Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 03:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
50 msgid ""
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
53 "intermediary nodes."
54 msgstr ""
55 "„%s“ yra nepriklausomas projektas, kurio tikslas yra skaidriai sumažinti "
56 "ryšio delsą per „Yggdrasil“ tinklą, naudojant „NAT traversal“, kad apeitų "
57 "tarpinius mazgus."
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(tuščia)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ %d daugiau"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- pasirinktinis --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 minutes apkrovą:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
161 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
162 msgstr[2] "%d vėliavos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
166 msgid "12h (12 hours - default)"
167 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
168
169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
170 msgid "15 Minute Load:"
171 msgstr "15 minučių apkrovą:"
172
173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
174 msgctxt "sstp log level value"
175 msgid "2"
176 msgstr "2"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "3"
181 msgstr "3"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
185 msgid "3h (3 hours)"
186 msgstr "3val. (3 valandos)"
187
188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
189 msgctxt "sstp log level value"
190 msgid "4"
191 msgstr "4"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "4-character hexadecimal ID"
195 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
196
197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
199 msgid "464XLAT (CLAT)"
200 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
201
202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
203 msgid "5 Minute Load:"
204 msgstr "5 minučių apkrovą:"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
208 msgid "5m (5 minutes)"
209 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
213 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
217 msgid "7d (7 days)"
218 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid "802.11k RRM"
222 msgstr "„802.11k RRM“"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
225 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
226 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
229 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
230 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
238 msgstr ""
239 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 msgid ""
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 msgstr ""
253 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
254 "taupymo režime."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "for stations)."
264 msgstr ""
265 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
266 "stočių miego režimas)."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
269 msgid ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
271 "reinstallation attacks."
272 msgstr ""
273 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
274 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
277 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
278 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
281 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
282 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
285 msgid "802.11w Management Frame Protection"
286 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
289 msgid "802.11w maximum timeout"
290 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
293 msgid "802.11w retry timeout"
294 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
297 msgid "; invalid MAC:"
298 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
301 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
304 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
310 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
316 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
322 "abbr> Konfigūracija"
323
324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
325 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
328 "abbr> Pavadinimas"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
331 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
334 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
337 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
340 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
356 msgstr ""
357 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
358 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
361 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
362 msgstr ""
363 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
364 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
367 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
368 msgstr ""
369 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
370 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
373 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
378 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
383 msgctxt "nft set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
388 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
393 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
398 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
403 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
404 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
406
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
408 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
409 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
410 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
413 msgctxt "nft not in set match expression"
414 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
415 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
416
417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
418 msgid ""
419 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
420 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
421 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
422 "entirely (which is the default setting)."
423 msgstr ""
424 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
425 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
426 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
427 "nustatymas)."
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
430 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
431 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
432
433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
434 msgid ""
435 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
436 "default."
437 msgstr ""
438 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
439 "numatytąjį."
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
442 msgid "A directory with the same name already exists."
443 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
444
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
446 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
447 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
450 msgid "A43C + J43 + A43"
451 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
454 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
455 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
458 msgid "ADSL"
459 msgstr "„ADSL“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
462 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
463 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
466 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
467 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
470 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
474 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
482 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
483 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
486 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
487 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
490 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
491 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
494 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
495 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
502 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
506 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
507 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
510 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
511 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
514 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
515 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
518 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
519 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
522 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
523 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
526 msgid "ANSI T1.413"
527 msgstr "„ANSI T1.413“"
528
529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
534 msgid "APN"
535 msgstr "„APN“"
536
537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
538 msgid "APN profile index"
539 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
542 msgid "ARP"
543 msgstr "„ARP“"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
546 msgid "ARP IP Targets"
547 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
550 msgid "ARP Interval"
551 msgstr "„ARP“ intervalas"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
554 msgid "ARP Validation"
555 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
558 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
559 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
560
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
562 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
563 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
564
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
566 msgid "ARP retry threshold"
567 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
570 msgid "ARP traffic table \"%h\""
571 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
574 msgid ""
575 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
576 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
577 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
578 msgstr ""
579 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
580 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
581 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
582 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
583 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
586 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
587 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
590 msgid "ATM Bridges"
591 msgstr "„ATM“ Tiltai"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
595 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
596 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
600 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
601 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
604 msgid ""
605 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
606 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
607 "to dial into the provider network."
608 msgstr ""
609 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
610 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
611 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
615 msgid "ATM device number"
616 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
617
618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
621 msgid "Absent Interface"
622 msgstr "Nėra sąsajos"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
625 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
626 msgstr ""
627 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
628 "vietiniame potinklyje."
629
630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
631 msgid "Accept from public keys"
632 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
635 msgid "Accept local"
636 msgstr "Priimti vietini"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
639 msgctxt "nft accept action"
640 msgid "Accept packet"
641 msgstr "Priimti paketą"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
644 msgid "Accept packets with local source addresses"
645 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
646
647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
648 msgid "Access Concentrator"
649 msgstr "Prieigos telktuvas"
650
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
654 msgid "Access Point"
655 msgstr "Prieigos taškas"
656
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
658 msgid "Access Point Isolation"
659 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
660
661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
662 msgid "Access Technologies"
663 msgstr "Prieigos technologijos"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
666 msgid "Actions"
667 msgstr "Veiksmai"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
671 msgid "Active"
672 msgstr "Aktyvus/-i"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
675 msgid "Active Connections"
676 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
680 msgid "Active DHCP Leases"
681 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
685 msgid "Active DHCPv6 Leases"
686 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
687
688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
689 msgid "Active IPv4 Routes"
690 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
691
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
693 msgid "Active IPv4 Rules"
694 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
695
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
697 msgid "Active IPv6 Routes"
698 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
699
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
701 msgid "Active IPv6 Rules"
702 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
703
704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
705 msgid "Active peers"
706 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
710 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
711
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
715 msgid "Ad-Hoc"
716 msgstr "„Ad-Hoc“"
717
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
719 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
720 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
723 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
724 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
738 msgid "Add"
739 msgstr "Pridėti"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
742 msgid "Add ATM Bridge"
743 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
744
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
746 msgid "Add IPv4 address…"
747 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
750 msgid "Add IPv6 address…"
751 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
754 msgid "Add LED action"
755 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
758 msgid "Add VLAN"
759 msgstr "Pridėti „VLAN“"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
762 msgid "Add device configuration"
763 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
766 msgid "Add device configuration…"
767 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
770 msgid "Add instance"
771 msgstr "Pridėti egzempliorių"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
776 msgid "Add key"
777 msgstr "Pridėti raktą"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
780 msgid ""
781 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
782 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
783 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
784 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
785 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
786 msgstr ""
787 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
788 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
789 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
790 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
791 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
792 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
795 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
796 msgstr ""
797 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
798 "k – vedėjo failų."
799
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
801 msgid "Add multicast rule"
802 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
806 msgid "Add new interface..."
807 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
808
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
810 msgid "Add peer"
811 msgstr "Pridėti lygiarangį"
812
813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
814 msgid "Add peer address"
815 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
818 msgctxt "Dnsmasq instance"
819 msgid "Add server instance"
820 msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
823 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
824 msgstr ""
825 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
826 "k – vedėjui."
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
829 msgid "Add to Blacklist"
830 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
833 msgid "Add to Whitelist"
834 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
837 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
838 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
839
840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
841 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
842 msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
845 msgid "Additional hosts files"
846 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
849 msgid "Additional options to send to the below match tags."
850 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
853 msgid "Additional servers file"
854 msgstr "Papildomas serverių failas"
855
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
866 msgid "Address"
867 msgstr "Adresas"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
870 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
871 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
872
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
874 msgctxt "nft meta nfproto"
875 msgid "Address family"
876 msgstr "Adreso „šeima“"
877
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
879 msgid "Address setting is invalid"
880 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
881
882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
883 msgid "Address to access local relay bridge"
884 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
888 msgid "Addresses"
889 msgstr "Adresai"
890
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
893 msgid "Administration"
894 msgstr "Administravimas"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
904 msgid "Advanced Settings"
905 msgstr "Pažangūs nustatymai"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
908 msgid "Advanced device options"
909 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
910
911 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
912 msgid ""
913 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
914 "manually restarted."
915 msgstr ""
916 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
917 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
920 msgid "Ageing time"
921 msgstr "Senėjimo laikas"
922
923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
924 msgid "Aggregate Originator Messages"
925 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
926
927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
928 msgid "Aggregation Selection Logic"
929 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
930
931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
932 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
933 msgstr ""
934 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
935
936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
937 msgid ""
938 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
939 "state changes (count, 2)"
940 msgstr ""
941 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
942 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
943
944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
945 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
946 msgstr ""
947 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
948 "(pralaidis, 1)"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
951 msgid "Alert"
952 msgstr "Įspėti"
953
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
957 msgid "Alias Interface"
958 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
961 msgid "Alias of \"%s\""
962 msgstr "„%s“ pseudonimas"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
965 msgid "All servers"
966 msgstr "Visi serveriai"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
969 msgid ""
970 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
971 "address."
972 msgstr ""
973 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
976 msgid "Allocate IPs sequentially"
977 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
978
979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
980 msgid "Allocate listen addresses"
981 msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
985 msgstr ""
986 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
987 "autentifikavimą"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
990 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
991 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
992
993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
994 msgid ""
995 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
996 "listen address and random port."
997 msgstr ""
998 "Leisti „Yggdrasil Jumper“ automatiškai sukonfigūruoti „Yggdrasil“ su tinkamo "
999 "laukiančio/-os prisijungimo/jungties ryšio adresu ir atsitiktiniu prievadu."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
1002 msgid "Allow all except listed"
1003 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1004
1005 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1006 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1007 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1010 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1011 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1014 msgid "Allow listed only"
1015 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1018 msgid "Allow localhost"
1019 msgstr "Leisti „localhost“"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1022 msgid "Allow rebooting the device"
1023 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1024
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1026 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1027 msgstr ""
1028 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1029 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1032 msgid "Allow root logins with password"
1033 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1034
1035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1036 msgid "Allow system feature probing"
1037 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1040 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1041 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1046 msgid "Allowed IPs"
1047 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1050 msgid "Allowed network technology"
1051 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1054 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1055 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1058 msgid "Always"
1059 msgstr "Visada"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1062 msgid "Always off (kernel: none)"
1063 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1066 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1067 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1070 msgid ""
1071 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1072 msgstr ""
1073 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1074 "„PXELinux“."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1077 msgid ""
1078 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1079 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1080 msgstr ""
1081 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1082 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1085 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1086 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1089 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1090 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1093 msgid "An error occurred while saving the form:"
1094 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1097 msgid "An optional, short description for this device"
1098 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1101 msgid "Annex"
1102 msgstr "Aneksija"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1105 msgid ""
1106 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1107 "messages."
1108 msgstr ""
1109 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1110 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1113 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1114 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1119 "present."
1120 msgstr ""
1121 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1122 "vietinis IPv6 maršrutas."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1125 msgid ""
1126 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1127 "regardless of local default route availability."
1128 msgstr ""
1129 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1130 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1133 msgid ""
1134 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1135 "default route is present."
1136 msgstr ""
1137 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1138 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1139 "prieinamumą."
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1142 msgid "Announced DNS domains"
1143 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1146 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1147 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1150 msgid "Anonymous Identity"
1151 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1154 msgid "Anonymous Mount"
1155 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1158 msgid "Anonymous Swap"
1159 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1160
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1162 msgctxt "nft match any traffic"
1163 msgid "Any packet"
1164 msgstr "Bet koks paketas"
1165
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1170 msgid "Any zone"
1171 msgstr "Bet kokia zona"
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1174 msgid "Apply and keep settings"
1175 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1178 msgid "Apply backup?"
1179 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1182 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1183 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1188 msgid "Apply unchecked"
1189 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1190
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1192 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1193 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1196 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1197 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1200 msgid "Architecture"
1201 msgstr "Architektūra"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1204 msgid "Arp-scan"
1205 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1208 msgid ""
1209 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1210 msgstr ""
1211 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1212 "tikro ilgio dalį"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1215 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1216 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1220 msgid ""
1221 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1222 msgstr ""
1223 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1224 "šiai sąsajai."
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1228 msgid "Associated Stations"
1229 msgstr "Asocijuotos stotys"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1232 msgid "Associations"
1233 msgstr "Asociacijos"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1237 msgid ""
1238 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1239 "strong>"
1240 msgstr ""
1241 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1242 "strong>“ serija“"
1243
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1246 msgid ""
1247 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1248 "strong>"
1249 msgstr ""
1250 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1251 "strong>“ serija"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1254 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1255 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1259 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1260 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1261
1262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1264 msgid "Auth Group"
1265 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1268 msgid "Authentication"
1269 msgstr "Autentifikavimas"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1274 msgid "Authentication Type"
1275 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1278 msgid "Authoritative"
1279 msgstr "Autoritetas"
1280
1281 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1282 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1287 msgid "Autofill listen addresses"
1288 msgstr ""
1289 "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
1290
1291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1302 msgid "Automatic"
1303 msgstr "Automatinis"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1306 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1307 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1308 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1311 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1312 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1315 msgid ""
1316 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1317 "routing."
1318 msgstr ""
1319 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1320 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1321
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1323 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1324 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1327 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1328 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1331 msgid "Automount Filesystem"
1332 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1335 msgid "Automount Swap"
1336 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1339 msgid "Avahi IPv4LL"
1340 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "Pasiekiamas"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1357 msgid "Average:"
1358 msgstr "Vidurkis:"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1361 msgid "Avoid Bridge Loops"
1362 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1365 msgid "B43 + B43C"
1366 msgstr "„B43 + B43C“"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1369 msgid "B43 + B43C + V43"
1370 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1373 msgid "BR / DMR / AFTR"
1374 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1377 msgid "BSS Transition"
1378 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1385 msgid "BSSID"
1386 msgstr "„BSSID“"
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1389 msgid "Back"
1390 msgstr "Atgal"
1391
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1394 msgid "Back to Overview"
1395 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1398 msgid "Back to peer configuration"
1399 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1402 msgid "Backup"
1403 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1404
1405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1406 msgid "Backup / Flash Firmware"
1407 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1410 msgid "Backup file list"
1411 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1412
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1415 msgid "Band"
1416 msgstr "Juosta"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1419 msgid "Base device"
1420 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1423 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1424 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1428 msgid "Batman Device"
1429 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1432 msgid "Batman Interface"
1433 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1436 msgid ""
1437 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1438 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1439 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1440 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1441 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1442 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1443 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1444 msgstr ""
1445 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1446 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1447 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1448 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1449 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1450 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1451 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1452 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1455 msgid "Beacon Interval"
1456 msgstr "Švyturio intervalas"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1459 msgid "Beacon Report"
1460 msgstr "Signalinė ataskaita"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1463 msgid ""
1464 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1465 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1466 "defined backup patterns."
1467 msgstr ""
1468 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1469 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1470 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1471 "kūrimo šablonai."
1472
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1474 msgid "Bind NTP server"
1475 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1486 msgid "Bind interface"
1487 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1490 msgid ""
1491 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1492 msgstr ""
1493 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1496 msgid ""
1497 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1498 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1501 msgid ""
1502 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1503 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1504 msgstr ""
1505 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1506 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1507
1508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1518 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1523 msgid "Bitrate"
1524 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1527 msgid "Bonding Mode"
1528 msgstr "Pririšimo režimas"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1531 msgid "Bonding Policy"
1532 msgstr "Pririšimo politika"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1535 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1536 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1540 msgid "Bridge"
1541 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1544 msgctxt "MACVLAN mode"
1545 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1546 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1550 msgid "Bridge VLAN filtering"
1551 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1555 msgid "Bridge device"
1556 msgstr "Jungimo įrenginys"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1560 msgid "Bridge port specific options"
1561 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1564 msgid "Bridge ports"
1565 msgstr "Jungimo prievadai"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1568 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1569 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1572 msgid "Bridge unit number"
1573 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1576 msgid "Bring up empty bridge"
1577 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1580 msgid "Bring up on boot"
1581 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1584 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1585 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1588 msgid "Broadcast"
1589 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1590
1591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1592 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1593 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1597 msgid "Browse…"
1598 msgstr "Naršyti…"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1601 msgid "Buffered"
1602 msgstr "Buferinis"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1605 msgid ""
1606 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1607 "gateway certificate."
1608 msgstr ""
1609 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1610 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1611
1612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1613 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1614 msgstr ""
1615 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1616
1617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1618 msgid "CHAP"
1619 msgstr "„CHAP“"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1622 msgid "CLAT configuration failed"
1623 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1626 msgid "CNAME"
1627 msgstr "„CNAME“"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1630 msgid "CNAME or fqdn"
1631 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1634 msgid "CPU usage (%)"
1635 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1638 msgid "Cached"
1639 msgstr "Talpykloje"
1640
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1644 msgid "Call failed"
1645 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1648 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1649 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1652 msgid ""
1653 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1654 msgstr ""
1655 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1656 "maršrutizavimo."
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1670 msgid "Cancel"
1671 msgstr "Atšaukti"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1674 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1675 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1678 msgctxt "Chain hook: forward"
1679 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1680 msgstr ""
1681 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1684 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1685 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1686 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1689 msgctxt "Chain hook: input"
1690 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1691 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1694 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1695 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1696 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1699 msgctxt "Chain hook: output"
1700 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1701 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1704 msgctxt "Chain hook: ingress"
1705 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1706 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1709 msgid "Category"
1710 msgstr "Kategorija"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1713 msgid "Cell ID"
1714 msgstr "„Cell ID“"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1717 msgid "Cell Location"
1718 msgstr "Langelio vietovė"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1721 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1722 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1725 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1726 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1730 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1733 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1734 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1738 msgid ""
1739 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1740 "`logread -f` during handshake for actual values"
1741 msgstr ""
1742 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1743 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1747 msgid ""
1748 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1749 "Subject CN (exact match)"
1750 msgstr ""
1751 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1752 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1756 msgid ""
1757 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1758 "Subject CN (suffix match)"
1759 msgstr ""
1760 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1761 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1765 msgid ""
1766 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1767 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1768 msgstr ""
1769 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1770 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1775 msgid "Chain"
1776 msgstr "Grandinė"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1779 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1780 msgid "Chain hook \"%h\""
1781 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1784 msgid "Changes"
1785 msgstr "Pakeitimai"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1788 msgid "Changes have been reverted."
1789 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1792 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1793 msgstr ""
1794 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1795 "tarpuvartę"
1796
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1804 msgid "Channel"
1805 msgstr "Kanalas"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1809 msgid "Channel Analysis"
1810 msgstr "Kanalų analizė"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1813 msgid "Channel Width"
1814 msgstr "Kanalo plotis"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1817 msgid "Check filesystems before mount"
1818 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1821 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1822 msgstr ""
1823 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1826 msgid "Checking archive…"
1827 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1831 msgid "Checking image…"
1832 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1835 msgid "Choose mtdblock"
1836 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1840 msgid ""
1841 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1842 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1843 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1844 "interface to it."
1845 msgstr ""
1846 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1847 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1848 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1849 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1850 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1853 msgid ""
1854 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1855 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1856 msgstr ""
1857 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1858 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1859 "naują tinklą."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1862 msgid "Cipher"
1863 msgstr "Šifras"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1866 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1867 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1870 msgid ""
1871 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1872 "configuration files."
