3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-30 00:29+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
58 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
59 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
73 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
74 msgid "(no interfaces attached)"
75 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
77 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
78 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
83 msgid "-- Additional Field --"
84 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
93 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
94 msgid "-- Please choose --"
95 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgstr "-- pasirinktinis --"
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
106 msgid "-- match by label --"
107 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
111 msgid "-- match by uuid --"
112 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
117 msgid "-- please select --"
118 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
121 msgctxt "sstp log level value"
125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
126 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
127 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "1 minutes apkrovą:"
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
139 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid_plural "%d flags"
142 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
143 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
144 msgstr[2] "%d vėliavos"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 minučių apkrovą:"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
168 msgstr "3val. (3 valandos)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 minučių apkrovą:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
200 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgstr "„802.11k RRM“"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
248 "stočių miego režimas)."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
256 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
286 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
289 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
291 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
292 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
295 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
297 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
298 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
303 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
304 "abbr> Konfigūracija"
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
316 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
319 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
321 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
322 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
328 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
333 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
334 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
340 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
355 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
360 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
365 msgctxt "nft set match expression"
366 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
370 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
375 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
380 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
385 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
390 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
395 msgctxt "nft not in set match expression"
396 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
402 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
403 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
404 "entirely (which is the default setting)."
406 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
407 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
408 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
412 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
413 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
415 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
417 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
420 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
424 msgid "A directory with the same name already exists."
425 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
428 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
429 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
432 msgid "A43C + J43 + A43"
433 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
436 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
437 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
445 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
448 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
449 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
453 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
456 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
509 msgstr "„ANSI T1.413“"
511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
520 msgid "APN profile index"
521 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
528 msgid "ARP IP Targets"
529 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
533 msgstr "„ARP“ intervalas"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
536 msgid "ARP Validation"
537 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
540 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
541 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
544 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
545 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
548 msgid "ARP retry threshold"
549 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
552 msgid "ARP traffic table \"%h\""
553 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
557 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
558 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
559 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
561 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
562 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
563 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
564 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
565 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
568 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
569 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
573 msgstr "„ATM“ Tiltai"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
577 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
578 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
582 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
583 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
587 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
588 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
589 "to dial into the provider network."
591 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
592 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
593 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
597 msgid "ATM device number"
598 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
603 msgid "Absent Interface"
604 msgstr "Nėra sąsajos"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
607 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
610 "vietiniame potinklyje."
612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
613 msgid "Accept from public keys"
614 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgstr "Priimti vietini"
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
621 msgctxt "nft accept action"
622 msgid "Accept packet"
623 msgstr "Priimti paketą"
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgid "Accept packets with local source addresses"
627 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
630 msgid "Access Concentrator"
631 msgstr "Prieigos telktuvas"
633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgstr "Prieigos taškas"
639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
640 msgid "Access Point Isolation"
641 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
644 msgid "Access Technologies"
645 msgstr "Prieigos technologijos"
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
657 msgid "Active Connections"
658 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
662 msgid "Active DHCP Leases"
663 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
667 msgid "Active DHCPv6 Leases"
668 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
671 msgid "Active IPv4 Routes"
672 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
675 msgid "Active IPv4 Rules"
676 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv6 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv6 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
688 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
691 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
692 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
701 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
702 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
705 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
706 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
724 msgid "Add ATM Bridge"
725 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
728 msgid "Add IPv4 address…"
729 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
732 msgid "Add IPv6 address…"
733 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
736 msgid "Add LED action"
737 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgstr "Pridėti „VLAN“"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
744 msgid "Add device configuration"
745 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
748 msgid "Add device configuration…"
749 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgstr "Pridėti egzempliorių"
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgstr "Pridėti raktą"
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
763 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
764 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
765 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
766 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
767 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
770 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
771 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
772 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
773 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
774 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
777 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
783 msgid "Add multicast rule"
784 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
788 msgid "Add new interface..."
789 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
793 msgstr "Pridėti lygiarangį"
795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
796 msgid "Add peer address"
797 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
800 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
806 msgid "Add to Blacklist"
807 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
810 msgid "Add to Whitelist"
811 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
814 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
815 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
818 msgid "Additional hosts files"
819 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
822 msgid "Additional servers file"
823 msgstr "Papildomas serverių failas"
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
839 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
840 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
843 msgctxt "nft meta nfproto"
844 msgid "Address family"
845 msgstr "Adreso „šeima“"
847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
848 msgid "Address setting is invalid"
849 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
852 msgid "Address to access local relay bridge"
853 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
860 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
862 msgid "Administration"
863 msgstr "Administravimas"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
874 msgid "Advanced Settings"
875 msgstr "Pažangūs nustatymai"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
878 msgid "Advanced device options"
879 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
881 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
883 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
884 "manually restarted."
886 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
887 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
891 msgstr "Senėjimo laikas"
893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
894 msgid "Aggregate Originator Messages"
895 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
898 msgid "Aggregation Selection Logic"
899 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
902 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
904 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
908 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
909 "state changes (count, 2)"
911 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
912 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
915 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
917 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
927 msgid "Alias Interface"
928 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
931 msgid "Alias of \"%s\""
932 msgstr "„%s“ pseudonimas"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
936 msgstr "Visi serveriai"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
940 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
943 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
946 msgid "Allocate IPs sequentially"
947 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
950 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
952 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
956 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
957 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
960 msgid "Allow all except listed"
961 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
963 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
964 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
965 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
968 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
969 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
972 msgid "Allow listed only"
973 msgstr "Leisti tik išvardytus"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
976 msgid "Allow localhost"
977 msgstr "Leisti „localhost“"
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
980 msgid "Allow rebooting the device"
981 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
984 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
986 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
987 "„SSH“ persiųstų prievadų"
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1005 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
1028 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1030 "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant „PXELinux“."
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1037 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1038 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1065 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1066 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1077 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1078 "vietinis IPv6 maršrutas."
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1085 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1086 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1090 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1091 "default route is present."
1093 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1094 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1120 msgstr "Bet koks paketas"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1127 msgstr "Bet kokia zona"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1130 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1131 msgstr "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1134 msgid "Apply and keep settings"
1135 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1138 msgid "Apply backup?"
1139 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1142 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1143 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1148 msgid "Apply unchecked"
1149 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1152 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1153 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1156 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1157 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1160 msgid "Architecture"
1161 msgstr "Architektūra"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1165 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1169 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1171 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1175 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1176 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1181 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1183 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1188 msgid "Associated Stations"
1189 msgstr "Asocijuotos stotys"
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1192 msgid "Associations"
1193 msgstr "Asociacijos"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1198 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1201 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1207 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1210 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1214 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1215 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1220 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1223 msgid "Authentication"
1224 msgstr "Autentifikavimas"
1226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1228 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1229 msgid "Authentication Type"
1230 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1233 msgid "Authoritative"
1234 msgstr "Autoritetas"
1236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1237 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1238 msgid "Authorization Required"
1239 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 msgstr "Automatinis"
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1257 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1258 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1262 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1270 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgstr "Pasiekiamas"
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1316 msgstr "„B43 + B43C“"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1387 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1388 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1389 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1390 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1391 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1392 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1393 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1395 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1396 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1397 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1398 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1399 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1400 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1401 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1402 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1405 msgid "Beacon Interval"
1406 msgstr "Švyturio intervalas"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1409 msgid "Beacon Report"
1410 msgstr "Signalinė ataskaita"
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1414 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1415 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1416 "defined backup patterns."
1418 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1419 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1420 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1424 msgid "Bind NTP server"
1425 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1432 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1436 msgid "Bind interface"
1437 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1441 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1443 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1447 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1448 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1452 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1453 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1455 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1456 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1468 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1474 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1477 msgid "Bonding Mode"
1478 msgstr "Pririšimo režimas"
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1481 msgid "Bonding Policy"
1482 msgstr "Pririšimo politika"
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1486 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1491 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1494 msgctxt "MACVLAN mode"
1495 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1496 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1500 msgid "Bridge VLAN filtering"
1501 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1505 msgid "Bridge device"
1506 msgstr "Jungimo įrenginys"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1510 msgid "Bridge port specific options"
1511 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1514 msgid "Bridge ports"
1515 msgstr "Jungimo prievadai"
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1518 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1519 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1522 msgid "Bridge unit number"
1523 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1526 msgid "Bring up empty bridge"
1527 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1530 msgid "Bring up on boot"
1531 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1534 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1535 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1539 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1542 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1543 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1556 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1557 "gateway certificate."
1559 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1560 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1563 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1565 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1567 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1572 msgid "CLAT configuration failed"
1573 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1580 msgid "CNAME or fqdn"
1581 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1584 msgid "CPU usage (%)"
1585 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1595 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1598 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1599 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1603 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1605 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1624 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1625 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1628 msgctxt "Chain hook: forward"
1629 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1631 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1634 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1635 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1636 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1639 msgctxt "Chain hook: input"
1640 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1641 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1644 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1645 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1646 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1649 msgctxt "Chain hook: output"
1650 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1651 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1654 msgctxt "Chain hook: ingress"
1655 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1656 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1667 msgid "Cell Location"
1668 msgstr "Langelio vietovė"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1672 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1676 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1679 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1680 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1683 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1684 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1689 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1690 "`logread -f` during handshake for actual values"
1692 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1693 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1698 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1699 "Subject CN (exact match)"
1701 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1702 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1707 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1708 "Subject CN (suffix match)"
1710 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1711 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1716 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1717 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1719 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1720 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1729 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1730 msgid "Chain hook \"%h\""
1731 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1738 msgid "Changes have been reverted."
1739 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1742 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1744 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1759 msgid "Channel Analysis"
1760 msgstr "Kanalų analizė"
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1763 msgid "Channel Width"
1764 msgstr "Kanalo plotis"
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1767 msgid "Check filesystems before mount"
1768 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1771 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1773 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1776 msgid "Checking archive…"
1777 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1781 msgid "Checking image…"
1782 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1785 msgid "Choose mtdblock"
1786 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1791 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1792 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1793 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1796 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1797 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1798 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1799 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1800 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1804 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1805 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1807 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1808 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1816 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1817 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1822 "configuration files."
1824 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1825 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1826 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1827 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1831 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1832 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1834 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1835 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1846 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1847 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1862 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1863 "persist connection"
1865 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1874 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1875 msgid "Collecting data..."
1876 msgstr "Renkami duomenys..."
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1879 msgid "Collisions seen"
1880 msgstr "Matyti susidūrimai"
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1888 msgstr "Komanda – Gerai"
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1891 msgid "Command failed"
1892 msgstr "Komanda nesėkminga"
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1900 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1901 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1902 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1903 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1905 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1906 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1907 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1908 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1914 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1915 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1917 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1919 msgstr "Konfigūracijos failas"
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1923 msgid "Configuration"
1924 msgstr "Konfigūracija"
1926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1927 msgid "Configuration Export"
1928 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1931 msgid "Configuration changes applied."
1932 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1935 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1937 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1941 msgid "Configuration failed"
1942 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1946 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1947 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1948 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1949 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1950 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1954 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1955 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1956 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1957 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1958 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1959 "greitį yra nesiūlomi."
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1963 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1966 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1967 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1972 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1973 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1974 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1975 "than or equal to the requested prefix."
1977 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1978 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1979 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1980 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1984 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1988 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1991 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1997 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
2004 msgstr "Konfigūruoti…"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Patvirtinimas"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2020 msgstr "Prisijungta"
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Ryšys prarastas"
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2041 msgstr "Prisijungimai"
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2060 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2066 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2067 "pasiekiami (visi, 0)"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2103 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2104 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2105 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2112 msgid "Country Code"
2113 msgstr "Šalies kodas"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2116 msgid "Coverage cell density"
2117 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2121 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2122 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2125 msgid "Create interface"
2126 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgstr "Kritinė/-is"
2132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2133 msgid "Cron Log Level"
2134 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2137 msgid "Current power"
2138 msgstr "Dabartinė galia"
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2141 msgctxt "nft meta hour"
2142 msgid "Current time"
2143 msgstr "Dabartinis laikas"
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2146 msgctxt "nft meta day"
2147 msgid "Current weekday"
2148 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2156 msgid "Custom Interface"
2157 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2162 "this, perform a factory-reset first."
