:"
5412 msgstr "Legenda (už.):"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5415 msgid "Limit"
5416 msgstr "Limitas"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5419 msgid ""
5420 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5421 "subnet of the querying interface."
5422 msgstr ""
5423 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5424 "sąsajos potinklį."
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5427 msgid "Limits"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5431 msgid "Line Mode"
5432 msgstr "Linijos režimas"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5435 msgid "Line State"
5436 msgstr "Linijos būsena"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5439 msgid "Line Uptime"
5440 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5443 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5444 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5447 msgid "Link Monitoring"
5448 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5451 msgid "Link On"
5452 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5455 msgctxt "nft @ll,off,len"
5456 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5457 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5461 msgid ""
5462 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5463 "also specified here."
5464 msgstr ""
5465 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5466 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5469 msgid ""
5470 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5471 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5472 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5473 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5474 "Association."
5475 msgstr ""
5476 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5477 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5478 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5479 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5480 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5483 msgid ""
5484 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5485 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5486 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5487 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5488 "PMK-R1 keys."
5489 msgstr ""
5490 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5491 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5492 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5493 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5494 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5495 "sąrašas."
5496
5497 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5498 msgid "List of SSH key files for auth"
5499 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5502 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5503 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5504
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5507 msgid "Listen Port"
5508 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5511 msgid "Listen addresses"
5512 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5515 msgid "Listen for peers"
5516 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5519 msgid "Listen interfaces"
5520 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5521
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5523 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5524 msgstr ""
5525 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5526 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5529 msgid ""
5530 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5531 "explicitly."
5532 msgstr ""
5533 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5534 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5535
5536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5537 msgid "Listen to multicast beacons"
5538 msgstr ""
5539 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5540 "švyturiams"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5543 msgid "ListenPort setting is invalid"
5544 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5547 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5548 msgstr ""
5549 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5550 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5554 msgid "Load"
5555 msgstr "Įkelti/Krauti"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5558 msgid "Load Average"
5559 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5562 msgid "Load configuration…"
5563 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5568 msgid "Loading data…"
5569 msgstr "Kraunama duomenis…"
5570
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5572 msgid "Loading directory contents…"
5573 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5574
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5576 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5577 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5578 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5579 msgid "Loading view…"
5580 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5584 msgid "Local"
5585 msgstr "Vietinis"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5588 msgid "Local IP address"
5589 msgstr "Vietinis IP adresas"
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5593 msgid "Local IP address is invalid"
5594 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5597 msgid "Local IP address to assign"
5598 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5607 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5609 msgid "Local IPv4 address"
5610 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5613 msgid "Local IPv6 DNS server"
5614 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5621 msgid "Local IPv6 address"
5622 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5623
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5625 msgid "Local Startup"
5626 msgstr "Vietinis paleidimas"
5627
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5630 msgid "Local Time"
5631 msgstr "Vietinis laikas"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5634 msgid "Local ULA"
5635 msgstr "Vietinis „ULA“"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5638 msgid "Local domain"
5639 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5642 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5643 msgstr ""
5644 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5645 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5648 msgid "Local service only"
5649 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5652 msgid "Local wireguard key"
5653 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5656 msgid "Localise queries"
5657 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5660 msgid "Location Area Code"
5661 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5664 msgid "Lock to BSSID"
5665 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5668 msgid "Log"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5672 msgid ""
5673 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5677 msgctxt "nft log action"
5678 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5679 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5682 msgid "Log facility"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5687 msgid "Log in"
5688 msgstr "Prisijungti"
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5691 msgid "Log in…"
5692 msgstr "Prisijungti…"
5693
5694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5695 msgid "Log out"
5696 msgstr "Atsijungti"
5697
5698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5700 msgid "Log output level"
5701 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5704 msgid "Log queries"
5705 msgstr "Žurnalo užklausos"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5708 msgid "Logging"
5709 msgstr "Žurnalininimas"
5710
5711 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5712 msgid "Logging in…"
5713 msgstr "Prisijungiama…"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5717 msgid ""
5718 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5719 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5720 msgstr ""
5721 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5722 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5723
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5726 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5727 msgstr ""
5728 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5731 msgid "Loose filtering"
5732 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5735 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5736 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5737
5738 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5739 msgid "Lua compatibility mode active"
5740 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5744 msgid "MAC"
5745 msgstr "„MAC“"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5748 msgid "MAC Address"
5749 msgstr "„MAC“ adresas"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5752 msgid "MAC Address Filter"
5753 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5756 msgid "MAC Address For The Actor"
5757 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5761 msgid "MAC VLAN"
5762 msgstr "„MAC VLAN“"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5773 msgid "MAC address"
5774 msgstr "„MAC“ adresas"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5777 msgid "MAC address(es)"
5778 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5781 msgid "MAC-Filter"
5782 msgstr "„MAC-Filtras“"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5785 msgid "MAC-List"
5786 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5787
5788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5790 msgid "MAP / LW4over6"
5791 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5792
5793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5795 msgid "MAP rule is invalid"
5796 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5799 msgid "MBIM Cellular"
5800 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5803 msgid "MD5"
5804 msgstr "„MD5“"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5808 msgid "MHz"
5809 msgstr "MHz"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5812 msgid "MII"
5813 msgstr "„MII“"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5816 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5817 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5820 msgid "MII Interval"
5821 msgstr "„MII“ Intervalas"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5828 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5830 msgid "MTU"
5831 msgstr "„MTU“"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5834 msgid "MX"
5835 msgstr "„MX“"
5836
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5838 msgid ""
5839 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5840 "below:"
5841 msgstr ""
5842 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5843 "komandas apačioje:"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5852 msgid "Manual"
5853 msgstr "Rankinis"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5856 msgid "Manufacturer"
5857 msgstr "Gamintojas"
5858
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5860 msgid "Master (VLAN)"
5861 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5864 msgid "Match Tag"
5865 msgstr "Atitikties žyma"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5868 msgid "Match this Tag"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5872 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5873 msgstr ""
5874 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5875 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5878 msgid "Max cache TTL"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5882 msgid "Max valid value %s."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5886 msgid "Max. DHCP leases"
5887 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5890 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5891 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5894 msgid "Max. concurrent queries"
5895 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5898 msgid "Maximum age"
5899 msgstr "Maksimalus amžius"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5902 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5903 msgstr ""
5904 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5907 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5908 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5911 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5912 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5915 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5916 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5921 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5922 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5925 msgid "Maximum number of leased addresses."
5926 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5929 msgid "Maximum snooping table size"
5930 msgstr ""
5931 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5932 "dydis"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5935 msgid "Maximum source port #"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5939 msgid ""
5940 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5941 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5942 msgstr ""
5943 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5944 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5945 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5948 msgid "Maximum transmit power"
5949 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5952 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5953 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5966 msgid "Mbit/s"
5967 msgstr "Mbps"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5970 msgid "Medium"
5971 msgstr "Vidutinis"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5974 msgid "Memory"
5975 msgstr "Atmintis"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5978 msgid "Memory usage (%)"
5979 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5982 msgid "Mesh ID"
5983 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5986 msgid "Mesh Id"
5987 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5988
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5990 msgid "Mesh Point"
5991 msgstr "Junglusio taškas"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5994 msgid "Mesh Routing"
5995 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5998 msgid "Mesh and routing related options"
5999 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6002 msgid "Method not found"
6003 msgstr "Būdas nerastas"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6006 msgid "Method of link monitoring"
6007 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6010 msgid "Method to determine link status"
6011 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6016 msgid "Metric"
6017 msgstr "Metrinė"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6020 msgctxt "nft unit"
6021 msgid "MiB"
6022 msgstr "MiB"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6025 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6026 msgstr ""
6027 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6028 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6031 msgid "Min cache TTL"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6035 msgid "Min valid value %s."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6039 msgid "Minimum ARP validity time"
6040 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6043 msgid "Minimum Number of Links"
6044 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6047 msgid ""
6048 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6049 "Prevents ARP cache thrashing."
6050 msgstr ""
6051 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6052 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6055 msgid "Minimum source port #"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6059 msgid ""
6060 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6061 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6062 msgstr ""
6063 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6064 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6065 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6068 msgid "Mirror monitor port"
6069 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6072 msgid "Mirror source port"
6073 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6076 msgid "Mobile Country Code"
6077 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6078
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6080 msgid "Mobile Data"
6081 msgstr "Mobilusis ryšys"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6084 msgid "Mobile Network Code"
6085 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6089 msgid "Mobile Service"
6090 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6093 msgid "Mobility Domain"
6094 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6095
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6105 msgid "Mode"
6106 msgstr "Režimas"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6110 msgid "Model"
6111 msgstr "Modelis"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6114 msgid "Modem Info"
6115 msgstr "Modemo informacija"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6118 msgid ""
6119 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6120 "minutes."
6121 msgstr ""
6122 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6123 "dviejų (2) minučių."
6124
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6126 msgid "Modem default"
6127 msgstr "Modemo numatytas"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6135 msgid "Modem device"
6136 msgstr "Modemo įrenginys"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6139 msgid "Modem information query failed"
6140 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6146 msgid "Modem init timeout"
6147 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6150 msgid "ModemManager"
6151 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6155 msgid "Monitor"
6156 msgstr "Monitorius"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6159 msgid "More Characters"
6160 msgstr "Daugiau charakterių"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6163 msgid "More…"
6164 msgstr "Daugiau…"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6167 msgid "Mount Point"
6168 msgstr "Prijungimo taškas"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6173 msgid "Mount Points"
6174 msgstr "Prijungimo taškai"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6177 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6178 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6181 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6182 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6185 msgid ""
6186 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6187 "filesystem"
6188 msgstr ""
6189 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6190 "sistema"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6193 msgid "Mount attached devices"
6194 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6197 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6198 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6199
6200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6201 msgid "Mount options"
6202 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6205 msgid "Mount point"
6206 msgstr "Prijungimo taškas"
6207
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6209 msgid "Mount swap not specifically configured"
6210 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6213 msgid "Mounted file systems"
6214 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6215
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6217 msgid "Move down"
6218 msgstr "Judinti žemyn"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6221 msgid "Move up"
6222 msgstr "Judinti aukštyn"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6225 msgid "Multi To Unicast"
6226 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6227
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6232 msgid "Multicast"
6233 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6236 msgid "Multicast Mode"
6237 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6240 msgid "Multicast routing"
6241 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6244 msgid "Multicast rules"
6245 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6248 msgid "Multicast to unicast"
6249 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6252 msgid "Must be in %s format."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6256 msgid "NAS ID"
6257 msgstr "„NAS ID“"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6260 msgid "NAT action chain \"%h\""
6261 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6262
6263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6264 msgid "NAT-T Mode"
6265 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6268 msgid "NAT64 Prefix"
6269 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6272 msgid "NAT64 prefix"
6273 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6274
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6277 msgid "NCM"
6278 msgstr "„NCM“"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6281 msgid "NDP-Proxy slave"
6282 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6285 msgid "NT Domain"
6286 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6287
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6289 msgid "NTP server candidates"
6290 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6299 msgid "Name"
6300 msgstr "Pavadinimas"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6303 msgid "Name of the new network"
6304 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6307 msgid "Name of the set"
6308 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6311 msgid "Name of the tunnel device"
6312 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6315 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6316 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6317
6318 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6319 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6320 msgid "Navigation"
6321 msgstr "Navigacija"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6324 msgid "Nebula Network"
6325 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6328 msgid "Neighbour Report"
6329 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6332 msgid "Neighbour cache validity"
6333 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6336 msgid "Netfilter table name"
6337 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6338
6339 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6347 msgid "Network"
6348 msgstr "Tinklas"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6351 msgid "Network Coding"
6352 msgstr "Tinklo kodavimas"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6355 msgid "Network Mode"
6356 msgstr "Tinklo režimas"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6359 msgid "Network Registration"
6360 msgstr "Tinklo registravimas"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6363 msgid "Network SSID"
6364 msgstr "Tinklo „SSID“"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6367 msgid "Network address"
6368 msgstr "Tinklo adresas"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6371 msgid "Network boot image"
6372 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6375 msgid "Network bridge configuration migration"
6376 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6380 msgid "Network device"
6381 msgstr "Tinklo įrenginys"
6382
6383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6384 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6385 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6386
6387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6389 msgid "Network device is not present"
6390 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6393 msgid "Network device table \"%h\""
6394 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6397 msgctxt "nft @nh,off,len"
6398 msgid "Network header bits %d-%d"
6399 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6402 msgid "Network ifname configuration migration"
6403 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6407 msgid "Network interface"
6408 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6411 msgid "Never"
6412 msgstr "Niekada"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6415 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6416 msgid "Never"
6417 msgstr "Niekada"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6420 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6421 msgstr ""
6422 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6423 "dalių."