1873 msgstr ""
1874 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1875 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1876 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1877 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1880 msgid ""
1881 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1882 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1883 msgstr ""
1884 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1885 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1891 msgid "Client"
1892 msgstr "Klientas"
1893
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1896 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1897 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1902 msgid "Close"
1903 msgstr "Uždaryti"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1911 msgid ""
1912 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1913 "persist connection"
1914 msgstr ""
1915 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1916 "išliktų"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1924 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1925 msgid "Collecting data..."
1926 msgstr "Renkami duomenys..."
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1929 msgid "Collisions seen"
1930 msgstr "Matyti susidūrimai"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1933 msgid "Command"
1934 msgstr "Komanda"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1937 msgid "Command OK"
1938 msgstr "Komanda – Gerai"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1941 msgid "Command failed"
1942 msgstr "Komanda nesėkminga"
1943
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1945 msgid "Comment"
1946 msgstr "Komentuoti"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1949 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1950 msgstr ""
1951 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1954 msgid ""
1955 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1956 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1957 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1958 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1959 msgstr ""
1960 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1961 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1962 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1963 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1964
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1969 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1970 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1971
1972 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1973 msgid "Config File"
1974 msgstr "Konfigūracijos failas"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1978 msgid "Configuration"
1979 msgstr "Konfigūracija"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1982 msgid "Configuration Export"
1983 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1986 msgid "Configuration changes applied."
1987 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1990 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1991 msgstr ""
1992 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1993 "(Anuliuoti)!"
1994
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1996 msgid "Configuration failed"
1997 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2000 msgid ""
2001 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2002 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2003 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2004 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2005 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2006 "offered."
2007 msgstr ""
2008 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2009 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2010 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2011 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2012 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2013 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2014 "greitį yra nesiūlomi."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2017 msgid ""
2018 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2019 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2020 msgstr ""
2021 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2022 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2023 "pranešimuose."
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2026 msgid ""
2027 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2028 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2029 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2030 "than or equal to the requested prefix."
2031 msgstr ""
2032 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2033 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2034 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2035 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2038 msgid ""
2039 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2040 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2043 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2046 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2047 msgstr ""
2048 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2051 msgid ""
2052 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2053 msgstr ""
2054 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2055 "veikimo režimas."
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2058 msgid "Configure…"
2059 msgstr "Konfigūruoti…"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2062 msgid "Confirm disconnect"
2063 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2066 msgid "Confirmation"
2067 msgstr "Patvirtinimas"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2074 msgid "Connected"
2075 msgstr "Prisijungta"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2079 msgid "Connection attempt failed"
2080 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2083 msgid "Connection attempt failed."
2084 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2085
2086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2087 msgid "Connection endpoint"
2088 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2091 msgid "Connection lost"
2092 msgstr "Ryšys prarastas"
2093
2094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2095 msgid "Connections"
2096 msgstr "Prisijungimai"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2099 msgid "Connectivity change"
2100 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2103 msgctxt "nft ct state"
2104 msgid "Conntrack state"
2105 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2108 msgctxt "nft ct status"
2109 msgid "Conntrack status"
2110 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2113 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2114 msgstr ""
2115 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2116 "(visi, 1)"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2119 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2120 msgstr ""
2121 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2122 "pasiekiami (visi, 0)"
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2127 msgid "Contents have been saved."
2128 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2135 msgid "Continue"
2136 msgstr "Tęsti"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2139 msgctxt "nft jump action"
2140 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2141 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2142
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2144 msgid "Continue in calling chain"
2145 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2148 msgctxt "Chain policy: accept"
2149 msgid "Continue processing unmatched packets"
2150 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2151
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2153 msgid ""
2154 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2155 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2156 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2157 msgstr ""
2158 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2159 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2160 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2163 msgid "Country"
2164 msgstr "Šalis"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2167 msgid "Country Code"
2168 msgstr "Šalies kodas"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2171 msgid "Coverage cell density"
2172 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2176 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2177 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2180 msgid "Create interface"
2181 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2184 msgid "Critical"
2185 msgstr "Kritinė/-is"
2186
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2188 msgid "Cron Log Level"
2189 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2192 msgid "Current power"
2193 msgstr "Dabartinė galia"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2196 msgctxt "nft meta hour"
2197 msgid "Current time"
2198 msgstr "Dabartinis laikas"
2199
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2201 msgctxt "nft meta day"
2202 msgid "Current weekday"
2203 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2211 msgid "Custom Interface"
2212 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2215 msgid ""
2216 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2217 "this, perform a factory-reset first."
2218 msgstr ""
2219 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2220 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2223 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2224 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2227 msgid ""
2228 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2229 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2230 msgstr ""
2231 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2232 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2235 msgid "DAD transmits"
2236 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2239 msgid "DAE-Client"
2240 msgstr "„DAE-Klientas“"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2243 msgid "DAE-Port"
2244 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2247 msgid "DAE-Secret"
2248 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2251 msgid "DHCP Options"
2252 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2255 msgid "DHCP Server"
2256 msgstr "„DHCP“ serveris"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2259 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2260 msgid "DHCP and DNS"
2261 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2262
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2266 msgid "DHCP client"
2267 msgstr "„DHCP“ klientas"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2270 msgid "DHCP-Options"
2271 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2274 msgid ""
2275 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2276 "IPv6 prefix."
2277 msgstr ""
2278 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2279 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2280
2281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2283 msgid "DHCPv6 client"
2284 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2287 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2288 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2289 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2292 msgid "DHCPv6-Service"
2293 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2300 msgid "DNS"
2301 msgstr "„DNS“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2304 msgid "DNS Forwards"
2305 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2308 msgid "DNS Records"
2309 msgstr "„DNS“ įrašai"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2312 msgid "DNS Servers"
2313 msgstr "„DNS“ serveriai"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2316 msgid "DNS query port"
2317 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2320 msgid "DNS search domains"
2321 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2324 msgid "DNS server port"
2325 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2328 msgid ""
2329 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2330 "Some wireguard clients require this to be set."
2331 msgstr ""
2332 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2333 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2334 "nustatyti."
2335
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2337 msgid "DNS setting is invalid"
2338 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2341 msgid "DNS weight"
2342 msgstr "„DNS“ svoris"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2345 msgid "DNS-Label / FQDN"
2346 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2350 msgid "DNSSEC"
2351 msgstr "„DNSSEC“"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2354 msgid "DNSSEC check unsigned"
2355 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2358 msgid "DPD Idle Timeout"
2359 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2362 msgid "DS-Lite AFTR address"
2363 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2367 msgid "DSL"
2368 msgstr "„DSL“"
2369
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2371 msgid "DSL Status"
2372 msgstr "„DSL“ būsena"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2375 msgid "DSL line mode"
2376 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2379 msgid "DTIM Interval"
2380 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2385 msgid "DUID"
2386 msgstr "„DUID“"
2387
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2389 msgid "Data Rate"
2390 msgstr "Duomenų dažnis"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2393 msgid "Data Received"
2394 msgstr "Gauta duomenų"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2397 msgid "Data Transmitted"
2398 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2404 msgid "Debug"
2405 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2408 msgid "Default gateway"
2409 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2412 msgctxt "Dnsmasq instance"
2413 msgid "Default instance"
2414 msgstr "Numatytas egzempliorius"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2417 msgid "Default router"
2418 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2421 msgid "Default state"
2422 msgstr "Numatyta būsena"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2425 msgid "Defaults to IPv4+6."
2426 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2429 msgid "Defaults to fw4."
2430 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2433 msgid ""
2434 "Define additional DHCP options, for example "
2435 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2436 "servers to clients."
2437 msgstr ""
2438 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2439 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2440 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2443 msgid ""
2444 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2445 "but for outgoing frames"
2446 msgstr ""
2447 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2448 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2451 msgid ""
2452 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2453 "priority on incoming frames"
2454 msgstr ""
2455 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2456 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2459 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2460 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2461
2462 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2463 msgid "Delay"
2464 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2467 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2468 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2478 msgid "Delete"
2479 msgstr "Ištrinti"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2483 msgid "Delete key"
2484 msgstr "Ištrinti raktą"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2487 msgid "Delete request failed: %s"
2488 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2491 msgid "Delete this network"
2492 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2495 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2496 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2502 msgid "Description"
2503 msgstr "Aprašas"
2504
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2506 msgid "Deselect"
2507 msgstr "Atžymėti"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2510 msgid "Design"
2511 msgstr "Dizainas"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2514 msgid "Designated master"
2515 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2520 msgid "Destination"
2521 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2524 msgctxt "nft ip daddr"
2525 msgid "Destination IP"
2526 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2529 msgctxt "nft ip6 daddr"
2530 msgid "Destination IPv6"
2531 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2535 msgid "Destination port"
2536 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2539 msgctxt "nft ip dport"
2540 msgid "Destination port"
2541 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2545 msgid "Destination zone"
2546 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2564 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2565 msgid "Device"
2566 msgstr "Įrenginys"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2569 msgid "Device Configuration"
2570 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2573 msgid "Device Identifier"
2574 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2577 msgid "Device is not active"
2578 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2582 msgid "Device is restarting…"
2583 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2586 msgid "Device name"
2587 msgstr "Įrenginio vardas"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2590 msgid "Device not managed by ModemManager."
2591 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2594 msgid "Device not present"
2595 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2598 msgid "Device type"
2599 msgstr "Įrenginio tipas"
2600
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2602 msgid "Device unreachable!"
2603 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2606 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2607 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2611 msgid "Devices"
2612 msgstr "Įrenginiai"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2615 msgid "Devices &amp; Ports"
2616 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2620 msgid "Diagnostics"
2621 msgstr "Diagnostika"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2624 msgid "Dial number"
2625 msgstr "Surinkti numerį"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2628 msgid "Dir"
2629 msgstr "Katalogas („dir“)"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2632 msgid "Directory"
2633 msgstr "Katalogas"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2639 msgid "Disable"
2640 msgstr "Išjungti"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2643 msgid ""
2644 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2645 "this interface."
2646 msgstr ""
2647 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2648 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2649 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2650
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2653 msgid "Disable DNS lookups"
2654 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2657 msgid "Disable Encryption"
2658 msgstr "Išjungti šifravimas"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2661 msgid "Disable Inactivity Polling"
2662 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2665 msgid "Disable this interface"
2666 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2669 msgid "Disable this network"
2670 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2687 msgid "Disabled"
2688 msgstr "Išjungtas/-i"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2691 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2692 msgid "Disabled"
2693 msgstr "Išjungtas/-i"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2696 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2697 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2700 msgid ""
2701 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2702 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2703 msgstr ""
2704 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2705 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2708 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2709 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2715 msgid "Disconnect"
2716 msgstr "Atsijungti"
2717
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2719 msgid "Disconnection attempt failed"
2720 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2723 msgid "Disconnection attempt failed."
2724 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2727 msgid "Disk space"
2728 msgstr "Disko talpa"
2729
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2739 msgid "Dismiss"
2740 msgstr "Nepaisyti"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2743 msgid "Distance Optimization"
2744 msgstr "Atstumo optimizacija"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2747 msgid ""
2748 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2749 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2750 msgstr ""
2751 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2752 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2753
2754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2755 msgid "Distributed ARP Table"
2756 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2759 msgid ""
2760 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2761 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2762 msgstr ""
2763 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2764 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2765 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2768 msgid ""
2769 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2770 "section is valid for all dnsmasq instances."
2771 msgstr ""
2772 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2773 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2774 "egzemplioriams."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2777 msgid ""
2778 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2779 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2780 "abbr> forwarder."
2781 msgstr ""
2782 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2783 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2784 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2785 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2786 "persiuntėjas..."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2789 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2790 msgstr ""
2791 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2792
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2798 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2799 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2802 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2803 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2806 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2807 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2810 msgid ""
2811 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2812 "packets."
2813 msgstr ""
2814 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2815 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2816
2817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2818 msgid "Do not send a Release when restarting"
2819 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2822 msgid "Do not send a hostname"
2823 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2826 msgid ""
2827 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2828 "abbr> messages on this interface."
2829 msgstr ""
2830 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2831 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2832 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2835 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2836 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2839 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2840 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2843 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2844 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2847 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2848 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2853 msgid "Domain"
2854 msgstr "Domenas-Sritis"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2857 msgid "Domain required"
2858 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2861 msgid "Domain whitelist"
2862 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2867 msgid "Don't Fragment"
2868 msgstr "Nefragmentuoti"
2869
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2871 msgid "Down"
2872 msgstr "Žemyn"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2875 msgid "Down Delay"
2876 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2879 msgid "Download backup"
2880 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2883 msgid "Download mtdblock"
2884 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2887 msgid "Downstream SNR offset"
2888 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2891 msgid ""
2892 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2893 "WireGuard interface."
2894 msgstr ""
2895 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2896 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2899 msgid "Drag to reorder"
2900 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2903 msgid "Drop Duplicate Frames"
2904 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2907 msgid ""
2908 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2909 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2910 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2911 msgstr ""
2912 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2913 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2914 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2917 msgid ""
2918 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2919 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2920 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2921 msgstr ""
2922 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2923 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2924 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2927 msgid "Drop gratuitous ARP"
2928 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2931 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2932 msgstr ""
2933 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2934 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2937 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2938 msgstr ""
2939 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2940 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2943 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2944 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2947 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2948 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2949
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2951 msgctxt "nft drop action"
2952 msgid "Drop packet"
2953 msgstr "Mesti paketą"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2956 msgctxt "Chain policy: drop"
2957 msgid "Drop unmatched packets"
2958 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2961 msgid "Drop unsolicited NA"
2962 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2963
2964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2965 msgid "Dropbear Instance"
2966 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2967
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2969 msgid ""
2970 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2971 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2972 msgstr ""
2973 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2974 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2975 "abbr>“ serverį"
2976
2977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2979 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2980 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2983 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2984 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2987 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2988 msgstr ""
2989 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2990 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2993 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2994 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2997 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2998 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3001 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3002 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3005 msgid "Dynamic tunnel"
3006 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3009 msgid ""
3010 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3011 "having static leases will be served."
3012 msgstr ""
3013 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3014 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3017 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3018 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3021 msgid "E.g. eth0, eth1"
3022 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3025 msgid "EA-bits length"
3026 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3029 msgid "EAP-Method"
3030 msgstr "„EAP-Metodas“"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3033 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3034 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3035
3036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3043 msgid "Edit"
3044 msgstr "Redaguoti"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3047 msgid "Edit IP set"
3048 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3051 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3052 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3055 msgid "Edit peer"
3056 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3059 msgid "Edit static lease"
3060 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3061
3062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3063 msgid ""
3064 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3065 "reload the page."
3066 msgstr ""
3067 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3068 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3069 "puslapį."
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3072 msgid "Edit this network"
3073 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3076 msgid "Edit wireless network"
3077 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3080 msgctxt "nft rt mtu"
3081 msgid "Effective route MTU"
3082 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3085 msgid "Egress QoS mapping"
3086 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3087
3088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3089 msgctxt "nft meta oif"
3090 msgid "Egress device id"
3091 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3094 msgctxt "nft meta oifname"
3095 msgid "Egress device name"
3096 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3099 msgid "Emergency"
3100 msgstr "Kritinė situacija"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3104 msgid "Enable"
3105 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3108 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3109 msgstr ""
3110 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3111 "pritaikytumėte pakeitimus."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3114 msgid ""
3115 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3116 "snooping"
3117 msgstr ""
3118 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3119 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3120 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3123 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3124 msgstr ""
3125 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3126 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3129 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3130 msgstr ""
3131 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3132 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3133
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3137 msgid "Enable DNS lookups"
3138 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3141 msgid "Enable Debugmode"
3142 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3145 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3146 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3149 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3150 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3153 msgid "Enable IPv6"
3154 msgstr "Įgalinti IPv6"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3158 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3159 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3167 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3168 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3171 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3172 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3175 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3176 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3179 msgid "Enable MAC address learning"
3180 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3183 msgid "Enable NTP client"
3184 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3187 msgid "Enable Single DES"
3188 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3191 msgid "Enable TFTP server"
3192 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3195 msgid "Enable VLAN filtering"
3196 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3199 msgid "Enable VLAN functionality"
3200 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3203 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3204 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3207 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3208 msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3211 msgid ""
3212 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3213 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3214 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3215 msgstr ""
3216 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3217 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3218 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3219 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3222 msgid ""
3223 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3224 msgstr ""
3225 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3226 "delegavimą"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3229 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3230 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3233 msgid "Enable learning and aging"
3234 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3237 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3238 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3241 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3242 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3245 msgid "Enable multicast fast leave"
3246 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3249 msgid "Enable multicast querier"
3250 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3253 msgid "Enable multicast support"
3254 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3257 msgid ""
3258 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3259 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3260 "Yggdrasil version are included."
3261 msgstr ""
3262 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3263 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3264 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3267 msgid ""
3268 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3269 msgstr ""
3270 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3271 "tinklo spartai."
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3274 msgid "Enable promiscuous mode"
3275 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3279 msgid "Enable rx checksum"
3280 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3286 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3287 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3288
3289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3292 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3293 msgstr ""
3294 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3297 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3298 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3301 msgid "Enable this network"
3302 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3305 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3306 msgstr ""
3307 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3311 msgid "Enable tx checksum"
3312 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3315 msgid "Enable unicast flooding"
3316 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3323 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3324 msgid "Enabled"
3325 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3328 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3329 msgstr ""
3330 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3331 "tinklo tilte/jungime"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3334 msgid ""
3335 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3336 "Domain"
3337 msgstr ""
3338 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3339 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3342 msgid ""
3343 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3344 "batman-adv."
3345 msgstr ""
3346 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3347 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3350 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3351 msgstr ""
3352 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3356 msgid "Encapsulation limit"
3357 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3361 msgid "Encapsulation mode"
3362 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3369 msgid "Encryption"
3370 msgstr "Šifravimas"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3374 msgid "Endpoint"
3375 msgstr "Galutinis taškas"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3378 msgid "Endpoint Host"
3379 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3382 msgid "Endpoint Port"
3383 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3386 msgid "Endpoint setting is invalid"
3387 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3390 msgid "Enforce IGMPv1"
3391 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3394 msgid "Enforce IGMPv2"
3395 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3398 msgid "Enforce IGMPv3"
3399 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3402 msgid "Enforce MLD version 1"
3403 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3406 msgid "Enforce MLD version 2"
3407 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3408
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3410 msgid "Enter custom value"
3411 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3412
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3414 msgid "Enter custom values"
3415 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3418 msgid "Erasing..."
3419 msgstr "Šalinama..."
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3429 msgid "Error"
3430 msgstr "Klaida"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3433 msgid "Error getting PublicKey"
3434 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3438 msgid "Ethernet Adapter"
3439 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3443 msgid "Ethernet Switch"
3444 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3447 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3448 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3451 msgid "Every second (fast, 1)"
3452 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3455 msgid "Exclude interfaces"
3456 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3459 msgid ""
3460 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3461 "resolution to other systems."
3462 msgstr ""
3463 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3464 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3467 msgid ""
3468 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3469 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3470 msgstr ""
3471 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3472 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3473 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3476 msgid "Existing device"
3477 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3480 msgid "Expand hosts"
3481 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3484 msgid "Expected port number."