2164 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2165 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2168 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2169 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2174 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2177 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2180 msgid "DAD transmits"
2181 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2185 msgstr "„DAE-Klientas“"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2189 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2193 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2196 msgid "DHCP Options"
2197 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2201 msgstr "„DHCP“ serveris"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2204 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2205 msgid "DHCP and DNS"
2206 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgstr "„DHCP“ klientas"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2215 msgid "DHCP-Options"
2216 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2220 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2223 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2224 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2228 msgid "DHCPv6 client"
2229 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2232 msgid "DHCPv6-Service"
2233 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2244 msgid "DNS forwardings"
2245 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2248 msgid "DNS query port"
2249 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2252 msgid "DNS search domains"
2253 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2256 msgid "DNS server port"
2257 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2260 msgid "DNS setting is invalid"
2261 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2265 msgstr "„DNS“ svoris"
2267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2268 msgid "DNS-Label / FQDN"
2269 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2276 msgid "DNSSEC check unsigned"
2277 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2280 msgid "DPD Idle Timeout"
2281 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2284 msgid "DS-Lite AFTR address"
2285 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2294 msgstr "„DSL“ būsena"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2297 msgid "DSL line mode"
2298 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2301 msgid "DTIM Interval"
2302 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2312 msgstr "Duomenų dažnis"
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2315 msgid "Data Received"
2316 msgstr "Gauta duomenų"
2318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2319 msgid "Data Transmitted"
2320 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2326 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "Numatyta būsena"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2350 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2351 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2352 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2356 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2357 "but for outgoing frames"
2359 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2360 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2364 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2365 "priority on incoming frames"
2367 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2368 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2371 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2372 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2374 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2376 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2379 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2380 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2396 msgstr "Ištrinti raktą"
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2399 msgid "Delete request failed: %s"
2400 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2403 msgid "Delete this network"
2404 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2407 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2408 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2426 msgid "Designated master"
2427 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2433 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2436 msgctxt "nft ip daddr"
2437 msgid "Destination IP"
2438 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2441 msgctxt "nft ip6 daddr"
2442 msgid "Destination IPv6"
2443 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2447 msgid "Destination port"
2448 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2451 msgctxt "nft ip dport"
2452 msgid "Destination port"
2453 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2457 msgid "Destination zone"
2458 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2479 msgid "Device Configuration"
2480 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2483 msgid "Device Identifier"
2484 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2487 msgid "Device is not active"
2488 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2492 msgid "Device is restarting…"
2493 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2497 msgstr "Įrenginio vardas"
2499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2500 msgid "Device not managed by ModemManager."
2501 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2504 msgid "Device not present"
2505 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2509 msgstr "Įrenginio tipas"
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2512 msgid "Device unreachable!"
2513 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2516 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2517 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2525 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2527 msgstr "Diagnostika"
2529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2531 msgstr "Surinkti numerį"
2533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2535 msgstr "Katalogas („dir“)"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2550 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2553 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2554 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2555 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2559 msgid "Disable DNS lookups"
2560 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2563 msgid "Disable Encryption"
2564 msgstr "Išjungti šifravimas"
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2567 msgid "Disable Inactivity Polling"
2568 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2571 msgid "Disable this interface"
2572 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2575 msgid "Disable this network"
2576 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2594 msgstr "Išjungtas/-i"
2596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2597 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2599 msgstr "Išjungtas/-i"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2602 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2603 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2607 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2608 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2610 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2611 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2614 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2615 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2625 msgid "Disconnection attempt failed"
2626 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2629 msgid "Disconnection attempt failed."
2630 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2634 msgstr "Disko talpa"
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2649 msgid "Distance Optimization"
2650 msgstr "Atstumo optimizacija"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2654 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2655 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2657 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2658 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2666 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2667 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2669 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2670 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2671 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2675 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2676 "section is valid for all dnsmasq instances."
2678 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2679 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2684 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2685 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2688 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2689 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2690 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2691 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2695 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2697 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2704 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2705 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2708 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2709 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2712 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2713 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2717 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2720 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2721 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2724 msgid "Do not send a Release when restarting"
2725 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2728 msgid "Do not send a hostname"
2729 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2733 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2734 "abbr> messages on this interface."
2736 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2737 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2738 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2741 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2742 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2745 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2746 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2749 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2750 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2753 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2760 msgstr "Domenas-Sritis"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2763 msgid "Domain required"
2764 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2767 msgid "Domain whitelist"
2768 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2772 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2773 msgid "Don't Fragment"
2774 msgstr "Nefragmentuoti"
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2782 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2785 msgid "Download backup"
2786 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2789 msgid "Download mtdblock"
2790 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2793 msgid "Downstream SNR offset"
2794 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2798 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2799 "WireGuard interface."
2801 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2802 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2805 msgid "Drag to reorder"
2806 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2809 msgid "Drop Duplicate Frames"
2810 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2814 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2815 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2816 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2818 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2819 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2820 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2824 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2825 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2826 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2828 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2829 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2830 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2833 msgid "Drop gratuitous ARP"
2834 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2837 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2839 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2840 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2843 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2845 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2846 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2850 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2853 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2854 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2857 msgctxt "nft drop action"
2859 msgstr "Mesti paketą"
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2862 msgctxt "Chain policy: drop"
2863 msgid "Drop unmatched packets"
2864 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2867 msgid "Drop unsolicited NA"
2868 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2871 msgid "Dropbear Instance"
2872 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2876 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2877 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2879 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2880 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2885 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2886 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2889 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2890 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2893 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2895 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2896 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2899 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2900 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2903 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2904 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2907 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2908 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2911 msgid "Dynamic tunnel"
2912 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2916 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2917 "having static leases will be served."
2919 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2920 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2923 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2924 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2927 msgid "E.g. eth0, eth1"
2928 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2931 msgid "EA-bits length"
2932 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2936 msgstr "„EAP-Metodas“"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2939 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2940 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2954 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2958 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2961 msgid "Edit static lease"
2962 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2966 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2969 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2970 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2974 msgid "Edit this network"
2975 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2978 msgid "Edit wireless network"
2979 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2982 msgctxt "nft rt mtu"
2983 msgid "Effective route MTU"
2984 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2987 msgid "Egress QoS mapping"
2988 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2991 msgctxt "nft meta oif"
2992 msgid "Egress device id"
2993 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2996 msgctxt "nft meta oifname"
2997 msgid "Egress device name"
2998 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3002 msgstr "Kritinė situacija"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3007 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3010 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3012 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3013 "pritaikytumėte pakeitimus."
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3017 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3020 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3021 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3022 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3025 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3027 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3028 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
3031 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3033 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3034 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3039 msgid "Enable DNS lookups"
3040 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3043 msgid "Enable Debugmode"
3044 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3047 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3048 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3051 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3052 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3056 msgstr "Įgalinti IPv6"
3058 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3060 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3061 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3068 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3069 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3070 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3073 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3074 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3077 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3078 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3081 msgid "Enable MAC address learning"
3082 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3085 msgid "Enable NTP client"
3086 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3089 msgid "Enable Single DES"
3090 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3093 msgid "Enable TFTP server"
3094 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3097 msgid "Enable VLAN filtering"
3098 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3101 msgid "Enable VLAN functionality"
3102 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3105 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3106 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3110 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3111 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3112 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3114 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3115 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3116 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3117 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3121 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3123 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3127 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3128 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3131 msgid "Enable learning and aging"
3132 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3135 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3136 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3139 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3140 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3143 msgid "Enable multicast fast leave"
3144 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3147 msgid "Enable multicast querier"
3148 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3151 msgid "Enable multicast support"
3152 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3156 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3157 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3158 "Yggdrasil version are included."
3160 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3161 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3162 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3166 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3168 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3172 msgid "Enable promiscuous mode"
3173 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3177 msgid "Enable rx checksum"
3178 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3184 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3185 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3190 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3192 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3195 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3196 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3199 msgid "Enable this network"
3200 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3203 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3205 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3209 msgid "Enable tx checksum"
3210 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3213 msgid "Enable unicast flooding"
3214 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3223 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3226 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3228 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3229 "tinklo tilte/jungime"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3233 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3236 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3237 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3241 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3244 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3245 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3248 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3250 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3253 msgid "Encapsulation limit"
3254 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3258 msgid "Encapsulation mode"
3259 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3272 msgstr "Galutinis taškas"
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3275 msgid "Endpoint Host"
3276 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3279 msgid "Endpoint Port"
3280 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3283 msgid "Endpoint setting is invalid"
3284 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3287 msgid "Enforce IGMPv1"
3288 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3291 msgid "Enforce IGMPv2"
3292 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3295 msgid "Enforce IGMPv3"
3296 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3299 msgid "Enforce MLD version 1"
3300 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3303 msgid "Enforce MLD version 2"
3304 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3307 msgid "Enter custom value"
3308 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3311 msgid "Enter custom values"
3312 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3316 msgstr "Šalinama..."
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3329 msgid "Error getting PublicKey"
3330 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3334 msgid "Ethernet Adapter"
3335 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3339 msgid "Ethernet Switch"
3340 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3343 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3344 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3347 msgid "Every second (fast, 1)"
3348 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3351 msgid "Exclude interfaces"
3352 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3356 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3357 "resolution to other systems."
3359 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3360 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3364 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3365 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3367 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3368 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3369 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3372 msgid "Existing device"
3373 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3376 msgid "Expand hosts"
3377 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3380 msgid "Expected port number."
3381 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3384 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3385 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3388 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3389 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3392 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3393 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3396 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3398 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3399 "pakaitinius simbolius"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3402 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3403 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3415 msgid "Expecting: %s"
3416 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3419 msgid "Expecting: non-empty value"
3420 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3424 msgstr "Baigia galioti"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3428 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3430 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3437 msgid "External R0 Key Holder List"
3438 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3441 msgid "External R1 Key Holder List"
3442 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3445 msgid "External system log server"
3446 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3449 msgid "External system log server port"
3450 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3453 msgid "External system log server protocol"
3454 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3457 msgid "Externally managed interface"
3458 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3461 msgid "Extra SSH command options"
3462 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3465 msgid "Extra pppd options"
3466 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3469 msgid "Extra sstpc options"
3470 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3478 msgstr "„FT per DS“"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3481 msgid "FT over the Air"
3482 msgstr "„FT per orą“"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3486 msgstr "„FT“ protokolas"
3488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3489 msgid "Failed Reason"
3490 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3493 msgid "Failed to change the system password."
3494 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3497 msgid "Failed to configure modem"
3498 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3501 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3503 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3506 msgid "Failed to connect"
3507 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3510 msgid "Failed to disconnect"
3511 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3514 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3515 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3518 msgid "Failed to get modem information"
3519 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3522 msgid "Failed to initialize modem"
3523 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3526 msgid "Failed to set operating mode"
3527 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3535 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3536 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3538 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3539 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3542 msgid "File not accessible"
3543 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3546 msgid "File to store DHCP lease information."
3547 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3550 msgid "File with upstream resolvers."