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6426 msgid ""
6427 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6428 "hosts files only."
6429 msgstr ""
6430 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6431 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6434 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6435 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6438 msgid "New interface name…"
6439 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6440
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6442 msgid "Next »"
6443 msgstr "Tolyn »"
6444
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6448 msgid "No"
6449 msgstr "Ne"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6452 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6453 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6456 msgid "No Data"
6457 msgstr "Nėra duomenų"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6460 msgid "No Encryption"
6461 msgstr "Nėra šifravimo"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6464 msgid "No Host Routes"
6465 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6468 msgid "No NAT-T"
6469 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6472 msgid "No RX signal"
6473 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6476 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6477 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6478
6479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6480 msgid "No allowed mode configuration found."
6481 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6482
6483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6484 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6485 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6486 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6487 msgid ""
6488 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6489 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6490 msgstr ""
6491 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6492 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6495 msgid "No client associated"
6496 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6499 msgid "No control device specified"
6500 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6503 msgctxt "empty table placeholder"
6504 msgid "No data"
6505 msgstr "Nėra duomenų"
6506
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6508 msgid "No data received"
6509 msgstr "Duomenų negauta"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6513 msgid "No enforcement"
6514 msgstr "Jokio įgalinimo"
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6522 msgid "No entries available"
6523 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6526 msgid "No entries in this directory"
6527 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6530 msgid ""
6531 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6532 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6533 msgstr ""
6534 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6535 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6536 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6537 "egzemplioriaus!"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6544 msgid "No host route"
6545 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6551 msgid "No information available"
6552 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6556 msgid "No matching prefix delegation"
6557 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6561 msgid "No more slaves available"
6562 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6565 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6566 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6569 msgid "No negative cache"
6570 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6573 msgid "No nftables ruleset loaded."
6574 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6575
6576 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6577 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6578 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6579 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6580 msgid "No password set!"
6581 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6584 msgid "No peers connected"
6585 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6588 msgid "No peers defined yet."
6589 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6592 msgid "No preferred mode configuration found."
6593 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6594
6595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6597 msgid "No public keys present yet."
6598 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6601 msgctxt "nft chain is empty"
6602 msgid "No rules in this chain"
6603 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6606 msgid "No rules in this chain."
6607 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6610 msgid "No validation or filtering"
6611 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6616 msgid "No zone assigned"
6617 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6620 msgid "Node info"
6621 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6624 msgid "Node info privacy"
6625 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6632 msgid "Noise"
6633 msgstr "Triukšmas"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6636 msgid "Noise Margin"
6637 msgstr "Triukšmo riba"
6638
6639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6640 msgid "Noise:"
6641 msgstr "Triukšmas:"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6644 msgid "Non-wildcard"
6645 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6649 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6652 msgid "None"
6653 msgstr "Joks"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6657 msgid "Normal"
6658 msgstr "Normaliai"
6659
6660 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6661 msgid "Not Found"
6662 msgstr "Nerasta"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6665 msgctxt "VLAN port state"
6666 msgid "Not Member"
6667 msgstr "Ne narys"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6670 msgid "Not associated"
6671 msgstr "Nėra susietas"
6672
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6674 msgid "Not connected"
6675 msgstr "Neprisijungta"
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6682 msgid "Not present"
6683 msgstr "Nėra"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6686 msgid "Not started on boot"
6687 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6688
6689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6690 msgid "Not supported"
6691 msgstr "Nepalaikomas"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6694 msgid "Note: IPv4 only."
6695 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6698 msgid ""
6699 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6700 "have problems"
6701 msgstr ""
6702 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6703 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6706 msgid ""
6707 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6708 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6709 msgstr ""
6710 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6711 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6712 "„(<code>addr#port</code>)“."
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6715 msgid "Notes"
6716 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6717
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6719 msgid "Notice"
6720 msgstr "Pranešimas"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6723 msgid "Nslookup"
6724 msgstr "„Nslookup“"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6727 msgid "Number of IGMP membership reports"
6728 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6731 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6732 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6735 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6736 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6739 msgid "Obfuscated Group Password"
6740 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6743 msgid "Obfuscated Password"
6744 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6754 msgid "Obtain IPv6 address"
6755 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6760 msgid "Off"
6761 msgstr "Išjungtas/-a"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6764 msgid "Off-State Delay"
6765 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6768 msgid ""
6769 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6770 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6771 msgstr ""
6772 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6773 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6776 msgid "On"
6777 msgstr "Įjungtas/-a"
6778
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6780 msgid "On-State Delay"
6781 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6784 msgid "On-link"
6785 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6788 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6789 msgstr ""
6790 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6791 "adreso!"
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6794 msgid "One of the following: %s"
6795 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6796
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6799 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6800 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6801
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6803 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6804 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6805
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6808 msgid "One or more required fields have no value!"
6809 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6812 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6816 msgid "Only accept replies via"
6817 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6820 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6821 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6824 msgid ""
6825 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6826 msgstr ""
6827 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6828 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6829
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6831 msgid "Open iptables rules overview…"
6832 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6835 msgid "Open list..."
6836 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6837
6838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6840 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6841 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6844 msgid "OpenFortivpn"
6845 msgstr "„OpenFortivpn“"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6848 msgid ""
6849 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6850 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6851 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6852 msgstr ""
6853 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6854 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6855 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6856 "įgaliavimą."
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6859 msgid ""
6860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6861 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6862 msgstr ""
6863 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6864 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6867 msgid ""
6868 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6869 "otherwise disable service."
6870 msgstr ""
6871 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6872 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6875 msgid "Operating frequency"
6876 msgstr "Operuojantis dažnis"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6879 msgid "Operator"
6880 msgstr "Operatorius"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6883 msgid "Operator Code"
6884 msgstr "Operatoriaus kodas"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6887 msgid "Operator Name"
6888 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6892 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6893 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6894
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6896 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6897 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6898
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6900 msgid "Option changed"
6901 msgstr "Parametras pakeistas"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6904 msgid "Option removed"
6905 msgstr "Parametras pašalintas"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6909 msgid "Optional"
6910 msgstr "Pasirenkamas"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6913 msgid "Optional hostname to assign"
6914 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6917 msgid ""
6918 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6919 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6920 "on request."
6921 msgstr ""
6922 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6923 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6924 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6925 "užklausą."
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6928 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6929 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6932 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6933 msgstr ""
6934 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6935 "pakartotinai prisijungti."
6936
6937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6938 msgid ""
6939 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6940 "starting with <code>0x</code>."
6941 msgstr ""
6942 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6943 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6946 msgid ""
6947 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6948 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6949 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6950 "for the interface."
6951 msgstr ""
6952 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6953 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6954 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6955 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6958 msgid ""
6959 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6960 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6961 msgstr ""
6962 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6963 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6964 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6967 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6968 msgstr ""
6969 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6972 msgid "Optional. Description of peer."
6973 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6974
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6976 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6977 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6978
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6980 msgid ""
6981 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6982 "interface."
6983 msgstr ""
6984 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6985 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6988 msgid ""
6989 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6990 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6991 "routes through the tunnel."
6992 msgstr ""
6993 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6994 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6995 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6998 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6999 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7000
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7002 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7003 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7006 msgid "Optional. Port of peer."
7007 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7010 msgid ""
7011 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7012 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7013 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7014 "exported."
7015 msgstr ""
7016 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7017 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7018 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7019 "konfigūraciją."
7020
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7022 msgid ""
7023 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7024 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7025 msgstr ""
7026 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7027 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7028
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7030 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7031 msgstr ""
7032 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7033 "paketams."
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7036 msgid "Options"
7037 msgstr "Parametrai"
7038
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7040 msgid "Options:"
7041 msgstr "Parametrai:"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7045 msgid "Ordinal: lower comes first."
7046 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7049 msgid "Originator Interval"
7050 msgstr "Pradininko intervalas"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7053 msgid "Other:"
7054 msgstr "Kiti:"
7055
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7057 msgid "Out"
7058 msgstr "Iš"
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7061 msgid "Outbound:"
7062 msgstr "išsiunčiamas:"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7068 msgid "Outgoing checksum"
7069 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7072 msgid "Outgoing interface"
7073 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7079 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7080 msgid "Outgoing key"
7081 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7087 msgid "Outgoing serialization"
7088 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7091 msgid "Output Interface"
7092 msgstr "Išvesties sąsaja"
7093
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7096 msgid "Output zone"
7097 msgstr "Išvesties zona"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7100 msgid "Overlap"
7101 msgstr "Perdengti"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7104 msgid "Override IPv4 routing table"
7105 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7108 msgid "Override IPv6 routing table"
7109 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7125 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7127 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7128 msgid "Override MTU"
7129 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7136 msgid "Override TOS"
7137 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7146 msgid "Override TTL"
7147 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7150 msgid ""
7151 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7152 "limited by the driver"
7153 msgstr ""
7154 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7155 "apriboti tvarkyklė"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7158 msgid "Override default interface name"
7159 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7162 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7163 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7166 msgid ""
7167 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7168 "subnet that is served."