3485 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3488 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3489 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3492 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3493 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3496 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3497 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3500 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3501 msgstr ""
3502 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3503 "pakaitinius simbolius"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3506 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3507 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3508
3509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3519 msgid "Expecting: %s"
3520 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3523 msgid "Expecting: non-empty value"
3524 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3527 msgid "Expires"
3528 msgstr "Baigia galioti"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3531 msgid ""
3532 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3533 msgstr ""
3534 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3537 msgid ""
3538 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3539 "with caution."
3540 msgstr ""
3541 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3542 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3543
3544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3545 msgid "External"
3546 msgstr "Išorinis"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3549 msgid "External R0 Key Holder List"
3550 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3553 msgid "External R1 Key Holder List"
3554 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3557 msgid "External system log server"
3558 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3561 msgid "External system log server port"
3562 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3565 msgid "External system log server protocol"
3566 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3569 msgid "Externally managed interface"
3570 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3573 msgid "Extra DHCP logging"
3574 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3577 msgid "Extra SSH command options"
3578 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3581 msgid "Extra config"
3582 msgstr "Papildoma konfigūracija"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3585 msgid "Extra pppd options"
3586 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3589 msgid "Extra sstpc options"
3590 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3593 msgid "FQDN"
3594 msgstr "„FQDN“"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3597 msgid "FT over DS"
3598 msgstr "„FT per DS“"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3601 msgid "FT over the Air"
3602 msgstr "„FT per orą“"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3605 msgid "FT protocol"
3606 msgstr "„FT“ protokolas"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3609 msgid "Failed Reason"
3610 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3613 msgid "Failed to change the system password."
3614 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3615
3616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3617 msgid "Failed to configure modem"
3618 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3619
3620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3621 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3622 msgstr ""
3623 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3626 msgid "Failed to connect"
3627 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3630 msgid "Failed to disconnect"
3631 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3634 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3635 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3638 msgid "Failed to get modem information"
3639 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3642 msgid "Failed to initialize modem"
3643 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3646 msgid "Failed to set operating mode"
3647 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3650 msgid "File"
3651 msgstr "Failas"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3654 msgid ""
3655 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3656 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3657 msgstr ""
3658 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3659 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3660
3661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3662 msgid "File not accessible"
3663 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3666 msgid "File to store DHCP lease information."
3667 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3670 msgid "File with upstream resolvers."
3671 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3672
3673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3675 msgid "Filename"
3676 msgstr "Failo pavadinimas"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3679 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3680 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3684 msgid "Filesystem"
3685 msgstr "Failų sistema"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3688 msgid "Filter"
3689 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3692 msgid "Filter IPv4 A records"
3693 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3696 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3697 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3700 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3701 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3704 msgid "Filter private"
3705 msgstr "Filtruoti privatūs"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3708 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3709 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3712 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3713 msgstr ""
3714 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3717 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3718 msgstr ""
3719 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3720 "valdomiesiems"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3723 msgid ""
3724 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3725 msgstr ""
3726 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3727 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3728
3729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3731 msgid "Finalizing failed"
3732 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3735 msgid ""
3736 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3737 "with defaults based on what was detected"
3738 msgstr ""
3739 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3740 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3743 msgid "Find and join network"
3744 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3745
3746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3747 msgid "Finish"
3748 msgstr "Baigti"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3752 msgid "Firewall"
3753 msgstr "Užkarda"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3757 msgid "Firewall Mark"
3758 msgstr "Užkardos Žymė"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3761 msgid "Firewall Settings"
3762 msgstr "Užkardos nustatymai"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3765 msgid "Firewall Status"
3766 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3769 msgid "Firewall mark"
3770 msgstr "Užkardos žymė"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3773 msgid "Firmware File"
3774 msgstr "Programinės įrangos failas"
3775
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3777 msgid "Firmware Version"
3778 msgstr "Programinės įrangos versija"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3781 msgid "First answer wins."
3782 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3785 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3786 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3790 msgid "Flash image..."
3791 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3794 msgid "Flash image?"
3795 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3798 msgid "Flash new firmware image"
3799 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3802 msgid "Flash operations"
3803 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3807 msgid "Flashing…"
3808 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3811 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3812 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3816 msgid "Force"
3817 msgstr "Priversti"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3820 msgid "Force 40MHz mode"
3821 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3824 msgid "Force CCMP (AES)"
3825 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3828 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3829 msgstr ""
3830 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3831 "aptiktas."
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3834 msgid "Force IGMP version"
3835 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3838 msgid "Force MLD version"
3839 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3842 msgid "Force TKIP"
3843 msgstr "Priversti „TKIP“"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3846 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3847 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3850 msgid "Force broadcast DHCP response."
3851 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3854 msgid "Force link"
3855 msgstr "Priversti pririšimą"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3858 msgid "Force upgrade"
3859 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3862 msgid "Force use of NAT-T"
3863 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3864
3865 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3866 msgid "Form token mismatch"
3867 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3870 msgid "Format:"
3871 msgstr "Formatas:"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3874 msgid ""
3875 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3876 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3877 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3878 "designated master interface and downstream interfaces."
3879 msgstr ""
3880 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3881 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3882 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3883 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3884 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3885 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3888 msgid ""
3889 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3890 "messages received on the designated master interface to downstream "
3891 "interfaces."
3892 msgstr ""
3893 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3894 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3895 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3896 "srautu."
3897
3898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3899 msgid "Forward DHCP traffic"
3900 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3903 msgid ""
3904 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3905 "downstream interfaces."
3906 msgstr ""
3907 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3908 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3909
3910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3911 msgid "Forward broadcast traffic"
3912 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3915 msgid "Forward delay"
3916 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3919 msgid "Forward mesh peer traffic"
3920 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3923 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3924 msgstr ""
3925 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3926 "įrenginyje."
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3929 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3930 msgstr ""
3931 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3934 msgid "Forward/reverse DNS"
3935 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3938 msgid "Forwarding mode"
3939 msgstr "Persiuntimo režimas"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3942 msgid "Forwards"
3943 msgstr "Perleidimai"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3946 msgid "Fragmentation"
3947 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3950 msgid "Fragmentation Threshold"
3951 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3954 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3955 msgid "Full port randomization"
3956 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3959 msgid ""
3960 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3961 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3962 msgstr ""
3963 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3964 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3969 msgid "GHz"
3970 msgstr "GHz"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3974 msgid "GPRS only"
3975 msgstr "Tik „GPRS“"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3978 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3979 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3982 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3983 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3986 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3987 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3990 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3991 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3996 msgid "Gateway"
3997 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4000 msgid "Gateway Mode"
4001 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4004 msgid "Gateway Ports"
4005 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4006
4007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4009 msgid "Gateway address is invalid"
4010 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4013 msgid "Gateway metric"
4014 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4017 msgid "General"
4018 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4025 msgid "General Settings"
4026 msgstr "Bendri nustatymai"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4032 msgid "General Setup"
4033 msgstr "Bendra sąranka"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4036 msgid "General device options"
4037 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4040 msgid "Generate Config"
4041 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4044 msgid "Generate PMK locally"
4045 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4048 msgid "Generate archive"
4049 msgstr "Sukurti archyvą"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4052 msgid "Generate configuration"
4053 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4056 msgid "Generate configuration…"
4057 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4060 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4061 msgid "Generate new key pair"
4062 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4065 msgid "Generate preshared key"
4066 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4069 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4070 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4073 msgid "Generating QR code…"
4074 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4077 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4078 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4081 msgid "Global Settings"
4082 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4085 msgid "Global network options"
4086 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4087
4088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4092 msgid "Go to firmware upgrade..."
4093 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4094
4095 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4096 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4097 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4099 msgid "Go to password configuration..."
4100 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4101
4102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4106 msgid "Go to relevant configuration page"
4107 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4110 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4111 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4114 msgid "Grant access to DHCP status display"
4115 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4118 msgid "Grant access to DSL status display"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4122 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4123 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4126 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4127 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4130 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4131 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4134 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4138 msgid "Grant access to SSH configuration"
4139 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4142 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4143 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4144
4145 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4146 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4150 msgid "Grant access to crontab configuration"
4151 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4154 msgid "Grant access to firewall status"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4158 msgid "Grant access to flash operations"
4159 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4162 msgid "Grant access to main status display"
4163 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4166 msgid "Grant access to mmcli"
4167 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4168
4169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4170 msgid "Grant access to mount configuration"
4171 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4174 msgid "Grant access to network configuration"
4175 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4178 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4179 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4180
4181 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4182 msgid "Grant access to network status information"
4183 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4186 msgid "Grant access to port status display"
4187 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4190 msgid "Grant access to process status"
4191 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4194 msgid "Grant access to realtime statistics"
4195 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4198 msgid "Grant access to routing status"
4199 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4202 msgid "Grant access to startup configuration"
4203 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4206 msgid "Grant access to system configuration"
4207 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4210 msgid "Grant access to system logs"
4211 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4214 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4215 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4218 msgid "Grant access to wireless channel status"
4219 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4222 msgid "Grant access to wireless status display"
4223 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4226 msgid "Group Password"
4227 msgstr "Grupės slaptažodis"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4230 msgid "Guest"
4231 msgstr "Svečias"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4234 msgid "HE.net password"
4235 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4238 msgid "HE.net username"
4239 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4240
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4242 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4243 msgid "HTTP(S) Access"
4244 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4247 msgid "Hang Up"
4248 msgstr "Strigti"
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4251 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4252 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4255 msgid "Hello interval"
4256 msgstr "„Labas“ intervalas"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4259 msgid ""
4260 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4261 "the timezone."
4262 msgstr ""
4263 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4264 "laiko zoną."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4267 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4268 msgstr ""
4269 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4270 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4274 msgid "Hide empty chains"
4275 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4278 msgid "High"
4279 msgstr "Aukštas"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4282 msgid "Honor gratuitous ARP"
4283 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4286 msgctxt "Chain hook description"
4287 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4288 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4291 msgid "Hop Penalty"
4292 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4298 msgid "Host"
4299 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4302 msgid "Host expiry timeout"
4303 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4306 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4307 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4308
4309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4310 msgid "Host-Uniq tag content"
4311 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4314 msgid ""
4315 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4316 "code>."
4317 msgstr ""
4318 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4319 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4327 msgid "Hostname"
4328 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4329
4330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4331 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4332 msgstr ""
4333 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4334 "„DHCP“"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4337 msgid "Hostnames"
4338 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4341 msgid ""
4342 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4343 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4344 "useful to rebind an FQDN."
4345 msgstr ""
4346 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4347 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4348 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4349 "naudingas perrišant „FQDN“."
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4352 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4353 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4356 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4357 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4360 msgid "Human-readable counters"
4361 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4364 msgid "Hybrid"
4365 msgstr "Hibridas"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4368 msgctxt "nft icmp code"
4369 msgid "ICMP code"
4370 msgstr "„ICMP“ kodas"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4373 msgctxt "nft icmp type"
4374 msgid "ICMP type"
4375 msgstr "„ICMP“ tipas"
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4378 msgctxt "nft icmpv6 code"
4379 msgid "ICMPv6 code"
4380 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4381
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4383 msgctxt "nft icmpv6 type"
4384 msgid "ICMPv6 type"
4385 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4389 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4390 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4393 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4394 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4397 msgid "IKE DH Group"
4398 msgstr "„IKE DH Group“"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4401 msgid "IMEI"
4402 msgstr "„IMEI“"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4405 msgid "IP Address"
4406 msgstr "IP adresas"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4409 msgid "IP Addresses"
4410 msgstr "IP adresai"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4413 msgid "IP Protocol"
4414 msgstr "IP protokolas"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4417 msgid "IP Sets"
4418 msgstr "IP rinkiniai"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4421 msgid "IP Type"
4422 msgstr "IP tipas"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4427 msgid "IP address"
4428 msgstr "IP adresas"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4432 msgid "IP address is invalid"
4433 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4437 msgid "IP address is missing"
4438 msgstr "Nėra IP adreso"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4441 msgid ""
4442 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4443 "this setting."
4444 msgstr ""
4445 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4446 "reikalingas šis nustatymas."
4447
4448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4449 msgid ""
4450 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4451 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4452 "packets with matching destination IP."
4453 msgstr ""
4454 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4455 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4456 "atitinkančiu paskirties IP."
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4459 msgctxt "nft ip protocol"
4460 msgid "IP protocol"
4461 msgstr "IP protokolas"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4464 msgctxt "nft meta l4proto"
4465 msgid "IP protocol"
4466 msgstr "IP protokolas"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4469 msgid "IP sets"
4470 msgstr "IP rinkiniai"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4473 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4474 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4477 msgid "IPsec XFRM"
4478 msgstr "„IPsec XFRM“"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4490 msgid "IPv4"
4491 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4494 msgid "IPv4 Firewall"
4495 msgstr "IPv4 užkarda"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4498 msgid "IPv4 Neighbours"
4499 msgstr "IPv4 kaimynai"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4502 msgid "IPv4 Routing"
4503 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4506 msgid "IPv4 Rules"
4507 msgstr "IPv4 taisyklės"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4510 msgid "IPv4 Upstream"
4511 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4518 msgid "IPv4 address"
4519 msgstr "IPv4 adresas"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4522 msgid "IPv4 assignment length"
4523 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4526 msgid "IPv4 broadcast"
4527 msgstr "IPv4 transliavimas"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4530 msgid "IPv4 gateway"
4531 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4535 msgid "IPv4 netmask"
4536 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4539 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4540 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4543 msgid "IPv4 only"
4544 msgstr "Tik IPv4"
4545
4546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4548 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4549 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4552 msgid "IPv4 prefix"
4553 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4557 msgid "IPv4 prefix length"
4558 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4561 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4562 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4565 msgid "IPv4+6"
4566 msgstr "IPv4+6"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4569 msgid "IPv4+IPv6"
4570 msgstr "IPv4+IPv6"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4574 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4575 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4578 msgid "IPv4/IPv6"
4579 msgstr "IPv4/IPv6"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4582 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4583 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4584
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4586 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4587 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4604 msgid "IPv6"
4605 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4608 msgid "IPv6 APN"
4609 msgstr "IPv6 „APN“"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4612 msgid "IPv6 APN profile index"
4613 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4614
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4616 msgid "IPv6 Firewall"
4617 msgstr "IPv6 užkarda"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4620 msgid "IPv6 MTU"
4621 msgstr "IPv6 „MTU“"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4624 msgid "IPv6 Neighbours"
4625 msgstr "IPv6 kaimynai"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4628 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4629 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4632 msgid "IPv6 RA Settings"
4633 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4636 msgid "IPv6 Routing"
4637 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4640 msgid "IPv6 Rules"
4641 msgstr "IPv6 taisyklės"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4644 msgid "IPv6 Settings"
4645 msgstr "IPv6 nustatymai"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4648 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4649 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4652 msgid "IPv6 Upstream"
4653 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4654
4655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4658 msgid "IPv6 address"
4659 msgstr "IPv6 adresas"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4662 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4663 msgid "IPv6 assignment hint"
4664 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4667 msgid "IPv6 assignment length"
4668 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4669
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4671 msgid "IPv6 gateway"
4672 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4673
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4675 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4676 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4679 msgid "IPv6 only"
4680 msgstr "Tik IPv6"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4683 msgid "IPv6 preference"
4684 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4688 msgid "IPv6 prefix"
4689 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4692 msgid "IPv6 prefix filter"
4693 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4697 msgid "IPv6 prefix length"
4698 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4702 msgid "IPv6 routed prefix"
4703 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4706 msgid "IPv6 source routing"
4707 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4710 msgid "IPv6 suffix"
4711 msgstr "IPv6 priesaga"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4714 msgid "IPv6 support"
4715 msgstr "IPv6 palaikymas"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4718 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4719 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4722 msgid "IPv6-PD"
4723 msgstr "„IPv6-PD“"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4726 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4727 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4728
4729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4731 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4732 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4733
4734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4736 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4737 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4738
4739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4741 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4742 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4745 msgid "Identity"
4746 msgstr "Tapatybė"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4749 msgid ""
4750 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4751 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4752 msgstr ""
4753 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4754 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4755 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4756
4757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4758 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4759 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4762 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4763 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4766 msgid "If checked, encryption is disabled"
4767 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4770 msgid ""
4771 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4772 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4773 msgstr ""
4774 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4775 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4776 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4779 msgid ""
4780 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4781 "classes."
4782 msgstr ""
4783 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4784 "priešdėlių klasių."
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4787 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4788 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4792 msgid ""
4793 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4794 msgstr ""
4795 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4796 "mazgą"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4800 msgid ""
4801 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4802 "device node"
4803 msgstr ""
4804 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4805 "įrenginio mazgą"
4806
4807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4808 msgid ""
4809 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4810 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4811 "otherwise modifications will be reverted."
4812 msgstr ""
4813 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4814 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4815 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4822 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4823 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4827 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4829 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4830 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4833 msgid ""
4834 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4835 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4836 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4837 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4838 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4839 msgstr ""
4840 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4841 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4842 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4843 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4844 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4845 "perdavimo greičius."
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4848 msgid "Ignore"
4849 msgstr "Ignoruoti"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4852 msgid "Ignore interface"
4853 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4856 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4857 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4860 msgid "Ignore resolv file"
4861 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4864 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4865 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4868 msgid "Image"
4869 msgstr "Laikmena"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4872 msgid "Image check failed:"
4873 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4876 msgid "Import as peer"
4877 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4881 msgid "Import configuration"
4882 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4885 msgid "Import configuration as peer…"
4886 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4889 msgid "Import settings"
4890 msgstr "Importuoti nustatymus"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4894 msgid "Imported peer configuration"
4895 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4898 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4899 msgstr ""
4900 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4903 msgid "In"
4904 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4907 msgid ""
4908 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4909 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4910 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4911 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4912 msgstr ""
4913 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4914 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4915 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4916 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4917
4918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4919 msgid ""
4920 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4921 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4922 msgstr ""
4923 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4924 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4925 "visas „LAN“ gali sustoti."
4926
4927 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4928 msgid ""
4929 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4930 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4931 msgstr ""
4932 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4933 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4934 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4935
4936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4937 msgid "In seconds"
4938 msgstr "Sekundėmis"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4946 msgid "Inactivity timeout"
4947 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4950 msgid "Inbound:"
4951 msgstr "Įeinantis:"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4954 msgid ""
4955 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4956 "installed_packages.txt"
4957 msgstr ""
4958 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4959 "backup/installed_packages.txt“"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4965 msgid "Incoming checksum"
4966 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4969 msgid "Incoming interface"
4970 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4976 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4977 msgid "Incoming key"
4978 msgstr "Gaunamas raktas"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4984 msgid "Incoming serialization"
4985 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4989 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4990 msgid "Info"
4991 msgstr "Informacija"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4994 msgid "Information"
4995 msgstr "Informacija"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4998 msgid "Ingress QoS mapping"
4999 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5002 msgctxt "nft meta iif"
5003 msgid "Ingress device id"
5004 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5007 msgctxt "nft meta iifname"
5008 msgid "Ingress device name"
5009 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5012 msgid "Initialization failure"
5013 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5016 msgid "Initscript"
5017 msgstr "„Initscript“"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5020 msgid "Initscripts"
5021 msgstr "„Initscripts“"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5024 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5025 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5028 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5029 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5032 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5033 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5036 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5037 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5040 msgid "Install protocol extensions..."
5041 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5045 msgid "Instance"
5046 msgstr "Egzempliorius"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5049 msgctxt "WireGuard instance heading"
5050 msgid "Instance \"%h\""
5051 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5054 msgctxt "Dnsmasq instance"
5055 msgid "Instance \"%q\""
5056 msgstr "„%q“ egzempliorius"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5059 msgid "Instance Details"
5060 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5063 msgid ""
5064 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5065 "BSSID <code>%h</code>."