3551 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3556 msgstr "Failo pavadinimas"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3559 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3560 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3565 msgstr "Failų sistema"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3568 msgid "Filter IPv4 A records"
3569 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3572 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3573 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3576 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3577 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3580 msgid "Filter private"
3581 msgstr "Filtruoti privatūs"
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3584 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3585 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3588 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3590 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3593 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3595 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3600 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3602 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3603 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3607 msgid "Finalizing failed"
3608 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3612 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3613 "with defaults based on what was detected"
3615 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3616 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3619 msgid "Find and join network"
3620 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3633 msgid "Firewall Mark"
3634 msgstr "Užkardos Žymė"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3637 msgid "Firewall Settings"
3638 msgstr "Užkardos nustatymai"
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3641 msgid "Firewall Status"
3642 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3645 msgid "Firewall mark"
3646 msgstr "Užkardos žymė"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3649 msgid "Firmware File"
3650 msgstr "Programinės įrangos failas"
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3653 msgid "Firmware Version"
3654 msgstr "Programinės įrangos versija"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3658 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3662 msgid "Flash image..."
3663 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3666 msgid "Flash image?"
3667 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3670 msgid "Flash new firmware image"
3671 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3674 msgid "Flash operations"
3675 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3680 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3683 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3684 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3692 msgid "Force 40MHz mode"
3693 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3696 msgid "Force CCMP (AES)"
3697 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3700 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3702 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3706 msgid "Force IGMP version"
3707 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3710 msgid "Force MLD version"
3711 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3715 msgstr "Priversti „TKIP“"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3719 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3722 msgid "Force broadcast DHCP response."
3723 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3727 msgstr "Priversti pririšimą"
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3730 msgid "Force upgrade"
3731 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3734 msgid "Force use of NAT-T"
3735 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3737 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3738 msgid "Form token mismatch"
3739 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3743 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3744 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3745 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3746 "designated master interface and downstream interfaces."
3748 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3749 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3750 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3751 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3752 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3753 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3757 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3758 "messages received on the designated master interface to downstream "
3761 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3762 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3763 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3767 msgid "Forward DHCP traffic"
3768 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3772 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3773 "downstream interfaces."
3775 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3776 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3779 msgid "Forward broadcast traffic"
3780 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3783 msgid "Forward delay"
3784 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3787 msgid "Forward mesh peer traffic"
3788 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3793 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3799 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3802 msgid "Forward/reverse DNS"
3803 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3806 msgid "Forwarding mode"
3807 msgstr "Persiuntimo režimas"
3809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3810 msgid "Fragmentation"
3811 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3814 msgid "Fragmentation Threshold"
3815 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3818 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3819 msgid "Full port randomization"
3820 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3824 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3825 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3827 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3828 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3842 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3843 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3846 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3847 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3850 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3851 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3854 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3855 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3861 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3864 msgid "Gateway Mode"
3865 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3868 msgid "Gateway Ports"
3869 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3873 msgid "Gateway address is invalid"
3874 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3877 msgid "Gateway metric"
3878 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3886 msgid "General Settings"
3887 msgstr "Bendri nustatymai"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3893 msgid "General Setup"
3894 msgstr "Bendra sąranka"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3897 msgid "General device options"
3898 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3901 msgid "Generate Config"
3902 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3905 msgid "Generate PMK locally"
3906 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3909 msgid "Generate archive"
3910 msgstr "Sukurti archyvą"
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3913 msgid "Generate configuration"
3914 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3917 msgid "Generate configuration…"
3918 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3922 msgid "Generate new key pair"
3923 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3926 msgid "Generate preshared key"
3927 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3930 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3931 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3934 msgid "Generating QR code…"
3935 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3938 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3939 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3942 msgid "Global Settings"
3943 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3946 msgid "Global network options"
3947 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3949 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3950 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3951 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3953 msgid "Go to firmware upgrade..."
3954 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3956 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3957 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3958 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3959 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3960 msgid "Go to password configuration..."
3961 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3967 msgid "Go to relevant configuration page"
3968 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
3970 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3971 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3972 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
3974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3975 msgid "Grant access to DHCP status display"
3976 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
3978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3979 msgid "Grant access to DSL status display"
3980 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
3982 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3983 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3984 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3987 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3988 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
3990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3991 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3992 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
3994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3995 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3996 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
3998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3999 msgid "Grant access to SSH configuration"
4000 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4002 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4003 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4004 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4006 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4007 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4008 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4011 msgid "Grant access to crontab configuration"
4012 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4015 msgid "Grant access to firewall status"
4016 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4019 msgid "Grant access to flash operations"
4020 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4023 msgid "Grant access to main status display"
4024 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4027 msgid "Grant access to mmcli"
4028 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4031 msgid "Grant access to mount configuration"
4032 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4035 msgid "Grant access to network configuration"
4036 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4039 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4040 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4042 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4043 msgid "Grant access to network status information"
4044 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4047 msgid "Grant access to port status display"
4048 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4051 msgid "Grant access to process status"
4052 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4055 msgid "Grant access to realtime statistics"
4056 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4059 msgid "Grant access to routing status"
4060 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4063 msgid "Grant access to startup configuration"
4064 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4067 msgid "Grant access to system configuration"
4068 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4071 msgid "Grant access to system logs"
4072 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4075 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4076 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4079 msgid "Grant access to wireless channel status"
4080 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4083 msgid "Grant access to wireless status display"
4084 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4087 msgid "Group Password"
4088 msgstr "Grupės slaptažodis"
4090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4095 msgid "HE.net password"
4096 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4099 msgid "HE.net username"
4100 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4104 msgid "HTTP(S) Access"
4105 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4112 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4113 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4116 msgid "Hello interval"
4117 msgstr "„Labas“ intervalas"
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4121 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4124 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4128 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4130 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4131 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4135 msgid "Hide empty chains"
4136 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4143 msgid "Honor gratuitous ARP"
4144 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4147 msgctxt "Chain hook description"
4148 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4149 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4153 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4160 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4163 msgid "Host expiry timeout"
4164 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4167 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4168 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4171 msgid "Host-Uniq tag content"
4172 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4176 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4179 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4180 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4189 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4192 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4193 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4197 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4201 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4202 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4203 "useful to rebind an FQDN."
4205 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4206 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4207 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4210 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4211 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4214 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4215 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4218 msgid "Human-readable counters"
4219 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4226 msgctxt "nft icmp code"
4228 msgstr "„ICMP“ kodas"
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4231 msgctxt "nft icmp type"
4233 msgstr "„ICMP“ tipas"
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4236 msgctxt "nft icmpv6 code"
4238 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4241 msgctxt "nft icmpv6 type"
4243 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4247 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4248 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4251 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4252 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4255 msgid "IKE DH Group"
4256 msgstr "„IKE DH Group“"
4258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4267 msgid "IP Addresses"
4270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4272 msgstr "IP protokolas"
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4276 msgstr "IP rinkiniai"
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4290 msgid "IP address is invalid"
4291 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4295 msgid "IP address is missing"
4296 msgstr "Nėra IP adreso"
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4300 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4303 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4304 "reikalingas šis nustatymas."
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4308 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4309 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4310 "packets with matching destination IP."
4312 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4313 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4314 "atitinkančiu paskirties IP."
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4317 msgctxt "nft ip protocol"
4319 msgstr "IP protokolas"
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4322 msgctxt "nft meta l4proto"
4324 msgstr "IP protokolas"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4328 msgstr "IP rinkiniai"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4331 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4332 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4334 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4336 msgstr "„IPsec XFRM“"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4349 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4352 msgid "IPv4 Firewall"
4353 msgstr "IPv4 užkarda"
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4356 msgid "IPv4 Neighbours"
4357 msgstr "IPv4 kaimynai"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4360 msgid "IPv4 Routing"
4361 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4365 msgstr "IPv4 taisyklės"
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4368 msgid "IPv4 Upstream"
4369 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4376 msgid "IPv4 address"
4377 msgstr "IPv4 adresas"
4379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4380 msgid "IPv4 assignment length"
4381 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4384 msgid "IPv4 broadcast"
4385 msgstr "IPv4 transliavimas"
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4388 msgid "IPv4 gateway"
4389 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4393 msgid "IPv4 netmask"
4394 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4397 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4398 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4406 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4410 msgid "IPv4 prefix length"
4411 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4414 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4415 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4427 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4428 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4435 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4436 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4439 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4440 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4455 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4458 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4465 msgid "IPv6 APN profile index"
4466 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4469 msgid "IPv6 Firewall"
4470 msgstr "IPv6 užkarda"
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4477 msgid "IPv6 Neighbours"
4478 msgstr "IPv6 kaimynai"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4481 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4482 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4485 msgid "IPv6 RA Settings"
4486 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4489 msgid "IPv6 Routing"
4490 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4494 msgstr "IPv6 taisyklės"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4497 msgid "IPv6 Settings"
4498 msgstr "IPv6 nustatymai"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4501 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4502 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4505 msgid "IPv6 Upstream"
4506 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4511 msgid "IPv6 address"
4512 msgstr "IPv6 adresas"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4516 msgid "IPv6 assignment hint"
4517 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4520 msgid "IPv6 assignment length"
4521 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4524 msgid "IPv6 gateway"
4525 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4528 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4529 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4536 msgid "IPv6 preference"
4537 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4542 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4545 msgid "IPv6 prefix filter"
4546 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4550 msgid "IPv6 prefix length"
4551 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4555 msgid "IPv6 routed prefix"
4556 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4559 msgid "IPv6 source routing"
4560 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4564 msgstr "IPv6 priesaga"
4566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4567 msgid "IPv6 support"
4568 msgstr "IPv6 palaikymas"
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4571 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4572 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4579 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4580 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4584 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4585 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4589 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4590 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4594 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4595 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4603 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4604 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4606 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4607 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4608 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4611 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4612 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4614 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4615 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4616 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4619 msgid "If checked, encryption is disabled"
4620 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4624 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4625 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4627 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4628 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4629 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4633 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4636 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4637 "priešdėlių klasių."
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4640 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4641 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4646 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4648 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4654 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4657 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4662 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4663 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4664 "otherwise modifications will be reverted."
4666 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4667 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4668 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4671 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4674 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4675 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4681 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4682 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4686 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4687 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4688 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4689 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4690 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4692 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4693 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4694 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4695 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4696 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4697 "perdavimo greičius."
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4704 msgid "Ignore interface"
4705 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4708 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4709 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4712 msgid "Ignore resolv file"
4713 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4716 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4717 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4724 msgid "Image check failed:"
4725 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4728 msgid "Import as peer"
4729 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4733 msgid "Import configuration"
4734 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4737 msgid "Import configuration as peer…"
4738 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4741 msgid "Import settings"
4742 msgstr "Importuoti nustatymus"
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4746 msgid "Imported peer configuration"
4747 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4750 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4752 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4756 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4760 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4761 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4762 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4763 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4765 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4766 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4767 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4768 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4772 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4773 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4775 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4776 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4777 "visas „LAN“ gali sustoti."
4779 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4781 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4782 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4784 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4785 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4786 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4797 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4798 msgid "Inactivity timeout"
4799 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4807 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4808 "installed_packages.txt"
4810 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4811 "backup/installed_packages.txt“"
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4817 msgid "Incoming checksum"
4818 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4821 msgid "Incoming interface"
4822 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4828 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4829 msgid "Incoming key"
4830 msgstr "Gaunamas raktas"
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4836 msgid "Incoming serialization"
4837 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4842 msgstr "Informacija"
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4846 msgstr "Informacija"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4849 msgid "Ingress QoS mapping"
4850 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4853 msgctxt "nft meta iif"
4854 msgid "Ingress device id"
4855 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4858 msgctxt "nft meta iifname"
4859 msgid "Ingress device name"
4860 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4863 msgid "Initialization failure"
4864 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4868 msgstr "„Initscript“"
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4872 msgstr "„Initscripts“"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4875 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4876 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4879 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4880 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4883 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4884 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4887 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4888 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4891 msgid "Install protocol extensions..."
4892 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4897 msgstr "Egzempliorius"
4899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4900 msgctxt "WireGuard instance heading"
4901 msgid "Instance \"%h\""
4902 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4905 msgid "Instance Details"
4906 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4910 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4911 "BSSID <code>%h</code>."