7169 msgstr ""
7170 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7171 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7174 msgid "Override the table used for internal routes"
7175 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7178 msgid "Overview"
7179 msgstr "Apžiūra"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7182 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7183 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7186 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7187 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7190 msgid "Own Numbers"
7191 msgstr "Savi numeriai"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7194 msgid "Owner"
7195 msgstr "Savininkas"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7198 msgid "P2P Client"
7199 msgstr "„P2P“ klientas"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7202 msgid "P2P Go"
7203 msgstr "„P2P Go“"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7206 msgid "PAP"
7207 msgstr "„PAP“"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7210 msgid "PAP/CHAP"
7211 msgstr "„PAP/CHAP“"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7214 msgid "PAP/CHAP (both)"
7215 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7228 msgid "PAP/CHAP password"
7229 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7242 msgid "PAP/CHAP username"
7243 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7247 msgid "PDP Type"
7248 msgstr "„PDP“ tipas"
7249
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7251 msgid "PID"
7252 msgstr "„PID“"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7259 msgid "PIN"
7260 msgstr "„PIN“"
7261
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7264 msgid "PIN code rejected"
7265 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7268 msgid "PMK R1 Push"
7269 msgstr "„PMK R1 Push“"
7270
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7273 msgid "PPP"
7274 msgstr "„PPP“"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7277 msgid "PPPoA Encapsulation"
7278 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7279
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7282 msgid "PPPoATM"
7283 msgstr "„PPPoATM“"
7284
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7287 msgid "PPPoE"
7288 msgstr "„PPPoE“"
7289
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7292 msgid "PPPoSSH"
7293 msgstr "„PPPoSSH“"
7294
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7297 msgid "PPtP"
7298 msgstr "„PPtP“"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7301 msgid "PSID offset"
7302 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7305 msgid "PSID-bits length"
7306 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7309 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7310 msgid "PSK"
7311 msgstr "„PSK“"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7314 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7315 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7318 msgid "PXE/TFTP"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7322 msgid "Packet Service State"
7323 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7326 msgid "Packet Steering"
7327 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7330 msgctxt "nft meta mark"
7331 msgid "Packet mark"
7332 msgstr "Paketų žymė"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7335 msgctxt "nft meta time"
7336 msgid "Packet receive time"
7337 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7340 msgid "Packets"
7341 msgstr "Paketai"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7344 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7345 msgstr ""
7346 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7347
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7349 msgid "Part of network:"
7350 msgid_plural "Part of networks:"
7351 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7352 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7353 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7358 msgid "Part of zone %q"
7359 msgstr "Dalis zonos %q"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7362 msgctxt "MACVLAN mode"
7363 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7364 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7365
7366 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7374 msgid "Password"
7375 msgstr "Slaptažodis"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7378 msgid "Password authentication"
7379 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7382 msgid "Password of Private Key"
7383 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7386 msgid "Password of inner Private Key"
7387 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7388
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7393 msgid "Password strength"
7394 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7397 msgid "Password2"
7398 msgstr "Slaptažodis2"
7399
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7401 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7402 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7405 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7406 msgstr ""
7407 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7408 "failą…"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7411 msgid ""
7412 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7413 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7414 "connect to the local WireGuard interface."
7415 msgstr ""
7416 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7417 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7418 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7419 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7422 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7423 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7426 msgid "Path to CA-Certificate"
7427 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7430 msgid "Path to Client-Certificate"
7431 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7434 msgid "Path to Private Key"
7435 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7438 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7439 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7442 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7443 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7446 msgid "Path to inner Private Key"
7447 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7450 msgid "Paused"
7451 msgstr "Pristabdytas"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7464 msgid "Peak:"
7465 msgstr "Pikas:"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7468 msgid "Peer"
7469 msgstr "Lygiarangis"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7472 msgid "Peer Details"
7473 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7476 msgid "Peer IP address to assign"
7477 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7480 msgid "Peer MAC address"
7481 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7484 msgid "Peer URI"
7485 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7489 msgid "Peer address is missing"
7490 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7493 msgid "Peer addresses"
7494 msgstr "Lygiarangio adresai"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7497 msgid "Peer device name"
7498 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7501 msgid "Peer disabled"
7502 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7505 msgid "Peer interface"
7506 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7510 msgid "Peers"
7511 msgstr "Lygiarangiai"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7514 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7515 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7521 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7522 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7525 msgid "Perform reboot"
7526 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7529 msgid "Perform reset"
7530 msgstr "Atlikti atstatymą"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7533 msgid "Permission denied"
7534 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7537 msgid "Persistent Keep Alive"
7538 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7541 msgid "Persistent reconnect interval"
7542 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7545 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7546 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7549 msgid "Phy Rate:"
7550 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7553 msgid "Physical Settings"
7554 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7559 msgid "Ping"
7560 msgstr "Ryšio atsakas"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7568 msgid "Pkts."
7569 msgstr "Pkt."
7570
7571 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7572 msgid "Please enter your username and password."
7573 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7574
7575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7576 msgid "Please select the file to upload."
7577 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7580 msgid "Policy"
7581 msgstr "Politika"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7584 msgctxt "Chain hook policy"
7585 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7586 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7591 msgid "Port"
7592 msgstr "Prievadas"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7595 msgctxt "WireGuard listen port"
7596 msgid "Port %d"
7597 msgstr "Prievadas „%d“"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7600 msgid "Port is not part of any network"
7601 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7604 msgid "Port isolation"
7605 msgstr "Prievado izoliavimas"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7608 msgid "Port status"
7609 msgstr "Prievado būklė"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7612 msgid "Port status:"
7613 msgstr "Prievado būklė:"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7616 msgid "Potential negation of: %s"
7617 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7620 msgid "Power State"
7621 msgstr "Energijos būsena"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7624 msgid "Prefer LTE"
7625 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7628 msgid "Prefer UMTS"
7629 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7632 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7633 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7636 msgid "Preferred network technology"
7637 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7640 msgid "Prefix Delegated"
7641 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7644 msgid "Prefix suppressor"
7645 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7648 msgid "Preshared Key"
7649 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7652 msgid "Preshared key in use"
7653 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7656 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7657 msgstr ""
7658 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7659 "negalimas"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7667 msgid ""
7668 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7669 "ignore failures"
7670 msgstr ""
7671 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7672 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7675 msgid "Prevents client-to-client communication"
7676 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7679 msgid ""
7680 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7681 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7682 msgstr ""
7683 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7684 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7685
7686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7687 msgid "Primary Slave"
7688 msgstr "Pirminis valdomasis"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7691 msgid ""
7692 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7693 "better than current slave (better, 1)"
7694 msgstr ""
7695 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7696 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7697 "įrenginio (geriau, 1)"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7700 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7701 msgstr ""
7702 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7711 msgid "Priority"
7712 msgstr "Prioritetas"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7715 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7716 msgid "Private"
7717 msgstr "Privatus"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7720 msgctxt "MACVLAN mode"
7721 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7722 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7726 msgid "Private Key"
7727 msgstr "Privatus raktas"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7730 msgid "Private key"
7731 msgstr "Privatus raktas"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7734 msgid "Private key present"
7735 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7738 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7739 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7743 msgid "Processes"
7744 msgstr "Procesai"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7747 msgid "Prot."
7748 msgstr "Protokolas."
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7757 msgid "Protocol"
7758 msgstr "Protokolas"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7761 msgid "Provide NTP server"
7762 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7765 msgid ""
7766 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7767 "and requests."
7768 msgstr ""
7769 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7770 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7773 msgid "Provide new network"
7774 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7777 msgid ""
7778 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7779 "interfaces"
7780 msgstr ""
7781 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7782 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7785 msgid "Proxy Server"
7786 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7789 msgid "ProxyARP"
7790 msgstr "„ProxyARP“"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7793 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7794 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7800 msgid "Public Key"
7801 msgstr "Viešasis raktas"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7804 msgid "Public key"
7805 msgstr "Viešasis raktas"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7808 msgid "Public key is missing"
7809 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7813 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7814 msgid "Public key: %h"
7815 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7818 msgid ""
7819 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7820 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7821 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7822 "code> file into the input field."
7823 msgstr ""
7824 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7825 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7826 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7827 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7830 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7831 msgstr ""
7832 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7833 "klientams."
7834
7835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7836 msgid "PublicKey setting is invalid"
7837 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7838
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7841 msgid "QMI Cellular"
7842 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7845 msgid "Quality"
7846 msgstr "Kokybė"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7849 msgid "Query all available upstream resolvers."
7850 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7853 msgid "Query interval"
7854 msgstr "Užklausos intervalas"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7857 msgid "Query response interval"
7858 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7861 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7865 msgid "R0 Key Lifetime"
7866 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7869 msgid "R1 Key Holder"
7870 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7873 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7877 msgid "RADIUS Accounting Port"
7878 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7881 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7882 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7885 msgid "RADIUS Accounting Server"
7886 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7889 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7893 msgid "RADIUS Authentication Port"
7894 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7897 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7898 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7901 msgid "RADIUS Authentication Server"
7902 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7905 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7906 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7909 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7910 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7913 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7914 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7917 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7918 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7921 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7922 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7925 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7926 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7929 msgid "RSN Preauth"
7930 msgstr "„RSN Preauth“"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7933 msgid "RSSI threshold for joining"
7934 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7937 msgid "RTS/CTS Threshold"
7938 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7942 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7943 msgid "RX"
7944 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7945
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7947 msgid "RX Rate"
7948 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7951 msgid "RX Rate / TX Rate"
7952 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7955 msgid ""
7956 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7957 "clients support this."
7958 msgstr ""
7959 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7960 "klientai tai palaiko."
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7963 msgctxt "nft nat flag random"
7964 msgid "Randomize source port mapping"
7965 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7968 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7969 msgstr ""
7970 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7971 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7974 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7975 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7978 msgid "Really switch protocol?"
7979 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7982 msgid "Realtime Graphs"
7983 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7986 msgid "Reassociation Deadline"
7987 msgstr "Resocijavimo terminas"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7990 msgid "Rebind protection"
7991 msgstr "Perrišti apsaugą"
7992
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7995 msgid "Reboot"
7996 msgstr "Paleisti iš naujo"
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8002 msgid "Rebooting…"
8003 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8006 msgid "Reboots the operating system of your device"
8007 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8008
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8010 msgid "Receive"
8011 msgstr "Gauti"
8012
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8014 msgid "Receive dropped"
8015 msgstr "Gavimas atmestas"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8018 msgid "Receive errors"
8019 msgstr "Gauti klaidas"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8022 msgid "Received Data"
8023 msgstr "Gauti duomenys"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8026 msgid "Received bytes"
8027 msgstr "Gauti bytus"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8030 msgid "Received multicast"
8031 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8034 msgid "Received packets"
8035 msgstr "Gauti paketai"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8038 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8039 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8040
8041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8042 msgid "Reconnect Timeout"
8043 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8046 msgid "Reconnect this interface"
8047 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8048
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8050 msgid "Redirect to HTTPS"
8051 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8054 msgctxt "nft redirect to port"
8055 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8059 msgctxt "nft redirect"
8060 msgid "Redirect to local system"
8061 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8064 msgid "References"
8065 msgstr "Išnašos"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8068 msgid "Refresh Channels"
8069 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8072 msgid "Refreshing"
8073 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8076 msgid "Registration State"
8077 msgstr "Registracijos būseną"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8080 msgctxt "nft reject with icmp type"
8081 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8082 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8085 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8086 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8087 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8088
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8090 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8091 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8092 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8095 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8096 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8097 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8100 msgid ""
8101 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8102 "{etc_hosts}."