5066 msgstr ""
5067 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5068 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5069
5070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5071 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5072 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5073
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5075 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5076 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5082 msgid "Interface"
5083 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5086 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5087 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5090 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5091 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5094 msgid "Interface Configuration"
5095 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5098 msgid "Interface ID"
5099 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5103 msgid "Interface has %d pending changes"
5104 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5107 msgid "Interface is disabled"
5108 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5111 msgid "Interface is marked for deletion"
5112 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5115 msgid "Interface is reconnecting..."
5116 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5121 msgid "Interface is shutting down..."
5122 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5125 msgid "Interface is starting..."
5126 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5129 msgid "Interface is stopping..."
5130 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5133 msgid "Interface name"
5134 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5138 msgid "Interface not present or not connected yet."
5139 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5144 msgid "Interfaces"
5145 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5146
5147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5148 msgid "Internal"
5149 msgstr "Vidinis"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5152 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5153 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5156 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5157 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5160 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5161 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5164 msgid ""
5165 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5166 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5167 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5168 msgstr ""
5169 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5170 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5171 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5172 "siunčiamos rečiau"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5175 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5176 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5177
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5180 msgid "Invalid"
5181 msgstr "Negalimas"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5188 msgid "Invalid APN provided"
5189 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5193 msgid "Invalid Base64 key string"
5194 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5197 msgid "Invalid IPv6 address"
5198 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5202 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5203 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5207 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5208 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5211 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5212 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5215 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5216 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5217
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5219 msgid "Invalid argument"
5220 msgstr "Negalimas argumentas"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5223 msgid ""
5224 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5225 "supports one and only one bearer."
5226 msgstr ""
5227 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5228 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5231 msgid "Invalid command"
5232 msgstr "Negalima komanda"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5235 msgid "Invalid hexadecimal value"
5236 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5239 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5240 msgstr ""
5241 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5242 "adresas"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5245 msgid "Invalid port"
5246 msgstr "Negalimas prievadas"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5249 msgid "Invalid private key string %s"
5250 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5253 msgid "Invalid public key string %s"
5254 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5257 msgid "Invalid server URL"
5258 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5259
5260 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5262 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5263 msgstr ""
5264 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5265 "kartą."
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5268 msgid "Invert blinking"
5269 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5272 msgid "Invert match"
5273 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5276 msgctxt "VLAN port state"
5277 msgid "Is Primary VLAN"
5278 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5281 msgid "Isolate Clients"
5282 msgstr "Izoliuoti klientus"
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5285 msgid ""
5286 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5287 "flash memory, please verify the image file!"
5288 msgstr ""
5289 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5290 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5293 msgid ""
5294 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5295 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5296 "without requiring firewall or port configuration."
5297 msgstr ""
5298 "Tai periodiškai tikrina aktyvias sesijas ir automatiškai internetu užmezga "
5299 "tiesioginį ryšį su nutolusiais mazgais, kuriuose veikia „Yggdrasil Jumper“, "
5300 "nereikalaudamas užkardo ar prievado konfigūravimo."
5301
5302 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5303 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5305 msgid "JavaScript required!"
5306 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5309 msgid "Join Network"
5310 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5313 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5314 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5317 msgid "Joining Network: %q"
5318 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5321 msgid "Jump to rule"
5322 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5325 msgid "Jumper"
5326 msgstr "„Jumper“"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5329 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5330 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5333 msgid "Keep-Alive"
5334 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5337 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5338 msgid "Kernel Log"
5339 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5340
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5342 msgid "Kernel Version"
5343 msgstr "„Kernel“ versija"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5346 msgid "Key"
5347 msgstr "Raktas"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5354 msgid "Key #%d"
5355 msgstr "Raktas #%d"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5361 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5362 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5363 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5364
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5370 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5371 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5372
5373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5374 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5375 msgid "Key missing"
5376 msgstr "Trūkstamas raktas"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5379 msgid "Key used to sign network config"
5380 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5383 msgctxt "nft unit"
5384 msgid "KiB"
5385 msgstr "KiB"
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5388 msgid "Kill"
5389 msgstr "Nužudyti"
5390
5391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5393 msgid "L2TP"
5394 msgstr "„L2TP“"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5397 msgid "L2TP Server"
5398 msgstr "„L2TP“ serveris"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5401 msgid "LACPDU Packets"
5402 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5410 msgid "LCP echo failure threshold"
5411 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5418 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5419 msgid "LCP echo interval"
5420 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5423 msgid "LED Configuration"
5424 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5427 msgid "LLC"
5428 msgstr "„LLC“"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5432 msgid "Label"
5433 msgstr "Etiketė"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5436 msgid "Language"
5437 msgstr "Kalba"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5440 msgid "Language and Style"
5441 msgstr "Kalba ir stilius"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5444 msgid ""
5445 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5446 "probability of being selected."
5447 msgstr ""
5448 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5449 "tikimybė būti atrinktiems."
5450
5451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5452 msgid "Last Error"
5453 msgstr "Paskutinė klaida"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5456 msgid "Last member interval"
5457 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5461 msgid "Latest Handshake"
5462 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5465 msgid "Leaf"
5466 msgstr "„Lapas“"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5469 msgid "Learn"
5470 msgstr "Sužinoti"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5473 msgid "Learn routes"
5474 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5477 msgid "Lease file"
5478 msgstr "Nuomos failas"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5482 msgid "Lease time"
5483 msgstr "Nuomos laikas"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5489 msgid "Lease time remaining"
5490 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5495 msgid "Leave empty to autodetect"
5496 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5503 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5504 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5507 msgid ""
5508 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5509 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5510 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5511 msgstr ""
5512 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5513 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5514 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5515 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5516
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5518 msgid "Legacy rules detected"
5519 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5520
5521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5522 msgid "Legend:"
5523 msgstr "Legenda (už.):"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5526 msgid "Limit"
5527 msgstr "Limitas"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5530 msgid ""
5531 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5532 "subnet of the querying interface."
5533 msgstr ""
5534 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5535 "sąsajos potinklį."
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5538 msgid "Limits"
5539 msgstr "Apribojimai"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5542 msgid "Line Mode"
5543 msgstr "Linijos režimas"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5546 msgid "Line State"
5547 msgstr "Linijos būsena"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5550 msgid "Line Uptime"
5551 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5554 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5555 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5558 msgid "Link Monitoring"
5559 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5562 msgid "Link On"
5563 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5566 msgctxt "nft @ll,off,len"
5567 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5568 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5572 msgid ""
5573 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5574 "also specified here."
5575 msgstr ""
5576 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5577 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5580 msgid ""
5581 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5582 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5583 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5584 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5585 "Association."
5586 msgstr ""
5587 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5588 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5589 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5590 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5591 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5594 msgid ""
5595 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5596 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5597 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5598 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5599 "PMK-R1 keys."
5600 msgstr ""
5601 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5602 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5603 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5604 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5605 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5606 "sąrašas."
5607
5608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5609 msgid "List of SSH key files for auth"
5610 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5613 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5614 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5617 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5618 msgstr ""
5619 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5620 "sinchronizuoti."
5621
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5624 msgid "Listen Port"
5625 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5628 msgid "Listen addresses"
5629 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5632 msgid "Listen for peers"
5633 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5636 msgid "Listen interfaces"
5637 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5640 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5641 msgstr ""
5642 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5643 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5646 msgid ""
5647 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5648 "explicitly."
5649 msgstr ""
5650 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5651 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5652
5653 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5654 msgid "Listen to multicast beacons"
5655 msgstr ""
5656 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5657 "švyturiams"
5658
5659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5660 msgid "ListenPort setting is invalid"
5661 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5664 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5665 msgstr ""
5666 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5667 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5670 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5671 msgid "Load"
5672 msgstr "Įkelti/Krauti"
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5675 msgid "Load Average"
5676 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5679 msgid "Load configuration…"
5680 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5685 msgid "Loading data…"
5686 msgstr "Kraunama duomenis…"
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5689 msgid "Loading directory contents…"
5690 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5691
5692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5693 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5694 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5696 msgid "Loading view…"
5697 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5701 msgid "Local"
5702 msgstr "Vietinis"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5705 msgid "Local IP address"
5706 msgstr "Vietinis IP adresas"
5707
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5710 msgid "Local IP address is invalid"
5711 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5714 msgid "Local IP address to assign"
5715 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5724 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5725 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5727 msgid "Local IPv4 address"
5728 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5731 msgid "Local IPv6 DNS server"
5732 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5739 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5740 msgid "Local IPv6 address"
5741 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5742
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5744 msgid "Local Startup"
5745 msgstr "Vietinis paleidimas"
5746
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5749 msgid "Local Time"
5750 msgstr "Vietinis laikas"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5753 msgid "Local ULA"
5754 msgstr "Vietinis „ULA“"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5757 msgid "Local domain"
5758 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5761 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5762 msgstr ""
5763 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5764 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5767 msgid "Local service only"
5768 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5771 msgid "Local wireguard key"
5772 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5775 msgid "Localise queries"
5776 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5779 msgid "Location Area Code"
5780 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5783 msgid "Lock to BSSID"
5784 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5787 msgid "Log"
5788 msgstr "Žurnalas"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5791 msgid ""
5792 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5793 msgstr ""
5794 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5795 "naudojamas žymas."
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5798 msgctxt "nft log action"
5799 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5800 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5803 msgid "Log facility"
5804 msgstr "Žurnalo priemonė"
5805
5806 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5807 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5808 msgid "Log in"
5809 msgstr "Prisijungti"
5810
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5812 msgid "Log in…"
5813 msgstr "Prisijungti…"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5816 msgid "Log level"
5817 msgstr "Žurnalo lygis"
5818
5819 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5820 msgid "Log out"
5821 msgstr "Atsijungti"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5825 msgid "Log output level"
5826 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5829 msgid "Log queries"
5830 msgstr "Žurnalo užklausos"
5831
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5833 msgid "Logging"
5834 msgstr "Žurnalininimas"
5835
5836 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5837 msgid "Logging in…"
5838 msgstr "Prisijungiama…"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5842 msgid ""
5843 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5844 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5845 msgstr ""
5846 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5847 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5848
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5851 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5852 msgstr ""
5853 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5856 msgid "Loose filtering"
5857 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5860 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5861 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5862
5863 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5864 msgid "Lua compatibility mode active"
5865 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5869 msgid "MAC"
5870 msgstr "„MAC“"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5873 msgid "MAC Address"
5874 msgstr "„MAC“ adresas"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5877 msgid "MAC Address Filter"
5878 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5881 msgid "MAC Address For The Actor"
5882 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5886 msgid "MAC VLAN"
5887 msgstr "„MAC VLAN“"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5898 msgid "MAC address"
5899 msgstr "„MAC“ adresas"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5902 msgid "MAC address(es)"
5903 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5906 msgid "MAC-Filter"
5907 msgstr "„MAC-Filtras“"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5910 msgid "MAC-List"
5911 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5912
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5915 msgid "MAP / LW4over6"
5916 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5920 msgid "MAP rule is invalid"
5921 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5924 msgid "MBIM Cellular"
5925 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5928 msgid "MD5"
5929 msgstr "„MD5“"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5933 msgid "MHz"
5934 msgstr "MHz"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5937 msgid "MII"
5938 msgstr "„MII“"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5941 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5942 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5945 msgid "MII Interval"
5946 msgstr "„MII“ Intervalas"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5953 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5955 msgid "MTU"
5956 msgstr "„MTU“"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5959 msgid "MX"
5960 msgstr "„MX“"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5963 msgid ""
5964 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5965 "below:"
5966 msgstr ""
5967 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5968 "komandas apačioje:"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5977 msgid "Manual"
5978 msgstr "Rankinis"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5981 msgid "Manufacturer"
5982 msgstr "Gamintojas"
5983
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5985 msgid "Master (VLAN)"
5986 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5989 msgid "Match Tag"
5990 msgstr "Atitikties žyma"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5993 msgid "Match this Tag"
5994 msgstr "Suderinti šią žymą"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5997 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5998 msgstr ""
5999 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
6000 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6003 msgid "Max cache TTL"
6004 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6007 msgid "Max valid value %s."
6008 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6011 msgid "Max. DHCP leases"
6012 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6015 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6016 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6019 msgid "Max. concurrent queries"
6020 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6023 msgid "Maximum age"
6024 msgstr "Maksimalus amžius"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6027 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6028 msgstr ""
6029 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6032 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6033 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6036 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6037 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6040 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6041 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6042
6043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6044 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6046 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6047 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6050 msgid "Maximum number of leased addresses."
6051 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6054 msgid "Maximum snooping table size"
6055 msgstr ""
6056 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6057 "dydis"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6060 msgid "Maximum source port #"
6061 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6064 msgid ""
6065 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6067 msgstr ""
6068 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6069 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6070 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6073 msgid "Maximum transmit power"
6074 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6077 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6078 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6091 msgid "Mbit/s"
6092 msgstr "Mbps"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6095 msgid "Medium"
6096 msgstr "Vidutinis"
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6099 msgid "Memory"
6100 msgstr "Atmintis"
6101
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6103 msgid "Memory usage (%)"
6104 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6107 msgid "Mesh ID"
6108 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6111 msgid "Mesh Id"
6112 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6113
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6115 msgid "Mesh Point"
6116 msgstr "Junglusio taškas"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6119 msgid "Mesh Routing"
6120 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6123 msgid "Mesh and routing related options"
6124 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6127 msgid "Method not found"
6128 msgstr "Būdas nerastas"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6131 msgid "Method of link monitoring"
6132 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6135 msgid "Method to determine link status"
6136 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6141 msgid "Metric"
6142 msgstr "Metrinė"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6145 msgctxt "nft unit"
6146 msgid "MiB"
6147 msgstr "MiB"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6150 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6151 msgstr ""
6152 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6153 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6156 msgid "Min cache TTL"
6157 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6160 msgid "Min valid value %s."
6161 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6164 msgid "Minimum ARP validity time"
6165 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6168 msgid "Minimum Number of Links"
6169 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6172 msgid ""
6173 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6174 "Prevents ARP cache thrashing."
6175 msgstr ""
6176 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6177 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6180 msgid "Minimum source port #"
6181 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6184 msgid ""
6185 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6186 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6187 msgstr ""
6188 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6189 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6190 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6193 msgid "Mirror monitor port"
6194 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6197 msgid "Mirror source port"
6198 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6201 msgid "Mobile Country Code"
6202 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6203
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6205 msgid "Mobile Data"
6206 msgstr "Mobilusis ryšys"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6209 msgid "Mobile Network Code"
6210 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6214 msgid "Mobile Service"
6215 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6218 msgid "Mobility Domain"
6219 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6220
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6230 msgid "Mode"
6231 msgstr "Režimas"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6235 msgid "Model"
6236 msgstr "Modelis"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6239 msgid "Modem Info"
6240 msgstr "Modemo informacija"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6243 msgid ""
6244 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6245 "minutes."
6246 msgstr ""
6247 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6248 "dviejų (2) minučių."
6249
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6251 msgid "Modem default"
6252 msgstr "Modemo numatytas"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6260 msgid "Modem device"
6261 msgstr "Modemo įrenginys"
6262
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6264 msgid "Modem information query failed"
6265 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6271 msgid "Modem init timeout"
6272 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6275 msgid "ModemManager"
6276 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6280 msgid "Monitor"
6281 msgstr "Monitorius"
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6284 msgid "More Characters"
6285 msgstr "Daugiau charakterių"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6288 msgid "More…"
6289 msgstr "Daugiau…"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6292 msgid "Mount Point"
6293 msgstr "Prijungimo taškas"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6298 msgid "Mount Points"
6299 msgstr "Prijungimo taškai"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6302 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6303 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6306 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6307 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6310 msgid ""
6311 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6312 "filesystem"
6313 msgstr ""
6314 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6315 "sistema"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6318 msgid "Mount attached devices"
6319 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6322 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6323 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6326 msgid "Mount options"
6327 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6330 msgid "Mount point"
6331 msgstr "Prijungimo taškas"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6334 msgid "Mount swap not specifically configured"
6335 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6338 msgid "Mounted file systems"
6339 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6340
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6342 msgid "Move down"
6343 msgstr "Judinti žemyn"
6344
6345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6346 msgid "Move up"
6347 msgstr "Judinti aukštyn"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6350 msgid "Multi To Unicast"
6351 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6357 msgid "Multicast"
6358 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6361 msgid "Multicast Mode"
6362 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6365 msgid "Multicast routing"
6366 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6369 msgid "Multicast rules"
6370 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6373 msgid "Multicast to unicast"
6374 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6377 msgid "Must be in %s format."
6378 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6381 msgid "NAS ID"
6382 msgstr "„NAS ID“"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6385 msgid "NAT action chain \"%h\""
6386 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6387
6388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6389 msgid "NAT-T Mode"
6390 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6393 msgid "NAT64 Prefix"
6394 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6397 msgid "NAT64 prefix"
6398 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6399
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6402 msgid "NCM"
6403 msgstr "„NCM“"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6406 msgid "NDP-Proxy slave"
6407 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6410 msgid "NT Domain"
6411 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6414 msgid "NTP Servers"
6415 msgstr "„NTP“ serveriai"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6418 msgid "NTP server candidates"
6419 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6428 msgid "Name"
6429 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6432 msgid ""
6433 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6434 "name/SSID)"
6435 msgstr ""
6436 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6437 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6440 msgid "Name of the new network"
6441 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6444 msgid "Name of the set"
6445 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6448 msgid "Name of the tunnel device"
6449 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6452 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6453 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6454
6455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6457 msgid "Navigation"
6458 msgstr "Navigacija"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6461 msgid "Nebula Network"
6462 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6465 msgid "Neighbour Report"
6466 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6469 msgid "Neighbour cache validity"
6470 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6473 msgid "Netfilter table name"
6474 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6475
6476 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6482 msgid "Network"
6483 msgstr "Tinklas"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6486 msgid "Network Coding"
6487 msgstr "Tinklo kodavimas"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6490 msgid "Network Mode"
6491 msgstr "Tinklo režimas"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6494 msgid "Network Registration"
6495 msgstr "Tinklo registravimas"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6498 msgid "Network SSID"
6499 msgstr "Tinklo „SSID“"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6502 msgid "Network address"
6503 msgstr "Tinklo adresas"
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6506 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6507 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6510 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6511 msgstr ""
6512 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6515 msgid "Network boot image"
6516 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6519 msgid "Network bridge configuration migration"
6520 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6524 msgid "Network device"
6525 msgstr "Tinklo įrenginys"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6528 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6529 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6533 msgid "Network device is not present"
6534 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6537 msgid "Network device table \"%h\""
6538 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6539
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6541 msgctxt "nft @nh,off,len"
6542 msgid "Network header bits %d-%d"
6543 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6546 msgid "Network ifname configuration migration"
6547 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6551 msgid "Network interface"
6552 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6555 msgid "Never"
6556 msgstr "Niekada"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6559 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6560 msgid "Never"
6561 msgstr "Niekada"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6564 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6565 msgstr ""
6566 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6567 "dalių."
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6570 msgid ""
6571 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6572 "hosts files only."