4913 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4914 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4917 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4918 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4921 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4922 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4929 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4932 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4933 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4936 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4937 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4940 msgid "Interface Configuration"
4941 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4943 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4944 msgid "Interface ID"
4945 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4949 msgid "Interface has %d pending changes"
4950 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4953 msgid "Interface is disabled"
4954 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4957 msgid "Interface is marked for deletion"
4958 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4961 msgid "Interface is reconnecting..."
4962 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4967 msgid "Interface is shutting down..."
4968 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4971 msgid "Interface is starting..."
4972 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4975 msgid "Interface is stopping..."
4976 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4979 msgid "Interface name"
4980 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4984 msgid "Interface not present or not connected yet."
4985 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4989 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4991 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
4993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4998 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4999 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5002 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5003 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5006 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5007 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5011 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5012 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5013 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5015 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5016 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5017 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5021 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5022 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5034 msgid "Invalid APN provided"
5035 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5039 msgid "Invalid Base64 key string"
5040 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5043 msgid "Invalid IPv6 address"
5044 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5048 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5049 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5053 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5054 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5057 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5058 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5061 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5062 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5065 msgid "Invalid argument"
5066 msgstr "Negalimas argumentas"
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5070 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5071 "supports one and only one bearer."
5073 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5074 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5077 msgid "Invalid command"
5078 msgstr "Negalima komanda"
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5081 msgid "Invalid hexadecimal value"
5082 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5085 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5086 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5089 msgid "Invalid port"
5090 msgstr "Negalimas prievadas"
5092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5093 msgid "Invalid private key string %s"
5094 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5097 msgid "Invalid public key string %s"
5098 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5101 msgid "Invalid server URL"
5102 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5106 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5108 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5112 msgid "Invert blinking"
5113 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5116 msgid "Invert match"
5117 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5120 msgctxt "VLAN port state"
5121 msgid "Is Primary VLAN"
5122 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5125 msgid "Isolate Clients"
5126 msgstr "Izoliuoti klientus"
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5130 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5131 "flash memory, please verify the image file!"
5133 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5134 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5136 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5137 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5139 msgid "JavaScript required!"
5140 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5143 msgid "Join Network"
5144 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5147 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5148 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5151 msgid "Joining Network: %q"
5152 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5155 msgid "Jump to rule"
5156 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5159 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5160 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5164 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5169 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5172 msgid "Kernel Version"
5173 msgstr "„Kernel“ versija"
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5192 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5193 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5200 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5201 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5204 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5206 msgstr "Trūkstamas raktas"
5208 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5209 msgid "Key used to sign network config"
5210 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5228 msgstr "„L2TP“ serveris"
5230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5231 msgid "LACPDU Packets"
5232 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5240 msgid "LCP echo failure threshold"
5241 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5249 msgid "LCP echo interval"
5250 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5253 msgid "LED Configuration"
5254 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5270 msgid "Language and Style"
5271 msgstr "Kalba ir stilius"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5275 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5276 "probability of being selected."
5278 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5279 "tikimybė būti atrinktiems."
5281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5283 msgstr "Paskutinė klaida"
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5286 msgid "Last member interval"
5287 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5291 msgid "Latest Handshake"
5292 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5303 msgid "Learn routes"
5304 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5308 msgstr "Nuomos failas"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5313 msgstr "Nuomos laikas"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5319 msgid "Lease time remaining"
5320 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5325 msgid "Leave empty to autodetect"
5326 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5332 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5333 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5337 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5338 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5339 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5341 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5342 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5343 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5344 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5347 msgid "Legacy rules detected"
5348 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5352 msgstr "Legenda (už.):"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5360 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5361 "subnet of the querying interface."
5363 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5368 msgstr "Linijos režimas"
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5372 msgstr "Linijos būsena"
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5376 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5379 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5380 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5383 msgid "Link Monitoring"
5384 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5388 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5391 msgctxt "nft @ll,off,len"
5392 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5393 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5398 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5399 "also specified here."
5401 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5402 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5406 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5407 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5408 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5409 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5412 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5413 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5414 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5415 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5416 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5420 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5421 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5422 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5423 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5426 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5427 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5428 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5429 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5430 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5433 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5434 msgid "List of SSH key files for auth"
5435 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5438 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5439 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5447 msgid "Listen addresses"
5450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5451 msgid "Listen for peers"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5455 msgid "Listen interfaces"
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5459 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5464 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5469 msgid "Listen to multicast beacons"
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5473 msgid "ListenPort setting is invalid"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5477 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5483 msgstr "Įkelti/Krauti"
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5486 msgid "Load Average"
5487 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5490 msgid "Load configuration…"
5491 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5496 msgid "Loading data…"
5497 msgstr "Kraunama duomenis…"
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5500 msgid "Loading directory contents…"
5501 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5504 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5505 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5507 msgid "Loading view…"
5508 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5516 msgid "Local IP address"
5517 msgstr "Vietinis IP adresas"
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5521 msgid "Local IP address is invalid"
5522 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5525 msgid "Local IP address to assign"
5526 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5537 msgid "Local IPv4 address"
5538 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5541 msgid "Local IPv6 DNS server"
5542 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5549 msgid "Local IPv6 address"
5550 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5553 msgid "Local Startup"
5554 msgstr "Vietinis paleidimas"
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5559 msgstr "Vietinis laikas"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5563 msgstr "Vietinis „ULA“"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5566 msgid "Local domain"
5567 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5570 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5572 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5573 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5576 msgid "Local service only"
5577 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5579 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5580 msgid "Local wireguard key"
5581 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5584 msgid "Localise queries"
5585 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5588 msgid "Location Area Code"
5589 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5592 msgid "Lock to BSSID"
5593 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5596 msgctxt "nft log action"
5597 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5598 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5600 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5603 msgstr "Prisijungti"
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5607 msgstr "Prisijungti…"
5609 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5615 msgid "Log output level"
5616 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5620 msgstr "Žurnalo užklausos"
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5624 msgstr "Žurnalininimas"
5626 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5628 msgstr "Prisijungiama…"
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5633 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5634 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5636 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5637 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5641 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5643 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5646 msgid "Loose filtering"
5647 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5650 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5651 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5654 msgid "Lua compatibility mode active"
5655 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5664 msgstr "„MAC“ adresas"
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5667 msgid "MAC Address Filter"
5668 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5671 msgid "MAC Address For The Actor"
5672 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5689 msgstr "„MAC“ adresas"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5692 msgid "MAC address(es)"
5693 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5697 msgstr "„MAC-Filtras“"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5701 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5705 msgid "MAP / LW4over6"
5706 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5710 msgid "MAP rule is invalid"
5711 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5714 msgid "MBIM Cellular"
5715 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5731 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5732 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5735 msgid "MII Interval"
5736 msgstr "„MII“ Intervalas"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5754 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5757 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5758 "komandas apačioje:"
5760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5771 msgid "Manufacturer"
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5775 msgid "Master (VLAN)"
5776 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5780 msgstr "Atitikties žyma"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5783 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5785 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5786 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5789 msgid "Max. DHCP leases"
5790 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5793 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5794 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5797 msgid "Max. concurrent queries"
5798 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5802 msgstr "Maksimalus amžius"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5805 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5809 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5810 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5813 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5814 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5817 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5818 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5823 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5824 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5827 msgid "Maximum number of leased addresses."
5828 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5831 msgid "Maximum snooping table size"
5833 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5838 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5839 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5841 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5842 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5843 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5846 msgid "Maximum transmit power"
5847 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5850 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5851 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5876 msgid "Memory usage (%)"
5877 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5881 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5885 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5889 msgstr "Junglusio taškas"
5891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5892 msgid "Mesh Routing"
5893 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5896 msgid "Mesh and routing related options"
5897 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5900 msgid "Method not found"
5901 msgstr "Būdas nerastas"
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5904 msgid "Method of link monitoring"
5905 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5908 msgid "Method to determine link status"
5909 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5923 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5925 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
5926 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5929 msgid "Minimum ARP validity time"
5930 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5933 msgid "Minimum Number of Links"
5934 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5938 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5939 "Prevents ARP cache thrashing."
5941 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
5942 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5946 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5947 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5949 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
5950 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5951 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5954 msgid "Mirror monitor port"
5955 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5958 msgid "Mirror source port"
5959 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5962 msgid "Mobile Country Code"
5963 msgstr "Mobilus šalies kodas"
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5967 msgstr "Mobilusis ryšys"
5969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5970 msgid "Mobile Network Code"
5971 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
5973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5975 msgid "Mobile Service"
5976 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5979 msgid "Mobility Domain"
5980 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6001 msgstr "Modemo informacija"
6003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6005 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6008 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6009 "dviejų (2) minučių."
6011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6012 msgid "Modem default"
6013 msgstr "Modemo numatytas"
6015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6021 msgid "Modem device"
6022 msgstr "Modemo įrenginys"
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6025 msgid "Modem information query failed"
6026 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6032 msgid "Modem init timeout"
6033 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6036 msgid "ModemManager"
6037 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6045 msgid "More Characters"
6046 msgstr "Daugiau charakterių"
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6054 msgstr "Prijungimo taškas"
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6059 msgid "Mount Points"
6060 msgstr "Prijungimo taškai"
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6063 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6064 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6067 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6068 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6072 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6075 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6079 msgid "Mount attached devices"
6080 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6083 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6084 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6087 msgid "Mount options"
6088 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6092 msgstr "Prijungimo taškas"
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6095 msgid "Mount swap not specifically configured"
6096 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6099 msgid "Mounted file systems"
6100 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6104 msgstr "Judinti žemyn"
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6108 msgstr "Judinti aukštyn"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6111 msgid "Multi To Unicast"
6112 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6119 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6122 msgid "Multicast Mode"
6123 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6126 msgid "Multicast routing"
6127 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6130 msgid "Multicast rules"
6131 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6134 msgid "Multicast to unicast"
6135 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6142 msgid "NAT action chain \"%h\""
6143 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6147 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6150 msgid "NAT64 Prefix"
6151 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6154 msgid "NAT64 prefix"
6155 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6163 msgid "NDP-Proxy slave"
6164 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6168 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6171 msgid "NTP server candidates"
6172 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6182 msgstr "Pavadinimas"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6185 msgid "Name of the new network"
6186 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6189 msgid "Name of the set"
6190 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6192 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6193 msgid "Name of the tunnel device"
6194 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6197 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6198 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6200 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6205 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6206 msgid "Nebula Network"
6207 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6210 msgid "Neighbour Report"
6211 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6214 msgid "Neighbour cache validity"
6215 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6218 msgid "Netfilter table name"
6219 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6233 msgid "Network Coding"
6234 msgstr "Tinklo kodavimas"
6236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6237 msgid "Network Mode"
6238 msgstr "Tinklo režimas"
6240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6241 msgid "Network Registration"
6242 msgstr "Tinklo registravimas"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6245 msgid "Network SSID"
6246 msgstr "Tinklo „SSID“"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6249 msgid "Network address"
6250 msgstr "Tinklo adresas"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6253 msgid "Network boot image"
6254 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6257 msgid "Network bridge configuration migration"
6258 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6262 msgid "Network device"
6263 msgstr "Tinklo įrenginys"
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6266 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6267 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6271 msgid "Network device is not present"
6272 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6275 msgid "Network device table \"%h\""
6276 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6279 msgctxt "nft @nh,off,len"
6280 msgid "Network header bits %d-%d"
6281 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6284 msgid "Network ifname configuration migration"
6285 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6289 msgid "Network interface"
6290 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6301 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6306 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6308 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6313 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6316 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6317 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6320 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6321 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6324 msgid "New interface name…"
6325 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6338 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6339 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6343 msgstr "Nėra duomenų"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6346 msgid "No Encryption"
6347 msgstr "Nėra šifravimo"
6349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6350 msgid "No Host Routes"
6351 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6355 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6358 msgid "No RX signal"
6359 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6362 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6363 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6366 msgid "No allowed mode configuration found."