8103 msgstr ""
8104 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8105 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8108 msgid ""
8109 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8110 "specified value"
8111 msgstr ""
8112 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8113 "lygus nurodytai vertei"
8114
8115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8119 msgid "Relay"
8120 msgstr "Retransliuoti"
8121
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8124 msgid "Relay Bridge"
8125 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8128 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8129 msgstr ""
8130 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8131 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8132
8133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8134 msgid "Relay between networks"
8135 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8136
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8139 msgid "Relay bridge"
8140 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8143 msgid "Relay from"
8144 msgstr "Retransliuoti iš"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8147 msgid "Relay to address"
8148 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8153 msgid "Remote IPv4 address"
8154 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8160 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8161 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8164 msgid "Remote IPv6 address"
8165 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8169 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8170 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8173 msgid "Remove"
8174 msgstr "Pašalinti"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8177 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8178 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8181 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8182 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8185 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8186 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8189 msgid "Replace wireless configuration"
8190 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8193 msgid "Request IPv6-address"
8194 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8197 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8198 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8201 msgid "Request timeout"
8202 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8208 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8209 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8210
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8215 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8216 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8220 msgid "Required"
8221 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8224 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8225 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8228 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8229 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8230
8231 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8232 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8233 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8234
8235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8236 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8237 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8238
8239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8240 msgid "Required. Underlying interface."
8241 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8242
8243 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8244 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8245 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8248 msgid ""
8249 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8250 "attributes."
8251 msgstr ""
8252 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8253 "„auth“ atmetamas."
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8258 msgid "Requires hostapd"
8259 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8263 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8264 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8268 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8269 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8272 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8273 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8277 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8278 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8282 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8283 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8291 msgid "Requires wpa-supplicant"
8292 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8296 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8297 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8301 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8302 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8305 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8306 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8311 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8312 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8316 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8317 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8320 msgid "Reselection policy for primary slave"
8321 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8322
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8324 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8328 msgid "Reset"
8329 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8330
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8332 msgid "Reset Counters"
8333 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8336 msgid "Reset to defaults"
8337 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8340 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8344 msgid "Resolv file"
8345 msgstr "„Resolv“ failas"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8348 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8349 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8352 msgid "Resolve these locally"
8353 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8356 msgid "Resource not found"
8357 msgstr "Išteklis nerastas"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8362 msgid "Restart"
8363 msgstr "Paleisti iš naujo"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8366 msgid "Restart Firewall"
8367 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8370 msgid "Restart radio interface"
8371 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8374 msgid "Restore"
8375 msgstr "Atkurti"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8378 msgid "Restore backup"
8379 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8380
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8383 msgid "Reveal/hide password"
8384 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8387 msgid "Reverse path filter"
8388 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8391 msgid "Revert"
8392 msgstr "Anuliuoti"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8395 msgid "Revert changes"
8396 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8399 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8400 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8403 msgid "Reverting configuration…"
8404 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8407 msgid "Revision"
8408 msgstr "Revizija"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8411 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8412 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8413 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8416 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8418 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8419
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8421 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8422 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8423 msgstr ""
8424 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8425 "strong>“"
8426
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8428 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8429 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8430 msgstr ""
8431 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8432 "strong>“"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8435 msgctxt "nft snat ip to addr"
8436 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8437 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8440 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8442 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8445 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8446 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8447 msgstr ""
8448 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8451 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8452 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8453 msgstr ""
8454 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8457 msgid "Rewrite to egress device address"
8458 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8461 msgid ""
8462 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8463 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8464 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8465 msgstr ""
8466 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8467 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8468 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8469 "susiejimo procesą."
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8472 msgid "Robustness"
8473 msgstr "Patvarumas"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8476 msgid ""
8477 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8478 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8479 "<em>TFTP server root</em>."
8480 msgstr ""
8481 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8482 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8483 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8486 msgid "Root preparation"
8487 msgstr "Šaknies paruošimas"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8490 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8491 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8494 msgid "Route Allowed IPs"
8495 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8496
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8498 msgid "Route action chain \"%h\""
8499 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8502 msgid "Route type"
8503 msgstr "Maršruto tipas"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8506 msgid ""
8507 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8508 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8509 msgstr ""
8510 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8512 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8516 msgid "Router Password"
8517 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8520 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8523 msgid "Routing"
8524 msgstr "Kelvada"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8527 msgid "Routing Algorithm"
8528 msgstr "Kelvados algoritmas"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8531 msgid ""
8532 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8533 "can be reached."
8534 msgstr ""
8535 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8536 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8541 msgid "Rule"
8542 msgstr "Taisyklė"
8543
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8545 msgid "Rule actions"
8546 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8549 msgctxt "nft comment"
8550 msgid "Rule comment: %s"
8551 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8554 msgid "Rule container chain \"%h\""
8555 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8558 msgid "Rule matches"
8559 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8562 msgid "Rule type"
8563 msgstr "Taisyklės tipas"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8566 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8567 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8570 msgid "Run filesystem check"
8571 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8572
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8574 msgid "Runtime error"
8575 msgstr "Paleidimo klaida"
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8578 msgid "SHA256"
8579 msgstr "„SHA256“"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8582 msgid "SIM %d"
8583 msgstr "SIM %d"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8586 msgid "SIMs"
8587 msgstr "SIM (dgs.)"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8591 msgid "SNR"
8592 msgstr "„SNR“"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8596 msgid "SRV"
8597 msgstr "„SRV“"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8601 msgid "SSH Access"
8602 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8603
8604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8605 msgid "SSH server address"
8606 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8609 msgid "SSH server port"
8610 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8613 msgid "SSH username"
8614 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8618 msgid "SSH-Keys"
8619 msgstr "„SSH-Raktai“"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8626 msgid "SSID"
8627 msgstr "„SSID“"
8628
8629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8630 msgid "SSTP"
8631 msgstr "„SSTP“"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8634 msgid "SSTP Port"
8635 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8638 msgid "SSTP Server"
8639 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8642 msgid "SWAP"
8643 msgstr "„SWAP“"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8652 msgid "Save"
8653 msgstr "Išsaugoti"
8654
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8658 msgid "Save & Apply"
8659 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8662 msgid "Save error"
8663 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8666 msgid "Save mtdblock"
8667 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8670 msgid "Save mtdblock contents"
8671 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8674 msgid "Scan"
8675 msgstr "Skenuoti"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8679 msgid "Scheduled Tasks"
8680 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8681
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8684 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8685 msgid "Scroll to head"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8690 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8691 msgid "Scroll to tail"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8695 msgid "Search domain"
8696 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8700 msgid "Section %s is empty."
8701 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8704 msgid "Section added"
8705 msgstr "Sekciją pridėtą"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8708 msgid "Section removed"
8709 msgstr "Sekciją pašalintą"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8712 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8713 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8716 msgid ""
8717 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8718 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8719 "your device!"
8720 msgstr ""
8721 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8722 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8723 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8728 msgid "Select file…"
8729 msgstr "Pasirinkti failą…"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8732 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8733 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8736 msgid ""
8737 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8738 "messages advertising this device as IPv6 router."
8739 msgstr ""
8740 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8741 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8742 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8745 msgid "Send ICMP redirects"
8746 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8753 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8754 msgid ""
8755 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8756 "conjunction with failure threshold"
8757 msgstr ""
8758 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8759 "su gedimo slenksčiu"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8762 msgid "Send multicast beacon"
8763 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8766 msgid "Send the hostname of this device"
8767 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8770 msgid "Server"
8771 msgstr "Serveris"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8774 msgid "Server address"
8775 msgstr "Serverio adresas"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8778 msgid "Server name"
8779 msgstr "Serverio pavadinimas"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8782 msgid "Service Name"
8783 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8786 msgid "Service Type"
8787 msgstr "Tarnybos tipas"
8788
8789 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8790 msgid "Services"
8791 msgstr "Tarnybos"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8794 msgid "Session expired"
8795 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8799 msgid "Set Static"
8800 msgstr "Nustatyti statinį"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8803 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8807 msgid "Set an alias for a hostname."
8808 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8811 msgctxt "nft mangle"
8812 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8813 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8816 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8817 msgstr ""
8818 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8819 "išjungta/-s."
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8822 msgid ""
8823 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8824 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8825 msgstr ""
8826 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8827 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8830 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8834 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8835 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8838 msgid ""
8839 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8840 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8841 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8842 msgstr ""
8843 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8844 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8845 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8846 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8849 msgid ""
8850 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8851 "proxying."
8852 msgstr ""
8853 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8854 "„NDP“ įgaliojimui."
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8857 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8858 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8861 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8862 msgstr ""
8863 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8864 "2)"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8868 msgid "Set up DHCP Server"
8869 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8872 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8873 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8874
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8877 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8878 msgid "Setting PLMN failed"
8879 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8880
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8882 msgid "Setting operation mode failed"
8883 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8886 msgid "Setting the allowed network technology."
8887 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8888
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8890 msgid "Setting the preferred network technology."
8891 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8894 msgid "Settings"
8895 msgstr "Nustatymai"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8898 msgid ""
8899 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8900 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8901 msgstr ""
8902 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8903 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8907 msgid "Short GI"
8908 msgstr "Trumpasis „GI“"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8911 msgid "Short Preamble"
8912 msgstr "Trumpa įžanga"
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8915 msgid "Show current backup file list"
8916 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8919 msgid "Show empty chains"
8920 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8924 msgid "Show raw counters"
8925 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8928 msgid "Shutdown this interface"
8929 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8941 msgid "Signal"
8942 msgstr "Signalas"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8945 msgid "Signal / Noise"
8946 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8949 msgid "Signal Quality"
8950 msgstr "Signalo kokybė"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8953 msgid "Signal Refresh Rate"
8954 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8957 msgid "Signal:"
8958 msgstr "Signalas:"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8962 msgid "Size"
8963 msgstr "Dydis"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8966 msgid "Size of DNS query cache"
8967 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8968
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8970 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8971 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8972
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8975 msgid "Skip"
8976 msgstr "Praleisti"
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8979 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8980 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8981
8982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8984 msgid "Skip to content"
8985 msgstr "Praleisti į turinį"
8986
8987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8989 msgid "Skip to navigation"
8990 msgstr "Praleisti į navigacija"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8993 msgid "Slave Interfaces"
8994 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8998 msgid "Software VLAN"
8999 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9000
9001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9002 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9003 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9004
9005 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9006 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9007 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9008
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9010 msgid ""
9011 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9012 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9013 "instructions."