6573 msgstr ""
6574 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6575 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6578 msgctxt "Dnsmasq instance"
6579 msgid "New instance name…"
6580 msgstr "Naujas egzemplioriaus pavadinimas…"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6583 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6584 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6587 msgid "New interface name…"
6588 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6589
6590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6591 msgid "Next »"
6592 msgstr "Tolyn »"
6593
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6597 msgid "No"
6598 msgstr "Ne"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6601 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6602 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6605 msgid "No Data"
6606 msgstr "Nėra duomenų"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6609 msgid "No Encryption"
6610 msgstr "Nėra šifravimo"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6613 msgid "No Host Routes"
6614 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6617 msgid "No NAT-T"
6618 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6621 msgid "No RX signal"
6622 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6625 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6626 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6627
6628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6629 msgid "No allowed mode configuration found."
6630 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6631
6632 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6633 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6636 msgid ""
6637 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6638 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6639 msgstr ""
6640 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6641 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6644 msgid "No client associated"
6645 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6648 msgid "No control device specified"
6649 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6650
6651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6652 msgctxt "empty table placeholder"
6653 msgid "No data"
6654 msgstr "Nėra duomenų"
6655
6656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6657 msgid "No data received"
6658 msgstr "Duomenų negauta"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6662 msgid "No enforcement"
6663 msgstr "Jokio įgalinimo"
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6671 msgid "No entries available"
6672 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6675 msgid "No entries in this directory"
6676 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6679 msgid ""
6680 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6681 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6682 msgstr ""
6683 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6684 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6685 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6686 "egzemplioriaus!"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6692 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6693 msgid "No host route"
6694 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6700 msgid "No information available"
6701 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6702
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6705 msgid "No matching prefix delegation"
6706 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6710 msgid "No more slaves available"
6711 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6714 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6715 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6718 msgid "No negative cache"
6719 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6722 msgid "No nftables ruleset loaded."
6723 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6724
6725 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6726 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6727 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6729 msgid "No password set!"
6730 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6733 msgid "No peers connected"
6734 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6737 msgid "No peers defined yet."
6738 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6741 msgid "No preferred mode configuration found."
6742 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6746 msgid "No public keys present yet."
6747 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6750 msgid "No related logs yet!"
6751 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6754 msgctxt "nft chain is empty"
6755 msgid "No rules in this chain"
6756 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6759 msgid "No rules in this chain."
6760 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6763 msgid "No validation or filtering"
6764 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6769 msgid "No zone assigned"
6770 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6773 msgid "Node info"
6774 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6777 msgid "Node info privacy"
6778 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6785 msgid "Noise"
6786 msgstr "Triukšmas"
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6789 msgid "Noise Margin"
6790 msgstr "Triukšmo riba"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6793 msgid "Noise:"
6794 msgstr "Triukšmas:"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6797 msgid "Non-wildcard"
6798 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6802 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6805 msgid "None"
6806 msgstr "Joks"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6810 msgid "Normal"
6811 msgstr "Normaliai"
6812
6813 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6814 msgid "Not Found"
6815 msgstr "Nerasta"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6818 msgctxt "VLAN port state"
6819 msgid "Not Member"
6820 msgstr "Ne narys"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6823 msgid "Not associated"
6824 msgstr "Nėra susietas"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6827 msgid "Not connected"
6828 msgstr "Neprisijungta"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6835 msgid "Not present"
6836 msgstr "Nėra"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6839 msgid "Not started on boot"
6840 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6843 msgid "Not supported"
6844 msgstr "Nepalaikomas"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6847 msgid "Note: IPv4 only."
6848 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6851 msgid ""
6852 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6853 "have problems"
6854 msgstr ""
6855 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6856 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6859 msgid ""
6860 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6861 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6862 msgstr ""
6863 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6864 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6865 "„(<code>addr#port</code>)“."
6866
6867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6868 msgid "Notes"
6869 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6870
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6872 msgid "Notice"
6873 msgstr "Pranešimas"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6876 msgid "Nslookup"
6877 msgstr "„Nslookup“"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6880 msgid "Number of IGMP membership reports"
6881 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6884 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6885 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6888 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6889 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6892 msgid "Obfuscated Group Password"
6893 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6896 msgid "Obfuscated Password"
6897 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6907 msgid "Obtain IPv6 address"
6908 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6909
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6914 msgid "Off"
6915 msgstr "Išjungtas/-a"
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6918 msgid "Off-State Delay"
6919 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6922 msgid ""
6923 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6924 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6925 msgstr ""
6926 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6927 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6930 msgid "On"
6931 msgstr "Įjungtas/-a"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6934 msgid "On-State Delay"
6935 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6938 msgid "On-link"
6939 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6942 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6943 msgstr ""
6944 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6945 "adreso!"
6946
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6948 msgid "One of the following: %s"
6949 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6950
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6953 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6954 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6955
6956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6957 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6958 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6959
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6962 msgid "One or more required fields have no value!"
6963 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6966 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6967 msgstr ""
6968 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6971 msgid "Only accept replies via"
6972 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6975 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6976 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6979 msgid ""
6980 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6981 msgstr ""
6982 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6983 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6986 msgid "Open iptables rules overview…"
6987 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6988
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6990 msgid "Open list..."
6991 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6992
6993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6995 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6996 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6999 msgid "OpenFortivpn"
7000 msgstr "„OpenFortivpn“"
7001
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7003 msgid ""
7004 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7005 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7006 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7007 msgstr ""
7008 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7009 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7010 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7011 "įgaliavimą."
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7014 msgid ""
7015 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7016 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7017 msgstr ""
7018 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7019 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7022 msgid ""
7023 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7024 "otherwise disable service."
7025 msgstr ""
7026 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7027 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7030 msgid "Operating frequency"
7031 msgstr "Operuojantis dažnis"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7034 msgid "Operator"
7035 msgstr "Operatorius"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7038 msgid "Operator Code"
7039 msgstr "Operatoriaus kodas"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7042 msgid "Operator Name"
7043 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7047 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7048 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7049
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7051 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7052 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
7055 msgid "Option changed"
7056 msgstr "Parametras pakeistas"
7057
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
7059 msgid "Option removed"
7060 msgstr "Parametras pašalintas"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7064 msgid "Optional"
7065 msgstr "Pasirenkamas"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7068 msgid "Optional hostname to assign"
7069 msgstr ""
7070 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7073 msgid ""
7074 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7075 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7076 "on request."
7077 msgstr ""
7078 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7079 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7080 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7081 "užklausą."
7082
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7084 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7085 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7088 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7089 msgstr ""
7090 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7091 "pakartotinai prisijungti."
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7094 msgid ""
7095 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7096 "starting with <code>0x</code>."
7097 msgstr ""
7098 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7099 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7102 msgid ""
7103 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7104 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7105 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7106 "for the interface."
7107 msgstr ""
7108 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7109 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7110 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7111 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7114 msgid ""
7115 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7116 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7117 msgstr ""
7118 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7119 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7120 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7123 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7124 msgstr ""
7125 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7126
7127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7128 msgid "Optional. Description of peer."
7129 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7132 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7133 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7134
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7136 msgid ""
7137 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7138 "interface."
7139 msgstr ""
7140 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7141 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7144 msgid ""
7145 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7146 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7147 "routes through the tunnel."
7148 msgstr ""
7149 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7150 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7151 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7152
7153 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7154 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7155 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7158 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7159 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7162 msgid "Optional. Port of peer."
7163 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7166 msgid ""
7167 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7168 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7169 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7170 "exported."
7171 msgstr ""
7172 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7173 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7174 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7175 "konfigūraciją."
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7178 msgid ""
7179 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7180 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7181 msgstr ""
7182 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7183 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7186 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7187 msgstr ""
7188 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7189 "paketams."
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7192 msgid "Options"
7193 msgstr "Parametrai"
7194
7195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7196 msgid "Options:"
7197 msgstr "Parametrai:"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7201 msgid "Ordinal: lower comes first."
7202 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7203
7204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7205 msgid "Originator Interval"
7206 msgstr "Pradininko intervalas"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7209 msgid "Other:"
7210 msgstr "Kiti:"
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7213 msgid "Out"
7214 msgstr "Iš"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7217 msgid "Outbound:"
7218 msgstr "išsiunčiamas:"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7224 msgid "Outgoing checksum"
7225 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7228 msgid "Outgoing interface"
7229 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7236 msgid "Outgoing key"
7237 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7243 msgid "Outgoing serialization"
7244 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7247 msgid "Output Interface"
7248 msgstr "Išvesties sąsaja"
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7252 msgid "Output zone"
7253 msgstr "Išvesties zona"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7256 msgid "Overlap"
7257 msgstr "Perdengti"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7260 msgid "Override IPv4 routing table"
7261 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7264 msgid "Override IPv6 routing table"
7265 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7284 msgid "Override MTU"
7285 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7292 msgid "Override TOS"
7293 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7302 msgid "Override TTL"
7303 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7306 msgid ""
7307 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7308 "limited by the driver"
7309 msgstr ""
7310 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7311 "apriboti tvarkyklė"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7314 msgid "Override default interface name"
7315 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7318 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7319 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7322 msgid ""
7323 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7324 "subnet that is served."
7325 msgstr ""
7326 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7327 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7328
7329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7330 msgid "Override the table used for internal routes"
7331 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7334 msgid "Overview"
7335 msgstr "Apžiūra"
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7338 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7339 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7342 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7343 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7346 msgid "Own Numbers"
7347 msgstr "Savi numeriai"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7350 msgid "Owner"
7351 msgstr "Savininkas"
7352
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7354 msgid "P2P Client"
7355 msgstr "„P2P“ klientas"
7356
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7358 msgid "P2P Go"
7359 msgstr "„P2P Go“"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7362 msgid "PAP"
7363 msgstr "„PAP“"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7366 msgid "PAP/CHAP"
7367 msgstr "„PAP/CHAP“"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7370 msgid "PAP/CHAP (both)"
7371 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7384 msgid "PAP/CHAP password"
7385 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7388 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7398 msgid "PAP/CHAP username"
7399 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7403 msgid "PDP Type"
7404 msgstr "„PDP“ tipas"
7405
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7407 msgid "PID"
7408 msgstr "„PID“"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7415 msgid "PIN"
7416 msgstr "„PIN“"
7417
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7420 msgid "PIN code rejected"
7421 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7424 msgid "PMK R1 Push"
7425 msgstr "„PMK R1 Push“"
7426
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7429 msgid "PPP"
7430 msgstr "„PPP“"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7433 msgid "PPPoA Encapsulation"
7434 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7435
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7438 msgid "PPPoATM"
7439 msgstr "„PPPoATM“"
7440
7441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7443 msgid "PPPoE"
7444 msgstr "„PPPoE“"
7445
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7448 msgid "PPPoSSH"
7449 msgstr "„PPPoSSH“"
7450
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7453 msgid "PPtP"
7454 msgstr "„PPtP“"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7457 msgid "PSID offset"
7458 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7461 msgid "PSID-bits length"
7462 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7465 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7466 msgid "PSK"
7467 msgstr "„PSK“"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7470 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7471 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7474 msgid "PXE/TFTP"
7475 msgstr "„PXE/TFTP“"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7478 msgid "Packet Service State"
7479 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7482 msgid "Packet Steering"
7483 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7486 msgctxt "nft meta mark"
7487 msgid "Packet mark"
7488 msgstr "Paketų žymė"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7491 msgctxt "nft meta time"
7492 msgid "Packet receive time"
7493 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7496 msgid "Packets"
7497 msgstr "Paketai"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7500 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7501 msgstr ""
7502 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7503
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7505 msgid "Part of network:"
7506 msgid_plural "Part of networks:"
7507 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7508 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7509 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7514 msgid "Part of zone %q"
7515 msgstr "Dalis zonos %q"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7518 msgctxt "MACVLAN mode"
7519 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7520 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7521
7522 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7530 msgid "Password"
7531 msgstr "Slaptažodis"
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7534 msgid "Password authentication"
7535 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7538 msgid "Password of Private Key"
7539 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7542 msgid "Password of inner Private Key"
7543 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7549 msgid "Password strength"
7550 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7553 msgid "Password2"
7554 msgstr "Slaptažodis2"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7557 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7558 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7561 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7562 msgstr ""
7563 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7564 "failą…"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7567 msgid ""
7568 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7569 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7570 "connect to the local WireGuard interface."
7571 msgstr ""
7572 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7573 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7574 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7575 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7578 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7579 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7582 msgid "Path to CA-Certificate"
7583 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7586 msgid "Path to Client-Certificate"
7587 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7590 msgid "Path to Private Key"
7591 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7594 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7595 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7598 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7599 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7602 msgid "Path to inner Private Key"
7603 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7606 msgid "Paused"
7607 msgstr "Pristabdytas"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7620 msgid "Peak:"
7621 msgstr "Pikas:"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7624 msgid "Peer"
7625 msgstr "Lygiarangis"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7628 msgid "Peer Details"
7629 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7632 msgid "Peer IP address to assign"
7633 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7636 msgid "Peer MAC address"
7637 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7640 msgid "Peer URI"
7641 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7645 msgid "Peer address is missing"
7646 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7649 msgid "Peer addresses"
7650 msgstr "Lygiarangio adresai"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7653 msgid "Peer device name"
7654 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7657 msgid "Peer disabled"
7658 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7661 msgid "Peer interface"
7662 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7666 msgid "Peers"
7667 msgstr "Lygiarangiai"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7670 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7671 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7677 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7678 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7681 msgid "Perform reboot"
7682 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7685 msgid "Perform reset"
7686 msgstr "Atlikti atstatymą"
7687
7688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7689 msgid "Permission denied"
7690 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7693 msgid "Persistent Keep Alive"
7694 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7697 msgid "Persistent reconnect interval"
7698 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7701 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7702 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7705 msgid "Phy Rate:"
7706 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7709 msgid "Physical Settings"
7710 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7715 msgid "Ping"
7716 msgstr "Ryšio atsakas"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7724 msgid "Pkts."
7725 msgstr "Pkt."
7726
7727 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7728 msgid "Please enter your username and password."
7729 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7732 msgid "Please select the file to upload."
7733 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7736 msgid "Policy"
7737 msgstr "Politika"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7740 msgctxt "Chain hook policy"
7741 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7742 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7747 msgid "Port"
7748 msgstr "Prievadas"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7751 msgctxt "WireGuard listen port"
7752 msgid "Port %d"
7753 msgstr "Prievadas „%d“"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7756 msgid "Port is not part of any network"
7757 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7760 msgid "Port isolation"
7761 msgstr "Prievado izoliavimas"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7764 msgid "Port status"
7765 msgstr "Prievado būklė"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7768 msgid "Port status:"
7769 msgstr "Prievado būklė:"
7770
7771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7772 msgid "Potential negation of: %s"
7773 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7776 msgid "Power State"
7777 msgstr "Energijos būsena"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7780 msgid "Prefer LTE"
7781 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7784 msgid "Prefer UMTS"
7785 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7788 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7789 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7790
7791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7792 msgid "Preferred network technology"
7793 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7796 msgid "Prefix Delegated"
7797 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7800 msgid "Prefix suppressor"
7801 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7804 msgid "Preshared Key"
7805 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7808 msgid "Preshared key in use"
7809 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7812 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7813 msgstr ""
7814 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7815 "negalimas"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7823 msgid ""
7824 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7825 "ignore failures"
7826 msgstr ""
7827 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7828 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7831 msgid "Prevents client-to-client communication"
7832 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7835 msgid ""
7836 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7837 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7838 msgstr ""
7839 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7840 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7841
7842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7843 msgid "Primary Slave"
7844 msgstr "Pirminis valdomasis"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7847 msgid ""
7848 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7849 "better than current slave (better, 1)"
7850 msgstr ""
7851 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7852 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7853 "įrenginio (geriau, 1)"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7856 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7857 msgstr ""
7858 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7866 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7867 msgid "Priority"
7868 msgstr "Prioritetas"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7871 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7872 msgid "Private"
7873 msgstr "Privatus"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7876 msgctxt "MACVLAN mode"
7877 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7878 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7882 msgid "Private Key"
7883 msgstr "Privatus raktas"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7886 msgid "Private key"
7887 msgstr "Privatus raktas"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7890 msgid "Private key present"
7891 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7894 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7895 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7896
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7899 msgid "Processes"
7900 msgstr "Procesai"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7903 msgid "Prot."
7904 msgstr "Protokolas."
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7913 msgid "Protocol"
7914 msgstr "Protokolas"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7917 msgid "Provide NTP server"
7918 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7921 msgid ""
7922 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7923 "and requests."
7924 msgstr ""
7925 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7926 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7929 msgid "Provide new network"
7930 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7931
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7933 msgid ""
7934 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7935 "interfaces"
7936 msgstr ""
7937 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7938 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7941 msgid "Proxy Server"
7942 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7945 msgid "ProxyARP"
7946 msgstr "„ProxyARP“"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7949 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7950 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7956 msgid "Public Key"
7957 msgstr "Viešasis raktas"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7960 msgid "Public key"
7961 msgstr "Viešasis raktas"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7964 msgid "Public key is missing"
7965 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7969 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7970 msgid "Public key: %h"
7971 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7974 msgid ""
7975 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7976 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7977 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7978 "code> file into the input field."
7979 msgstr ""
7980 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7981 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7982 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7983 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7984
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7986 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7987 msgstr ""
7988 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7989 "klientams."
7990
7991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7992 msgid "PublicKey setting is invalid"
7993 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7994
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7997 msgid "QMI Cellular"
7998 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8001 msgid "Quality"
8002 msgstr "Kokybė"
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8005 msgid ""
8006 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8007 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8008 "packets"
8009 msgstr ""
8010 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8011 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8012 "paketų persiuntimo kelio"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8015 msgid "Query all available upstream resolvers."
8016 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8019 msgid "Query interval"
8020 msgstr "Užklausos intervalas"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8023 msgid "Query response interval"
8024 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8027 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8028 msgstr ""
8029 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8030 "„resolv“ faile."
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8033 msgid "R0 Key Lifetime"
8034 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8037 msgid "R1 Key Holder"
8038 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8041 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8042 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8045 msgid "RADIUS Accounting Port"
8046 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8049 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8050 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8053 msgid "RADIUS Accounting Server"
8054 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8057 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8058 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8061 msgid "RADIUS Authentication Port"
8062 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8065 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8066 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8069 msgid "RADIUS Authentication Server"
8070 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8073 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8074 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8077 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8078 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8081 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8082 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8085 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8086 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8089 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8090 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8093 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8094 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8097 msgid "RSN Preauth"
8098 msgstr "„RSN Preauth“"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8101 msgid "RSSI threshold for joining"
8102 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8105 msgid "RTS/CTS Threshold"
8106 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8110 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8111 msgid "RX"
8112 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8115 msgid "RX Rate"
8116 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8119 msgid "RX Rate / TX Rate"
8120 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8123 msgid ""
8124 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8125 "clients support this."
8126 msgstr ""
8127 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8128 "klientai tai palaiko."
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8131 msgctxt "nft nat flag random"
8132 msgid "Randomize source port mapping"
8133 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8136 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8137 msgstr ""
8138 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8139 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8142 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8143 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8146 msgid "Really switch protocol?"