6367 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6369 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6370 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6374 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6375 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6377 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6378 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6381 msgid "No client associated"
6382 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6385 msgid "No control device specified"
6386 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6389 msgctxt "empty table placeholder"
6391 msgstr "Nėra duomenų"
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6394 msgid "No data received"
6395 msgstr "Duomenų negauta"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6399 msgid "No enforcement"
6400 msgstr "Jokio įgalinimo"
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6408 msgid "No entries available"
6409 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6412 msgid "No entries in this directory"
6413 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6417 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6418 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6426 msgid "No host route"
6427 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6433 msgid "No information available"
6434 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6438 msgid "No matching prefix delegation"
6439 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6443 msgid "No more slaves available"
6444 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6447 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6448 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6451 msgid "No negative cache"
6452 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6455 msgid "No nftables ruleset loaded."
6456 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6458 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6459 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6462 msgid "No password set!"
6463 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6466 msgid "No peers connected"
6467 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6470 msgid "No peers defined yet."
6471 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6474 msgid "No preferred mode configuration found."
6475 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6479 msgid "No public keys present yet."
6480 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6483 msgctxt "nft chain is empty"
6484 msgid "No rules in this chain"
6485 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6488 msgid "No rules in this chain."
6489 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6492 msgid "No validation or filtering"
6493 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6498 msgid "No zone assigned"
6499 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6503 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6506 msgid "Node info privacy"
6507 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6518 msgid "Noise Margin"
6519 msgstr "Triukšmo riba"
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6526 msgid "Non-wildcard"
6527 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6542 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6547 msgctxt "VLAN port state"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6552 msgid "Not associated"
6553 msgstr "Nėra susietas"
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6556 msgid "Not connected"
6557 msgstr "Neprisijungta"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6568 msgid "Not started on boot"
6569 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6572 msgid "Not supported"
6573 msgstr "Nepalaikomas"
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6576 msgid "Note: IPv4 only."
6577 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6581 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6584 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6585 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6589 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6590 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6592 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6593 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6594 "„(<code>addr#port</code>)“."
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6598 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6609 msgid "Number of IGMP membership reports"
6610 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6613 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6614 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6617 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6618 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6621 msgid "Obfuscated Group Password"
6622 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6625 msgid "Obfuscated Password"
6626 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6636 msgid "Obtain IPv6 address"
6637 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6643 msgstr "Išjungtas/-a"
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6646 msgid "Off-State Delay"
6647 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6651 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6652 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6654 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6655 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6659 msgstr "Įjungtas/-a"
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6662 msgid "On-State Delay"
6663 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6667 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6670 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6672 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6676 msgid "One of the following: %s"
6677 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6681 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6682 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6685 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6686 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6690 msgid "One or more required fields have no value!"
6691 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6694 msgid "Only accept replies via"
6695 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6698 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6699 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6703 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6705 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6706 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6709 msgid "Open iptables rules overview…"
6710 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6713 msgid "Open list..."
6714 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6718 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6719 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6722 msgid "OpenFortivpn"
6723 msgstr "„OpenFortivpn“"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6727 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6728 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6729 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6731 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6732 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6733 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6738 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6739 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6741 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6742 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6746 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6747 "otherwise disable service."
6749 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6750 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6753 msgid "Operating frequency"
6754 msgstr "Operuojantis dažnis"
6756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6758 msgstr "Operatorius"
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6761 msgid "Operator Code"
6762 msgstr "Operatoriaus kodas"
6764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6765 msgid "Operator Name"
6766 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6770 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6771 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6774 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6775 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6778 msgid "Option changed"
6779 msgstr "Parametras pakeistas"
6781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6782 msgid "Option removed"
6783 msgstr "Parametras pašalintas"
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6788 msgstr "Pasirenkamas"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6791 msgid "Optional hostname to assign"
6792 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6796 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6797 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6800 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6801 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6802 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6806 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6807 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6810 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6812 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6813 "pakartotinai prisijungti."
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6817 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6818 "starting with <code>0x</code>."
6820 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6821 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6825 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6826 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6827 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6828 "for the interface."
6830 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6831 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6832 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6833 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6837 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6838 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6840 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6841 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6842 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6845 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6847 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6850 msgid "Optional. Description of peer."
6851 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6854 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6855 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6859 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6862 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6863 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6867 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6868 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6869 "routes through the tunnel."
6871 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6872 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6873 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6875 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6876 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6877 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6880 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6881 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6884 msgid "Optional. Port of peer."
6885 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6889 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6890 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6891 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6894 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6895 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6896 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6901 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6902 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6904 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
6905 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6908 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6910 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6919 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6920 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6921 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6922 "system running dnsmasq\"."
6924 "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
6925 "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
6926 "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
6927 "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6931 msgstr "Parametrai:"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6935 msgid "Ordinal: lower comes first."
6936 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
6938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6939 msgid "Originator Interval"
6940 msgstr "Pradininko intervalas"
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6952 msgstr "išsiunčiamas:"
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6958 msgid "Outgoing checksum"
6959 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6962 msgid "Outgoing interface"
6963 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6969 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6970 msgid "Outgoing key"
6971 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6977 msgid "Outgoing serialization"
6978 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
6980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6981 msgid "Output Interface"
6982 msgstr "Išvesties sąsaja"
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6987 msgstr "Išvesties zona"
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6994 msgid "Override IPv4 routing table"
6995 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6998 msgid "Override IPv6 routing table"
6999 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7007 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7017 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7018 msgid "Override MTU"
7019 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7023 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7026 msgid "Override TOS"
7027 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7036 msgid "Override TTL"
7037 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7041 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7042 "limited by the driver"
7044 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7045 "apriboti tvarkyklė"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7048 msgid "Override default interface name"
7049 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7052 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7053 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
7057 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7058 "subnet that is served."
7060 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7061 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7064 msgid "Override the table used for internal routes"
7065 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7072 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7073 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7076 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7077 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7081 msgstr "Savi numeriai"
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7089 msgstr "„P2P“ klientas"
7091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7104 msgid "PAP/CHAP (both)"
7105 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7118 msgid "PAP/CHAP password"
7119 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7132 msgid "PAP/CHAP username"
7133 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7138 msgstr "„PDP“ tipas"
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7154 msgid "PIN code rejected"
7155 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7159 msgstr "„PMK R1 Push“"
7161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7167 msgid "PPPoA Encapsulation"
7168 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7192 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7195 msgid "PSID-bits length"
7196 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7199 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7204 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7205 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7208 msgid "PXE/TFTP Settings"
7209 msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
7211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7212 msgid "Packet Service State"
7213 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7216 msgid "Packet Steering"
7217 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7220 msgctxt "nft meta mark"
7222 msgstr "Paketų žymė"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7225 msgctxt "nft meta time"
7226 msgid "Packet receive time"
7227 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7234 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7236 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7239 msgid "Part of network:"
7240 msgid_plural "Part of networks:"
7241 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7242 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7243 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7248 msgid "Part of zone %q"
7249 msgstr "Dalis zonos %q"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7252 msgctxt "MACVLAN mode"
7253 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7254 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7256 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7263 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7265 msgstr "Slaptažodis"
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7268 msgid "Password authentication"
7269 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7272 msgid "Password of Private Key"
7273 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7276 msgid "Password of inner Private Key"
7277 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7283 msgid "Password strength"
7284 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7288 msgstr "Slaptažodis2"
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7291 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7292 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7295 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7297 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7302 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7303 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7304 "connect to the local WireGuard interface."
7306 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7307 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7308 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7309 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7312 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7313 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7316 msgid "Path to CA-Certificate"
7317 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7320 msgid "Path to Client-Certificate"
7321 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7324 msgid "Path to Private Key"
7325 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7328 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7329 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7332 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7333 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7336 msgid "Path to inner Private Key"
7337 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7341 msgstr "Pristabdytas"
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7359 msgstr "Lygiarangis"
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7362 msgid "Peer Details"
7363 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7366 msgid "Peer IP address to assign"
7367 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7370 msgid "Peer MAC address"
7371 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7373 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7375 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7379 msgid "Peer address is missing"
7380 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7383 msgid "Peer addresses"
7384 msgstr "Lygiarangio adresai"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7387 msgid "Peer device name"
7388 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7391 msgid "Peer disabled"
7392 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7395 msgid "Peer interface"
7396 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7401 msgstr "Lygiarangiai"
7403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7404 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7405 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7411 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7412 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7415 msgid "Perform reboot"
7416 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7419 msgid "Perform reset"
7420 msgstr "Atlikti atstatymą"
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7423 msgid "Permission denied"
7424 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7427 msgid "Persistent Keep Alive"
7428 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7431 msgid "Persistent reconnect interval"
7432 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7435 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7436 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7440 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7443 msgid "Physical Settings"
7444 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7450 msgstr "Ryšio atsakas"
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7461 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7462 msgid "Please enter your username and password."
7463 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7466 msgid "Please select the file to upload."
7467 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7474 msgctxt "Chain hook policy"
7475 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7476 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7485 msgctxt "WireGuard listen port"
7487 msgstr "Prievadas „%d“"
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7490 msgid "Port is not part of any network"
7491 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7494 msgid "Port isolation"
7495 msgstr "Prievado izoliavimas"
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7499 msgstr "Prievado būklė"
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7502 msgid "Port status:"
7503 msgstr "Prievado būklė:"
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7506 msgid "Potential negation of: %s"
7507 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7511 msgstr "Energijos būsena"
7513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7515 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7519 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7522 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7523 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7526 msgid "Preferred network technology"
7527 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7530 msgid "Prefix Delegated"
7531 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7534 msgid "Prefix suppressor"
7535 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7538 msgid "Preshared Key"
7539 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7542 msgid "Preshared key in use"
7543 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7546 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7548 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7558 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7561 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7562 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7565 msgid "Prevents client-to-client communication"
7566 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7570 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7571 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7573 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7574 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7577 msgid "Primary Slave"
7578 msgstr "Pirminis valdomasis"
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7582 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7583 "better than current slave (better, 1)"
7585 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7586 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7587 "įrenginio (geriau, 1)"
7589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7590 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7592 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7602 msgstr "Prioritetas"
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7605 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7610 msgctxt "MACVLAN mode"
7611 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7612 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7617 msgstr "Privatus raktas"
7619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7621 msgstr "Privatus raktas"
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7624 msgid "Private key present"
7625 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7628 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7629 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7638 msgstr "Protokolas."
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7651 msgid "Provide NTP server"
7652 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7656 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7659 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7660 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7663 msgid "Provide new network"
7664 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7668 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7671 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7672 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7674 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7675 msgid "Proxy Server"
7676 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7683 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7684 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7691 msgstr "Viešasis raktas"
7693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7695 msgstr "Viešasis raktas"
7697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7698 msgid "Public key is missing"
7699 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7703 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7704 msgid "Public key: %h"
7705 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7709 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7710 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7711 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7712 "code> file into the input field."
7714 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7715 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7716 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7717 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7720 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7722 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7726 msgid "PublicKey setting is invalid"
7727 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7731 msgid "QMI Cellular"
7732 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7739 msgid "Query all available upstream resolvers."
7740 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7743 msgid "Query interval"
7744 msgstr "Užklausos intervalas"
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7747 msgid "Query response interval"
7748 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7751 msgid "R0 Key Lifetime"
7752 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7755 msgid "R1 Key Holder"
7756 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7759 msgid "RADIUS Accounting Port"
7760 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7763 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7764 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7767 msgid "RADIUS Accounting Server"
7768 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7771 msgid "RADIUS Authentication Port"
7772 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7775 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7776 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7779 msgid "RADIUS Authentication Server"
7780 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7783 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7784 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7787 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7788 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7791 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7792 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7795 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7796 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7799 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7800 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7803 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7804 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7808 msgstr "„RSN Preauth“"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7811 msgid "RSSI threshold for joining"
7812 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7815 msgid "RTS/CTS Threshold"
7816 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7822 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7826 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7829 msgid "RX Rate / TX Rate"
7830 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7834 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7835 "clients support this."