9014 msgstr ""
9015 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9016 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9017 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
9024 msgid "Source"
9025 msgstr "Šaltinis"
9026
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9028 msgctxt "nft ip saddr"
9029 msgid "Source IP"
9030 msgstr "IP šaltinis"
9031
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9033 msgctxt "nft ip6 saddr"
9034 msgid "Source IPv6"
9035 msgstr "IPv6 šaltinis"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9039 msgid "Source interface"
9040 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9043 msgctxt "nft ip sport"
9044 msgid "Source port"
9045 msgstr "Šaltinio prievadas"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9048 msgid ""
9049 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9050 "options for Dnsmasq."
9051 msgstr ""
9052 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9053 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9054 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9057 msgid ""
9058 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9059 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9060 msgstr ""
9061 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9062 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9063 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9066 msgid ""
9067 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9068 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9069 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9070 msgstr ""
9071 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9072 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9073 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9074 "em>."
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9077 msgid ""
9078 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9079 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9080 "corresponding range"
9081 msgstr ""
9082 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9083 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9084 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9087 msgid ""
9088 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9089 "dropped or delivered"
9090 msgstr ""
9091 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9092 "atmesti arba pristatyti"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9095 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9096 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9099 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9100 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9103 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9104 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9107 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9108 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9111 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9112 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9115 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9116 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9119 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9120 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9123 msgid ""
9124 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9125 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9126 "stateful DHCPv6."
9127 msgstr ""
9128 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9129 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9130 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9133 msgid ""
9134 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9135 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9136 msgstr ""
9137 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9138 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9139 "žymęs reikšmę"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9142 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9143 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9146 msgid ""
9147 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9148 "this route belongs to"
9149 msgstr ""
9150 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9151 "loginį sąsajos pavadinimą"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9154 msgid ""
9155 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9156 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9157 msgstr ""
9158 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9159 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9162 msgid ""
9163 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9164 "to be dead"
9165 msgstr ""
9166 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9167 "išjungtais"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9170 msgid ""
9171 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9172 "dead"
9173 msgstr ""
9174 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9175 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9178 msgid ""
9179 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9180 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9181 "be reduced by the driver."
9182 msgstr ""
9183 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9184 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9185 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9188 msgid ""
9189 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9190 "carrier"
9191 msgstr ""
9192 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9193 "nešiklį"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9196 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9197 msgstr ""
9198 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9199 "sietuvui"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9202 msgid ""
9203 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9204 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9205 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9206 msgstr ""
9207 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9208 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9209 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9210 "tarpuvartė"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9213 msgid ""
9214 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9215 "failover event in 200ms intervals"
9216 msgstr ""
9217 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9218 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9221 msgid ""
9222 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9223 "the next one"
9224 msgstr ""
9225 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9226 "pereinant prie kito"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9229 msgid ""
9230 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9231 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9232 msgstr ""
9233 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9234 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9237 msgid ""
9238 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9239 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9240 msgstr ""
9241 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9242 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9245 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9246 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9249 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9250 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9253 msgid ""
9254 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9255 "by the target"
9256 msgstr ""
9257 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9258 "apimą paskirtis"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9261 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9262 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9265 msgid ""
9266 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9267 "LACPDU packets"
9268 msgstr ""
9269 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9272 msgid ""
9273 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9274 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9275 msgstr ""
9276 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9277 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9278 "įrenginys"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9281 msgid "Specifies the route metric to use"
9282 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9285 msgid "Specifies the route type to be created"
9286 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9289 msgid "Specifies the rule target routing action"
9290 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9293 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9294 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9297 msgid "Specifies the system priority"
9298 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9301 msgid ""
9302 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9303 "link failure detection"
9304 msgstr ""
9305 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9306 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9309 msgid ""
9310 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9311 "link recovery detection"
9312 msgstr ""
9313 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9314 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9317 msgid ""
9318 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9319 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9320 "wireless settings."
9321 msgstr ""
9322 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9323 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9324 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9325
9326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9327 msgid ""
9328 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9329 "traffic should be filtered for link monitoring"
9330 msgstr ""
9331 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9332 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9335 msgid ""
9336 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9337 "address at enslavement"
9338 msgstr ""
9339 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9340 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9343 msgid ""
9344 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9345 "netif_carrier_ok()"
9346 msgstr ""
9347 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9348 "„netif_carrier_ok()“"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9351 msgid ""
9352 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9353 msgstr ""
9354 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9355 "pagal apkrovą"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9358 msgid ""
9359 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9360 msgstr ""
9361 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9362 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9365 msgid ""
9366 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9367 "slave while it is available"
9368 msgstr ""
9369 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9370 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9375 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9376 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9377
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9381 msgid ""
9382 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9383 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9384 "<code>00..FF</code> (optional)."
9385 msgstr ""
9386 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9387 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9388 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9389
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9393 msgid ""
9394 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9395 "default (64) (optional)."
9396 msgstr ""
9397 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9398 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9399
9400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9404 msgid ""
9405 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9406 "default (64)."
9407 msgstr ""
9408 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9409 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9410
9411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9412 msgid ""
9413 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9414 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9415 "FF</code> (optional)."
9416 msgstr ""
9417 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9418 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9419 "FF</code> (pasirenkamas)."
9420
9421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9425 msgid ""
9426 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9427 "bytes) (optional)."
9428 msgstr ""
9429 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9430 "baitų) (pasirenkamas)."
9431
9432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9433 msgid ""
9434 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9435 "bytes)."
9436 msgstr ""
9437 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9438 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9441 msgid "Specify the secret encryption key here."
9442 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9443
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9445 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9446 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9449 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9450 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9453 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9454 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9458 msgid "Start"
9459 msgstr "Pradėti"
9460
9461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9462 msgid "Start WPS"
9463 msgstr "Pradėti „WPS“"
9464
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9466 msgid "Start priority"
9467 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9470 msgid "Start refresh"
9471 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9472
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9474 msgid "Starting configuration apply…"
9475 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9479 msgid "Starting wireless scan..."
9480 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9484 msgid "Startup"
9485 msgstr "Paleidimas"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9488 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9489 msgid "State"
9490 msgstr "Būklė"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9493 msgid "Static IPv4 Routes"
9494 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9497 msgid "Static IPv6 Routes"
9498 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9502 msgid "Static Lease"
9503 msgstr "Statinė nuoma"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9506 msgid "Static Leases"
9507 msgstr "Statinės nuomos"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9512 msgid "Static address"
9513 msgstr "Statinis adresas"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9516 msgid ""
9517 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9518 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9519 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9520 msgstr ""
9521 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9522 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9523 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9524 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9527 msgid "Station inactivity limit"
9528 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9529
9530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9533 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9534 msgid "Status"
9535 msgstr "Būklė/Būsena"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9539 msgid "Stop"
9540 msgstr "Stop"
9541
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9543 msgid "Stop WPS"
9544 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9548 msgid "Stop refresh"
9549 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9550
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9552 msgid "Storage"
9553 msgstr "Vietovė/Talpa"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9556 msgid "Strict filtering"
9557 msgstr "Griežtas filtravimas"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9560 msgid "Strict order"
9561 msgstr "Griežtas įsakymas"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9564 msgid "Strong"
9565 msgstr "Stiprus"
9566
9567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9569 msgid "Submit"
9570 msgstr "Pateikti"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9573 msgid "Suppress logging"
9574 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9577 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9578 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9581 msgid "Swap free"
9582 msgstr "Laisva talpykla"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9586 msgid "Switch"
9587 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9590 msgid "Switch %q"
9591 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9594 msgid ""
9595 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9596 msgstr ""
9597 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9598 "netikslūs."
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9602 msgid "Switch VLAN"
9603 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9604
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9606 msgid "Switch port"
9607 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9610 msgid "Switch protocol"
9611 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9612
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9616 msgid "Switch to CIDR list notation"
9617 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9618
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9620 msgid "Symbolic link"
9621 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9624 msgid "Sync with NTP-Server"
9625 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9628 msgid "Sync with browser"
9629 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9632 msgid "Syntax:"
9633 msgstr "Sintaksė:"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9636 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9637 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9638
9639 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9642 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9643 msgid "System"
9644 msgstr "Sistema"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9649 msgid "System Log"
9650 msgstr "Sistemos žurnalas"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9653 msgid "System Priority"
9654 msgstr "Sistemos prioritetas"
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9657 msgid "System Properties"
9658 msgstr "Sistemos ypatybės"
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9661 msgid "System log buffer size"
9662 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9663
9664 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9665 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9666 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9667 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9668 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9669 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9672 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9673 msgid "TCP MSS"
9674 msgstr "„TCP MSS“"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9677 msgctxt "nft tcp dport"
9678 msgid "TCP destination port"
9679 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9680
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9682 msgctxt "nft tcp flags"
9683 msgid "TCP flags"
9684 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9687 msgctxt "nft tcp sport"
9688 msgid "TCP source port"
9689 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9692 msgid "TCP:"
9693 msgstr "„TCP“:"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9696 msgid "TFTP server root"
9697 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9702 msgid "TX"
9703 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9704
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9706 msgid "TX Rate"
9707 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9710 msgid "TX queue length"
9711 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9718 msgid "Table"
9719 msgstr "Lentelė"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9722 msgid "Table IP family"
9723 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9726 msgid "Tag"
9727 msgstr "Žymė"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9730 msgctxt "VLAN port state"
9731 msgid "Tagged"
9732 msgstr "Pažymėta"
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9740 msgid "Target"
9741 msgstr "Taikinys"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9744 msgid "Target Platform"
9745 msgstr "Taikomoji platformą"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9748 msgid "Target network"
9749 msgstr "Taikomasis tinklas"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9752 msgid "Temp space"
9753 msgstr "Laikina talpa"
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9756 msgid "Terminate"
9757 msgstr "Nutraukti"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9760 msgid ""
9761 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9762 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9763 "Minimum is 1280 bytes."
9764 msgstr ""
9765 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9766 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9767 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9770 msgid ""
9771 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9772 "addresses are available via DHCPv6."
9773 msgstr ""
9774 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9775 "prieinami per „DHCPv6“."
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9778 msgid ""
9779 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9780 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9781 msgstr ""
9782 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9783 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9786 msgid ""
9787 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9788 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9789 msgstr ""
9790 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9791 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9792
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9794 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9795 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9798 msgid ""
9799 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9800 "the configuration."
9801 msgstr ""
9802 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9803 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9806 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9807 msgstr ""
9808 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9811 msgid ""
9812 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9813 "weight specified here"
9814 msgstr ""
9815 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9816 "čia nurodytą svorį"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9819 msgid ""
9820 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9821 "username instead of the user ID!"
9822 msgstr ""
9823 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9824 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9827 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9828 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9831 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9832 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9835 msgid "The IP address of the boot server"
9836 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9839 msgid ""
9840 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9841 "DHCP request from this host."
9842 msgstr ""
9843 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9844 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9845 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9846
9847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9848 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9849 msgstr ""
9850 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9851 "nuotolinio galo."