8147 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8150 msgid "Realtime Graphs"
8151 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8154 msgid "Reassociation Deadline"
8155 msgstr "Resocijavimo terminas"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8158 msgid "Rebind protection"
8159 msgstr "Perrišti apsaugą"
8160
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8163 msgid "Reboot"
8164 msgstr "Paleisti iš naujo"
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8170 msgid "Rebooting…"
8171 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8174 msgid "Reboots the operating system of your device"
8175 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8178 msgid "Receive"
8179 msgstr "Gauti"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8182 msgid "Receive dropped"
8183 msgstr "Gavimas atmestas"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8186 msgid "Receive errors"
8187 msgstr "Gauti klaidas"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8190 msgid "Received Data"
8191 msgstr "Gauti duomenys"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8194 msgid "Received bytes"
8195 msgstr "Gauti bytus"
8196
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8198 msgid "Received multicast"
8199 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8202 msgid "Received packets"
8203 msgstr "Gauti paketai"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8206 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8207 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8208
8209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8210 msgid "Reconnect Timeout"
8211 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8214 msgid "Reconnect this interface"
8215 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8218 msgid "Redirect to HTTPS"
8219 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8222 msgctxt "nft redirect to port"
8223 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8224 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8227 msgctxt "nft redirect"
8228 msgid "Redirect to local system"
8229 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8232 msgid "References"
8233 msgstr "Išnašos"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8236 msgid "Refresh Channels"
8237 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8240 msgid "Refreshing"
8241 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8244 msgid "Registration State"
8245 msgstr "Registracijos būseną"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8248 msgctxt "nft reject with icmp type"
8249 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8250 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8251
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8253 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8254 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8255 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8258 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8259 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8260 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8263 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8264 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8265 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8268 msgid ""
8269 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8270 "{etc_hosts}."
8271 msgstr ""
8272 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8273 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8276 msgid ""
8277 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8278 "specified value"
8279 msgstr ""
8280 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8281 "lygus nurodytai vertei"
8282
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8287 msgid "Relay"
8288 msgstr "Retransliuoti"
8289
8290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8291 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8292 msgid "Relay Bridge"
8293 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8296 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8297 msgstr ""
8298 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8299 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8300
8301 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8302 msgid "Relay between networks"
8303 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8304
8305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8307 msgid "Relay bridge"
8308 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8311 msgid "Relay from"
8312 msgstr "Retransliuoti iš"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8315 msgid "Relay to address"
8316 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8321 msgid "Remote IPv4 address"
8322 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8327 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8328 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8329 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8332 msgid "Remote IPv6 address"
8333 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8338 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8339 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8342 msgid "Remove"
8343 msgstr "Pašalinti"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8346 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8347 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8350 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8351 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8354 msgctxt "Dnsmasq instance"
8355 msgid "Remove default instance"
8356 msgstr "Pašalinti numatytą egzempliorių"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8359 msgctxt "Dnsmasq instance"
8360 msgid "Remove instance \"%q\""
8361 msgstr "Pašalinti „%q“ egzempliorių"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8364 msgctxt "Dnsmasq instance"
8365 msgid "Remove instance #%d"
8366 msgstr "Pašalinti „#%d“ egzempliorių"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8369 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8370 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8373 msgid "Replace wireless configuration"
8374 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8377 msgid "Request IPv6-address"
8378 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8381 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8382 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8385 msgid "Request timeout"
8386 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8392 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8393 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8394
8395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8399 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8400 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8404 msgid "Required"
8405 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8408 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8409 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8412 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8413 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8414
8415 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8416 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8417 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8418
8419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8420 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8421 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8422
8423 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8424 msgid "Required. Underlying interface."
8425 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8426
8427 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8428 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8429 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8432 msgid ""
8433 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8434 "attributes."
8435 msgstr ""
8436 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8437 "„auth“ atmetamas."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8442 msgid "Requires hostapd"
8443 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8447 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8448 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8452 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8453 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8456 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8457 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8461 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8462 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8466 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8467 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8475 msgid "Requires wpa-supplicant"
8476 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8480 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8481 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8485 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8486 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8489 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8490 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8495 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8496 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8500 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8501 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8504 msgid "Reselection policy for primary slave"
8505 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8506
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8508 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8512 msgid "Reset"
8513 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8516 msgid "Reset Counters"
8517 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8518
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8520 msgid "Reset to defaults"
8521 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8524 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8525 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8528 msgid "Resolv file"
8529 msgstr "„Resolv“ failas"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8532 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8533 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8536 msgid "Resolve these locally"
8537 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8540 msgid "Resource not found"
8541 msgstr "Išteklis nerastas"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8546 msgid "Restart"
8547 msgstr "Paleisti iš naujo"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8550 msgid "Restart Firewall"
8551 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8554 msgid "Restart radio interface"
8555 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8558 msgid "Restore"
8559 msgstr "Atkurti"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8562 msgid "Restore backup"
8563 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8566 msgid ""
8567 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8568 msgstr ""
8569 "Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
8570 "sąsajos konfigūracijos."
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8574 msgid "Reveal/hide password"
8575 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8578 msgid "Reverse path filter"
8579 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8582 msgid "Revert"
8583 msgstr "Anuliuoti"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8586 msgid "Revert changes"
8587 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8590 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8591 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8594 msgid "Reverting configuration…"
8595 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8598 msgid "Revision"
8599 msgstr "Revizija"
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8602 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8603 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8604 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8605
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8607 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8608 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8609 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8610
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8612 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8613 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8614 msgstr ""
8615 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8616 "strong>“"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8619 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8620 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8621 msgstr ""
8622 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8623 "strong>“"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8626 msgctxt "nft snat ip to addr"
8627 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8628 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8631 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8632 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8633 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8636 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8637 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8638 msgstr ""
8639 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8642 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8643 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8644 msgstr ""
8645 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8648 msgid "Rewrite to egress device address"
8649 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8652 msgid ""
8653 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8654 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8655 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8656 msgstr ""
8657 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8658 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8659 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8660 "susiejimo procesą."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8663 msgid "Robustness"
8664 msgstr "Patvarumas"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8667 msgid ""
8668 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8669 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8670 "<em>TFTP server root</em>."
8671 msgstr ""
8672 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8673 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8674 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8677 msgid "Root preparation"
8678 msgstr "Šaknies paruošimas"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8681 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8682 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8685 msgid "Route Allowed IPs"
8686 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8689 msgid "Route action chain \"%h\""
8690 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8693 msgid "Route type"
8694 msgstr "Maršruto tipas"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8697 msgid ""
8698 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8699 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8700 msgstr ""
8701 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8702 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8703 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8707 msgid "Router Password"
8708 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8714 msgid "Routing"
8715 msgstr "Kelvada"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8718 msgid "Routing Algorithm"
8719 msgstr "Kelvados algoritmas"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8722 msgid ""
8723 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8724 "can be reached."
8725 msgstr ""
8726 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8727 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8728
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8732 msgid "Rule"
8733 msgstr "Taisyklė"
8734
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8736 msgid "Rule actions"
8737 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8740 msgctxt "nft comment"
8741 msgid "Rule comment: %s"
8742 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8743
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8745 msgid "Rule container chain \"%h\""
8746 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8749 msgid "Rule matches"
8750 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8753 msgid "Rule type"
8754 msgstr "Taisyklės tipas"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8757 msgid "Runtime error"
8758 msgstr "Paleidimo klaida"
8759
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8761 msgid "SHA256"
8762 msgstr "„SHA256“"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8765 msgid "SIM %d"
8766 msgstr "„SIM“ %d"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8769 msgid "SIMs"
8770 msgstr "SIM (dgs.)"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8774 msgid "SNR"
8775 msgstr "„SNR“"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8779 msgid "SRV"
8780 msgstr "„SRV“"
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8784 msgid "SSH Access"
8785 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8788 msgid "SSH server address"
8789 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8792 msgid "SSH server port"
8793 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8796 msgid "SSH username"
8797 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8798
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8801 msgid "SSH-Keys"
8802 msgstr "„SSH-Raktai“"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8809 msgid "SSID"
8810 msgstr "„SSID“"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8813 msgid "SSTP"
8814 msgstr "„SSTP“"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8817 msgid "SSTP Port"
8818 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8821 msgid "SSTP Server"
8822 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8825 msgid "SWAP"
8826 msgstr "„SWAP“"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8835 msgid "Save"
8836 msgstr "Išsaugoti"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8841 msgid "Save & Apply"
8842 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8843
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8845 msgid "Save error"
8846 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8849 msgid "Save mtdblock"
8850 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8851
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8853 msgid "Save mtdblock contents"
8854 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8857 msgid "Scan"
8858 msgstr "Skenuoti"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8862 msgid "Scheduled Tasks"
8863 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8867 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8868 msgid "Scroll to head"
8869 msgstr "Slinkti į antraštę"
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8873 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8874 msgid "Scroll to tail"
8875 msgstr "Slinkti į galą"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8878 msgid "Search domain"
8879 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8883 msgid "Section %s is empty."
8884 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8887 msgid "Section added"
8888 msgstr "Sekciją pridėtą"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8891 msgid "Section removed"
8892 msgstr "Sekciją pašalintą"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8895 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8896 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8899 msgid ""
8900 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8901 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8902 "your device!"
8903 msgstr ""
8904 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8905 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8906 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8911 msgid "Select file…"
8912 msgstr "Pasirinkti failą…"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8915 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8916 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8919 msgid ""
8920 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8921 "messages advertising this device as IPv6 router."
8922 msgstr ""
8923 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8924 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8925 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8928 msgid "Send ICMP redirects"
8929 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8937 msgid ""
8938 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8939 "conjunction with failure threshold"
8940 msgstr ""
8941 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8942 "su gedimo slenksčiu"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8945 msgid "Send multicast beacon"
8946 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8949 msgid "Send the hostname of this device"
8950 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8953 msgid "Server"
8954 msgstr "Serveris"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8957 msgid "Server address"
8958 msgstr "Serverio adresas"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8961 msgid "Server name"
8962 msgstr "Serverio pavadinimas"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8965 msgid "Service Name"
8966 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8969 msgid "Service Type"
8970 msgstr "Tarnybos tipas"
8971
8972 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8973 msgid "Services"
8974 msgstr "Tarnybos"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8977 msgid "Session expired"
8978 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8979
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8982 msgid "Set Static"
8983 msgstr "Nustatyti statinį"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8986 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8987 msgstr ""
8988 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8991 msgid "Set an alias for a hostname."
8992 msgstr ""
8993 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8996 msgctxt "nft mangle"
8997 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8998 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9001 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9002 msgstr ""
9003 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
9004 "išjungta/-s."
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9007 msgid ""
9008 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9009 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9010 msgstr ""
9011 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9012 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9015 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9016 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9019 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9020 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9023 msgid ""
9024 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9025 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9026 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9027 msgstr ""
9028 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9029 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9030 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9031 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9034 msgid ""
9035 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9036 "proxying."
9037 msgstr ""
9038 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9039 "„NDP“ įgaliojimui."
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9042 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9043 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9046 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9047 msgstr ""
9048 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9049 "2)"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9053 msgid "Set up DHCP Server"
9054 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9057 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9058 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9059
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9062 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9063 msgid "Setting PLMN failed"
9064 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9065
9066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9067 msgid "Setting operation mode failed"
9068 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9071 msgid "Setting the allowed network technology."
9072 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9073
9074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9075 msgid "Setting the preferred network technology."
9076 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9077
9078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9079 msgid "Settings"
9080 msgstr "Nustatymai"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9083 msgid ""
9084 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9085 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9086 msgstr ""
9087 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9088 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9092 msgid "Short GI"
9093 msgstr "Trumpasis „GI“"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9096 msgid "Short Preamble"
9097 msgstr "Trumpa įžanga"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9100 msgid "Show current backup file list"
9101 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9104 msgid "Show empty chains"
9105 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9109 msgid "Show raw counters"
9110 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9113 msgid "Shutdown this interface"
9114 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9126 msgid "Signal"
9127 msgstr "Signalas"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9130 msgid "Signal / Noise"
9131 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9134 msgid "Signal Quality"
9135 msgstr "Signalo kokybė"
9136
9137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9138 msgid "Signal Refresh Rate"
9139 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9140
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9142 msgid "Signal:"
9143 msgstr "Signalas:"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9147 msgid "Size"
9148 msgstr "Dydis"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9151 msgid "Size of DNS query cache"
9152 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9155 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9156 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9157
9158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9160 msgid "Skip"
9161 msgstr "Praleisti"
9162
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9164 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9165 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9166
9167 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9168 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9169 msgid "Skip to content"
9170 msgstr "Praleisti į turinį"
9171
9172 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9173 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9174 msgid "Skip to navigation"
9175 msgstr "Praleisti į navigacija"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9178 msgid "Slave Interfaces"
9179 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9183 msgid "Software VLAN"
9184 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9185
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9187 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9188 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9189
9190 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9191 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9192 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9195 msgid ""
9196 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9197 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9198 "instructions."
9199 msgstr ""
9200 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9201 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9202 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9209 msgid "Source"
9210 msgstr "Šaltinis"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9213 msgctxt "nft ip saddr"
9214 msgid "Source IP"
9215 msgstr "IP šaltinis"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9218 msgctxt "nft ip6 saddr"
9219 msgid "Source IPv6"
9220 msgstr "IPv6 šaltinis"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9224 msgid "Source interface"
9225 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9226
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9228 msgctxt "nft ip sport"
9229 msgid "Source port"
9230 msgstr "Šaltinio prievadas"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9233 msgid ""
9234 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9235 "options for Dnsmasq."
9236 msgstr ""
9237 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9238 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9239 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9242 msgid ""
9243 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9244 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9245 msgstr ""
9246 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9247 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9248 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9251 msgid ""
9252 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9253 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9254 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9255 msgstr ""
9256 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9257 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9258 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9259 "em>."
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9262 msgid ""
9263 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9264 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9265 "corresponding range"
9266 msgstr ""
9267 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9268 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9269 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9272 msgid ""
9273 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9274 "dropped or delivered"
9275 msgstr ""
9276 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9277 "atmesti arba pristatyti"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9280 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9281 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9284 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9285 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9288 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9289 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9292 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9293 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9296 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9297 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9300 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9301 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9304 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9305 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9308 msgid ""
9309 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9310 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9311 "stateful DHCPv6."
9312 msgstr ""
9313 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9314 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9315 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9318 msgid ""
9319 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9320 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9321 msgstr ""
9322 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9323 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9324 "žymęs reikšmę"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9327 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9328 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9331 msgid ""
9332 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9333 "this route belongs to"
9334 msgstr ""
9335 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9336 "loginį sąsajos pavadinimą"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9339 msgid ""
9340 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9341 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9342 msgstr ""
9343 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9344 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9347 msgid ""
9348 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9349 "to be dead"
9350 msgstr ""
9351 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9352 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9355 msgid ""
9356 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9357 "dead"
9358 msgstr ""
9359 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9360 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9363 msgid ""
9364 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9365 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9366 "be reduced by the driver."
9367 msgstr ""
9368 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9369 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9370 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9373 msgid ""
9374 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9375 "carrier"
9376 msgstr ""
9377 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9378 "nešiklį"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9381 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9382 msgstr ""
9383 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9384 "sietuvui"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9387 msgid ""
9388 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9389 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9390 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9391 msgstr ""
9392 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9393 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9394 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9395 "tarpuvartė"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9398 msgid ""
9399 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9400 "failover event in 200ms intervals"
9401 msgstr ""
9402 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9403 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9406 msgid ""
9407 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9408 "the next one"
9409 msgstr ""
9410 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9411 "pereinant prie kito"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9414 msgid ""
9415 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9416 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9417 msgstr ""
9418 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9419 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9422 msgid ""
9423 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9424 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9425 msgstr ""
9426 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9427 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9430 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9431 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9434 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9435 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9438 msgid ""
9439 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9440 "by the target"
9441 msgstr ""
9442 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9443 "apimą paskirtis"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9446 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9447 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9450 msgid ""
9451 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9452 "LACPDU packets"
9453 msgstr ""
9454 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9455
9456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9457 msgid ""
9458 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9459 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9460 msgstr ""
9461 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9462 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9463 "įrenginys"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9466 msgid "Specifies the route metric to use"
9467 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9470 msgid "Specifies the route type to be created"
9471 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9474 msgid "Specifies the rule target routing action"
9475 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9478 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9479 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9482 msgid "Specifies the system priority"
9483 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9486 msgid ""
9487 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9488 "link failure detection"
9489 msgstr ""
9490 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9491 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9494 msgid ""
9495 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9496 "link recovery detection"
9497 msgstr ""
9498 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9499 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9502 msgid ""
9503 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9504 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9505 "wireless settings."
9506 msgstr ""
9507 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9508 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9509 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9512 msgid ""
9513 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9514 "traffic should be filtered for link monitoring"
9515 msgstr ""
9516 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9517 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9518
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9520 msgid ""
9521 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9522 "address at enslavement"
9523 msgstr ""
9524 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9525 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9528 msgid ""
9529 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9530 "netif_carrier_ok()"
9531 msgstr ""
9532 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9533 "„netif_carrier_ok()“"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9536 msgid ""
9537 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9538 msgstr ""
9539 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9540 "pagal apkrovą"
9541
9542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9543 msgid ""
9544 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9545 msgstr ""
9546 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9547 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9550 msgid ""
9551 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9552 "slave while it is available"
9553 msgstr ""
9554 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9555 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9560 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9561 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9562
9563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9566 msgid ""
9567 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9568 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9569 "<code>00..FF</code> (optional)."
9570 msgstr ""
9571 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9572 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9573 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9574
9575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9578 msgid ""
9579 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9580 "default (64) (optional)."
9581 msgstr ""
9582 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9583 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9584
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9589 msgid ""
9590 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9591 "default (64)."
9592 msgstr ""
9593 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9594 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9595
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9597 msgid ""
9598 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9599 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9600 "FF</code> (optional)."
9601 msgstr ""
9602 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9603 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9604 "FF</code> (pasirenkamas)."
9605
9606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9610 msgid ""
9611 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9612 "bytes) (optional)."
9613 msgstr ""
9614 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9615 "baitų) (pasirenkamas)."
9616
9617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9618 msgid ""
9619 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9620 "bytes)."
9621 msgstr ""
9622 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9623 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9626 msgid "Specify the secret encryption key here."
9627 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9630 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9631 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9634 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9635 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9638 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9639 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9643 msgid "Start"
9644 msgstr "Pradėti"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9647 msgid "Start WPS"
9648 msgstr "Pradėti „WPS“"
9649
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9651 msgid "Start priority"
9652 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9655 msgid "Start refresh"
9656 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9657
9658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9659 msgid "Starting configuration apply…"
9660 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9664 msgid "Starting wireless scan..."
9665 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9669 msgid "Startup"
9670 msgstr "Paleidimas"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9674 msgid "State"
9675 msgstr "Būklė"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9678 msgid "Static IPv4 Routes"
9679 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9682 msgid "Static IPv6 Routes"
9683 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9684
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9687 msgid "Static Lease"
9688 msgstr "Statinė nuoma"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9691 msgid "Static Leases"
9692 msgstr "Statinės nuomos"
9693
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9697 msgid "Static address"
9698 msgstr "Statinis adresas"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9701 msgid ""
9702 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9703 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9704 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9705 msgstr ""
9706 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9707 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9708 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9709 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9712 msgid "Station inactivity limit"
9713 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9714
9715 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9718 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9719 msgid "Status"
9720 msgstr "Būklė/Būsena"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9724 msgid "Stop"
9725 msgstr "Stop"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9728 msgid "Stop WPS"
9729 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9733 msgid "Stop refresh"
9734 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9737 msgid "Storage"
9738 msgstr "Vietovė/Talpa"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9741 msgid "Strict filtering"
9742 msgstr "Griežtas filtravimas"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9745 msgid "Strict order"
9746 msgstr "Griežtas įsakymas"
9747
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9749 msgid "Strong"
9750 msgstr "Stiprus"
9751
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9754 msgid "Submit"
9755 msgstr "Pateikti"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9758 msgid "Suppress logging"
9759 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9762 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9763 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9766 msgid "Swap free"
9767 msgstr "Laisva talpykla"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9770 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9771 msgid "Switch"
9772 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9775 msgid "Switch %q"
9776 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9779 msgid ""
9780 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9781 msgstr ""
9782 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9783 "netikslūs."