7837 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7838 "klientai tai palaiko."
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7841 msgctxt "nft nat flag random"
7842 msgid "Randomize source port mapping"
7843 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7846 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7848 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7849 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7852 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7853 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7856 msgid "Really switch protocol?"
7857 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7860 msgid "Realtime Graphs"
7861 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7864 msgid "Reassociation Deadline"
7865 msgstr "Resocijavimo terminas"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7868 msgid "Rebind protection"
7869 msgstr "Perrišti apsaugą"
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7874 msgstr "Paleisti iš naujo"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7881 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7884 msgid "Reboots the operating system of your device"
7885 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7892 msgid "Receive dropped"
7893 msgstr "Gavimas atmestas"
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7896 msgid "Receive errors"
7897 msgstr "Gauti klaidas"
7899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7900 msgid "Received Data"
7901 msgstr "Gauti duomenys"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7904 msgid "Received bytes"
7905 msgstr "Gauti bytus"
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7908 msgid "Received multicast"
7909 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7912 msgid "Received packets"
7913 msgstr "Gauti paketai"
7915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7916 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7917 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
7919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7920 msgid "Reconnect Timeout"
7921 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7924 msgid "Reconnect this interface"
7925 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7928 msgid "Redirect to HTTPS"
7929 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7932 msgctxt "nft redirect to port"
7933 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7934 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7937 msgctxt "nft redirect"
7938 msgid "Redirect to local system"
7939 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7946 msgid "Refresh Channels"
7947 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7951 msgstr "Įkeliama iš naujo"
7953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7954 msgid "Registration State"
7955 msgstr "Registracijos būseną"
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7958 msgctxt "nft reject with icmp type"
7959 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7960 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7963 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7964 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7965 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7968 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7969 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7970 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7973 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7974 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7975 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7979 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7982 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
7983 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7987 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7990 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
7991 "lygus nurodytai vertei"
7993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7998 msgstr "Retransliuoti"
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8002 msgid "Relay Bridge"
8003 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8006 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8008 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8012 msgid "Relay between networks"
8013 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8017 msgid "Relay bridge"
8018 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
8022 msgstr "Retransliuoti iš"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
8025 msgid "Relay to address"
8026 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8031 msgid "Remote IPv4 address"
8032 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8037 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8038 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8039 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8042 msgid "Remote IPv6 address"
8043 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8047 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8048 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8055 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8056 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
8059 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8060 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
8063 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8064 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8067 msgid "Replace wireless configuration"
8068 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8071 msgid "Request IPv6-address"
8072 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8075 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8076 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8079 msgid "Request timeout"
8080 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8086 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8087 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8093 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8094 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8099 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8102 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8103 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8106 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8107 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8109 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8110 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8111 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8114 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8115 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8117 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8118 msgid "Required. Underlying interface."
8119 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8121 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8122 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8123 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8127 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8130 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8136 msgid "Requires hostapd"
8137 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8141 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8142 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8146 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8147 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8150 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8151 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8155 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8156 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8160 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8161 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8169 msgid "Requires wpa-supplicant"
8170 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8174 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8175 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8179 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8180 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8183 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8184 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8189 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8190 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8194 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8195 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8198 msgid "Reselection policy for primary slave"
8199 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8202 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8207 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8210 msgid "Reset Counters"
8211 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8214 msgid "Reset to defaults"
8215 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8218 msgid "Resolv and Hosts Files"
8219 msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8223 msgstr "„Resolv“ failas"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8226 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8227 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8230 msgid "Resolve these locally"
8231 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8234 msgid "Resource not found"
8235 msgstr "Išteklis nerastas"
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8241 msgstr "Paleisti iš naujo"
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8244 msgid "Restart Firewall"
8245 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8248 msgid "Restart radio interface"
8249 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8256 msgid "Restore backup"
8257 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8261 msgid "Reveal/hide password"
8262 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8265 msgid "Reverse path filter"
8266 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8273 msgid "Revert changes"
8274 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8277 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8278 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8281 msgid "Reverting configuration…"
8282 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8289 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8290 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8291 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8294 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8295 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8296 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8299 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8300 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8302 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8306 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8307 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8309 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8313 msgctxt "nft snat ip to addr"
8314 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8315 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8318 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8319 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8320 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8323 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8324 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8326 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8329 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8330 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8332 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8335 msgid "Rewrite to egress device address"
8336 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8340 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8341 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8342 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8344 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8345 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8346 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8347 "susiejimo procesą."
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8355 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8356 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8357 "<em>TFTP server root</em>."
8359 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8360 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8361 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8364 msgid "Root preparation"
8365 msgstr "Šaknies paruošimas"
8367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8368 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8369 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8372 msgid "Route Allowed IPs"
8373 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8376 msgid "Route action chain \"%h\""
8377 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8381 msgstr "Maršruto tipas"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8385 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8386 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8388 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8389 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8390 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8394 msgid "Router Password"
8395 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8398 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8405 msgid "Routing Algorithm"
8406 msgstr "Kelvados algoritmas"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8410 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8413 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8414 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8423 msgid "Rule actions"
8424 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8427 msgctxt "nft comment"
8428 msgid "Rule comment: %s"
8429 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8432 msgid "Rule container chain \"%h\""
8433 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8436 msgid "Rule matches"
8437 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8441 msgstr "Taisyklės tipas"
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8444 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8445 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8448 msgid "Run filesystem check"
8449 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8452 msgid "Runtime error"
8453 msgstr "Paleidimo klaida"
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8480 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8483 msgid "SSH server address"
8484 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8487 msgid "SSH server port"
8488 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8491 msgid "SSH username"
8492 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8497 msgstr "„SSH-Raktai“"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8513 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8517 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8536 msgid "Save & Apply"
8537 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8541 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8544 msgid "Save mtdblock"
8545 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8548 msgid "Save mtdblock contents"
8549 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8557 msgid "Scheduled Tasks"
8558 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8560 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8561 msgid "Search domain"
8562 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8566 msgid "Section %s is empty."
8567 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8570 msgid "Section added"
8571 msgstr "Sekciją pridėtą"
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8574 msgid "Section removed"
8575 msgstr "Sekciją pašalintą"
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8578 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8579 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8583 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8584 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8587 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8588 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8589 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8594 msgid "Select file…"
8595 msgstr "Pasirinkti failą…"
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8598 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8599 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8603 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8604 "messages advertising this device as IPv6 router."
8606 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8607 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8608 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8611 msgid "Send ICMP redirects"
8612 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8621 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8622 "conjunction with failure threshold"
8624 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8625 "su gedimo slenksčiu"
8627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8628 msgid "Send multicast beacon"
8629 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8632 msgid "Send the hostname of this device"
8633 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8640 msgid "Server address"
8641 msgstr "Serverio adresas"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8645 msgstr "Serverio pavadinimas"
8647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8648 msgid "Service Name"
8649 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8652 msgid "Service Type"
8653 msgstr "Tarnybos tipas"
8655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8660 msgid "Session expired"
8661 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8666 msgstr "Nustatyti statinį"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8669 msgid "Set an alias for a hostname."
8670 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8673 msgctxt "nft mangle"
8674 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8675 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8678 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8680 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8685 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8686 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8688 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8689 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8692 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8693 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8697 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8698 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8699 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8701 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8702 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8703 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8704 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8708 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8711 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8712 "„NDP“ įgaliojimui."
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8715 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8716 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8719 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8721 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8726 msgid "Set up DHCP Server"
8727 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8730 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8731 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8736 msgid "Setting PLMN failed"
8737 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8740 msgid "Setting operation mode failed"
8741 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8744 msgid "Setting the allowed network technology."
8745 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8748 msgid "Setting the preferred network technology."
8749 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8757 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8758 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8760 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8761 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8766 msgstr "Trumpasis „GI“"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8769 msgid "Short Preamble"
8770 msgstr "Trumpa įžanga"
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8773 msgid "Show current backup file list"
8774 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8777 msgid "Show empty chains"
8778 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8782 msgid "Show raw counters"
8783 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8786 msgid "Shutdown this interface"
8787 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8803 msgid "Signal / Noise"
8804 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8807 msgid "Signal Quality"
8808 msgstr "Signalo kokybė"
8810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8811 msgid "Signal Refresh Rate"
8812 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8824 msgid "Size of DNS query cache"
8825 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8828 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8829 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8837 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8838 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8842 msgid "Skip to content"
8843 msgstr "Praleisti į turinį"
8845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8847 msgid "Skip to navigation"
8848 msgstr "Praleisti į navigacija"
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8851 msgid "Slave Interfaces"
8852 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8856 msgid "Software VLAN"
8857 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8860 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8861 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8863 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8864 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8865 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8869 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8870 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8873 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8874 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8875 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8886 msgctxt "nft ip saddr"
8888 msgstr "IP šaltinis"
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8891 msgctxt "nft ip6 saddr"
8893 msgstr "IPv6 šaltinis"
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8897 msgid "Source interface"
8898 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8901 msgctxt "nft ip sport"
8903 msgstr "Šaltinio prievadas"
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8907 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8908 "options for Dnsmasq."
8910 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
8911 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
8912 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8916 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8917 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8919 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
8920 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
8921 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8925 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8926 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8927 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8929 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
8930 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
8931 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8936 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8937 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8938 "corresponding range"
8940 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
8941 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
8942 "„UID“ atitinkamame diapazone"
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8946 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8947 "dropped or delivered"
8949 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
8950 "atmesti arba pristatyti"
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8953 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8954 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8957 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8958 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8961 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8962 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8965 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8966 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8969 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8970 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8973 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8974 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8977 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8978 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8982 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8983 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8986 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
8987 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
8988 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8992 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8993 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8995 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
8996 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9000 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9001 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9005 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9006 "this route belongs to"
9008 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9009 "loginį sąsajos pavadinimą"
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9013 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9014 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9016 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9017 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9021 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9024 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9027 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9029 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9032 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9033 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9037 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9038 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9039 "be reduced by the driver."
9041 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9042 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9043 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9047 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9050 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9054 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9056 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9061 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9062 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9063 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9065 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9066 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9067 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9072 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9073 "failover event in 200ms intervals"
9075 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9076 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9080 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9083 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9084 "pereinant prie kito"
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9088 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9089 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9091 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9092 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9096 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9097 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9099 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9100 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9103 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9104 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9107 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9108 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9112 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9115 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9119 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9120 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9124 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9127 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9131 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9132 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9134 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9135 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9139 msgid "Specifies the route metric to use"
9140 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9143 msgid "Specifies the route type to be created"
9144 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9147 msgid "Specifies the rule target routing action"
9148 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9151 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9152 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9155 msgid "Specifies the system priority"
9156 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9160 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9161 "link failure detection"
9163 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9164 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9168 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9169 "link recovery detection"
9171 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9172 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9176 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9177 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9178 "wireless settings."
9180 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9181 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9182 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9186 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9187 "traffic should be filtered for link monitoring"
9189 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9190 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9194 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9195 "address at enslavement"
9197 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9198 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9202 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9203 "netif_carrier_ok()"
9205 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9206 "„netif_carrier_ok()“"
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9210 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9212 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9217 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9219 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9220 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9224 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9225 "slave while it is available"
9227 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9228 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9233 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9234 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9240 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9241 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9242 "<code>00..FF</code> (optional)."
9244 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9245 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9246 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9252 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9253 "default (64) (optional)."
9255 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9256 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9263 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9266 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9267 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9271 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9272 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9273 "FF</code> (optional)."
9275 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9276 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9277 "FF</code> (pasirenkamas)."
9279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9284 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9285 "bytes) (optional)."
9287 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9288 "baitų) (pasirenkamas)."
9290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9292 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9295 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9296 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9299 msgid "Specify the secret encryption key here."