9852
9853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9857 msgid ""
9858 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9859 msgstr ""
9860 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9861 "srities pavadinimas."
9862
9863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9864 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9865 msgstr ""
9866 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9867 "pavadinimas."
9868
9869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9871 msgid ""
9872 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9873 msgstr ""
9874 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9875 "srities pavadinimas."
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9878 msgid ""
9879 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9880 "16 chars)."
9881 msgstr ""
9882 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9883 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9884
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9887 msgid ""
9888 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9889 msgstr ""
9890 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9893 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9894 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9895
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9897 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9898 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9899
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9901 msgid ""
9902 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9903 msgstr ""
9904 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9905 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9908 msgid "The LED is always in default state off."
9909 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9912 msgid "The LED is always in default state on."
9913 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9916 msgid ""
9917 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9918 "pool"
9919 msgstr ""
9920 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9923 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9924 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9927 msgid "The VLAN ID must be unique"
9928 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9931 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9932 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9935 msgid ""
9936 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9937 "code> and <code>_</code>"
9938 msgstr ""
9939 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9940 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9941
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9943 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9944 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9947 msgid ""
9948 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9949 "network"
9950 msgstr ""
9951 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9952 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9955 msgid ""
9956 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9957 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9958 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9959 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9960 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9961 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9962 "state."
9963 msgstr ""
9964 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9965 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9966 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9967 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9968 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9969 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9973 msgid ""
9974 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9975 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9976 msgstr ""
9977 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9978 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9981 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9982 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9986 msgid ""
9987 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9988 "properly."
9989 msgstr ""
9990 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9991 "teisingai."
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9994 msgid ""
9995 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9996 "properly."
9997 msgstr ""
9998 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9999 "veiktų teisingai."
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10002 msgid ""
10003 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10004 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10005 "'Continue' below to start the flash procedure."
10006 msgstr ""
10007 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10008 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10009 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10010 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10011
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
10013 msgid "The following rules are currently active on this system."
10014 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10017 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10018 msgstr ""
10019 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10022 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10023 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10026 msgid ""
10027 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10028 "application to set up a connection towards this device."
10029 msgstr ""
10030 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10031 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10034 msgid "The given SSH public key has already been added."
10035 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10038 msgid ""
10039 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10040 "ED25519 or ECDSA keys."
10041 msgstr ""
10042 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10043 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10046 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10047 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10048
10049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10050 msgid ""
10051 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10052 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10053 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10054 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10055 msgstr ""
10056 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10057 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10058 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10059 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10062 msgid "The hostname of the boot server"
10063 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10066 msgid "The interface could not be found"
10067 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10070 msgid "The interface name is already used"
10071 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10074 msgid "The interface name is too long"
10075 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10079 msgid ""
10080 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10081 "addresses."
10082 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10083
10084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10086 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10087 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10090 msgid "The local IPv4 address"
10091 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10098 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10099 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10100
10101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10102 msgid "The local IPv4 netmask"
10103 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10108 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10109 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10112 msgid ""
10113 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10114 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10115 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10116 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10117 "detect the loss of the last member of a group"
10118 msgstr ""
10119 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10120 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10121 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10122 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10123 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10124 "nario praradimas"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10127 msgid ""
10128 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10129 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10130 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10131 "host responses are spread out over a larger interval"
10132 msgstr ""
10133 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10134 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10135 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10136 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10137 "intervalą"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10140 msgid ""
10141 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10142 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10143 msgstr ""
10144 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10145 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10146 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10149 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10150 msgstr ""
10151 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10154 msgid ""
10155 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10156 "of the \"%h\" interface."
10157 msgstr ""
10158 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10159 "įrenginio."
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10162 msgid "The network name is already used"
10163 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10166 msgid ""
10167 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10168 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10169 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10170 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10171 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10172 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10173 msgstr ""
10174 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10175 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10176 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10177 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10178 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10179 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10180 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10181 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10182
10183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10184 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10185 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10188 msgid ""
10189 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10190 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10191 "domain."
10192 msgstr ""
10193 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10194 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10195 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10196
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10198 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10199 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10202 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10203 msgstr ""
10204 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10208 msgid "The reboot command failed with code %d"
10209 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10210
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10212 msgid "The restore command failed with code %d"
10213 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10216 msgid ""
10217 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10218 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10219 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10220 msgstr ""
10221 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10222 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10223 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10226 msgid ""
10227 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10228 msgstr ""
10229 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10230 "prioriteto reikšmę"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10234 msgid ""
10235 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10236 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10237 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10238 msgstr ""
10239 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10240 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10241 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10242 "(254)“ ir „default (253)“"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10245 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10246 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10247
10248 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10249 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10250 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10251
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10253 msgid ""
10254 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10255 "when finished."
10256 msgstr ""
10257 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10258
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10260 msgid ""
10261 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10262 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10263 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10264 "settings."
10265 msgstr ""
10266 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10267 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10268 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10269
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10271 msgid ""
10272 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10273 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10274 msgstr ""
10275 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10276 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10279 msgid "The system password has been successfully changed."
10280 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10283 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10284 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10287 msgid ""
10288 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10289 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10290 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10291 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10292 msgstr ""
10293 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10294 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10295 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10296 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10297 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10298
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10300 msgid ""
10301 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10302 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10303 "\"Cancel\" to abort the operation."
10304 msgstr ""
10305 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10306 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10307 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10310 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10311 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10312
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10314 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10315 msgstr ""
10316 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10317 "konfigūracijos."
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10320 msgid ""
10321 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10322 "you choose the generic image format for your platform."
10323 msgstr ""
10324 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10325 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10329 msgid "The value is overridden by configuration."
10330 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10331
10332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10333 msgid ""
10334 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10335 "the network with its protocol information."
10336 msgstr ""
10337 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10338 "tinklą su savo protokolo informacija."
10339
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10341 msgid ""
10342 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10343 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10344 msgstr ""
10345 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10346 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10347 "srauto filtravimą."
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10353 msgid "There are no active leases"
10354 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10357 msgid "There are no changes to apply"
10358 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10359
10360 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10361 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10362 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10364 msgid ""
10365 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10366 "protect the web interface."
10367 msgstr ""
10368 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10369 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10370
10371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10372 msgid "This IPv4 address of the relay"
10373 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10376 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10377 msgstr ""
10378 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10379
10380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10382 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10383 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10386 msgid ""
10387 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10388 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10389 "configurations are automatically preserved."
10390 msgstr ""
10391 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10392 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10393 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10394
10395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10396 msgid ""
10397 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10398 "password if no update key has been configured"
10399 msgstr ""
10400 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10401 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10404 msgid ""
10405 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10406 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10407 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10408 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10409 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10410 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10411 "a network from there."
10412 msgstr ""
10413 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10414 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10415 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10416 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10417 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10418 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10419 "tinklą."
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10422 msgid ""
10423 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10424 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10425 msgstr ""
10426 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10427 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10428
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10430 msgid ""
10431 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10432 "ends with <code>...:2/64</code>"
10433 msgstr ""
10434 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10435 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10438 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10439 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10440
10441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10442 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10443 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10446 msgid ""
10447 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10448 msgstr ""
10449 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10450 "naudotų klientai"
10451
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10453 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10454 msgstr ""
10455 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10456
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10458 msgid ""
10459 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10460 msgstr ""
10461 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10462
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10464 msgid ""
10465 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10466 "their status."
10467 msgstr ""
10468 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10472 msgid ""
10473 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10474 msgstr ""
10475 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10476 "paketas nėra įdiegtas."
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10479 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10480 msgstr ""
10481 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10482 "potinkliuose."
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10487 msgid "This section contains no values yet"
10488 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10489
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10491 msgid "Time Synchronization"
10492 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10495 msgid "Time advertisement"
10496 msgstr "Laiko skelbimas"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10499 msgid "Time in milliseconds"
10500 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10503 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10504 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10507 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10508 msgstr ""
10509 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10512 msgid "Time zone"
10513 msgstr "Laiko juostą"
10514
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10516 msgid "Timed-out"
10517 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10520 msgid "Timeout in seconds"
10521 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10524 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10525 msgstr ""
10526 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10527 "bazėje"
10528
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10530 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10531 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10534 msgid "Timezone"
10535 msgstr "Laiko juosta"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10538 msgid ""
10539 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10540 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10541 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10542 msgstr ""
10543 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10544 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10545 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10548 msgid ""
10549 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10550 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10551 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10552 msgstr ""
10553 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10554 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10555 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10556 "„squashfs images“)."
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10559 msgid "Tone"
10560 msgstr "Tonas"
10561
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10563 msgid "Total Available"
10564 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10569 msgid "Traceroute"
10570 msgstr "„Traceroute“"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10573 msgid "Tracking Area Code"
10574 msgstr "Sekimo srities kodas"
10575
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10578 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10579 msgid "Traffic"
10580 msgstr "Eismas"
10581
10582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10584 msgid "Traffic Class"
10585 msgstr "Eismo klasė"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10588 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10589 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10590
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10592 msgctxt "nft counter"
10593 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10594 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10597 msgid "Transfer"
10598 msgstr "Perduoti"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10601 msgid ""
10602 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10603 "{nxdomain} responses."
10604 msgstr ""
10605 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10606 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10607
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10609 msgid "Transmit"
10610 msgstr "Siųsti"
10611
10612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10613 msgid "Transmit Hash Policy"
10614 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10615
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10617 msgid "Transmit dropped"
10618 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10619
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10621 msgid "Transmit errors"
10622 msgstr "Siuntimo klaidos"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10625 msgid "Transmitted Data"
10626 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10627
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10629 msgid "Transmitted bytes"
10630 msgstr "Išsiųsti baitai"
10631
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10633 msgid "Transmitted packets"
10634 msgstr "Išsiųsti paketai"
10635
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10637 msgctxt "nft @th,off,len"
10638 msgid "Transport header bits %d-%d"
10639 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10640
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10642 msgctxt "nft th dport"
10643 msgid "Transport header destination port"
10644 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10645
10646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10647 msgctxt "nft th sport"
10648 msgid "Transport header source port"
10649 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10652 msgid "Trigger"
10653 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10656 msgid "Trigger Mode"
10657 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10658
10659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10660 msgid "Tunnel ID"
10661 msgstr "Tunelio ID"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10665 msgid "Tunnel Interface"
10666 msgstr "Tunelio sąsają"
10667
10668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10671 msgid "Tunnel Link"
10672 msgstr "Tunelio nuoroda"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10675 msgid "Tunnel device"
10676 msgstr "Tunelio įrenginys"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10679 msgid "Tx-Power"
10680 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10686 msgid "Type"
10687 msgstr "Tipas"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10690 msgid "Type of service"
10691 msgstr "Tarnybos tipas"
10692
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10694 msgctxt "nft udp dport"
10695 msgid "UDP destination port"
10696 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10699 msgctxt "nft udp sport"
10700 msgid "UDP source port"
10701 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10702
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10704 msgid "UDP:"
10705 msgstr "„UDP“:"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10708 msgid "UMTS only"
10709 msgstr "Tik „UMTS“"
10710
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10713 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10714 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10717 msgid "URI"
10718 msgstr "„URI“"
10719
10720 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10721 msgid "URI scheme %s not supported"
10722 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10726 msgid "UUID"
10727 msgstr "„UUID“"
10728
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10733 msgid "Unable to determine device name"
10734 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10738 msgid "Unable to determine external IP address"
10739 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10743 msgid "Unable to determine upstream interface"
10744 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10745
10746 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10747 msgid "Unable to dispatch"
10748 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10751 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10752 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10753
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10756 msgid "Unable to load log data:"
10757 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10758
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10762 msgid "Unable to obtain client ID"
10763 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10764
10765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10766 msgid "Unable to obtain mount information"
10767 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10768
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10770 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10771 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10772
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10774 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10775 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10776
10777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10779 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10780 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10784 msgid "Unable to resolve peer host name"
10785 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10786
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10788 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10789 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10790
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10794 msgid "Unable to save contents: %s"
10795 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10798 msgid "Unable to set allowed mode list."