9784
9785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9787 msgid "Switch VLAN"
9788 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9789
9790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9791 msgid "Switch port"
9792 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9795 msgid "Switch protocol"
9796 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9797
9798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9801 msgid "Switch to CIDR list notation"
9802 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9805 msgid "Symbolic link"
9806 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9807
9808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9809 msgid "Sync with NTP-Server"
9810 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9811
9812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9813 msgid "Sync with browser"
9814 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9817 msgid "Syntax:"
9818 msgstr "Sintaksė:"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9821 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9822 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9823
9824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9828 msgid "System"
9829 msgstr "Sistema"
9830
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9834 msgid "System Log"
9835 msgstr "Sistemos žurnalas"
9836
9837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9838 msgid "System Priority"
9839 msgstr "Sistemos prioritetas"
9840
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9842 msgid "System Properties"
9843 msgstr "Sistemos ypatybės"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9846 msgid "System log buffer size"
9847 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9848
9849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9851 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9853 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9854 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9855
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9857 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9858 msgid "TCP MSS"
9859 msgstr "„TCP MSS“"
9860
9861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9862 msgctxt "nft tcp dport"
9863 msgid "TCP destination port"
9864 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9865
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9867 msgctxt "nft tcp flags"
9868 msgid "TCP flags"
9869 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9872 msgctxt "nft tcp sport"
9873 msgid "TCP source port"
9874 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9877 msgid "TCP:"
9878 msgstr "„TCP“:"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9881 msgid "TFTP server root"
9882 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9886 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9887 msgid "TX"
9888 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9891 msgid "TX Rate"
9892 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9895 msgid "TX queue length"
9896 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9904 msgid "Table"
9905 msgstr "Lentelė"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9908 msgid "Table IP family"
9909 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9912 msgid "Tag"
9913 msgstr "Žymė"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9916 msgctxt "VLAN port state"
9917 msgid "Tagged"
9918 msgstr "Pažymėta"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9928 msgid "Target"
9929 msgstr "Taikinys"
9930
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9932 msgid "Target Platform"
9933 msgstr "Taikomoji platformą"
9934
9935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9936 msgid "Target network"
9937 msgstr "Taikomasis tinklas"
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9940 msgid "Temp space"
9941 msgstr "Laikina talpa"
9942
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9944 msgid "Terminate"
9945 msgstr "Nutraukti"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9948 msgid ""
9949 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9950 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9951 "Minimum is 1280 bytes."
9952 msgstr ""
9953 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9954 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9955 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9958 msgid ""
9959 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9960 "addresses are available via DHCPv6."
9961 msgstr ""
9962 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9963 "prieinami per „DHCPv6“."
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9966 msgid ""
9967 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9968 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9969 msgstr ""
9970 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9971 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9974 msgid ""
9975 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9976 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9977 msgstr ""
9978 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9979 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9982 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9983 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9984
9985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9986 msgid ""
9987 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9988 "the configuration."
9989 msgstr ""
9990 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9991 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9994 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9995 msgstr ""
9996 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9999 msgid ""
10000 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10001 "weight specified here"
10002 msgstr ""
10003 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
10004 "čia nurodytą svorį"
10005
10006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10007 msgid ""
10008 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10009 "username instead of the user ID!"
10010 msgstr ""
10011 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10012 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10015 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10016 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10019 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10020 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10023 msgid "The IP address of the boot server"
10024 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10027 msgid ""
10028 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10029 "DHCP request from this host."
10030 msgstr ""
10031 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10032 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10033 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10034
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10036 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10037 msgstr ""
10038 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10039 "nuotolinio galo."
10040
10041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10044 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10045 msgid ""
10046 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10047 msgstr ""
10048 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10049 "srities pavadinimas."
10050
10051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10052 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10053 msgstr ""
10054 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10055 "pavadinimas."
10056
10057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10059 msgid ""
10060 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10061 msgstr ""
10062 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10063 "srities pavadinimas."
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10066 msgid ""
10067 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10068 "16 chars)."
10069 msgstr ""
10070 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10071 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10072
10073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10075 msgid ""
10076 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10077 msgstr ""
10078 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10081 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10082 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10085 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10086 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10089 msgid ""
10090 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10091 msgstr ""
10092 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10093 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10094
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10096 msgid "The LED is always in default state off."
10097 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10100 msgid "The LED is always in default state on."
10101 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10104 msgid ""
10105 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10106 "pool"
10107 msgstr ""
10108 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10111 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10112 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10115 msgid "The VLAN ID must be unique"
10116 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10117
10118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10119 msgid "The address through which this %s is reachable"
10120 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10123 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10124 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10127 msgid ""
10128 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10129 "code> and <code>_</code>"
10130 msgstr ""
10131 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10132 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10135 msgid ""
10136 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10137 "package is installed."
10138 msgstr ""
10139 "Žymimasis langelis negali būti keičiamas, jei nėra įdiegtas <code>„yggdrasil-"
10140 "jumper“</code> prog. įrang. paketas."
10141
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10143 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10144 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10147 msgid ""
10148 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10149 "network"
10150 msgstr ""
10151 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10152 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10153
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10155 msgid ""
10156 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10157 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10158 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10159 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10160 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10161 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10162 "state."
10163 msgstr ""
10164 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10165 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10166 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10167 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10168 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10169 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10173 msgid ""
10174 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10175 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10176 msgstr ""
10177 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10178 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10181 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10182 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10186 msgid ""
10187 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10188 "properly."
10189 msgstr ""
10190 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10191 "teisingai."
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10194 msgid ""
10195 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10196 "properly."
10197 msgstr ""
10198 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10199 "veiktų teisingai."
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10202 msgid ""
10203 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10204 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10205 "'Continue' below to start the flash procedure."
10206 msgstr ""
10207 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10208 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10209 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10210 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10211
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10213 msgid "The following rules are currently active on this system."
10214 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10215
10216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10217 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10218 msgstr ""
10219 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10222 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10223 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10224
10225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10226 msgid ""
10227 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10228 "application to set up a connection towards this device."
10229 msgstr ""
10230 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10231 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10232
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10234 msgid "The given SSH public key has already been added."
10235 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10236
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10238 msgid ""
10239 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10240 "ED25519 or ECDSA keys."
10241 msgstr ""
10242 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10243 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10246 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10247 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10248
10249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10250 msgid ""
10251 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10252 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10253 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10254 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10255 msgstr ""
10256 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10257 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10258 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10259 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10262 msgid "The hostname of the boot server"
10263 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10266 msgid "The interface could not be found"
10267 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10270 msgid "The interface name is already used"
10271 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10274 msgid "The interface name is too long"
10275 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10276
10277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10279 msgid ""
10280 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10281 "addresses."
10282 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10283
10284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10286 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10287 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10290 msgid "The local IPv4 address"
10291 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10292
10293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10296 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10298 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10299 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10300
10301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10302 msgid "The local IPv4 netmask"
10303 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10308 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10309 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10312 msgid ""
10313 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10314 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10315 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10316 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10317 "detect the loss of the last member of a group"
10318 msgstr ""
10319 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10320 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10321 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10322 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10323 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10324 "nario praradimas"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10327 msgid ""
10328 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10329 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10330 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10331 "host responses are spread out over a larger interval"
10332 msgstr ""
10333 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10334 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10335 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10336 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10337 "didesnę laiko intervalą"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10340 msgid ""
10341 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10342 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10343 msgstr ""
10344 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10345 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10346 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10349 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10350 msgstr ""
10351 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10354 msgid ""
10355 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10356 "of the \"%h\" interface."
10357 msgstr ""
10358 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10359 "įrenginio."
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10362 msgid "The network name is already used"
10363 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10366 msgid ""
10367 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10368 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10369 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10370 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10371 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10372 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10373 msgstr ""
10374 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10375 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10376 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10377 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10378 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10379 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10380 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10381 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10382
10383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10384 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10385 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10388 msgid ""
10389 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10390 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10391 "domain."
10392 msgstr ""
10393 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10394 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10395 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10396 "domenas."
10397
10398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10399 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10400 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10403 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10404 msgstr ""
10405 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10409 msgid "The reboot command failed with code %d"
10410 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10413 msgid "The restore command failed with code %d"
10414 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10417 msgid ""
10418 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10419 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10420 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10421 msgstr ""
10422 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10423 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10424 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10425
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10427 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10428 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10431 msgid ""
10432 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10433 msgstr ""
10434 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10435 "prioriteto reikšmę"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10439 msgid ""
10440 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10441 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10442 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10443 msgstr ""
10444 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10445 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10446 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10447 "(254)“ ir „default (253)“"
10448
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10450 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10451 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10452
10453 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10454 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10455 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10458 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10459 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10462 msgid ""
10463 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10464 "when finished."
10465 msgstr ""
10466 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10469 msgid ""
10470 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10471 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10472 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10473 "settings."
10474 msgstr ""
10475 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10476 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10477 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10480 msgid ""
10481 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10482 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10483 msgstr ""
10484 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10485 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10488 msgid "The system password has been successfully changed."
10489 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10492 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10493 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10496 msgid ""
10497 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10498 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10499 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10500 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10501 msgstr ""
10502 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10503 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10504 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10505 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10506 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10507 "simbolis)."
10508
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10510 msgid ""
10511 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10512 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10513 "\"Cancel\" to abort the operation."
10514 msgstr ""
10515 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10516 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10517 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10520 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10521 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10522
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10524 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10525 msgstr ""
10526 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10527 "konfigūracijos."
10528
10529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10530 msgid ""
10531 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10532 "you choose the generic image format for your platform."
10533 msgstr ""
10534 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10535 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10539 msgid "The value is overridden by configuration."
10540 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10541
10542 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10543 msgid ""
10544 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10545 "the network with its protocol information."
10546 msgstr ""
10547 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10548 "tinklą su savo protokolo informacija."
10549
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10551 msgid ""
10552 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10553 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10554 msgstr ""
10555 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10556 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10557 "srauto filtravimą."
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10563 msgid "There are no active leases"
10564 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10567 msgid "There are no changes to apply"
10568 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10569
10570 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10571 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10574 msgid ""
10575 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10576 "protect the web interface."
10577 msgstr ""
10578 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10579 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10580
10581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10582 msgid "This IPv4 address of the relay"
10583 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10586 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10587 msgstr ""
10588 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10589
10590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10592 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10593 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10594
10595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10596 msgid ""
10597 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10598 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10599 "configurations are automatically preserved."
10600 msgstr ""
10601 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10602 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10603 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10604
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10606 msgid ""
10607 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10608 "password if no update key has been configured"
10609 msgstr ""
10610 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10611 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10614 msgid ""
10615 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10616 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10617 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10618 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10619 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10620 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10621 "a network from there."
10622 msgstr ""
10623 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10624 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10625 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10626 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10627 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10628 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10629 "tinklą."
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10632 msgid ""
10633 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10634 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10635 msgstr ""
10636 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10637 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10638
10639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10640 msgid ""
10641 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10642 "ends with <code>...:2/64</code>"
10643 msgstr ""
10644 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10645 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10648 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10649 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10650
10651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10652 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10653 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10656 msgid ""
10657 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10658 msgstr ""
10659 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10660 "naudotų klientai"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10663 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10664 msgstr ""
10665 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10666
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10668 msgid ""
10669 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10670 msgstr ""
10671 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10672
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10674 msgid ""
10675 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10676 "their status."
10677 msgstr ""
10678 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10682 msgid ""
10683 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10684 msgstr ""
10685 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10686 "paketas nėra įdiegtas."
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10689 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10690 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10693 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10694 msgstr ""
10695 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10696 "potinkliuose."
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10701 msgid "This section contains no values yet"
10702 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10705 msgid "Time Synchronization"
10706 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10709 msgid "Time advertisement"
10710 msgstr "Laiko skelbimas"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10713 msgid "Time in milliseconds"
10714 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10717 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10718 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10721 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10722 msgstr ""
10723 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10726 msgid "Time zone"
10727 msgstr "Laiko juostą"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10730 msgid "Timed-out"
10731 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10734 msgid "Timeout in seconds"
10735 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10738 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10739 msgstr ""
10740 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10741 "bazėje"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10744 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10745 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10746
10747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10748 msgid "Timezone"
10749 msgstr "Laiko juosta"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10752 msgid ""
10753 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10754 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10755 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10756 msgstr ""
10757 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10758 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10759 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10760
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10762 msgid ""
10763 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10764 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10765 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10766 msgstr ""
10767 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10768 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10769 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10770 "„squashfs images“)."
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10773 msgid "Tone"
10774 msgstr "Tonas"
10775
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10777 msgid "Total Available"
10778 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10781 msgid "Trace"
10782 msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10787 msgid "Traceroute"
10788 msgstr "„Traceroute“"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10791 msgid "Tracking Area Code"
10792 msgstr "Sekimo srities kodas"
10793
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10797 msgid "Traffic"
10798 msgstr "Eismas"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10802 msgid "Traffic Class"
10803 msgstr "Eismo klasė"
10804
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10806 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10807 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10808
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10810 msgctxt "nft counter"
10811 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10812 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10813
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10815 msgid "Transfer"
10816 msgstr "Perduoti"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10819 msgid ""
10820 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10821 "{nxdomain} responses."
10822 msgstr ""
10823 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10824 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10825
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10827 msgid "Transmit"
10828 msgstr "Siųsti"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10831 msgid "Transmit Hash Policy"
10832 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10833
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10835 msgid "Transmit dropped"
10836 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10837
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10839 msgid "Transmit errors"
10840 msgstr "Siuntimo klaidos"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10843 msgid "Transmitted Data"
10844 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10845
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10847 msgid "Transmitted bytes"
10848 msgstr "Išsiųsti baitai"
10849
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10851 msgid "Transmitted packets"
10852 msgstr "Išsiųsti paketai"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10855 msgctxt "nft @th,off,len"
10856 msgid "Transport header bits %d-%d"
10857 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10858
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10860 msgctxt "nft th dport"
10861 msgid "Transport header destination port"
10862 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10863
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10865 msgctxt "nft th sport"
10866 msgid "Transport header source port"
10867 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10870 msgid "Trigger"
10871 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10872
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10874 msgid "Trigger Mode"
10875 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10878 msgid "Tunnel ID"
10879 msgstr "Tunelio ID"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10883 msgid "Tunnel Interface"
10884 msgstr "Tunelio sąsają"
10885
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10890 msgid "Tunnel Link"
10891 msgstr "Tunelio nuoroda"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10894 msgid "Tunnel device"
10895 msgstr "Tunelio įrenginys"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10898 msgid "Tx-Power"
10899 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10905 msgid "Type"
10906 msgstr "Tipas"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10909 msgid "Type of service"
10910 msgstr "Tarnybos tipas"
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10913 msgctxt "nft udp dport"
10914 msgid "UDP destination port"
10915 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10916
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10918 msgctxt "nft udp sport"
10919 msgid "UDP source port"
10920 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10923 msgid "UDP:"
10924 msgstr "„UDP“:"
10925
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10927 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10928 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10929
10930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10931 msgid "UMTS only"
10932 msgstr "Tik „UMTS“"
10933
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10936 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10937 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10940 msgid "URI"
10941 msgstr "„URI“"
10942
10943 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10944 msgid "URI scheme %s not supported"
10945 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10946
10947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10949 msgid "UUID"
10950 msgstr "„UUID“"
10951
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10956 msgid "Unable to determine device name"
10957 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10961 msgid "Unable to determine external IP address"
10962 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10963
10964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10966 msgid "Unable to determine upstream interface"
10967 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10968
10969 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10970 msgid "Unable to dispatch"
10971 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10972
10973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10974 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10975 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10976
10977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10979 msgid "Unable to load log data:"
10980 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10981
10982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10985 msgid "Unable to obtain client ID"
10986 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10987
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10989 msgid "Unable to obtain mount information"
10990 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10991
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10993 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10994 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10995
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10997 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10998 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10999
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11002 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11003 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11007 msgid "Unable to resolve peer host name"
11008 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
11009
11010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11011 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11012 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11013
11014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11017 msgid "Unable to save contents: %s"
11018 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11021 msgid "Unable to set allowed mode list."
11022 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11023
11024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11025 msgid "Unable to set preferred mode."
11026 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11027
11028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11029 msgid "Unable to verify PIN"
11030 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11033 msgid "Unconfigure"
11034 msgstr "Atkonfigūruoti"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11037 msgid "Unet"
11038 msgstr "„Unet“"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11041 msgid "Unexpected reply data format"
11042 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11045 msgid ""
11046 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11047 "always 1)."
11048 msgstr ""
11049 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11050 "bitas visada būna – 1)."
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11056 msgid "Unknown"
11057 msgstr "Nežinomas"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11060 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11061 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11065 msgid "Unknown error (%s)"
11066 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11067
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11069 msgid "Unknown error code"
11070 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11075 msgid "Unmanaged"
11076 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11077
11078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11080 msgid "Unmount"
11081 msgstr "Atjungti"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11084 msgctxt "Dnsmasq instance"
11085 msgid "Unnamed instance #%d"
11086 msgstr "Nepavadintas „#%d“ egzempliorius"
11087
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11089 msgid "Unnamed key"
11090 msgstr "Nepavadintas raktas"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11093 msgid "Unsaved Changes"
11094 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11095
11096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11097 msgid "Unspecified error"
11098 msgstr "Nenustatyta klaida"
11099
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11102 msgid "Unsupported MAP type"
11103 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11106 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11107 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11108
11109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11111 msgid "Unsupported modem"
11112 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11115 msgid "Unsupported protocol"
11116 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11119 msgid "Unsupported protocol type."
11120 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11123 msgctxt "VLAN port state"
11124 msgid "Untagged"
11125 msgstr "Nepažymėtas"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11129 msgid "Untitled peer"
11130 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11131
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11133 msgid "Up"
11134 msgstr "Viršun"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11137 msgid "Up Delay"
11138 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11141 msgid "Upload"
11142 msgstr "Įkelti"
11143
11144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11145 msgid ""
11146 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11147 msgstr ""
11148 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11149 "programinę aparatinę įrangą."
11150
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11154 msgid "Upload archive..."
11155 msgstr "Įkelti archyvą..."
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11158 msgid "Upload file"
11159 msgstr "Įkelti failą"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11162 msgid "Upload file…"
11163 msgstr "Įkelti failą…"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11166 msgid "Upload has been cancelled"
11167 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11171 msgid "Upload request failed: %s"
11172 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11176 msgid "Uploading file…"
11177 msgstr "Įkėliamas failas…"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11180 msgid ""
11181 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11182 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11183 "restarted to apply the updated configuration."