9300 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9303 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9304 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9307 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9308 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9311 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9312 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9321 msgstr "Pradėti „WPS“"
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9324 msgid "Start priority"
9325 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9328 msgid "Start refresh"
9329 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9332 msgid "Starting configuration apply…"
9333 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9337 msgid "Starting wireless scan..."
9338 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9351 msgid "Static IPv4 Routes"
9352 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9355 msgid "Static IPv6 Routes"
9356 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9360 msgid "Static Lease"
9361 msgstr "Statinė nuoma"
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9364 msgid "Static Leases"
9365 msgstr "Statinės nuomos"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9370 msgid "Static address"
9371 msgstr "Statinis adresas"
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9375 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9376 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9377 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9379 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9380 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9381 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9382 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9385 msgid "Station inactivity limit"
9386 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9388 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9391 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9393 msgstr "Būklė/Būsena"
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9402 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9406 msgid "Stop refresh"
9407 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9411 msgstr "Vietovė/Talpa"
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9414 msgid "Strict filtering"
9415 msgstr "Griežtas filtravimas"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9418 msgid "Strict order"
9419 msgstr "Griežtas įsakymas"
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9431 msgid "Suppress logging"
9432 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9435 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9436 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9440 msgstr "Laisva talpykla"
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9445 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9449 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9453 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9455 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9461 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9465 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9468 msgid "Switch protocol"
9469 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9474 msgid "Switch to CIDR list notation"
9475 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9478 msgid "Symbolic link"
9479 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9482 msgid "Sync with NTP-Server"
9483 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9486 msgid "Sync with browser"
9487 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9494 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9495 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9497 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9500 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9508 msgstr "Sistemos žurnalas"
9510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9511 msgid "System Priority"
9512 msgstr "Sistemos prioritetas"
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9515 msgid "System Properties"
9516 msgstr "Sistemos ypatybės"
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9519 msgid "System log buffer size"
9520 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9523 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9526 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9527 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9530 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9535 msgctxt "nft tcp dport"
9536 msgid "TCP destination port"
9537 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9540 msgctxt "nft tcp flags"
9542 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9545 msgctxt "nft tcp sport"
9546 msgid "TCP source port"
9547 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9554 msgid "TFTP server root"
9555 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9561 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9565 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9568 msgid "TX queue length"
9569 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9580 msgid "Table IP family"
9581 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9588 msgctxt "VLAN port state"
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9602 msgid "Target Platform"
9603 msgstr "Taikomoji platformą"
9605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9606 msgid "Target network"
9607 msgstr "Taikomasis tinklas"
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9611 msgstr "Laikina talpa"
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9619 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9620 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9621 "Minimum is 1280 bytes."
9623 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9624 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9625 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9629 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9630 "addresses are available via DHCPv6."
9632 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9633 "prieinami per „DHCPv6“."
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9637 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9638 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9640 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9641 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9645 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9646 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9648 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9649 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9652 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9653 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9657 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9658 "the configuration."
9660 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9661 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9664 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9666 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9670 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9671 "weight specified here"
9673 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9674 "čia nurodytą svorį"
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9678 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9679 "username instead of the user ID!"
9681 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9682 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9685 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9686 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9689 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9690 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9693 msgid "The IP address of the boot server"
9694 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9698 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9699 "DHCP request from this host."
9701 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9702 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9703 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9706 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9708 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9714 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9716 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9718 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9719 "srities pavadinimas."
9721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9722 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9724 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9730 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9732 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9733 "srities pavadinimas."
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9737 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9740 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9741 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9746 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9748 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9751 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9752 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9755 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9756 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9760 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9762 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9763 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9766 msgid "The LED is always in default state off."
9767 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9770 msgid "The LED is always in default state on."
9771 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9775 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9778 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9781 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9782 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9785 msgid "The VLAN ID must be unique"
9786 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9789 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9790 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9794 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9795 "code> and <code>_</code>"
9797 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9798 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9801 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9802 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9806 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9809 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9810 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9814 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9815 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9816 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9817 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9818 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9819 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9822 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9823 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9824 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9825 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9826 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9827 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9832 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9833 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9835 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9836 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9839 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9840 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9845 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9848 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9853 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9856 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9861 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9862 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9863 "'Continue' below to start the flash procedure."
9865 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9866 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9867 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9868 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9871 msgid "The following rules are currently active on this system."
9872 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9875 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9877 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9880 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9881 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9885 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9886 "application to set up a connection towards this device."
9888 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
9889 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9892 msgid "The given SSH public key has already been added."
9893 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9897 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9898 "ED25519 or ECDSA keys."
9900 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
9901 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9904 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9905 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
9907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9909 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9910 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9911 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9912 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9914 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
9915 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
9916 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
9917 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9920 msgid "The hostname of the boot server"
9921 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
9923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9924 msgid "The interface could not be found"
9925 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9928 msgid "The interface name is already used"
9929 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9932 msgid "The interface name is too long"
9933 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
9935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9938 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9940 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9944 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9945 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
9947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9948 msgid "The local IPv4 address"
9949 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
9951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9953 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9954 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9956 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9957 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9960 msgid "The local IPv4 netmask"
9961 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
9963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9966 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9967 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9971 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9972 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9973 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9974 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9975 "detect the loss of the last member of a group"
9977 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
9978 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
9979 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
9980 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
9981 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9986 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9987 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9988 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9989 "host responses are spread out over a larger interval"
9991 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
9992 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
9993 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
9994 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9999 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10000 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10002 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10003 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10004 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
10007 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10009 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
10013 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10014 "of the \"%h\" interface."
10016 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10020 msgid "The network name is already used"
10021 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10025 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10026 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10027 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10028 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10029 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10030 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10032 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10033 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10034 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10035 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10036 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10037 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10038 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10039 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10042 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10043 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10047 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10048 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10051 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10052 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10053 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10056 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10057 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10060 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10062 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10066 msgid "The reboot command failed with code %d"
10067 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10070 msgid "The restore command failed with code %d"
10071 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10075 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10076 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10077 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10079 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10080 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10081 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10085 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10087 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10088 "prioriteto reikšmę"
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10093 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10094 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10095 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10097 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10098 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10099 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10100 "(254)“ ir „default (253)“"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10103 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10104 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10106 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10107 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10108 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10112 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10115 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10119 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10120 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10121 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10124 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10125 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10126 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10130 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10131 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10133 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10134 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10137 msgid "The system password has been successfully changed."
10138 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10141 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10142 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10146 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10147 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10148 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10149 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10151 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10152 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10153 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10154 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10155 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10159 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10160 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10161 "\"Cancel\" to abort the operation."
10163 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10164 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10165 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10168 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10169 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10172 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10174 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10179 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10180 "you choose the generic image format for your platform."
10182 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10183 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10187 msgid "The value is overridden by configuration."
10188 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10192 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10193 "the network with its protocol information."
10195 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10196 "tinklą su savo protokolo informacija."
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10200 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10201 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10203 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10204 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10205 "srauto filtravimą."
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10211 msgid "There are no active leases"
10212 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10215 msgid "There are no changes to apply"
10216 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10218 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10219 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10220 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10223 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10224 "protect the web interface."
10226 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10227 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10230 msgid "This IPv4 address of the relay"
10231 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10234 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10236 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10240 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10241 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10245 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10246 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10247 "configurations are automatically preserved."
10249 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10250 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10251 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10255 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10256 "password if no update key has been configured"
10258 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10259 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10263 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10264 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10265 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10266 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10267 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10268 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10269 "a network from there."
10271 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10272 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10273 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10274 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10275 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10276 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10281 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10282 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10284 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10285 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10289 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10290 "ends with <code>...:2/64</code>"
10292 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10293 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10296 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10297 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10300 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10301 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10305 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10307 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10311 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10313 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10317 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10319 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10323 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10326 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10331 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10333 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10334 "paketas nėra įdiegtas."
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10337 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10339 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10345 msgid "This section contains no values yet"
10346 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10349 msgid "Time Synchronization"
10350 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10353 msgid "Time advertisement"
10354 msgstr "Laiko skelbimas"
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10357 msgid "Time in milliseconds"
10358 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10361 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10362 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10365 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10367 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10371 msgstr "Laiko juostą"
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10375 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10378 msgid "Timeout in seconds"
10379 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10382 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10384 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10388 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10389 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10393 msgstr "Laiko juosta"
10395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10397 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10398 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10399 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10401 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10402 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10403 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10407 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10408 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10409 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10411 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10412 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10413 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10414 "„squashfs images“)."
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10421 msgid "Total Available"
10422 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10428 msgstr "„Traceroute“"
10430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10431 msgid "Tracking Area Code"
10432 msgstr "Sekimo srities kodas"
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10442 msgid "Traffic Class"
10443 msgstr "Eismo klasė"
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10446 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10447 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10450 msgctxt "nft counter"
10451 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10452 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10460 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10461 "{nxdomain} responses."
10463 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10464 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10471 msgid "Transmit Hash Policy"
10472 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10475 msgid "Transmit dropped"
10476 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10479 msgid "Transmit errors"
10480 msgstr "Siuntimo klaidos"
10482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10483 msgid "Transmitted Data"
10484 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10487 msgid "Transmitted bytes"
10488 msgstr "Išsiųsti baitai"
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10491 msgid "Transmitted packets"
10492 msgstr "Išsiųsti paketai"
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10495 msgctxt "nft @th,off,len"
10496 msgid "Transport header bits %d-%d"
10497 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10500 msgctxt "nft th dport"
10501 msgid "Transport header destination port"
10502 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10505 msgctxt "nft th sport"
10506 msgid "Transport header source port"
10507 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10511 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10514 msgid "Trigger Mode"
10515 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10519 msgstr "Tunelio ID"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10523 msgid "Tunnel Interface"
10524 msgstr "Tunelio sąsają"
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10529 msgid "Tunnel Link"
10530 msgstr "Tunelio nuoroda"
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10533 msgid "Tunnel device"
10534 msgstr "Tunelio įrenginys"
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10538 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10548 msgid "Type of service"
10549 msgstr "Tarnybos tipas"
10551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10552 msgctxt "nft udp dport"
10553 msgid "UDP destination port"
10554 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10557 msgctxt "nft udp sport"
10558 msgid "UDP source port"
10559 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10567 msgstr "Tik „UMTS“"
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10571 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10572 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10579 msgid "URI scheme %s not supported"
10580 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10591 msgid "Unable to determine device name"
10592 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10596 msgid "Unable to determine external IP address"
10597 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10601 msgid "Unable to determine upstream interface"
10602 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10604 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10605 msgid "Unable to dispatch"
10606 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10609 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10610 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10614 msgid "Unable to load log data:"
10615 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10620 msgid "Unable to obtain client ID"
10621 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10624 msgid "Unable to obtain mount information"
10625 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10628 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10629 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10632 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10633 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10637 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10638 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10642 msgid "Unable to resolve peer host name"
10643 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10646 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10647 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10652 msgid "Unable to save contents: %s"
10653 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10656 msgid "Unable to set allowed mode list."
10657 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10660 msgid "Unable to set preferred mode."
10661 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10664 msgid "Unable to verify PIN"
10665 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10668 msgid "Unconfigure"
10669 msgstr "Atkonfigūruoti"
10671 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10676 msgid "Unexpected reply data format"
10677 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10681 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10682 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10683 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10684 "generated at first install."
10686 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10687 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10688 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10689 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10699 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10700 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10704 msgid "Unknown error (%s)"
10705 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10708 msgid "Unknown error code"
10709 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10715 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10723 msgid "Unnamed key"
10724 msgstr "Nepavadintas raktas"
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10727 msgid "Unsaved Changes"
10728 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10731 msgid "Unspecified error"
10732 msgstr "Nenustatyta klaida"
10734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10736 msgid "Unsupported MAP type"
10737 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10740 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10741 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10745 msgid "Unsupported modem"
10746 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10748 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10749 msgid "Unsupported protocol"
10750 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10753 msgid "Unsupported protocol type."