10799 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10800
10801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10802 msgid "Unable to set preferred mode."
10803 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10804
10805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10806 msgid "Unable to verify PIN"
10807 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10810 msgid "Unconfigure"
10811 msgstr "Atkonfigūruoti"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10814 msgid "Unet"
10815 msgstr "„Unet“"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10818 msgid "Unexpected reply data format"
10819 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10822 msgid ""
10823 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10824 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10825 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10826 "generated at first install."
10827 msgstr ""
10828 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10829 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10830 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10831 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10837 msgid "Unknown"
10838 msgstr "Nežinomas"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10841 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10842 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10846 msgid "Unknown error (%s)"
10847 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10850 msgid "Unknown error code"
10851 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10856 msgid "Unmanaged"
10857 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10858
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10861 msgid "Unmount"
10862 msgstr "Atjungti"
10863
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10865 msgid "Unnamed key"
10866 msgstr "Nepavadintas raktas"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10869 msgid "Unsaved Changes"
10870 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10873 msgid "Unspecified error"
10874 msgstr "Nenustatyta klaida"
10875
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10878 msgid "Unsupported MAP type"
10879 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10882 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10883 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10884
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10887 msgid "Unsupported modem"
10888 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10891 msgid "Unsupported protocol"
10892 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10895 msgid "Unsupported protocol type."
10896 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10899 msgctxt "VLAN port state"
10900 msgid "Untagged"
10901 msgstr "Nepažymėtas"
10902
10903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10905 msgid "Untitled peer"
10906 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10907
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10909 msgid "Up"
10910 msgstr "Viršun"
10911
10912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10913 msgid "Up Delay"
10914 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10917 msgid "Upload"
10918 msgstr "Įkelti"
10919
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10921 msgid ""
10922 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10923 msgstr ""
10924 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10925 "programinę aparatinę įrangą."
10926
10927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10930 msgid "Upload archive..."
10931 msgstr "Įkelti archyvą..."
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10934 msgid "Upload file"
10935 msgstr "Įkelti failą"
10936
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10938 msgid "Upload file…"
10939 msgstr "Įkelti failą…"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10942 msgid "Upload has been cancelled"
10943 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10947 msgid "Upload request failed: %s"
10948 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10952 msgid "Uploading file…"
10953 msgstr "Įkėliamas failas…"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10956 msgid ""
10957 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10958 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10959 "restarted to apply the updated configuration."
10960 msgstr ""
10961 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10962 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10963 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10966 msgid ""
10967 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10968 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10969 msgstr ""
10970 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10971 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10974 msgid ""
10975 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10976 "will be restarted to apply the updated configuration."
10977 msgstr ""
10978 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10979 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10984 msgid "Uptime"
10985 msgstr "Aktyvumo laikas"
10986
10987 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10988 msgid "Use DHCP"
10989 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10990
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10992 msgid "Use DHCP advertised servers"
10993 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10996 msgid "Use DHCP gateway"
10997 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11000 msgid "Use DHCPv6"
11001 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11007 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11008 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11011 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11012 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11013
11014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11020 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11021 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11027 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11028 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11031 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11032 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11033
11034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11036 msgstr ""
11037 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11040 msgid ""
11041 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11042 "(encap2+3)"
11043 msgstr ""
11044 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11045 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11046
11047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11048 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11049 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11050
11051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11052 msgid "Use as root filesystem (/)"
11053 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11056 msgid "Use broadcast flag"
11057 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11060 msgid "Use builtin IPv6-management"
11061 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11065 msgid "Use custom DNS servers"
11066 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11071 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11072 msgid "Use default gateway"
11073 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11079 msgid "Use gateway metric"
11080 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11081
11082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11083 msgid "Use legacy MAP"
11084 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11087 msgid ""
11088 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11089 "instead of RFC7597"
11090 msgstr ""
11091 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11092 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11093
11094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11095 msgid "Use routing table"
11096 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11097
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11099 msgctxt "nft nat flag persistent"
11100 msgid "Use same source and destination for each connection"
11101 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11104 msgid "Use system certificates"
11105 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11108 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11109 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11112 msgid ""
11113 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11114 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11115 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11116 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11117 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11118 msgstr ""
11119 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11120 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11121 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11122 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11123 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11124 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11125 "12h, 3d arba begalinis."
11126
11127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11128 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11129 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11130
11131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11132 msgid ""
11133 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11134 msgstr ""
11135 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11136 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11139 msgid "Use {etc_ethers}"
11140 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11141
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11144 msgid "Used"
11145 msgstr "Naudotas/-a"
11146
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11148 msgid "Used Key Slot"
11149 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11152 msgid ""
11153 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11154 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11155 msgstr ""
11156 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11157 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11161 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11165 msgid "User Group"
11166 msgstr "Vartotojų grupė"
11167
11168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11170 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11171 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11174 msgid "User identifier"
11175 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11179 msgid "User key (PEM encoded)"
11180 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11181
11182 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11186 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11187 msgid "Username"
11188 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11189
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11191 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11192 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11195 msgid "VC-Mux"
11196 msgstr "„VC-Mux“"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11199 msgid "VDSL"
11200 msgstr "„VDSL“"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11203 msgctxt "MACVLAN mode"
11204 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11205 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11209 msgid "VLAN (802.1ad)"
11210 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11214 msgid "VLAN (802.1q)"
11215 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11219 msgid "VLAN ID"
11220 msgstr "„VLAN ID“"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11223 msgid "VLANs on %q"
11224 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11225
11226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11227 msgid "VPN"
11228 msgstr "„VPN“"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11231 msgid "VPN Local address"
11232 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11235 msgid "VPN Local port"
11236 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11239 msgid "VPN Protocol"
11240 msgstr "„VPN“ protokolas"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11246 msgid "VPN Server"
11247 msgstr "„VPN“ serveris"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11250 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11251 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11254 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11255 msgid "VPN Server port"
11256 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11259 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11260 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11261
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11264 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11265 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11268 msgid "VTI"
11269 msgstr "„VTI“"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11272 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11273 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11274
11275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11277 msgid "VXLAN network identifier"
11278 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11279
11280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11281 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11282 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11285 msgid ""
11286 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11287 "DNSSEC."
11288 msgstr ""
11289 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11290 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11294 msgid ""
11295 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11296 "the \"ca-bundle\" package"
11297 msgstr ""
11298 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11299 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11300
11301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11302 msgid "Validation for all slaves"
11303 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11304
11305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11306 msgid "Validation only for active slave"
11307 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11308
11309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11310 msgid "Validation only for backup slaves"
11311 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11312
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11314 msgid "Vendor"
11315 msgstr "Tiekėjas"
11316
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11318 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11319 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11322 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11323 msgstr ""
11324 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11325 "domenų."
11326
11327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11328 msgid "Verifying the uploaded image file."
11329 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11332 msgid "Very High"
11333 msgstr "Labai aukštas"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11337 msgid "Virtual Ethernet"
11338 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11341 msgid "Virtual dynamic interface"
11342 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11347 msgid "WDS"
11348 msgstr "„WDS“"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11352 msgid "WEP Open System"
11353 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11357 msgid "WEP Shared Key"
11358 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11361 msgid "WEP passphrase"
11362 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11365 msgid "WLAN roaming"
11366 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11369 msgid "WMM Mode"
11370 msgstr "„WMM“ režimas"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11373 msgid "WNM Sleep Mode"
11374 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11375
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11377 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11378 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11379
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11381 msgid "WPA passphrase"
11382 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11385 msgid ""
11386 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11387 "and ad-hoc mode) to be installed."
11388 msgstr ""
11389 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11390 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11391
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11393 msgid "WPS status"
11394 msgstr "„WPS“ būsena"
11395
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11397 msgid "Waiting for device..."
11398 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11399
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11403 msgid "Warning"
11404 msgstr "Įspėjimas"
11405
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11407 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11408 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11409
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11411 msgid "Weak"
11412 msgstr "Silpnas"
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11415 msgid "Weight"
11416 msgstr "Svoris"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11419 msgid ""
11420 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11421 "all known hosts."
11422 msgstr ""
11423 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11424 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11427 msgid ""
11428 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11429 "preference value are considered first when allocating subnets."
11430 msgstr ""
11431 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11432 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11433
11434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11435 msgid ""
11436 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11437 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11438 msgstr ""
11439 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11440 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11441 "laiką."
11442
11443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11444 msgid ""
11445 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11446 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11447 "much delay."
11448 msgstr ""
11449 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11450 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11451 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11454 msgid ""
11455 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11456 "interface prefix"
11457 msgstr ""
11458 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11459 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11460
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11462 msgid ""
11463 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11464 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11465 "but no new hosts are learned."
11466 msgstr ""
11467 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11468 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11469 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11470
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11472 msgid ""
11473 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11474 "off by default and blinking on system activity."
11475 msgstr ""
11476 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11477 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11478
11479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11480 msgid ""
11481 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11482 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11483 msgstr ""
11484 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11485 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11488 msgid ""
11489 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11490 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11491 "key options."
11492 msgstr ""
11493 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11494 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11495 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11498 msgid ""
11499 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11500 "802.11a/802.11g rates."
11501 msgstr ""
11502 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11503 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11506 msgid ""
11507 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11508 "may be significantly reduced."