11184 msgstr ""
11185 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11186 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11187 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11190 msgid ""
11191 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11192 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11193 msgstr ""
11194 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11195 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11198 msgid ""
11199 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11200 "will be restarted to apply the updated configuration."
11201 msgstr ""
11202 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11203 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11208 msgid "Uptime"
11209 msgstr "Aktyvumo laikas"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11212 msgid "Use DHCP"
11213 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11214
11215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11216 msgid "Use DHCP advertised servers"
11217 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11220 msgid "Use DHCP gateway"
11221 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11224 msgid "Use DHCPv6"
11225 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11231 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11232 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11235 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11236 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11237
11238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11245 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11246 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11247
11248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11252 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11253 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11254
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11256 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11257 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11260 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11261 msgstr ""
11262 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11263
11264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11265 msgid ""
11266 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11267 "(encap2+3)"
11268 msgstr ""
11269 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11270 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11271
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11273 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11274 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11275
11276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11277 msgid "Use as root filesystem (/)"
11278 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11279
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11281 msgid "Use broadcast flag"
11282 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11285 msgid "Use builtin IPv6-management"
11286 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11290 msgid "Use custom DNS servers"
11291 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11297 msgid "Use default gateway"
11298 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11305 msgid "Use gateway metric"
11306 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11307
11308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11309 msgid "Use legacy MAP"
11310 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11313 msgid ""
11314 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11315 "instead of RFC7597"
11316 msgstr ""
11317 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11318 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11321 msgid "Use routing table"
11322 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11323
11324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11325 msgctxt "nft nat flag persistent"
11326 msgid "Use same source and destination for each connection"
11327 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11330 msgid "Use system certificates"
11331 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11334 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11335 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11338 msgid ""
11339 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11340 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11341 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11342 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11343 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11344 msgstr ""
11345 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11346 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11347 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11348 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11349 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11350 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11351 "12h, 3d arba begalinis."
11352
11353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11354 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11355 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11356
11357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11358 msgid ""
11359 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11360 msgstr ""
11361 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11362 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11365 msgid "Use {etc_ethers}"
11366 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11367
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11370 msgid "Used"
11371 msgstr "Naudotas/-a"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11374 msgid "Used Key Slot"
11375 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11378 msgid ""
11379 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11380 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11381 msgstr ""
11382 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11383 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11387 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11388 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11389
11390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11391 msgid "User Group"
11392 msgstr "Vartotojų grupė"
11393
11394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11396 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11397 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11400 msgid "User identifier"
11401 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11402
11403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11405 msgid "User key (PEM encoded)"
11406 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11407
11408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11413 msgid "Username"
11414 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11415
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11417 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11418 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11421 msgid "VC-Mux"
11422 msgstr "„VC-Mux“"
11423
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11425 msgid "VDSL"
11426 msgstr "„VDSL“"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11429 msgctxt "MACVLAN mode"
11430 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11431 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11435 msgid "VLAN (802.1ad)"
11436 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11440 msgid "VLAN (802.1q)"
11441 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11445 msgid "VLAN ID"
11446 msgstr "„VLAN ID“"
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11449 msgid "VLANs on %q"
11450 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11451
11452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11453 msgid "VPN"
11454 msgstr "„VPN“"
11455
11456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11457 msgid "VPN Local address"
11458 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11459
11460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11461 msgid "VPN Local port"
11462 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11465 msgid "VPN Protocol"
11466 msgstr "„VPN“ protokolas"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11472 msgid "VPN Server"
11473 msgstr "„VPN“ serveris"
11474
11475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11476 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11477 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11481 msgid "VPN Server port"
11482 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11485 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11486 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11487
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11490 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11491 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11492
11493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11494 msgid "VTI"
11495 msgstr "„VTI“"
11496
11497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11498 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11499 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11503 msgid "VXLAN network identifier"
11504 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11505
11506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11507 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11508 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11511 msgid ""
11512 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11513 "DNSSEC."
11514 msgstr ""
11515 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11516 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11520 msgid ""
11521 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11522 "the \"ca-bundle\" package"
11523 msgstr ""
11524 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11525 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11526
11527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11528 msgid "Validation for all slaves"
11529 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11530
11531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11532 msgid "Validation only for active slave"
11533 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11534
11535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11536 msgid "Validation only for backup slaves"
11537 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11538
11539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11540 msgid "Vendor"
11541 msgstr "Tiekėjas"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11544 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11545 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11548 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11549 msgstr ""
11550 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11551 "domenų."
11552
11553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11554 msgid "Verifying the uploaded image file."
11555 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11558 msgid "Very High"
11559 msgstr "Labai aukštas"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11563 msgid "Virtual Ethernet"
11564 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11565
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11567 msgid "Virtual dynamic interface"
11568 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11573 msgid "WDS"
11574 msgstr "„WDS“"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11578 msgid "WEP Open System"
11579 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11583 msgid "WEP Shared Key"
11584 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11587 msgid "WEP passphrase"
11588 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11591 msgid "WLAN roaming"
11592 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11595 msgid "WMM Mode"
11596 msgstr "„WMM“ režimas"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11599 msgid "WNM Sleep Mode"
11600 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11603 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11604 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11605
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11607 msgid "WPA passphrase"
11608 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11611 msgid ""
11612 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11613 "and ad-hoc mode) to be installed."
11614 msgstr ""
11615 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11616 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11617
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11619 msgid "WPS status"
11620 msgstr "„WPS“ būsena"
11621
11622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11623 msgid "Waiting for device..."
11624 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11625
11626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11627 msgid "Warn"
11628 msgstr "Įspėti"
11629
11630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11633 msgid "Warning"
11634 msgstr "Įspėjimas"
11635
11636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11637 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11638 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11639
11640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11641 msgid "Weak"
11642 msgstr "Silpnas"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11645 msgid "Weight"
11646 msgstr "Svoris"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11649 msgid ""
11650 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11651 "all known hosts."
11652 msgstr ""
11653 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11654 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11657 msgid ""
11658 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11659 "preference value are considered first when allocating subnets."
11660 msgstr ""
11661 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11662 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11663
11664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11665 msgid ""
11666 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11667 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11668 msgstr ""
11669 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11670 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11671 "laiką."
11672
11673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11674 msgid ""
11675 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11676 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11677 "much delay."
11678 msgstr ""
11679 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11680 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11681 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11684 msgid ""
11685 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11686 "interface prefix"
11687 msgstr ""
11688 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11689 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11692 msgid ""
11693 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11694 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11695 "but no new hosts are learned."
11696 msgstr ""
11697 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11698 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11699 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11700
11701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11702 msgid ""
11703 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11704 "off by default and blinking on system activity."
11705 msgstr ""
11706 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11707 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11708
11709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11710 msgid ""
11711 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11712 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11713 msgstr ""
11714 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11715 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11718 msgid ""
11719 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11720 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11721 "key options."
11722 msgstr ""
11723 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11724 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11725 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11728 msgid ""
11729 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11730 "802.11a/802.11g rates."
11731 msgstr ""
11732 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11733 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11736 msgid ""
11737 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11738 "may be significantly reduced."
11739 msgstr ""
11740 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11741 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11742
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11744 msgid "Which is used to access this %s"
11745 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11746
11747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11749 msgid "Width"
11750 msgstr "Plotis"
11751
11752 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11753 msgid "WireGuard"
11754 msgstr "„WireGuard“"
11755
11756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11758 msgid "WireGuard Status"
11759 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11760
11761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11763 msgid "WireGuard VPN"
11764 msgstr "„WireGuard VPN“"
11765
11766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11767 msgid "WireGuard peer is disabled"
11768 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11773 msgid "Wireless"
11774 msgstr "Belaidis"
11775
11776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11778 msgid "Wireless Adapter"
11779 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11780
11781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11785 msgid "Wireless Network"
11786 msgstr "Belaidis Tinklas"
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11789 msgid "Wireless Overview"
11790 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11793 msgid "Wireless Security"
11794 msgstr "Belaidis saugumas"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11797 msgid "Wireless configuration migration"
11798 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11803 msgid "Wireless is disabled"
11804 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11809 msgid "Wireless is not associated"
11810 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11813 msgid "Wireless network is disabled"
11814 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11817 msgid "Wireless network is enabled"
11818 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11821 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11822 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11823
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11825 msgid "Write system log to file"
11826 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11827
11828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11829 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11830 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11835 msgid "Yes"
11836 msgstr "Taip"
11837
11838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11839 msgid "Yes (none, 0)"
11840 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11841
11842 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11843 msgid "Yggdrasil Network"
11844 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11847 msgid ""
11848 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11849 "Do you really want to shut down the interface?"
11850 msgstr ""
11851 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11852 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11853
11854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11855 msgid ""
11856 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11857 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11858 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11859 msgstr ""
11860 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11861 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11862 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11863 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11866 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11867 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11870 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11871 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11874 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11875 msgstr ""
11876 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11877 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11878
11879 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11880 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11882 msgid ""
11883 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11884 msgstr ""
11885 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11886
11887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11888 msgid ""
11889 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11890 "interfaces!"
11891 msgstr ""
11892 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11893 "valdomojo sąsajas!"
11894
11895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11896 msgid ""
11897 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11898 msgstr ""
11899 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11900 "tikslą!"
11901
11902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11903 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11904 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11905
11906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11907 msgid "ZRam Settings"
11908 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11909
11910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11911 msgid "ZRam Size"
11912 msgstr "„ZRam“ dydis"
11913
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11915 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11916 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11917
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11919 msgid ""
11920 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11921 "possible, no browsers support SRV records.)"
11922 msgstr ""
11923 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11924 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11930 msgid "any"
11931 msgstr "bet koks"
11932
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11944 msgid "auto"
11945 msgstr "automatiškai"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11949 msgid "automatic"
11950 msgstr "automatinis"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11953 msgid "automatic (disabled)"
11954 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11957 msgid "automatic (enabled)"
11958 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11961 msgid "baseT"
11962 msgstr "„baseT“"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11965 msgid "bridged"
11966 msgstr "Sujungtas"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11973 msgid "create"
11974 msgstr "sukurti"
11975
11976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11977 msgid "create:"
11978 msgstr "sukurti:"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
12005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12013 msgid "dBm"
12014 msgstr "dBm"
12015
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12017 msgctxt "nft unit"
12018 msgid "day"
12019 msgstr "diena"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12022 msgid "disable"
12023 msgstr "išjungti"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12033 msgid "disabled"
12034 msgstr "išjungtas/-i"
12035
12036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12037 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12038 msgid "disabled"
12039 msgstr "Išjungtas"
12040
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12043 msgid "driver default"
12044 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12045
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12047 msgid "driver default (%s)"
12048 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12049
12050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12051 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12052 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12053
12054 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12055 msgid "e.g: dump"
12056 msgstr "pvz: „dump“"
12057
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12059 msgid "enabled"
12060 msgstr "įjungtas/-i"
12061
12062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12063 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12064 msgid "every %ds"
12065 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12071 msgid "expired"
12072 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12073
12074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12075 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12076 msgid "force"
12077 msgstr "Priversti"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12080 msgid "forced"
12081 msgstr "priverstas"
12082
12083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12086 msgid "forward"
12087 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12088
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12091 msgid "full-duplex"
12092 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12096 msgid "half-duplex"
12097 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12100 msgid "hexadecimal encoded value"
12101 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12102
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12105 msgid "hidden"
12106 msgstr "paslėpta/-as"
12107
12108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12109 msgctxt "nft unit"
12110 msgid "hour"
12111 msgstr "valanda"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12116 msgid "hybrid mode"
12117 msgstr "hibridinis režimas"
12118
12119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12121 msgid "ignore"
12122 msgstr "ignoruoti"
12123
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12125 msgid "infinite (lease does not expire)"
12126 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12131 msgid "input"
12132 msgstr "įvestis"
12133
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12135 msgid "integer"
12136 msgstr "sveikasis skaičius"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12139 msgid "key between 8 and 63 characters"
12140 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12143 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12144 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12145
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12147 msgid "known"
12148 msgstr "žinomas"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12151 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12152 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12155 msgid "managed config (M)"
12156 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12159 msgid "medium security"
12160 msgstr "vidutinė apsauga"
12161
12162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12163 msgctxt "nft unit"
12164 msgid "minute"
12165 msgstr "minutė"
12166
12167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12168 msgid "minutes"
12169 msgstr "minutės"
12170
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12172 msgid "mobile home agent (H)"
12173 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12174
12175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12176 msgid "netif_carrier_ok()"
12177 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12180 msgid "no"
12181 msgstr "ne"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12186 msgid "no link"
12187 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12188
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12190 msgid "no override"
12191 msgstr "Nėra apkeitimo"
12192
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12195 msgid "non-empty value"
12196 msgstr "netuščioji reikšmė"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12203 msgid "none"
12204 msgstr "joks"
12205
12206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12209 msgid "not present"
12210 msgstr "nėra"
12211
12212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12213 msgid "octet string"
12214 msgstr "okteto eilutė"
12215
12216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12219 msgid "off"
12220 msgstr "išjungta/-as"
12221
12222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12223 msgid "on available prefix"
12224 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12225
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12227 msgid "open network"
12228 msgstr "atviras tinklas"
12229
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12231 msgid "other config (O)"
12232 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12236 msgid "output"
12237 msgstr "išvestis"
12238
12239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12240 msgid "over a day ago"
12241 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12242
12243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12244 msgctxt "nft unit"
12245 msgid "packets"
12246 msgstr "paketai"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12249 msgid "positive decimal value"
12250 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12253 msgid "positive integer value"
12254 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12255
12256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12257 msgid "random"
12258 msgstr "atsitiktinis"
12259
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12261 msgid "randomly generated"
12262 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12263
12264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12265 msgid ""
12266 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12267 "single packet rather than many small ones"
12268 msgstr ""
12269 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12270 "viename pakete, o ne daug mažų"
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12275 msgid "relay mode"
12276 msgstr "Perdavimo režimas"
12277
12278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12279 msgid "routed"
12280 msgstr "Maršrutizuotas"
12281
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12283 msgid "sec"
12284 msgstr "sek."
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12288 msgid "server mode"
12289 msgstr "serverio režimas"
12290
12291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12292 msgid "sstpc Log-level"
12293 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12294
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12296 msgid "stderr"
12297 msgstr "„stderr“"
12298
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12300 msgid "string (UTF-8)"
12301 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12302
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12304 msgid "strong security"
12305 msgstr "stipri apsauga"
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12308 msgid "tagged"
12309 msgstr "pažymėtas"
12310
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12312 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12313 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12314
12315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12316 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12317 msgid "try"
12318 msgstr "Bandyti"
12319
12320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12321 msgid ""
12322 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12323 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12324 "access."
12325 msgstr ""
12326 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12327 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12328 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12329 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12332 msgid "unique value"
12333 msgstr "unikali vertė"
12334
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12336 msgid "unknown"
12337 msgstr "nežinoma"
12338
12339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12340 msgid "unknown version"
12341 msgstr "nežinoma versija"
12342
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12347 msgid "unlimited"
12348 msgstr "neribotas"
12349
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12360 msgid "unspecified"
12361 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12362
12363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12364 msgid "unspecified -or- create:"
12365 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12366
12367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12368 msgid "untagged"
12369 msgstr "nepažymėtas"
12370
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12374 msgid "valid IP address"
12375 msgstr "tinkamas IP adresas"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12378 msgid "valid IP address or prefix"
12379 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12382 msgid "valid IP address range"
12383 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12386 msgid "valid IPv4 CIDR"
12387 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12391 msgid "valid IPv4 address"
12392 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12393
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12395 msgid "valid IPv4 address or network"
12396 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12397
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12399 msgid "valid IPv4 address range"
12400 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12401
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12403 msgid "valid IPv4 address:port"
12404 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12407 msgid "valid IPv4 network"
12408 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12411 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12412 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12415 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12416 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12419 msgid "valid IPv6 CIDR"
12420 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12421
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12424 msgid "valid IPv6 address"
12425 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12426
12427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12428 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12429 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12430
12431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12432 msgid "valid IPv6 address range"
12433 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12434
12435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12436 msgid "valid IPv6 host id"
12437 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12438
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12440 msgid "valid IPv6 network"
12441 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12444 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12445 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12448 msgid "valid MAC address"
12449 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12450
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12452 msgid "valid UCI identifier"
12453 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12454
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12456 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12457 msgstr ""
12458 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12459 "(diapazonas)"
12460
12461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12463 msgid "valid address:port"
12464 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12465
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12468 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12469 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12472 msgid "valid decimal value"
12473 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12474
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12476 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12477 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12480 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12481 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12484 msgid "valid host:port"
12485 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12492 msgid "valid hostname"
12493 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12496 msgid "valid hostname or IP address"
12497 msgstr ""
12498 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12499
12500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12501 msgid "valid integer value"
12502 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12503
12504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12505 msgid "valid multicast MAC address"
12506 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12507
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12509 msgid ""
12510 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12511 "\"/\", \"%\" or spaces"
12512 msgstr ""
12513 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12514 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12515
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12517 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12518 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12519
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12521 msgid "valid network in address/netmask notation"
12522 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12523
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12525 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12526 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12527
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12530 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12531 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12532
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12535 msgid "valid port value"
12536 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12537
12538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12539 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12540 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12541
12542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12543 msgid "value between %d and %d characters"
12544 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12545
12546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12547 msgid "value between %f and %f"
12548 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12549
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12551 msgid "value greater or equal to %f"
12552 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12553
12554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12555 msgid "value smaller or equal to %f"
12556 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12557
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12559 msgid "value with %d characters"
12560 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12561
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12563 msgid "value with at least %d characters"
12564 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12565
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12567 msgid "value with at most %d characters"
12568 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12569
12570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12571 msgid "weak security"
12572 msgstr "silpna apsauga"
12573
12574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12575 msgctxt "nft unit"
12576 msgid "week"
12577 msgstr "savaitė"
12578
12579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12580 msgid "yes"
12581 msgstr "Taip"
12582
12583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12584 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12585 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12586 msgstr ""
12587 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12588
12589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12590 msgctxt ""
12591 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12592 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12593 msgid ""
12594 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12595 "{example_com} and its subdomains."
12596 msgstr ""
12597 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12598 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12599
12600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12601 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12602 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12603 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12604
12605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12606 msgid "« Back"
12607 msgstr "🡐 Atgal"
12608
12609 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12610 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12611
12612 #~ msgid "Run filesystem check"
12613 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12614
12615 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12618 #~ "„PXELinux“."
12619
12620 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12621 #~ msgstr ""
12622 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12623
12624 #~ msgid "Network-ID"
12625 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12629 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12630 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12631 #~ "the system running dnsmasq\"."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12634 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12635 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12636 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12637
12638 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12639 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12640
12641 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12642 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12643
12644 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12645 #~ msgstr ""
12646 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12647 #~ "eiliškumą."
12648
12649 #~ msgid "IP set"
12650 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12651
12652 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12653 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12654
12655 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12656 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12657
12658 #~ msgid "Local server"
12659 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12660
12661 #~ msgid "Mesh"
12662 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12663
12664 #~ msgid ""
12665 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12666 #~ "NXDOMAIN."
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12669 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12670
12671 #~ msgid ""
12672 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12673 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12674 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12675
12676 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12677 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12678
12679 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12680 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12684 #~ "manually restarted."
12685 #~ msgstr ""
12686 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12687 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12688
12689 #~ msgid "ID"
12690 #~ msgstr "ID"
12691
12692 #~ msgid "Relay To address"
12693 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"