10754 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10757 msgctxt "VLAN port state"
10759 msgstr "Nepažymėtas"
10761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10763 msgid "Untitled peer"
10764 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10772 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10780 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10782 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10783 "programinę aparatinę įrangą."
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10788 msgid "Upload archive..."
10789 msgstr "Įkelti archyvą..."
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10792 msgid "Upload file"
10793 msgstr "Įkelti failą"
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10796 msgid "Upload file…"
10797 msgstr "Įkelti failą…"
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10800 msgid "Upload has been cancelled"
10801 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10805 msgid "Upload request failed: %s"
10806 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10810 msgid "Uploading file…"
10811 msgstr "Įkėliamas failas…"
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10815 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10816 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10817 "restarted to apply the updated configuration."
10819 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10820 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10821 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10825 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10826 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10828 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10829 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10833 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10834 "will be restarted to apply the updated configuration."
10836 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10837 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10840 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10842 "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo eiliškumą."
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10846 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10848 msgstr "Aktyvumo laikas"
10850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10852 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10855 msgid "Use DHCP advertised servers"
10856 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10859 msgid "Use DHCP gateway"
10860 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10864 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10867 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10870 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10871 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10874 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10875 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10883 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10884 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10890 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10891 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10894 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10895 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
10897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10898 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10900 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
10902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10904 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10907 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
10908 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10911 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10912 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10915 msgid "Use as root filesystem (/)"
10916 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10919 msgid "Use broadcast flag"
10920 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10923 msgid "Use builtin IPv6-management"
10924 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10928 msgid "Use custom DNS servers"
10929 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10935 msgid "Use default gateway"
10936 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10940 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10942 msgid "Use gateway metric"
10943 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
10945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10946 msgid "Use legacy MAP"
10947 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
10949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10951 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10952 "instead of RFC7597"
10954 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
10955 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
10957 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10958 msgid "Use routing table"
10959 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10962 msgctxt "nft nat flag persistent"
10963 msgid "Use same source and destination for each connection"
10964 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10967 msgid "Use system certificates"
10968 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10971 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10972 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10976 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10977 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10978 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10979 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10980 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10982 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
10983 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
10984 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
10985 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
10986 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
10987 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
10988 "12h, 3d arba begalinis."
10990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10991 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10992 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
10994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10996 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10998 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
10999 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
11002 msgid "Use {etc_ethers}"
11003 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11008 msgstr "Naudotas/-a"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11011 msgid "Used Key Slot"
11012 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11016 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11017 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11019 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11020 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11024 msgstr "Vartotojų grupė"
11026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11028 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11029 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11032 msgid "User identifier"
11033 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11037 msgid "User key (PEM encoded)"
11038 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11040 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11046 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11049 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11050 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11061 msgctxt "MACVLAN mode"
11062 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11063 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11067 msgid "VLAN (802.1ad)"
11068 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11072 msgid "VLAN (802.1q)"
11073 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11081 msgid "VLANs on %q"
11082 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11084 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11089 msgid "VPN Local address"
11090 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11093 msgid "VPN Local port"
11094 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11097 msgid "VPN Protocol"
11098 msgstr "„VPN“ protokolas"
11100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11105 msgstr "„VPN“ serveris"
11107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11108 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11109 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11113 msgid "VPN Server port"
11114 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11117 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11118 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11122 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11123 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11125 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11130 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11131 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11135 msgid "VXLAN network identifier"
11136 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11139 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11140 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11144 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11147 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11148 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11153 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11154 "the \"ca-bundle\" package"
11156 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11157 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11160 msgid "Validation for all slaves"
11161 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11164 msgid "Validation only for active slave"
11165 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11168 msgid "Validation only for backup slaves"
11169 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11176 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11177 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11180 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11182 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11186 msgid "Verifying the uploaded image file."
11187 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11191 msgstr "Labai aukštas"
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11195 msgid "Virtual Ethernet"
11196 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11199 msgid "Virtual dynamic interface"
11200 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11210 msgid "WEP Open System"
11211 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11215 msgid "WEP Shared Key"
11216 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11219 msgid "WEP passphrase"
11220 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11223 msgid "WLAN roaming"
11224 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11228 msgstr "„WMM“ režimas"
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11231 msgid "WNM Sleep Mode"
11232 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11235 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11236 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11239 msgid "WPA passphrase"
11240 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11244 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11245 "and ad-hoc mode) to be installed."
11247 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11248 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11252 msgstr "„WPS“ būsena"
11254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11255 msgid "Waiting for device..."
11256 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11265 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11266 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11278 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11281 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11282 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11286 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11287 "preference value are considered first when allocating subnets."
11289 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11290 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11294 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11295 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11297 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11298 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11303 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11304 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11307 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11308 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11309 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11313 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11316 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11317 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11321 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11322 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11323 "but no new hosts are learned."
11325 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11326 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11327 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11331 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11332 "off by default and blinking on system activity."
11334 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11335 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11337 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11339 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11340 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11342 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11343 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11347 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11348 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11351 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11352 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11353 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11357 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11358 "802.11a/802.11g rates."
11360 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11361 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11365 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11366 "may be significantly reduced."
11368 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11369 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11376 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11378 msgstr "„WireGuard“"
11380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11382 msgid "WireGuard Status"
11383 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11387 msgid "WireGuard VPN"
11388 msgstr "„WireGuard VPN“"
11390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11391 msgid "WireGuard peer is disabled"
11392 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11402 msgid "Wireless Adapter"
11403 msgstr "Belaidis adapteris"
11405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11409 msgid "Wireless Network"
11410 msgstr "Belaidis Tinklas"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11413 msgid "Wireless Overview"
11414 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11417 msgid "Wireless Security"
11418 msgstr "Belaidis saugumas"
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11421 msgid "Wireless configuration migration"
11422 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11427 msgid "Wireless is disabled"
11428 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11433 msgid "Wireless is not associated"
11434 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11437 msgid "Wireless network is disabled"
11438 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11441 msgid "Wireless network is enabled"
11442 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11445 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11446 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11449 msgid "Write system log to file"
11450 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11453 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11454 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11463 msgid "Yes (none, 0)"
11464 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11467 msgid "Yggdrasil Network"
11468 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11472 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11473 "Do you really want to shut down the interface?"
11475 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11476 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11480 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11481 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11482 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11484 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11485 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11486 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11487 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11490 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11491 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11494 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11495 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11498 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11502 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11505 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11507 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11511 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11514 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11515 "valdomojo sąsajas!"
11517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11519 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11521 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11525 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11526 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11529 msgid "ZRam Settings"
11530 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11534 msgstr "„ZRam“ dydis"
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11537 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11538 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11542 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11543 "possible, no browsers support SRV records.)"
11545 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11546 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11567 msgstr "automatiškai"
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11572 msgstr "automatinis"
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11575 msgid "automatic (disabled)"
11576 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11579 msgid "automatic (enabled)"
11580 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11656 msgstr "išjungtas/-i"
11658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11659 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11665 msgid "driver default"
11666 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11669 msgid "driver default (%s)"
11670 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11672 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11673 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11674 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11678 msgstr "pvz: „dump“"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11682 msgstr "įjungtas/-i"
11684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11685 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11687 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11694 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11697 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11703 msgstr "priverstas"
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11709 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11713 msgid "full-duplex"
11714 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11718 msgid "half-duplex"
11719 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11722 msgid "hexadecimal encoded value"
11723 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11728 msgstr "paslėpta/-as"
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11738 msgid "hybrid mode"
11739 msgstr "hibridinis režimas"
11741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11746 msgid "infinite (lease does not expire)"
11747 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11756 msgid "key between 8 and 63 characters"
11757 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11760 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11761 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11768 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11769 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11772 msgid "managed config (M)"
11773 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11776 msgid "medium security"
11777 msgstr "vidutinė apsauga"
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11789 msgid "mobile home agent (H)"
11790 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11793 msgid "netif_carrier_ok()"
11794 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11804 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11807 msgid "no override"
11808 msgstr "Nėra apkeitimo"
11810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11812 msgid "non-empty value"
11813 msgstr "netuščioji reikšmė"
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11826 msgid "not present"
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11833 msgstr "išjungta/-as"
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11836 msgid "on available prefix"
11837 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11840 msgid "open network"
11841 msgstr "atviras tinklas"
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11844 msgid "other config (O)"
11845 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11853 msgid "over a day ago"
11854 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11862 msgid "positive decimal value"
11863 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11866 msgid "positive integer value"
11867 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11871 msgstr "atsitiktinis"
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11874 msgid "randomly generated"
11875 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11877 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11879 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11880 "single packet rather than many small ones"
11882 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11883 "viename pakete, o ne daug mažų"
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11889 msgstr "Perdavimo režimas"
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11893 msgstr "Maršrutizuotas"
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11901 msgid "server mode"
11902 msgstr "serverio režimas"
11904 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11905 msgid "sstpc Log-level"
11906 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11909 msgid "strong security"
11910 msgstr "stipri apsauga"
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11917 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11918 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
11920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11921 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11927 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11928 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11931 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
11932 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
11933 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
11934 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11937 msgid "unique value"
11938 msgstr "unikali vertė"
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11945 msgid "unknown version"
11946 msgstr "nežinoma versija"
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11966 msgid "unspecified"
11967 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
11969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11970 msgid "unspecified -or- create:"
11971 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11975 msgstr "nepažymėtas"
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11980 msgid "valid IP address"
11981 msgstr "tinkamas IP adresas"
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11984 msgid "valid IP address or prefix"
11985 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11988 msgid "valid IPv4 CIDR"
11989 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11993 msgid "valid IPv4 address"
11994 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11997 msgid "valid IPv4 address or network"
11998 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12001 msgid "valid IPv4 address:port"
12002 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12005 msgid "valid IPv4 network"
12006 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12009 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12010 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12013 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12014 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12017 msgid "valid IPv6 CIDR"
12018 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12022 msgid "valid IPv6 address"
12023 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12026 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12027 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12030 msgid "valid IPv6 host id"
12031 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12034 msgid "valid IPv6 network"
12035 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12038 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12039 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12042 msgid "valid MAC address"
12043 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12046 msgid "valid UCI identifier"
12047 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12050 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12052 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12057 msgid "valid address:port"
12058 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12062 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12063 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12066 msgid "valid decimal value"
12067 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12070 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12071 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12074 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12075 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12078 msgid "valid host:port"
12079 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12086 msgid "valid hostname"
12087 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12090 msgid "valid hostname or IP address"
12091 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12094 msgid "valid integer value"
12095 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12098 msgid "valid multicast MAC address"
12099 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12103 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12104 "\"/\", \"%\" or spaces"
12106 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12107 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12110 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12111 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12114 msgid "valid network in address/netmask notation"
12115 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12118 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12119 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12123 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12124 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12128 msgid "valid port value"
12129 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12132 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12133 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12136 msgid "value between %d and %d characters"
12137 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12140 msgid "value between %f and %f"
12141 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12144 msgid "value greater or equal to %f"
12145 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12148 msgid "value smaller or equal to %f"
12149 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12152 msgid "value with %d characters"
12153 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12156 msgid "value with at least %d characters"
12157 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12160 msgid "value with at most %d characters"
12161 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12164 msgid "weak security"
12165 msgstr "silpna apsauga"
12167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12177 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12178 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12180 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12184 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12185 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12187 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12188 "{example_com} and its subdomains."
12190 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12191 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12194 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12195 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12196 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12203 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12205 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12206 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12208 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12209 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12211 #~ msgid "Local server"
12212 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12215 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12218 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12221 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12222 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12225 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12226 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12227 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12229 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12230 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12232 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12233 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12236 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12237 #~ "manually restarted."
12239 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12240 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12245 #~ msgid "Relay To address"
12246 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"