11509 msgstr ""
11510 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11511 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11512
11513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11515 msgid "Width"
11516 msgstr "Plotis"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11519 msgid "WireGuard"
11520 msgstr "„WireGuard“"
11521
11522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11524 msgid "WireGuard Status"
11525 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11526
11527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11529 msgid "WireGuard VPN"
11530 msgstr "„WireGuard VPN“"
11531
11532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11533 msgid "WireGuard peer is disabled"
11534 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11539 msgid "Wireless"
11540 msgstr "Belaidis"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11544 msgid "Wireless Adapter"
11545 msgstr "Belaidis adapteris"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11551 msgid "Wireless Network"
11552 msgstr "Belaidis Tinklas"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11555 msgid "Wireless Overview"
11556 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11559 msgid "Wireless Security"
11560 msgstr "Belaidis saugumas"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11563 msgid "Wireless configuration migration"
11564 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11569 msgid "Wireless is disabled"
11570 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11575 msgid "Wireless is not associated"
11576 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11579 msgid "Wireless network is disabled"
11580 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11583 msgid "Wireless network is enabled"
11584 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11587 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11588 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11589
11590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11591 msgid "Write system log to file"
11592 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11593
11594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11595 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11596 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11601 msgid "Yes"
11602 msgstr "Taip"
11603
11604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11605 msgid "Yes (none, 0)"
11606 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11607
11608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11609 msgid "Yggdrasil Network"
11610 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11611
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11613 msgid ""
11614 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11615 "Do you really want to shut down the interface?"
11616 msgstr ""
11617 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11618 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11619
11620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11621 msgid ""
11622 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11623 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11624 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11625 msgstr ""
11626 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11627 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11628 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11629 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11632 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11633 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11636 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11637 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11640 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11641 msgstr ""
11642 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11643 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11644
11645 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11646 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11648 msgid ""
11649 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11650 msgstr ""
11651 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11652
11653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11654 msgid ""
11655 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11656 "interfaces!"
11657 msgstr ""
11658 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11659 "valdomojo sąsajas!"
11660
11661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11662 msgid ""
11663 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11664 msgstr ""
11665 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11666 "tikslą!"
11667
11668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11669 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11670 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11671
11672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11673 msgid "ZRam Settings"
11674 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11675
11676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11677 msgid "ZRam Size"
11678 msgstr "„ZRam“ dydis"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11681 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11682 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11685 msgid ""
11686 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11687 "possible, no browsers support SRV records.)"
11688 msgstr ""
11689 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11690 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11696 msgid "any"
11697 msgstr "bet koks"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11710 msgid "auto"
11711 msgstr "automatiškai"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11715 msgid "automatic"
11716 msgstr "automatinis"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11719 msgid "automatic (disabled)"
11720 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11723 msgid "automatic (enabled)"
11724 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11727 msgid "baseT"
11728 msgstr "„baseT“"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11731 msgid "bridged"
11732 msgstr "Sujungtas"
11733
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11739 msgid "create"
11740 msgstr "sukurti"
11741
11742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11743 msgid "create:"
11744 msgstr "sukurti:"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11779 msgid "dBm"
11780 msgstr "dBm"
11781
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11783 msgctxt "nft unit"
11784 msgid "day"
11785 msgstr "diena"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11788 msgid "disable"
11789 msgstr "išjungti"
11790
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11799 msgid "disabled"
11800 msgstr "išjungtas/-i"
11801
11802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11803 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11804 msgid "disabled"
11805 msgstr "Išjungtas"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11809 msgid "driver default"
11810 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11813 msgid "driver default (%s)"
11814 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11815
11816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11817 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11818 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11819
11820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11821 msgid "e.g: dump"
11822 msgstr "pvz: „dump“"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11825 msgid "enabled"
11826 msgstr "įjungtas/-i"
11827
11828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11829 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11830 msgid "every %ds"
11831 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11837 msgid "expired"
11838 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11839
11840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11841 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11842 msgid "force"
11843 msgstr "Priversti"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11846 msgid "forced"
11847 msgstr "priverstas"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11852 msgid "forward"
11853 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11854
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11857 msgid "full-duplex"
11858 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11862 msgid "half-duplex"
11863 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11866 msgid "hexadecimal encoded value"
11867 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11871 msgid "hidden"
11872 msgstr "paslėpta/-as"
11873
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11875 msgctxt "nft unit"
11876 msgid "hour"
11877 msgstr "valanda"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11882 msgid "hybrid mode"
11883 msgstr "hibridinis režimas"
11884
11885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11886 msgid "ignore"
11887 msgstr "ignoruoti"
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11890 msgid "infinite (lease does not expire)"
11891 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11896 msgid "input"
11897 msgstr "įvestis"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11900 msgid "integer"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11904 msgid "key between 8 and 63 characters"
11905 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11908 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11909 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11912 msgid "known"
11913 msgstr "žinomas"
11914
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11916 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11917 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11920 msgid "managed config (M)"
11921 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11924 msgid "medium security"
11925 msgstr "vidutinė apsauga"
11926
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11928 msgctxt "nft unit"
11929 msgid "minute"
11930 msgstr "minutė"
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11933 msgid "minutes"
11934 msgstr "minutės"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11937 msgid "mobile home agent (H)"
11938 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11939
11940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11941 msgid "netif_carrier_ok()"
11942 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11945 msgid "no"
11946 msgstr "ne"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11951 msgid "no link"
11952 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11953
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11955 msgid "no override"
11956 msgstr "Nėra apkeitimo"
11957
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11960 msgid "non-empty value"
11961 msgstr "netuščioji reikšmė"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11968 msgid "none"
11969 msgstr "joks"
11970
11971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11974 msgid "not present"
11975 msgstr "nėra"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11978 msgid "octet string"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11984 msgid "off"
11985 msgstr "išjungta/-as"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11988 msgid "on available prefix"
11989 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11990
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11992 msgid "open network"
11993 msgstr "atviras tinklas"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11996 msgid "other config (O)"
11997 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11998
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12001 msgid "output"
12002 msgstr "išvestis"
12003
12004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12005 msgid "over a day ago"
12006 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12007
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12009 msgctxt "nft unit"
12010 msgid "packets"
12011 msgstr "paketai"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12014 msgid "positive decimal value"
12015 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12016
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12018 msgid "positive integer value"
12019 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12020
12021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12022 msgid "random"
12023 msgstr "atsitiktinis"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12026 msgid "randomly generated"
12027 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12028
12029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12030 msgid ""
12031 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12032 "single packet rather than many small ones"
12033 msgstr ""
12034 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12035 "viename pakete, o ne daug mažų"
12036
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12040 msgid "relay mode"
12041 msgstr "Perdavimo režimas"
12042
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12044 msgid "routed"
12045 msgstr "Maršrutizuotas"
12046
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12048 msgid "sec"
12049 msgstr "sek."
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12053 msgid "server mode"
12054 msgstr "serverio režimas"
12055
12056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12057 msgid "sstpc Log-level"
12058 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12061 msgid "stderr"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12065 msgid "string (UTF-8)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12069 msgid "strong security"
12070 msgstr "stipri apsauga"
12071
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12073 msgid "tagged"
12074 msgstr "pažymėtas"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12077 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12078 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12079
12080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12081 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12082 msgid "try"
12083 msgstr "Bandyti"
12084
12085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12086 msgid ""
12087 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12088 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12089 "access."
12090 msgstr ""
12091 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12092 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12093 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12094 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12097 msgid "unique value"
12098 msgstr "unikali vertė"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12101 msgid "unknown"
12102 msgstr "nežinoma"
12103
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12105 msgid "unknown version"
12106 msgstr "nežinoma versija"
12107
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12112 msgid "unlimited"
12113 msgstr "neribotas"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12125 msgid "unspecified"
12126 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12127
12128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12129 msgid "unspecified -or- create:"
12130 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12131
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12133 msgid "untagged"
12134 msgstr "nepažymėtas"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12139 msgid "valid IP address"
12140 msgstr "tinkamas IP adresas"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12143 msgid "valid IP address or prefix"
12144 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12147 msgid "valid IPv4 CIDR"
12148 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12152 msgid "valid IPv4 address"
12153 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12156 msgid "valid IPv4 address or network"
12157 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12160 msgid "valid IPv4 address:port"
12161 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12164 msgid "valid IPv4 network"
12165 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12168 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12169 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12172 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12173 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12176 msgid "valid IPv6 CIDR"
12177 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12181 msgid "valid IPv6 address"
12182 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12185 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12186 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12189 msgid "valid IPv6 host id"
12190 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12193 msgid "valid IPv6 network"
12194 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12197 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12198 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12201 msgid "valid MAC address"
12202 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12205 msgid "valid UCI identifier"
12206 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12207
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12209 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12210 msgstr ""
12211 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12212 "(diapazonas)"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12216 msgid "valid address:port"
12217 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12218
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12221 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12222 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12223
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12225 msgid "valid decimal value"
12226 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12227
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12229 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12230 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12233 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12234 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12237 msgid "valid host:port"
12238 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12245 msgid "valid hostname"
12246 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12249 msgid "valid hostname or IP address"
12250 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12253 msgid "valid integer value"
12254 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12257 msgid "valid multicast MAC address"
12258 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12261 msgid ""
12262 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12263 "\"/\", \"%\" or spaces"
12264 msgstr ""
12265 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12266 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12269 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12270 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12273 msgid "valid network in address/netmask notation"
12274 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12277 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12278 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12282 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12283 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12284
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12287 msgid "valid port value"
12288 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12291 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12292 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12293
12294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12295 msgid "value between %d and %d characters"
12296 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12297
12298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12299 msgid "value between %f and %f"
12300 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12301
12302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12303 msgid "value greater or equal to %f"
12304 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12305
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12307 msgid "value smaller or equal to %f"
12308 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12309
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12311 msgid "value with %d characters"
12312 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12315 msgid "value with at least %d characters"
12316 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12319 msgid "value with at most %d characters"
12320 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12321
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12323 msgid "weak security"
12324 msgstr "silpna apsauga"
12325
12326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12327 msgctxt "nft unit"
12328 msgid "week"
12329 msgstr "savaitė"
12330
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12332 msgid "yes"
12333 msgstr "Taip"
12334
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12336 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12337 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12338 msgstr ""
12339 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12340
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12342 msgctxt ""
12343 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12344 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12345 msgid ""
12346 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12347 "{example_com} and its subdomains."
12348 msgstr ""
12349 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12350 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12351
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12353 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12354 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12355 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12356
12357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12358 msgid "« Back"
12359 msgstr "🡐 Atgal"
12360
12361 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12364 #~ "„PXELinux“."
12365
12366 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12367 #~ msgstr ""
12368 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12369
12370 #~ msgid "Network-ID"
12371 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12375 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12376 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12377 #~ "the system running dnsmasq\"."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12380 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12381 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12382 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12383
12384 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12385 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12386
12387 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12388 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12389
12390 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12391 #~ msgstr ""
12392 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12393 #~ "eiliškumą."
12394
12395 #~ msgid "IP set"
12396 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12397
12398 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12399 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12400
12401 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12402 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12403
12404 #~ msgid "Local server"
12405 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12406
12407 #~ msgid "Mesh"
12408 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12409
12410 #~ msgid ""
12411 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12412 #~ "NXDOMAIN."
12413 #~ msgstr ""
12414 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12415 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12416
12417 #~ msgid ""
12418 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12419 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12420 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12421
12422 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12423 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12424
12425 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12426 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12427
12428 #~ msgid ""
12429 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12430 #~ "manually restarted."
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12433 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12434
12435 #~ msgid "ID"
12436 #~ msgstr "ID"
12437
12438 #~ msgid "Relay To address"
12439 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"